property damage! retain instructions for future reference ... · do not use power tools in...
TRANSCRIPT
Dayton® Bench Grinders
Operating Instructions & Parts Manual 2LKT1 and 2LKT3
Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described.Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or property damage! Retain instructions for future reference.
Form 5S0000 ®
DescriptionDayton bench grinders are equipped with a totally enclosed ball bearing motor.Armature assembly is dynamically balanced for smooth operation. Motor housing iscompact so long pieces of work can press against both wheels without touchingthe motor frame. Removable wheel guards allow for easy changing of wheels. Toolrests are adjustable for wheel wear and angle grinding. Grinders come completewith spark guards, safety eyeshields and dust collection hose.
2. Do not use power tools in dangerousenvironments. Do not use powertools in damp or wet locations. Donot expose power tools to rain.
3. Work area should be properly light-ed.
4. Proper electrical plug should beplugged directly into properlygrounded, three-prong receptacle.
5. Extension cords should have agrounding prong and the wires ofthe extension cord should be of thecorrect gauge.
6. Keep visitors at a safe distance fromwork area.
7. Keep children out of the work place.Make workshop childproof. Use pad-locks, master switches, or removeswitch keys to prevent any uninten-tional use of power tools.
TOOL SHOULD BE MAINTAINED
1. Always unplug tool prior to inspection.
2. Consult manual for specific maintain-ing and adjusting procedures.
3. Keep tool clean for safest operation.
4. Remove adjusting tools. Form habitof checking to see that adjustingtools are removed before turningmachine on.
5. Keep all parts in working order.Check to determine that the guardor other parts will operate properlyand perform their intended function.
6. Check for damaged parts. Check foralignment of moving parts, bindingof moving parts, breakage of parts,mounting and any other conditionthat may affect a tool’s operation.
UnpackingCheck for shipping damage. If damagehas occurred, a claim must be filed withthe carrier immediately. Check for com-pleteness. Immediately report missingparts to dealer.
SpecificationsModel HP RPM AMPS Volts Hz
2LKT1 3/4 3450 2.2 220 3∅ 603/4 3450 1.1 440 3∅ 60
2LKT3 1 1725 3.3 220 3∅ 601 1725 1.65 440 3∅ 60
ALUMINUM OXIDE VITRIFIED WHEELS
GRIT
1 ea. 36 Coarse and 1 ea. 60 Medium
SIZES
2LKT1: 8” Dia., 1” Face, 5/8” Bore
2LKT3: 10” Dia., 1” Face, 1” Bore
General Safety InformationFor your own safety,read operating
instructions manual before operatingtool.
Some dust createdby power sanding,
sawing, grinding, drilling and other con -struction activities contains chemicalsknown to cause cancer, birth defects orother reproductive harm.
Some examples of these chemicals are:
1. Lead from lead-based paints.
2. Crystalline silica from bricks andcement and other masonry products.
3. Arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
Your risk from these exposures vary,depending on how often you do thistype of work. To reduce your exposureto these chemicals: work in a well venti -lated area and work with approvedsafety equipment. Always wearOSHA/NIOSH approved, properly fittingface mask or respirator when using suchtools.
BE PREPARED FOR JOB
1. Wear proper apparel. Do not wearloose clothing, gloves, neckties, rings,bracelets or other jewelry which mayget caught in moving parts ofmachine.
2. Wear protective hair covering to con-tain long hair.
3. Wear safety shoes with non-slip soles.
4. Wear safety glasses complying withUnited States ANSI Z87.1. Everydayglasses have only impact resistantlenses. They are NOT safety glasses.
5. Wear face mask or dust mask if oper-ation is dusty.
6. Be alert and think clearly. Never oper-ate power tools when tired, intoxicat-ed or when taking medications thatcause drowsiness.
PREPARE WORK AREA FOR JOB
1. Keep work area clean. Cluttered workareas and work benches invite accidents.
Printed in U.S.A.080900000/000/VCPVP
26082.00-0208
ENGLISH
ESPAÑOL
General Safety Information(Continued)7. A guard or other part that is dam-
aged should be properly repaired orreplaced Do not perform makeshiftrepairs. (Use the parts list to orderrepair parts.)
KNOW HOW TO USE TOOL
1. Use right tool for job. Do not forcetool or attachment to do a job forwhich it was not designed.
2. Disconnect tool from power whenchanging accessories such as grind-ing wheels, buffing wheels and thelike.
3. Avoid accidental start-up. Make surethat the switch is in the off positionbefore plugging in.
4. Do not force tool. It will work mostefficiently at the rate for which itwas designed.
5. Keep hands away from moving partsand grinding surfaces.
6. Never leave a tool running unat-tended. Turn the power off and donot leave tool until it comes to acomplete stop.
7. Do not overreach. Keep proper foot-ing and balance.
8. Never stand on tool. Serious injurycould occur if tool is tipped over.
9. Know your tool. Learn the tool’soperation, application and specificlimitations.
10. Use recommended accessories.Understand and obey all safetyinstructions supplied with accessories.The use of improper accessories maycause risk of injury to persons.
11. Do not over tighten wheel nut.Replace cracked wheel immediately.Use only flanges supplied with thegrinder.
12. Adjust distance between wheel andtool rest to maintain 1/16” or less gap.
13. Handle the workpiece correctly.Whenever possible, use tool rest tosupport workpiece during grindingoperation. Turn tool off if it jams.
14. Always use guards and eyeshields.
15. Clean grinding dust from beneathtool frequently.
AssemblyParts to be fastened to the unit shouldbe located and accounted for (See Listand Figure 1).
IMPORTANT: Do not attempt assemblyif parts are missing. Use this manual toorder repair parts.
A 3/8-16 x 3/4” Hex bolt, 2 eachB 3/8” Flat washer, 4 eachC Tool rest bracket (left & right), 2 eachD Tool rest (left & right), 2 eachE 5/16” Flat washer, 2 eachF 5/16-18 x 1” Knob, 2 eachG #10-24 x 1/2” Pan head screw, 4 eachH Upper eyeshield bracket, 2 each
(left and right)I Eyeshield, 2 eachJ Lower eyeshield bracket, 2 each K 3/8” Lock washer, 2 eachL 1/4-20 x 3/8” Knob, 2 eachM Spark guard (left and right), 2 eachN 3/8-16 x 1/2” Knob, 2 eachDust collector hose not shown.
TOOL REST ASSEMBLY
1. Place tool rest (D) over tool restbracket and secure in position with5/16” flat washer (E) and 5/16-18 x 1”knob (F).
2. Attach tool rest bracket to the bot-tom of the left wheel guard usingone 3/8-16 x 3/4” hex head bolt (A)and one 3/8” flat washer (B). Makesure that the slot of the bracket islocated over the raised boss on theguard. Tighten bolts finger tight.
3. Position tool rest so that distancebetween tool rest and grinding wheelis less than 1/16”. Reposition angle oftool rest if necessary. Secure all knobsand bolts.
4. Mount right tool rest in a similarmanner.
EYESHIELD ASSEMBLY
1. Attach spark guard (M) to left wheelguard using 3/8-16 x 1/2” knob (N),3/8” flat washer (B) and 3/8” lockwasher (K).
2
Dayton Operating Instructions and Parts Manual
Dayton® Bench Grinders2LKT1 and 2LKT3
ENGLISH
Figure 1 – Left Tool Rest and Eyeshield Assembly
JG
M
N
C
B
BD
EF
A
L
I
K
H
Assembly (Continued)2. Mount left upper eyeshield bracket
(H) to eyeshield (I) using two #10-24 x1/2” pan head screws (G) and lowereyeshield bracket (J).
NOTE: Left upper eyeshield bracket isstamped “L” for identification.
3. Slide 1/4-20 x 3/8” knob (L) throughhole at top of left spark guard (M)into upper eyeshield bracket (H) andsecure in position.
4. Locate eyeshield in desired positionfor protecting operator and secure allknobs and bolts.
5. Mount right eyeshield assembly in asimilar manner.
DUST COLLECTOR HOSE
A dust collector hose has been providedwith the grinder. Slide hoses onto sidesof T-connector and flanges. Mount thehose by sliding the flanges at each endover the exhaust ports on the left andright wheel guards. Attach 2½” shopvacuum hose to the collector hose. Besure hose is mounted securely.
Be sure to emptyshop vacuum of all
flammable material (flammable liquidsand vapors, paper, wood, plastic, etc.)before connecting vacuum to grinder.Hot sparks from grinder may ignite flammable materials in shop vacuum.
OPTIONAL LIGHTED EYESHIELD(MODEL 6X854)
Position eyeshield bracket assemblyover bosses provided on wheel guard.Bosses are tapped to receive two 1/4”-20 screws. Fasten bracket assembly towheel guard with two screws providedwith eyeshields.
InstallationWIRING GRINDER
Refer to Figure 2.
1. Grinder is prewired at the factory for220 volt, 3-phase operation. SeeFigure 2 for wiring diagram.
2. Grinder can be wired for 440 volt, 3-phase operation. See Figure 2 forwiring diagram for 440 volt.
3. Test grinder to be sure grindingwheels rotate downward toward toolrests. Switch any two leads to reverserotation if needed.
Wiring should beperformed by a qual-
ified electrician.
MOUNT GRINDER
1. Mount grinder to a solid horizontalsurface (hardware not provided). Ifmounted to a metal pedestal, alignmounting holes with correspondingholes in pedestal. Insert a 1/4-20 x1¼” hex head bolt with flat washer
through base of grinder. From thebottom of pedestal, place a 1/4” flatwasher and a 1/4”-20 hex nut ontothe bolt. Tighten only until spacebetween grinder base and pedestal is1/8” (for Model 2LKT1 only). Baseshould be flush for 2LKT3. Using second nut on each bolt, jam tightenagainst the first to prevent looseningby vibration.
2. To mount grinder to wooden benchtop, use 1/4 x 1¼” wood screws withflat washers beneath heads. Tightenscrews until space between grinderbase and bench top is 1/8” (for Model2LKT1 only). Base should be flush for2LKT3.
GROUNDING INSTRUCTIONS
Improper connectionof equipment
grounding conductor can result in riskof electrical shock. Equipment should begrounded while in use to protect opera-tor from electrical shock.
Models 2LKT1 and 2LKT3
3
Dayton Operating Instructions and Parts Manual
®
Figure 2 – Wiring Diagram
ENGLISH
VOLTAGE CHANGE DIAGRAM
DISCONNECT FROM SUPPLY CIRCUIT BEFORE OPENING
220 VOLTS 440 VOLTS
4
1
7 8
2 3
9
45
1 2 3
987
6 5 6
Installation (Continued)Inspect tool cords periodically, and, ifdamaged, have them repaired by anauthorized service facility.
Green (or green and yellow) conductorin the cord is the grounding wire. Neverconnect the green (or green and yellow)wire to a live terminal.
Many cover plate screws, water pipesand outlet boxes are not properlygrounded. To ensure a proper ground,the grounding means must be tested bya qualified electrician.
OperationAlways wear safetyglasses complying
with United States ANSI Z87.1 (shownon package) before commencing powertool operation. Safety glasses are avail-able through your Grainger catalog.
1. Keep a steady, moderate pressure onthe work and keep it moving at aneven pace for smooth grinding.
2. Pressing too hard overheats themotor and prematurely wears downthe grinding wheels.
3. Note the original bevel angle on theitem to be sharpened and try tomaintain that angle. Sharpening acutting edge requires removing burrsfrom edge.
4. Deburring edge is done best by usingthe grinder to pull burr from edgeacross the bevel angle.
5. The grinding wheel should rotateinto object being sharpened.
6. Dip work into a coolant regularly toprevent overheating. Overheatingcan weaken metals.
Maintenance1. As wheels wear, tool rests should be
positioned closer to the face of thewheels.
2. The gap between the wheel and thetool rest should not be greater than1/16”. When the wheels are worn to
the extent that the 1/16” maximumgap cannot be maintained, thewheels should be replaced.
3. Replacement wheels should have aminimum rated speed of at least 3600RPM for 2LKT1 and 1800 for 2LKT3.
4. Maximum wheel diameter for 2LKT1is 8”, and 10” for 2LKT3.
5. To loosen nuts holding the wheels,disconnect power and push a woodwedge between the tool rest and thewheel to keep the shaft from turning.The threads on the right side of thegrinder (facing unit) are right hand;threads on the left side are left hand.Tighten nuts securely before operat-ing the grinder.
6. For grinding efficiency, wheels shouldbe dressed periodically, especially ifthey become clogged from grindingsoft metals. Dayton Grinding WheelDressers, Model 2X951 or 6Z851, arerecommended (See page 7).
4
Dayton Operating Instructions and Parts Manual
Dayton® Bench Grinders2LKT1 and 2LKT3
ENGLISH
Grinder won’t start
Excessive vibration
Motor overheating
Fuses are being blown or circuit breakers are being tripped
Motor does not develop proper torque
1. Blown line fuse or tripped circuitbreaker
2. Low line voltage
3. Material wedged between wheel and guard
4. Defective switch
1. Improper mounting of grinder or accessories
2. Grinding wheel out of balance
3. Improper wheel mounting
1. Excess pressure required to grindmaterial
2. Grinding on side of wheel
3. Motor not turning freely (without power)
1. Overloading due to binding
2. Defective plug
3. Defective cord
4. Defective switch
5. Motor wired for different line voltage
6. Faulty internal wiring
1. Motor wired for different line voltage
1. If fuse is blown, replace with fuse ofproper size. If breaker tripped, reset it
2. Check power supply for voltage and correct as needed
3. Turn grinder off and remove material
4. Replace switch
1. Remount
2. Dress wheels or replace wheels
3. Remount wheels, but rotate onewheel 90º with respect to its previousposition. Other wheel should remainin its original position
1. Dress wheel or replace wheel withone of proper grit
2. Grind only on face of wheel
3. Clean around wheels and shaft and/orreplace bearings
1. Clean around wheels and shaft and/orreplace bearings
2. Replace plug
3. Replace cord
4. Replace switch
5. Rewire motor as per wiring diagram,(See Installation, page 3)
6. Contact authorized Dayton ServiceCenter
1. Rewire motor as per wiring diagram, (See Installation, page 3)
Models 2LKT1 and 2LKT3
5
Dayton Operating Instructions and Parts Manual
®
Troubleshooting ChartSymptom Possible Cause(s) Corrective Action
ENGLISH
For
Rep
air
Part
s, c
all
1-8
00-3
23-0
620
24 h
ou
rs a
day –
365 d
ays
a y
ear
2LK
T1
Day
ton
Op
erat
ing
Inst
ruct
ion
s an
d P
arts
Man
ual
6
Plea
se p
rovi
de
follo
win
g in
form
atio
n:
-Mo
del
nu
mb
er-S
eria
l nu
mb
er (
if a
ny)
-Par
t d
escr
ipti
on
an
d n
um
ber
as
sho
wn
in p
arts
list
Fig
ure
3 –
Rep
air
Part
s Il
lust
rati
on
fo
r 8” B
en
ch G
rin
der
14
5
16
7
18
17
45
10
37
4340
4217
13
29
27
4028
1114
41
45
4544
46
39
38
12
1336
34
25
3035
2949
26
3132
33
47
4812
3
21
50
19
87
56
4
1
25
20
3049
23
24
3
15
4812
20
22
50
27
19
23
24
2
12
2
9
ENGLISH
Rep
air
Part
s Li
st f
or
8” B
ench
Gri
nd
er2LK
T1D
ayto
n O
per
atin
g In
stru
ctio
ns
and
Par
ts M
anu
al
7
1#1
0-24
x 1
/2”
Pan
hea
d s
crew
*10
23/
8-16
x 3
/4”
Hex
hea
d b
olt
*2
3Sp
ark
gu
ard
(se
t o
f 2)
2581
5.00
14
Wh
eel g
uar
d c
ove
r24
496.
022
5Fl
ang
e24
497.
002
65/
8”-1
1 H
ex n
ut
(LH
th
read
)00
088.
001
7In
ner
wh
eel f
lan
ge
2449
8.00
28
Gri
nd
ing
wh
eel (
36 c
oar
se g
rit)
6A09
01
9G
rin
din
g w
hee
l (60
med
. gri
t)6A
091
110
Term
inal
blo
ck16
899.
001
11B
rack
et (
left
)25
811.
001
123/
8” F
lat
was
her
*4
135/
16-1
8 x
1” K
no
b25
812.
002
14To
ol r
est
(lef
t)25
813.
001
15To
ol r
est
(rig
ht)
2582
5.00
116
5/8”
-11
Hex
nu
t (R
H t
hre
ad)
0008
7.00
117
5/16
” Fl
at w
ash
er*
218
Bra
cket
(ri
gh
t)25
827.
001
191/
4-20
x 3
/8”
Kn
ob
2581
6.00
220
#10-
24 x
3/8
” Pa
n h
ead
scr
ew*
421
Up
per
eye
shie
ld b
rack
et (
left
)25
177.
001
22U
pp
er e
yesh
ield
bra
cket
(ri
gh
t)25
188.
001
23Ey
esh
ield
0028
1.00
224
Low
er e
yesh
ield
bra
cket
0028
0.00
225
Wh
eel g
uar
d26
056.
002
265-
0.8
x 22
8mm
Fla
ng
e sc
rew
1665
4.00
427
1/4-
20 x
1/2
” Fl
ang
e sc
rew
–6
285-
0.8m
m H
ex n
ut
*4
29En
dsh
ield
1662
7.02
2
30B
eari
ng
620
4ZZ
1L01
72
31M
oto
r fa
n01
620.
001
32A
rmat
ure
†1
33St
ato
r w
ith
ho
usi
ng
†1
34G
rom
met
0106
6.00
235
Lin
e co
rd08
098.
001
36St
rain
rel
ief
0405
5.00
137
#10-
24 x
1/2”
Fla
ng
e sc
rew
0321
1.00
138
Bas
e24
475.
021
39Sw
itch
0010
0.00
140
#10
Serr
ated
was
her
*5
411/
4” L
ock
was
her
*2
421/
4”-2
0 H
ex n
ut
*2
43B
ase
bu
mp
er23
991.
004
44B
ase
cove
r24
500.
001
45#1
0-24
x 1
/4”
Flan
ge
scre
w03
210.
009
46Sw
itch
pla
te80
99.0
01
47D
ust
co
llect
or
ho
se80
70.0
01
483/
8” L
ock
was
her
*2
49W
avy
was
her
1664
0.00
250
3/8-
16 x
1/2
” K
no
b25
817.
002
Reco
mm
en
ded
Acc
ess
ori
es
ΔC
ast
iro
n t
oo
l sta
nd
4Z15
41
ΔLi
gh
ted
eye
shie
ld6X
854
1Δ
Gri
nd
ing
wh
eel d
ress
er2X
951
1Δ
Larg
e g
rin
din
g w
hee
l dre
sser
6Z85
11
ΔM
ult
i-p
urp
ose
sta
nd
5A33
51
ΔSp
acer
kit
1LN
E61
Ref.
No
.D
esc
rip
tio
nPart
No
.Q
ty.
Ref.
No
.D
esc
rip
tio
nPart
No
.Q
ty.
(Δ)
No
t sh
ow
n.
(†)
No
t av
aila
ble
as
rep
air
par
t.(*
)St
and
ard
har
dw
are
item
, ava
ilab
le lo
cally
.
ENGLISH
14
5
7
18 1716
14
45
10
37
37
43
4042
17
12
2
1114
41 45
4544
46
39
38
12
13
3634
49
30
35
29
28
27
25
41
2631
32
33
47
4843
12
15
3
21
2741
19
87
56
4
1
25
20
30
29
28
23
24
3
12
2022
48
19
2324
2
9
8
For
Rep
air
Part
s, c
all
1-8
00-3
23-0
620
24 h
ou
rs a
day –
365 d
ays
a y
ear
2LK
T3D
ayto
n O
per
atin
g In
stru
ctio
ns
and
Par
ts M
anu
al
Plea
se p
rovi
de
follo
win
g in
form
atio
n:
-Mo
del
nu
mb
er-S
eria
l nu
mb
er (
if a
ny)
-Par
t d
escr
ipti
on
an
d n
um
ber
as
sho
wn
in p
arts
list
Fig
ure
4 –
Rep
air
Part
s Il
lust
rati
on
fo
r 10” B
en
ch G
rin
der
ENGLISH
1#1
0-24
x 3
/4”
Pan
hea
d s
crew
*10
23/
8-16
x 3
/4”
Hex
hea
d b
olt
*2
3Sp
ark
gu
ard
(se
t o
f 2)
2581
5.00
14
Wh
eel g
uar
d c
ove
r16
911.
022
5Fl
ang
e24
480.
002
61”
-8 H
ex n
ut
(LH
th
read
)00
111.
001
7In
ner
wh
eel f
lan
ge
2448
1.00
28
Gri
nd
ing
wh
eel (
36 c
oar
se g
rit)
6A09
31
9G
rin
din
g w
hee
l (60
med
. gri
t)6A
094
110
Term
inal
blo
ck16
899.
001
11B
rack
et (
left
)25
811.
001
123/
8”Fl
at w
ash
er*
413
Too
l res
t (l
eft)
2581
3.00
114
5/16
-18
x 1”
Kn
ob
2581
2.00
215
Stra
in r
elie
f p
late
0817
2.00
116
Too
l res
t (r
igh
t)25
825.
001
175/
16”
Flat
was
her
*2
18B
rack
et (
rig
ht)
2582
7.00
119
1/4-
20 x
3/8
” K
no
b25
816.
002
20#1
0-24
x 3
/8”
Pan
hea
d s
crew
*4
21U
pp
er e
yesh
ield
bra
cket
(le
ft)
2517
7.00
122
Up
per
eye
shie
ld b
rack
et (
rig
ht)
2518
8.00
123
Eyes
hie
ld00
281.
002
24Lo
wer
eye
shie
ld b
rack
et00
280.
002
25W
hee
l gu
ard
26
057.
002
26W
avy
was
her
1662
0.00
127
5/16
-18
x 5/
8”H
ex h
ead
bo
lt*
628
1/4-
20 x
2”
Flan
ge
scre
w*
829
End
shie
ld16
913.
022
30B
eari
ng
620
6ZZ
1L01
92
31M
oto
r fa
n01
639.
001
32A
rmat
ure
†1
33St
ato
r w
ith
ho
usi
ng
†1
34G
rom
met
1691
6.00
235
Lin
e co
rd08
186.
001
36St
rain
rel
ief
0160
1.00
137
#10-
24 x
3/8
”Fl
ang
e sc
rew
*3
38B
ase
1691
7.02
139
Swit
ch00
100.
001
40#1
0 Se
rrat
ed w
ash
er*
141
5/16
”Lo
ck w
ash
er*
1042
5/16
”-18
Hex
nu
t *
443
3/8”
Lock
was
her
*2
44B
ase
cove
r16
919.
001
45#1
0-24
x 1
/4”
Flan
ge
scre
w*
946
Swit
ch p
late
0809
9.00
147
Du
st c
olle
cto
r h
ose
0807
0.02
148
3/8-
16 x
1/2
” K
no
b25
817.
002
491”
-8 H
ex n
ut
(RH
th
read
)00
110.
001
Reco
mm
en
ded
Acc
ess
ori
es
ΔC
ast
iro
n t
oo
l sta
nd
4Z15
41
ΔLi
gh
ted
eye
shie
ld6X
854
1Δ
Gri
nd
ing
wh
eel d
ress
er2X
951
1Δ
Larg
e g
rin
din
g w
hee
l dre
sser
6Z85
11
ΔM
ult
i-p
urp
ose
sta
nd
5A33
51
ΔSp
acer
kit
1LN
E71
9
Rep
air
Part
s Li
st f
or
10”
Ben
ch G
rin
der
2LK
T3D
ayto
n O
per
atin
g In
stru
ctio
ns
and
Par
ts M
anu
al
Ref.
No
.D
esc
rip
tio
nPart
No
.Q
ty.
Ref.
No
.D
esc
rip
tio
nPart
No
.Q
ty.
(Δ)
No
t sh
ow
n.
(†)
No
t av
aila
ble
as
rep
air
par
t.(*
)St
and
ard
har
dw
are
item
, ava
ilab
le lo
cally
.
ENGLISH
Notes
10
Dayton Operating Instructions and Parts Manual 2LKT1 and 2LKT3
ENGLISH
Service Record
11
Dayton Operating Instructions and Parts Manual 2LKT1 and 2LKT3
Dayton Bench Grinders
Date Maintenance performed Replacement components required
®
®
ENGL
SH
Manufactured for Dayton Electric Mfg. Co.Niles, Illinois 60714 U.S.A.
© 1995 W.W. Grainger, Inc.Printed in U.S.A.000000793/XXX/XX
®
Dayton Operating Instructions and Parts Manual
Dayton® Bench Grinders2LKT1 and 2LKT3
ENGLISH
LIMITED WARRANTY
DAYTON THREE-YEAR LIMITED WARRANTY. DAYTON® BENCH GRINDER, MODELS COVERED IN THIS MANUAL, ARE WARRANTED BY DAYTON ELECTRIC MFG. CO. (DAYTON) TO THE ORIGINAL USER AGAINST DEFECTS IN WORKMANSHIP ORMATERIALS UNDER NORMAL USE FOR ONE YEAR AFTER DATE OF PURCHASE. ANY PART WHICH IS DETERMINED TO BEDEFECTIVE IN MATERIAL OR WORKMANSHIP AND RETURNED TO AN AUTHORIZED SERVICE LOCATION, AS DAYTON DESIGNATES, SHIPPING COSTS PREPAID, WILL BE, AS THE EXCLUSIVE REMEDY, REPAIRED OR REPLACED AT DAYTON’SOPTION. FOR LIMITED WARRANTY CLAIM PROCEDURES, SEE “PROMPT DISPOSITION” BELOW. THIS LIMITED WARRANTYGIVES PURCHASERS SPECIFIC LEGAL RIGHTS WHICH VARY FROM JURISDICTION TO JURISDICTION.
LIMITATION OF LIABILITY. TO THE EXTENT ALLOWABLE UNDER APPLICABLE LAW, DAYTON’S LIABILITY FOR CONSEQUENTIALAND INCIDENTAL DAMAGES IS EXPRESSLY DISCLAIMED. DAYTON’S LIABILITY IN ALL EVENTS IS LIMITED TO AND SHALL NOTEXCEED THE PURCHASE PRICE PAID.
WARRANTY DISCLAIMER. A DILIGENT EFFORT HAS BEEN MADE TO PROVIDE PRODUCT INFORMATION AND ILLUSTRATETHE PRODUCTS IN THIS LITERATURE ACCURATELY; HOWEVER, SUCH INFORMATION AND ILLUSTRATIONS ARE FOR THE SOLEPURPOSE OF IDENTIFICATION, AND DO NOT EXPRESS OR IMPLY A WARRANTY THAT THE PRODUCTS ARE MERCHANTABLE,OR FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR THAT THE PRODUCTS WILL NECESSARILY CONFORM TO THE ILLUSTRATIONS ORDESCRIPTIONS. EXCEPT AS PROVIDED BELOW, NO WARRANTY OR AFFIRMATION OF FACT, EXPRESSED OR IMPLIED, OTHERTHAN AS STATED IN THE “LIMITED WARRANTY” ABOVE IS MADE OR AUTHORIZED BY DAYTON.
Technical Advice and Recommendations, Disclaimer. Notwithstanding any past practice or dealings or trade custom,sales shall not include the furnishing of technical advice or assistance or system design. Dayton assumes no obligations or liability on account of any unauthorized recommendations, opinions or advice as to the choice, installation or use of products.
Product Suitability. Many jurisdictions have codes and regulations governing sales, construction, installation, and/or use ofproducts for certain purposes, which may vary from those in neighboring areas. While attempts are made to assure thatDayton products comply with such codes, Dayton cannot guarantee compliance, and cannot be responsible for how the product is installed or used. Before purchase and use of a product, review the product applications, and all applicable national and local codes and regulations, and be sure that the product, installation, and use will comply with them.
Certain aspects of disclaimers are not applicable to consumer products; e.g., (a) some jurisdictions do not allow the exclusionor limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you; (b) also,some jurisdictions do not allow a limitation on how long an implied warranty lasts, consequently the above limitation maynot apply to you; and (c) by law, during the period of this Limited Warranty, any implied warranties of implied merchantability orfitness for a particular purpose applicable to consumer products purchased by consumers, may not be excluded or otherwisedisclaimed.
Prompt Disposition. A good faith effort will be made for prompt correction or other adjustment with respect to any prod-uct which proves to be defective within limited warranty. For any product believed to be defective within limited warranty,first write or call dealer from whom the product was purchased. Dealer will give additional directions. If unable to resolvesatisfactorily, write to Dayton at address below, giving dealer’s name, address, date, and number of dealer’s invoice, anddescribing the nature of the defect. Title and risk of loss pass to buyer on delivery to common carrier. If product was dam-aged in transit to you, file claim with carrier.
Manufactured for Dayton Electric Mfg. Co., 5959 W. Howard St., Niles, Illinois 60714-4014 U.S.A.
®
DesempaqueVerifique si han ocurrido daños duranteel envío. Si ha ocurrido algún daño, sedebe entablar un reclamo con la com -pañía de transportes inmediatamente.Verifique que la orden esté completa.Informe inmedia tamente al distribuidorsi hay partes que faltan.
Especificaciones
Modelo HP RPM AMPS Voltios Hz
2LKT1 3/4 3450 2,2 220 3∅ 603/4 3450 1,1 440 3∅ 60
2LKT3 1 1725 3,3 220 3∅ 601 1725 1,65 440 3∅ 60
RUEDAS VITRIFICADAS DE OXIDO DEALUMINIO
GRANO
1 36 Grueso y 1 60 Mediano
TAMAÑOS
2LKT1: 20 cm de diá., cara de 2,5 cm,diá. int. de 1,6 cm
2LKT3: 25 cm de diá., cara de 2,5 cm,diá. int. de 2,5 cm
Información de SeguridadGeneral
Antes de ejecutar cualquier trabajo,
lea cuidadosamente las precaucionesque se indican abajo.
Parte del polvoproducido por el
lijado mecánico, serrado, esmerilado,
taladrado y otras tareas de construccióncontiene sustancias químicas que sesabe que pueden ocasionar cáncer, mal-formaciones congénitas u otros dañosreproductivos.
Algunos ejemplos de estas sustanciasquímicas son:
1. Plomo proveniente de pinturas conbase de plomo.
2. Sílice cristalino proveniente de ladril-los, cemento y otros materiales demampostería.
3. Arsénico y cromo proveniente demadera químicamente tratada.
El riesgo debido a la exposición aestas sustancias químicas depende dela frecuencia con la cual realice estetipo de trabajo. Para reducir la exposi-ción a estas sustancias químicas: traba-je en un área bien ventilada y utiliceequipo de seguridad aprobado.Cuando trabaje con este tipo de her-ramientas, siempre utilice una más-cara para la cara o respirador ade-cuadamente ajustados, aprobadospor OSHA/NIOSH.
ESTE PREPARADO PARA EL TRABAJO
1. Use ropa apropiada. No use ropasuelta, guantes, corbatas, anillospulseras u otras joyas que puedanquedar cogidas en las partes móvilesde la máquina.
2. Use una cubierta protectora para elcabello, para sujetar el cabello largo.
3. Use zapatos de seguridad con suelasantideslizantes.
4. Use gafas de seguridad, que cumplancon ANSI Z87.1 de Estados Unidos. Losanteojos corrientes tienen solamentelentes resistentes al impacto. NO sonanteojos de seguridad.
5. Use una máscara para la cara o unamáscara para el polvo, si la operaciónde lijado produce polvo.
6. Esté alerta y piense claramente.Nunca opere herramientas mecánicascuando esté cansado, intoxicado ocuando esté tomando medicamentosque causan mareos.
PREPARACION DEL AREA PARA EJECUTAR EL TRABAJO
1. Mantenga el área de trabajo limpia.Las áreas y bancos de trabajo desor -denados invitan a los accidentes.
2. No use herramientas mecánicas en ambientes peligrosos. No use her-ra mientas mecánicas en lugareshúmedos o mojados. No exponga lasherra mientas mecánicas a la lluvia.
3. El área de trabajo debe estar ilumina-da adecuadamente.
4. El enchufe eléctrico adecuado tieneque ser enchufado directamente enun receptáculo de tres puntas conec-tado a tierra correctamente.
5. Los cordones de extensión debentener una punta de conexión a tierra ylos alambres del cordón de extensióndeben ser del calibre correcto.
6. Mantenga a los visitantes a una dis -tancia prudente del área de trabajo.
7. Mantenga a los niños fuera del lugar detrabajo. Haga que el taller sea a pruebade niños. Use candados, interruptoresmaestros y remueva las llaves del arran -cador para impedir cualquier uso invo -luntario de las herramientas mecánicas.
Esmeriladoras de BancoDayton
Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes 2LKT1 y 2LKT3
Por favor lea y guarde estas instrucciones. Léalas cuidadosamente antes de tratar de armar, instalar, orerar o dar mantenimiento al productoaqui descrito. Protéjase a usted mismo y a los demás seguindo toda la información de seguridad. El no cumplir las instrucciones puede ocasion-ar daños, tanto personales como en la propiedad. Guarde estas instrucciones para referencia in el futuro.
Formulario 5S5589 Impresso en EE.UU.080900000/000/VCPVP
DescripciónLas Esmeriladoras de Banco Dayton han sido equipadas con un motor de roda -mientos de bola totalmente encerrado. El conjunto de inducido ha sido balan -ceado dinámicamente para obtener una operación uniforme. La caja del motor escompacta de modo que se puedan presionar piezas de trabajo largas en contra deambas ruedas sin tocar el bastidor del motor. Las protecciones de las ruedas remo -vibles facilitan el cambio de éstas. Los soportes de la herramienta son ajustablessegún el desgaste de la rueda y el esmerilado en ángulo. Las esmeri la doras vienencompletas, con protecciones contra chispas, protecciones de seguri dad para los ojosy una manguera para la colección de polvo.
®
26082.00-0208
ADVERTENCIA
ESPAÑOL
Información de SeguridadGeneral (Continuación)ES IMPORTANTE MANTENER LA HERRAMIENTA
1. Desenchufe siempre la herramientaantes de inspeccionarla.
2. Consulte las instrucciones de oper a -ción para informarse sobre los pro -cedi mientos de ajuste y manteni -miento específicos.
3. Mantenga la herramienta limpia, paraobtener una operación más segura.
4. Remueva la herramienta de ajuste.Fórmese el hábito de revisar para versi se han removido las herra mientasde ajuste antes de conectar la lijado-ra.
5. Mantenga todas las partes listas parafuncionar. Revise para determinarque el protector u otras partes oper-arán correctamente y harán el traba-jo que deben hacer.
6. Revise para ver si hay partes daña das.Revise el alineamiento de las partesmóviles, las partes que se atascan, sihay partes quebradas, el montaje ycual quier otra condición que puedaafectar la operación de una herramien-ta.
7. Se debe reparar o cambiar correcta -mente un protector o cualquier otraparte que esté dañada. No hagareparaciones provisorias. (Use la lista de partes que se proporcionapara ordenar partes de reparación.)
EL OPERADOR DEBE SABER COMOUSAR LA HERRAMIENTA
1. Use la herramienta correcta para eltrabajo. No fuerce la herramienta, o el accesorio, ni los use para un tra-bajo para el cual no han sido diseña-dos.
2. Desconecte la energía de la herra mienta cuando cambie los accesorios, tales como las ruedas rectificadoras, las ruedas puli-mentadoras y otras por el estilo.
3. Evite el arranque por acccidente.Asegúrese que el interruptor esté enla posiciíon de OFF (apagado) antesde enchufarla.
4. No fuerce la herramienta. Trabajaráen la forma más eficiente a la veloci-dad para la cual se diseñó.
5. Mantenga las manos alejadas de laspartes móviles y las superficies deesmerilado.
6. Nunca deje que una herramienta fun-cione sola. Desconéctela y no se vaya hasta que se detenga comple-ta mente.
7. No trate de alcanzar demasiado lejos.Manténgase firme y equilibrado.
8. Nunca se pare en la herramienta. Se pueden producir lesiones gravessi la herramienta se inclina.
9. Conozca su herramienta. Aprendasu operación, aplicaciones y limita -ciones específicas.
10. Use los accesorios recomendados.Entienda y obedezca todas las in -strucciones de seguridad que vienencon los accesorios. El uso de acce -sorios inadecuados puede pro ducirel riesgo de lesiones a las personas.
11. No apriete demasiado la tuerca de la rueda. Cambie las ruedas par-tidas in me diatamente. Use sólo las pestañas que vienen con la esmeriladora.
12. Ajuste la distancia entre la rueda yel soporte de la herramienta para unespacio libre de 1,6 mm o menos.
13. Maneje las piezas de trabajo correct -a mente. Cuando sea posible, use elsoporte de la herramienta para so -por tar la pieza de trabajo durantelas operaciones de esmerilado. Des -conecte la herramienta si se atasca.
14. Siempre use las protecciones en gen-eral y las protecciones para los ojos.
15. Limpie el polvo del esmerilado de debajo de la herramientafrecuen temente.
MontajeLas partes que se tienen que sujetar en la unidad tienen que ubicarse y es preciso verificar si se encuentran dis ponibles (vea la lista en la Figura 1).
IMPORTANTE: No trate de montar laherramienta si hay partes que faltan.Use este manual para ordenar partes derepuesto.
A Perno hexagonal de 3/8 - 16 x 3/4”, (2)B Arandela plana de 3/8”, (4)C Puntal de soporte de la herramienta
(izquierdo y derecho), (2)D Soporte de la herramienta (izquierdo
y derecho), (2)E Arandela plana de 5/16”, (2)F Manilla de 5/16-18 x 1”, (2)G Tornillo de cabeza de placa, #10-24 x
1/2”, (4)H Puntal de la protección de ojos supe-
rior, (2) (izquierdo y derecho)I Protección de ojos, (2)J Puntal de la protección de ojos infe-
rior, (2)K Arandela de seguridad de 3/8”, (2)L Manilla de 1/4-20 x 3/8”, (2)M Protección contra chispas (izquierdo
y derecho), (2)N Manilla de 3/8-16 x 1/2”, (2)Manguera colectora de polvo (no semuestra)
2-Sp
Esmeriladoras de Banco DaytonManual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes Dayton 2LKT1 y 2LKT3
®
ESPAÑOL
JG
M
N
C
B
BD
EF
A
L
I
K
H
Figura 1 – Soporte de la Herramienta Izquierdo yConjunto de la Protección de Ojos
Montaje (Continuación)CONJUNTO DEL SOPORTE DE LA HERRAMIENTA
1. Coloque el soporte de la herramienta(D) sobre el puntal del soporte de laherramienta y asegúrelo en su posi-ción con una arandela plana de 5/16pulg. (E) y una perilla de 5/16-18 x 1pulg. (F).
2. Fije el punta del soporte de la herramienta a la parte inferior de la protección de la rueda izquierdautilizando perno de cabeza hexago-nal de 3/8-16 x 3/4 pulg. (A) y unarandela plana de 3/8 pulg. (B).Asegúrese que la ranura del soporteesté ubicada sobre el refuerzo elevado de la protección. Apriete los pernos con la mano.
3. Ponga el soporte de la herramientade modo que la distancia entre éste yla rueda esmeriladora sea de menosde 1,6 mm. Cambie la posición delángulo del soporte de la herramientasi es necesario. Asegure todas lasmanillas y todos los pernos.
4. Monte el soporte de la herramientaderecho en una manera similar.
CONJUNTO DE LA PROTECCION DE OJOS
1. Fije la protección contra chispas (M) ala protección de la rueda izquierdautilizando un perilla de 3/8-16 x 1/2pulg. (N), una arandela plana de 3/8pulg. (B) y una arandela de seguridadde 3/8 pulg. (K).
2. Instale el soporte de la protección paralos ojos superior izquierdo (H) en laprotección para los ojos (I) utilizandodos tornillos de cabeza hueca #10-24 x½ pulg. (G) y el soporte de la protec-ción para los ojos inferior (J).
AVISO: El puntal de la protección deojos superior izquierdo viene estampadocon la letra “L” para identifi cación.
3. Deslícela a través del orificio en laparte superior de la protección contrachispas izquierda (M) en el soporte dela protección para los ojos superior(H) y asegure en su posición.
4. Ubique la protección de ojos en laposición deseada para la proteccióndel operador y asegure todas lasmanillas y pernos.
5. Monte el conjunto de la protecciónde ojos derecho de una manera pare-cida.
MANGUERA COLECTORA DE POLVO
Viene una manguera colectora de polvoincluida con la esmeriladora. Deslice lasmangueras en los lados del conector T yen las pestañas. Monte la mangueradeslizando las pestañas en cadaextremo sobre los orificios de escape, enla protección de la rueda del ladoizquierdo y la del lado dere cho. Adjuntela manguera de vacío del taller de 6,35cm a la manguera colec tora. Asegúreseque está montada en forma segura.
Asegúrese de vaciartodos los materi-
ales inflamables (líquidos y vaporesinflamables, papel, madera, plástico,etc.) de la aspiradora del taller antes deconectarla a la esme riladora. Las chis-pas calientes de la esmeriladora puedeninflamar los materiales que se encuen-tran en ésta.
PROTECCION DE OJOS ILUMINADAOPCIONAL (MODELO 6X854)
Coloque el conjunto del puntal de laprotección de ojos en las protube ranciasque vienen en la protección de la rueda.Las protuberancias son rosca das paraaceptar dos tornillos de 1/4”-20. Sujeteel conjunto del puntal en la protecciónde la rueda con los dos tor nillos quevienen con las protecciones de ojos.
InstalaciónCABLEADO DE LA ESMERILADORA
Refiérase a la Figura 2.
1. La esmeriladora ha sido precableadaen la fábrica para una operacióntrifásica de 220 voltios. Vea la Figura2 para el diagrama del cableado.
2. La esmeriladora se puede cablearpara una operación trifásica de 440voltios. Vea la Figura 2 para el dia -grama del cableado para 440 voltios.
3. Pruebe la esmeriladora para asegu -rarse que las ruedas esmeriladorasestén rotando hacia abajo, hacia lossoportes de la herramienta. Cambiecualquiera de los dos cables conduc -tores para invertir la rotación, si esnecesario.
PELIGRO
Modelos 2LKT1 y 2LKT3
3-Sp
Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes Dayton
®
ESPAÑOL
4
1
7 8
2 3
9
45
1 2 3
987
6 5 6
DIAGRAMA DEL CAMBIO DE VOLTAJE
220 VOLTIOS 440 VOLTIOS
Figura 2 – Diagrama de Cableado
DESCONECTE DEL CIRCUITO DE ABASTECIMIENTO ANTES DE ABRIR
4-Sp
Esmeriladoras de Banco Dayton®
Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes Dayton 2LKT1 y 2LKT3
Instalación (Continuación)El cableado debe ser hecho por un
electricista calificado.
MONTAJE DE LA ESMERILADORA
1. Monte la esmeriladora en una super -ficie horizontal sólida (no vienen losartículos de ferretería). Si viene mon -tada en un pedestal de metal, alineelos agujeros de montaje con los agu-jeros correspondientes en el pedestal.Inserte un perno de cabeza hexago-nal de 1/4-20 x 1¼” con la arandelaplana a través de la base de la esmeri-ladora. A partir de la parte inferiordel pedestal, ponga una arandelaplana de 1/4” y una tuerca hexagonalde 1/4”-20 en el perno. Apriételossolamente hasta que el espacio entrela base de la esmeriladora y elpedestal sea de 3 mm (para el moelo2LKT1 sola mente). La base tiene queestar al ras para el 2LKT3. Use lasegunda tuerca en cada perno,apriétela atas cándola en contra de laprimera para evitar que se pierdandebido a la vibración.
2. Monte la esmeriladora en la partesuperior del banco de madera, usan-do los tornillos de madera de 1/4 x1¼” con las arandelas planas debajode las cabezas. Apriete los tornilloshasta que el espacio entre la base dela esmeriladora y la parte superior delbanco sea de 3 mm (para el modelo2LKT1 solamente). La base tiene queestar al ras para el modelo 2LKT3.
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXION A TIERRA
Si se conecta in-correctamente el
conductor de conexión a tierra delequipo, se puede producir un riesgo dechoque eléctrico. El equipo debe estarconectado a tierra mientras se estáusando, para proteger al operador con-tra un choque eléctrico.
Inspeccione los cordones de la herra -mienta periódicamente y, si están daña-dos, hágalos reparar en un lugar de ser-vicio autorizado.
El conductor verde (o verde y amarillo)del cordón es el cable de conexión atierra. Nunca conecte el cable verde (overde y amarillo) a un terminal cargado.
Muchos tornillos de la plancha decubierta, de las tuberías de agua y delas cajas de salida no están conectados atierra correctamente. Para asegurarseque haya una conexión a tierra correc-ta, un electricista calificado debe probarlos medios de conexión a tierra.
OperaciónSiempre use gafas de seguridad que
cumplan con ANSI Z87.1 de EstadosUnidos (se muestra en el paquete),antes de empezar a operar la herra -mienta eléctrica. Puede obtener gafasde seguri dad a través de su catálogo de Grainger.
1. Mantenga una presión uniforme ymoderada en el trabajo y manténgalamoviéndose a una velocidad parejapara obtener un esmerilado parejo.
2. Si se presiona demasiado, el motor se calienta demasiado y las ruedasrecti fi cadoras se desgastanprematura mente.
3. Fíjese en el ángulo de biselado origi -nal en el artículo que se va a afilar ytrate de mantener ese ángulo. El afi -lamiento de un borde de corte exigela remoción de las rebabas del borde.
4. La mejor manera de remover las reba -bas se logra si se usa la esmeriladorapara retirarlas del borde a través delángulo biselado.
5. La rueda rectificadora debe rotar enel objeto que se está afilando.
6. Sumerja el trabajo dentro de un en -fria dor regularmente para evitar que
se caliente demasiado. El calenta -miento excesivo puede debilitar losmetales.
Mantenimiento1. A medida que las ruedas se des -
gastan, los soportes de la herra -mienta deben quedar colocados máscerca de la cara de las ruedas.
2. El espacio libre entre la rueda y elsoporte de la herramienta no debeser más grande de 1,6 mm. Cuandolas ruedas se han desgastado hasta talpunto que no se puede mantener elespacio libre máximo de 1,6 mm, espreciso cambiar las ruedas.
3. Las ruedas de repuesto deben teneruna velocidad nominal mínima de porlo menos 3600 RPM para el 2LKT1 yde 1800 para el 2LKT3.
4. El diámetro máximo de la rueda parael 2LKT1 es de 20 cm y de 25 cm parael 2LKT3.
5. Para soltar las tuercas que sujetan lasruedas, desconecte la energía eléc -trica y empuje una cuña de maderaentre el soporte de la herramienta yla rueda para impedir que el eje gire.Las roscas del lado derecho de laesme riladora (de frente a la unidad)son de derecha; las roscas en el ladoizquierdo son de izquierda. Aprietelas tuercas en forma segura antes deoperar la esmeriladora.
6. Para mantener la eficiencia delesmerilado, las ruedas tienen que serafiladas periódicamente, especial -mente si se tapan cuando se esme -rilan materiales blandos. Se recomien -dan las Afiladoras de Ruedas Rectifi -cadoras Dayton, Modelos 2X951 o6Z851 (Vea la página 7).
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ESPAÑOL
5-Sp
Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes Dayton
®
La esmeriladora no arranca
Vibración excesiva
El motor se calienta demasiado
Los fusibles están quemados o los inter-ruptores de circuito se han disparado
El motor no desarrolla el par adecuado
1. El fusible de la línea está quemado oel interruptor de circuito se ha dis-parado
2. Bajo voltaje en la línea
3. Hay material acuñado entre la rueday la protección
4. Interruptor defectuoso
1. La esmeriladora o los accesorios noestán bien montados
2. La rueda rectificadora está desbal-anceada
3. Montaje de la rueda incorrecto
1. Se requiere una presión excesivapara esmerilar el material
2. Esmerilado en el lado de la rueda
3. El motor no gira libremente (sinpotencia)
1. Sobrecarga debido a aferramiento
2. Enchufe defectuoso
3. Cordón defectuoso
4. Interruptor defectuoso
5. El motor ha sido cableado para un voltaje de línea diferente
6. Cableado interno defectuoso
1. El motor ha sido cableado para unvoltaje de linea diferente
1. Si el fusible está quemado, cámbielopor uno del tamaño correcto. Si elinterruptor se ha disparado, vuélvaloa ajustar
2. Revise el abastecimiento de corrienteeléctrica para verificar el voltaje ycorríjalo según sea necesario
3. Desconecte la esmeriladora y remue-va el material
4. Cambie el interruptor
1. Vuélvalos a montar
2. Afile las ruedas o cámbielas
3. Vuelva a montar las ruedas, perorote una de 90° con respecto a suposición original. La otra debequedarse en su posición original
1. Afile la rueda o cámbiela por otra degrano adecuado
2. Esmerile solamente en la cara de larueda
3. Limpie alrededor de las ruedas y deleje y/o cambie los rodamientos
1. Limpie alrededor de las ruedas y deleje y/o cambie los rodamientos
2. Cambie el enchufe
3. Cambie el cordón
4. Cambie el interruptor
5. Vuelva a cablear el motor según elvoltaje de línea (Vea Instalación,página 3)
6. Póngase en contacto con el Centrode Servicio Dayton
1. Vuelva a cablear el motor según elvoltaje de linea (Vea Instalación, pagina 3)
Modelos 2LKT1 y 2LKT3
Tabla de Identificación de ProblemasSíntoma Causa(s) Posible(s) Medida Correctiva
ESPAÑOL
14
5
16
7
18
17
45
10
37
4340
4217
13
29
27
4028
1114
41
45
4544
46
39
38
12
1336
34
25
3035
2949
26
3132
33
47
4812
3
21
50
19
87
56
4
1
25
20
3049
23
24
3
15
4812
20
22
50
27
19
23
24
2
12
2
9
6-Sp
2LK
T1M
anu
al d
e In
stru
ccio
nes
de
Op
erac
ión
y L
ista
de
Part
es D
ayto
n
Fig
ura
3 –
Ilu
stra
ció
n d
e l
as
Part
es
de R
ep
ara
ció
n p
ara
las
Esm
eri
lad
ora
s d
e B
an
co d
e 2
0 c
m
Para
Ob
ten
er P
arte
s d
e R
epar
ació
n e
n M
exic
o L
lam
e al
Tel
éfo
no
001
-800
-527
-233
1en
EE.
UU
. Lla
me
al T
eléf
on
o 1
-800
-323
-062
0Se
rvic
io P
erm
an
en
te –
24 h
ora
s al
dia
al
añ
oPo
r fa
vor
pro
po
rció
nen
os
la s
igu
ien
te in
form
ació
n:
-Nú
mer
o d
e m
od
elo
-Nú
mer
o d
e se
rie
(si l
o t
ien
e)-D
escr
ipci
ón
de
la p
arte
y n
úm
ero
qu
e le
co
rres
po
nd
e en
la li
sta
de
par
tes
ESPAÑOL
7-Sp
List
a d
e Pa
rtes
de
Rep
arac
ión
par
a la
s Es
mer
ilad
ora
de
Ban
co d
e 20
cm
2LK
T1M
anu
al d
e In
stru
ccio
nes
de
Op
erac
ión
y L
ista
de
Part
es D
ayto
n
(Δ)
No
se
mu
estr
a.(†
)N
o s
e en
cuen
tra
dis
po
nib
le c
om
o p
arte
de
rep
arac
ión
.(*
)It
em d
e ar
tícu
lo d
e fe
rret
ería
est
ánd
ar q
ue
se e
ncu
entr
a d
isp
on
ible
loca
lmen
te.
1To
rnill
o d
e ca
bez
a d
e p
laca
,*
10#1
0-24
x 1
/2”
2Pe
rno
de
cab
eza
hex
ago
nal
, 3/8
-16
x 3/
4”*
23
Pro
tecc
ión
co
ntr
a ch
isp
as (
Co
nju
nto
de
2)25
815.
001
4C
ub
iert
a d
e la
pro
tecc
ión
de
la r
ued
a24
496.
022
5Pe
stañ
a d
e la
ru
eda
2449
7.00
26
Tuer
ca h
exag
on
al, 5
/8”-
11 (
rosc
a iz
qu
ierd
a)00
088.
001
7Pe
stañ
a d
el v
ola
nte
inte
rio
r24
498.
002
8R
ued
a re
ctif
icad
ora
(g
ran
o g
rues
o d
e 36
)6A
090
19
Ru
eda
rect
ific
ado
ra (
gra
no
med
ian
o d
e 60
)6A
091
110
Blo
qu
e d
e te
rmin
ales
1689
9.00
111
Man
illa
(izq
uie
rdo
)25
811.
001
12A
ran
del
a p
lan
a, 3
/8”
*4
13M
anill
a, 5
/16-
18 x
1”
2581
2.00
214
Sop
ort
e d
e h
erra
mie
nta
(iz
qu
ierd
o)
2581
3.00
115
Sop
ort
e d
e h
erra
mie
nta
(d
erec
ho
)25
825.
001
16Tu
erca
hex
ago
nal
, 5/8
”-11
(ro
sca
der
ech
a)00
087.
001
17A
ran
del
a p
lan
a, 5
/16”
*2
18M
anill
a (d
erec
ho
)25
827.
001
19M
anill
a, 1
/4-2
0 x
3/8”
2581
6.00
220
Torn
illo
de
cab
eza
de
pla
ca, #
10-2
4 x
3/8”
*4
21Pu
nta
l de
la p
rote
cció
n d
e o
jos
2517
7.00
1su
per
ior
(izq
uie
rdo
)22
Pun
tal d
e la
pro
tecc
ión
de
ojo
s25
188.
001
sup
erio
r (d
erec
ho
23Pr
ote
cció
n d
e o
jos
0028
1.00
224
Pun
tal d
e la
pro
tecc
ión
de
ojo
s in
feri
or
0028
0.00
225
Pro
tecc
ión
de
rued
a 26
056.
002
26To
rnill
o d
e p
esta
ña,
5-0
.8 x
228
mm
1665
4.00
427
Torn
illo
de
pes
tañ
a, 1
/4-2
0 x
2”16
709.
006
28Tu
erca
hex
ago
nal
, 5-0
.8m
m*
4
29Pr
ote
cció
n d
e ex
trem
o16
627.
022
30R
od
amie
nto
620
4Z1L
017
231
Ven
tila
do
r d
el m
oto
r16
20.0
01
32In
du
cid
o†
133
Esta
tor
con
caj
a†
134
Oja
l01
066.
001
35C
ord
ón
de
línea
0818
6.00
136
Aliv
io d
e es
fuer
zo04
055.
001
37To
rnill
o d
e p
esta
ña,
#10
-24
x 1/
2”03
211.
001
38B
ase
2447
5.02
139
Inte
rru
pto
r01
00.0
01
40A
ran
del
a es
tria
da
#10
*5
41A
ran
del
a d
e se
gu
rid
ad, 1
/4”
*2
42Tu
erca
hex
ago
nal
, 1/4
”-20
*2
43A
mo
rtig
uad
or
de
la b
ase
2399
1.00
444
Cu
bie
rta
de
la b
ase
2450
0.00
145
Torn
illo
de
la p
esta
ña,
#10
-24
x 1/
4”03
210.
009
46Pl
anch
a d
el in
terr
up
tor
0809
9.00
147
Man
gu
era
cole
cto
ra d
e p
olv
o08
070.
001
48A
ran
del
a d
e se
gu
rid
ad, 3
/8”
*2
49A
ran
del
a o
nd
ula
da
1664
0.00
250
Man
illa,
3/8
-16
x 1/
2”25
817.
002
Acc
eso
rio
s R
eco
men
dad
os
ΔPl
ataf
orm
a d
e h
erra
mie
nta
s4Z
154
1d
e h
ierr
o f
un
did
oΔ
Pro
tecc
ión
de
ojo
s ilu
min
ada
6X85
41
ΔA
fila
do
ra d
e ru
eda
rect
ific
ado
ra2X
951
1Δ
Afi
lad
ora
de
rued
a re
ctif
icad
ora
gra
nd
e6Z
851
1Δ
Plat
afo
rma
de
uso
mú
ltip
le5A
335
1Δ
Jueg
o d
e es
pac
iad
ore
1LN
E61
No
. R
ef.
Desc
rip
ció
nN
o. d
e P
art
e:
Can
t.N
o.
Ref.
Desc
rip
ció
nN
o. d
e P
art
e:
Can
t.
ESPAÑOL
14
5
7
18 1716
14
45
10
37
37
43
4042
17
12
2
1114
41 45
4544
46
39
38
12
13
3634
49
30
35
29
28
27
25
41
2631
32
33
47
4843
12
15
3
21
2741
19
87
56
4
1
25
20
30
29
28
23
24
3
12
2022
48
19
2324
2
9
ESPAÑOL
2LK
T3M
anu
al d
e In
stru
ccio
nes
de
Op
erac
ión
y L
ista
de
Part
es D
ayto
n
Fig
ura
4 –
Ilu
stra
ció
n d
e l
as
Part
es
de R
ep
ara
ció
n p
ara
las
Esm
eri
lad
ora
s d
e B
an
co d
e 2
5 c
m
Para
Ob
ten
er P
arte
s d
e R
epar
ació
n e
n M
exic
o L
lam
e al
Tel
éfo
no
001
-800
-527
-233
1en
EE.
UU
. Lla
me
al T
eléf
on
o 1
-800
-323
-062
0Se
rvic
io P
erm
an
en
te –
24 h
ora
s al
dia
al
añ
oPo
r fa
vor
pro
po
rció
nen
os
la s
igu
ien
te in
form
ació
n:
-Nú
mer
o d
e m
od
elo
-Nú
mer
o d
e se
rie
(si l
o t
ien
e)-D
escr
ipci
ón
de
la p
arte
y n
úm
ero
qu
e le
co
rres
po
nd
e en
la li
sta
de
par
tes
8-Sp
List
a d
e Pa
rtes
de
Rep
arac
ión
par
a la
s Es
mer
ilad
ora
de
Ban
co d
e 25
cm
2LK
T3M
anu
al d
e In
stru
ccio
nes
de
Op
erac
ión
y L
ista
de
Part
es D
ayto
n
(Δ)
No
se
mu
estr
a.(†
)N
o s
e en
cuen
tra
dis
po
nib
le c
om
o p
arte
de
rep
arac
ión
.(*
)It
em d
e ar
tícu
lo d
e fe
rret
ería
est
ánd
ar q
ue
se e
ncu
entr
a d
isp
on
ible
loca
lmen
te.
1To
rnill
o d
e ca
bez
a d
e p
laca
, 1/4
-20
x 3/
4”*
102
Pern
o d
e ca
bez
a h
exag
on
al, 3
/8-1
6 x
3/4”
*2
3Pr
ote
cció
n c
on
tra
chis
pas
(co
nju
nto
de
2)25
815.
001
4C
ub
iert
a d
e la
pro
tecc
ión
de
la r
ued
a16
911.
022
5Pe
stañ
a d
e la
ru
eda
2448
0.00
26
Tuer
ca h
exag
on
al, 1
”-8
(ro
sca
izq
uie
rda)
0011
1.00
17
Pest
aña
del
vo
lan
te in
teri
or
2448
1.00
28
Ru
eda
rect
ific
ado
ra (
gra
no
gru
eso
de
36)
6A09
31
9R
ued
a re
ctif
icad
ora
(g
ran
o m
edia
no
de
60)
6A09
41
10B
loq
ue
de
term
inal
es16
899.
004
11M
anill
a (i
zqu
ierd
o)
2581
1.00
112
Ara
nd
ela
pla
na,
3/8
”*
413
Sop
ort
e d
e h
erra
mie
nta
(iz
qu
ierd
o)
2581
3.00
114
Man
illa,
5/1
6-18
x 1
”25
812.
002
15Pl
anch
a d
e al
ivio
de
esfu
erzo
0817
2.00
116
Sop
ort
e d
e h
erra
mie
nta
(d
erec
ho
)25
825.
001
17A
ran
del
a p
lan
a, 5
/16”
*2
18M
anill
a (d
erec
ho
)25
827.
001
19M
anill
a, 1
/4-2
0 x
3/8”
2581
6.00
220
Torn
illo
de
cab
eza
de
pla
ca, #
10-2
4 x
3/8”
*4
21Pu
nta
l de
la p
rote
cció
n d
e o
jos
sup
erio
r (iz
qu
erd
o)
2517
7.00
122
Pun
tal d
e la
pro
tecc
ión
de
ojo
s su
per
ior
(der
ech
o)
2518
8.00
123
Pro
tecc
ión
de
ojo
s00
281.
002
24Pu
nta
l de
la p
rote
cció
n d
e o
jos
infe
rio
r00
280.
002
25Pr
ote
cció
n d
e ru
eda
2605
7.00
226
Ara
nd
ela
on
du
lad
a16
620.
001
27Pe
rno
de
cab
eza
hex
ago
nal
, 5/1
6-18
x 5
/8”
*6
28To
rnill
o d
e p
esta
ña,
1/4
-20
x 2”
*8
29Pr
ote
cció
n d
e ex
trem
o16
913.
022
30R
od
amie
nto
620
6Z1L
019
231
Ven
tila
do
r d
el m
oto
r01
639.
001
32In
du
cid
o†
133
Esta
tor
con
caj
a†
134
Oja
l16
916.
002
35C
ord
ón
de
línea
0818
6.00
136
Aliv
io d
e es
fuer
zo01
601.
001
37To
rnill
o d
e p
esta
ña,
#10
-24
x 1/
2”*
438
Bas
e16
917.
021
39In
terr
up
tor
0010
0.00
140
Ara
nd
ela
estr
iad
a #1
0*
141
Ara
nd
ela
de
seg
uri
dad
, 5/1
6”*
1042
Tuer
ca h
exag
on
al, 5
/16”
-18
*4
43A
ran
del
a d
e se
gu
rid
ad, 3
/8”
*2
44C
ub
iert
a d
e la
bas
e16
919.
001
45To
rnill
o d
e la
pes
tañ
a, #
10-2
4 x
1/4”
0321
0.00
846
Plan
cha
del
inte
rru
pto
r08
099.
001
47M
ang
uer
a co
lect
ora
de
po
lvo
0807
0.02
148
Man
illa,
3/8
-16
x 1/
2”25
817.
002
49Tu
erca
hex
ago
nal
, 1”-
8 (r
osc
a d
erec
ha)
0011
0.00
1A
cceso
rio
s R
eco
men
dad
os
ΔPl
ataf
orm
a d
e h
erra
mie
nta
s4Z
154
1d
e h
ierr
o f
un
did
oΔ
Pro
tecc
ión
de
ojo
s ilu
min
ada
6X85
41
ΔA
fila
do
ra d
e ru
eda
rect
ific
ado
ra2X
951
1Δ
Afi
lad
ora
de
rued
a re
ctif
icad
ora
gra
nd
e6Z
851
1Δ
Plat
afo
rma
de
uso
mú
ltip
le5A
335
1Δ
Jueg
o d
e es
pac
iad
ore
1LN
E71
9-Sp
No
. R
ef.
Desc
rip
ció
nN
o. d
e P
art
e:
Can
t.N
o.
Ref.
Desc
rip
ció
nN
o. d
e P
art
e:
Can
t.
ESPAÑOL
Manual de Instrucciones de Operacion y Lista de Partes Dayton
Esmeriladoras de Banco Dayton
Fabricado para Dayton Electric Mfg. Co.Niles, Illinois 60714 EE.UU.
2LKT1 y 2LKT3®
®
GARANTIA LIMITADA
GARANTIA LIMITADA DE DAYTON POR TRES AÑOS. DAYTON ELECTRIC MFG. CO. (DAYTON) LE GARANTIZA AL USUARIOORIGINAL QUE LOS MODELOS TRATADOS EN ESTE MANUAL DE LAS ESMERILADORAS DE BANCO DAYTON® ESTAN LIBRES DEDEFECTOS EN LA MANO DE OBRA O EL MATERIAL, CUANDO SE LES SOMETE A USO NORMAL, POR UN AÑO A PARTIR DE LAFECHA DE COMPRA. CUALQUIER PARTE QUE SE HALLE DEFECTUOSA, YA SEA EN EL MATERIAL O EN LA MANO DE OBRA, YSEA DEVUELTA (CON LOS COSTOS DE ENVIO PAGADOS POR ADELANTADO) A UN CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO DESIG-NADO POR DAYTON, SERA REPARADA O REEMPLAZADA (NO EXISTE OTRA POSIBILIDAD) SEGUN LO DETERMINE DAYTON.PARA OBTENER INFORMACION SOBRE LOS PROCEDIMIENTOS DE RECLAMO CUBIERTOS EN LA GARANTIA LIMITADA, VEA LASECCION “ATENCION OPORTUNA” QUE APARECE MAS ADELANTE. ESTA GARANTIA LIMITADA CONFIERE AL COMPRADORDERECHOS LEGALES ESPECIFICOS QUE VARIAN DE JURISDICCION A JURISDICCION.
LIMITES DE RESPONSABILIDAD. EN LA MEDIDA EN QUE LAS LEYES APLICABLES LO PERMITAN, LA RESPONSABILIDAD DEDAYTON POR LOS DAÑOS EMERGENTES O INCIDENTALES ESTA EXPRESAMENTE EXCLUIDA. LA RESPONSABILIDAD DE DAY-TON EXPRESAMENTE ESTA LIMITADA Y NO PUEDE EXCEDER EL PRECIO DE COMPRA PAGADO POR EL ARTICULO.
EXCLUSION DE RESPONSABILIDAD DE LA GARANTIA. SE HAN HECHO ESFUERZOS DILIGENTES PARA PROPORCIONAR DILI-GENTEMENTE PARA PROPORCIONAR INFORMACION E ILUSTRACIONES APROPIADAS SOBRE EL PRODUCTO EN ESTE MANUAL;SIN EMBARGO, ESTA INFORMACION Y LAS ILUSTRACIONES TIENEN COMO UNICO PROPOSITO LA IDENTIFICACION DEL PRO-DUCTO Y NO EXPRESAN NI IMPLICAN GARANTIA DE QUE LOS PRODUCTOS SEAN VENDIBLES O ADECUADOS PARA UNPROPOSITO EN PARTICULAR NI QUE SE AJUSTAN NECESARIAMENTE A LAS ILUSTRACIONES O DESCRIPCIONES. CON EXCEP-CION DE LO QUE SE ESTABLECE A CONTINUACION, DAYTON NO HACE NI AUTORIZA NINGUNA GARANTIA O AFIRMACION DEHECHO, EXPRESA O IMPLICITA, QUE NO SEA ESTIPULADA EN LA “GARANTIA LIMITADA” ANTERIOR.
Consejo Técnico y Recomendaciones, Exclusiones de Responsabilidad. A pesar de las prácticas, negociaciones o usoscomerciales realizados previamente, las ventas no deberán incluir el suministro de consejo técnico o asistencia o diseño del sis-tema. Dayton no asume ninguna obligación o responsabilidad por recomendaciones, opiniones o consejos no autorizadossobre la elección, instalación o uso de los productos.
Adaptación del Producto. Muchas jurisdicciones tienen códigos o regulaciones que rigen la venta, la construcción, la insta-lación y/o el uso de productos para ciertos propósitos que pueden variar con respecto a los aplicables a las zonas vecinas. Sibien se trata de que los productos Dayton cumplan con dichos códigos, no se puede garantizar su conformidad y no se puedehacer responsable por la forma en que se instale o use su producto. Antes de comprar y usar el producto, revise su aplicación ytodos los códigos y regulaciones nacionales y locales aplicables y asegúrese de que el producto, la instalación y el uso los cum-plan.
Ciertos aspectos de limitación de responsabilidad no se aplican a productos al consumidor; es decir (a) algunas jurisdiccionesno permiten la exclusión ni limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones o exclusiones anteri-ores quizás no apliquen en su caso; (b) asimismo, algunas jurisdicciones no permiten limitar el plazo de una garantía implícita,por lo tanto, la limitación anterior quizás no aplique en su caso; y (c) por ley, mientras la Garantía Limitada esté vigente nopodrán excluirse ni limitarse en modo alguno ninguna garantía implícita de comercialización o de idoneidad para un propósi-to en particular aplicables a los productos al consumidor adquiridos por éste.
Atención Oportuna. Se hará un esfuerzo de buena fe para corregir puntualmente, o hacer otros ajustes, con respecto acualquier producto que resulte defectuoso dentro de los términos de esta garantía limitada. En el caso de que encuentre unproducto defectuoso y que esté cubierto dentro de los límites de esta garantía haga el favor de escribir primero, o llame, aldistribuidor a quien le compró el producto. El distribuidor le dará las instrucciones adicionales. Si no puede resolver el proble-ma en forma satisfactoria, escriba a Dayton a la dirección a continuación, dando el nombre del distribuidor, su dirección, lafecha y el número de la factura del distribuidor y describa la naturaleza del defecto. La propiedad del artículo y el riesgo depérdida pasan al comprador en el momento de la entrega del artículo a la compañía de transporte. Si el producto se dañadurante el transporte, debe presentar su reclamo a la compañía transportista.
Fabricado para Dayton Electric Mfg. Co., 5959 W. Howard St., Niles, Illinois 60714-4014 EE.UU.
ESPAÑOL