projet-orma-yo-10-09-07 -mod70.pdf · aujourd’hui, le multicoque océanique tend à rassembler...

14
2009-2019 program

Upload: others

Post on 10-Aug-2021

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Projet-ORMA-Yo-10-09-07 -MOD70.pdf · Aujourd’hui, le multicoque océanique tend à rassembler les meilleurs skippers de la « planète océan ». Projet-ORMA-Yo-10-09-07.indd 6

2009-2019 program

Tous

les

log

os e

t m

arq

ues

pré

sent

s d

ans

ce d

ocum

ents

son

t d

épos

és •

Tou

te re

pro

duc

tion

inte

rdite

• C

réd

its p

hoto

s : L

aure

nt B

ourg

non,

Thi

erry

Mar

tinez

, Gill

es-M

artin

Rag

et, Y

van

Zed

da

• A

rmat

eurs

Orm

a et

pla

n : C

abin

et V

PLP

• D

irect

ion

artis

tique

: •

Réa

lisat

ion

: Le

Troi

sièm

e Et

age

Projet-ORMA-Yo-10-09-07.indd 2 20/09/07 13:00:48

Page 2: Projet-ORMA-Yo-10-09-07 -MOD70.pdf · Aujourd’hui, le multicoque océanique tend à rassembler les meilleurs skippers de la « planète océan ». Projet-ORMA-Yo-10-09-07.indd 6

Sailing has always meant dreams and adventure, with values based on daring, discovery and striving. Now a competitive sport in its own right, sailing combines two complementary aspects which make up its strength: technology and people.Thanks to its modernism, its technological innovations, its performances and its estheticism, the ocean multihull has transcended love of the sea and racing by attracting a much larger audience than the natural sailing public.

De tous temps, la voile a été pour l’homme synonyme d’aventure et de rêve, porteuse de valeurs fondées sur l’audace, la découverte et le dépassement des limites. Devenue une véritable discipline sportive, elle a développé deux notions qui sont indissociables et qui font sa force: Technologie et Dimension humaine.Par sa modernité, ses innovations technologiques, ses performances et son esthétisme, le multicoque océanique a transcendé la passion de la mer et de la course à la voile en captant une audience beaucoup plus large que celle du public naturel de la voile.

spirit of sailing

The Orma class is a French organization (law of 1901) that regroups shipowners-sponsors and skippers. The Orma is recognized by the French Sailing Federation and the International Sailing Federation (ISAF). It plays a role in the administration, promotion and development of 60’ ocean multihulls whose official rules are going to evolve toward the Multi One Design 70’.

Projet-ORMA-Yo-10-09-07.indd 3 20/09/07 13:01:00

Page 3: Projet-ORMA-Yo-10-09-07 -MOD70.pdf · Aujourd’hui, le multicoque océanique tend à rassembler les meilleurs skippers de la « planète océan ». Projet-ORMA-Yo-10-09-07.indd 6

ocean

adventure

advanced technologyProjet-ORMA-Yo-10-09-07.indd 4 20/09/07 13:01:10

Page 4: Projet-ORMA-Yo-10-09-07 -MOD70.pdf · Aujourd’hui, le multicoque océanique tend à rassembler les meilleurs skippers de la « planète océan ». Projet-ORMA-Yo-10-09-07.indd 6

once upon a time...

1972 ALAIN COLAS MANUREVA TRANSAT ANGLAISE

1978 MIKE BIRCH ROUTE DU RHUM 1989 ERIC TABARLY

PAUL RICARD RECORD ATLANTIQUE NORD 1990

FLORENCE ARTHAUD PIERRE 1ER ROUTE DU RHUM

1994-98 LAURENT BOURGNON PRIMAGAZ ROUTE DU

RHUM 1996 LOÏCK PEYRON FUJI TRANSAT ANGLAISE

2001 FRANCK CAMMAS STEVE RAVUSSIN GROUPAMA

TRANSAT JACQUES VABRE 2002 MICHEL DESJOYEAUX

GEANT ROUTE DU RHUM 2004 FRANCIS JOYON IDEC

SOLO WORLD RECORD 2005 PASCAL BIDEGORRY

BANQUE POPULAIRE TRANSAT JACQUES VABRE 2005

ELLEN MACARTHUR CASTORAMA SOLO WORLD RECORD

2006 LIONEL LEMONCHOIS GITANA ROUTE DU RHUM

2009 THE NEW MULTI ONE DESIGN ADVENTURE…

Projet-ORMA-Yo-10-09-07.indd 5 20/09/07 13:01:12

Page 5: Projet-ORMA-Yo-10-09-07 -MOD70.pdf · Aujourd’hui, le multicoque océanique tend à rassembler les meilleurs skippers de la « planète océan ». Projet-ORMA-Yo-10-09-07.indd 6

ocean, wind and courage After those that can be considered pioneers: Tabarly, Kersauzon, Birch… the heroes of the 80s and 90s: Bourgnon, Peyron, Poupon, Arthaud… appeared a new generation of navigators, combining generosity, talent and professionalism… Cammas, Lemonchois, Bidégorry, Ravussin, Desjoyeaux…Recently, the multihull and ocean racing have awakened the interest of Anglo-saxon and Scandinavian skippers, like Ellen MacArthur (GB), Knut Frostad (Norway), Klabbe Nylof (Sweden).Today, the ocean multihull brings together the best skippers of the ocean world.

Après ceux que l’on peut considérer comme les pionniers : Tabarly, Kersauzon, Birch… les héros des années 80/90 : Bourgnon, Peyron, Poupon, Arthaud… est apparue une génération de navigateurs alliant générosité, talent et professionnalisme… Cammas, Lemonchois, Bidégorry, Ravussin, Desjoyeaux… Surtout, depuis quelques années, le multicoque et la course au large ont suscité l’intérêt de skippers anglo-saxons et scandinaves, tels Ellen MacArthur (GB), Knut Frostad (Norvège), Klabbe Nylof (Suède). Aujourd’hui, le multicoque océanique tend à rassembler les meilleurs skippers de la « planète océan ».

Projet-ORMA-Yo-10-09-07.indd 6 20/09/07 13:01:19

Page 6: Projet-ORMA-Yo-10-09-07 -MOD70.pdf · Aujourd’hui, le multicoque océanique tend à rassembler les meilleurs skippers de la « planète océan ». Projet-ORMA-Yo-10-09-07.indd 6

a unique shipa unique designa unique classModernism and performance, security, reliability and cost effectiveness, the 70’ Multi One Design is going to become the boat of reference for the Orma class for ten years starting in October 2009. A strong and innovative concept, voluntarily turned toward the internationalization of the circuit and already creating a new, keen interest for sailing enthusiasts.

Modernité et performance, sécurité, fiabilité et maîtrise des coûts, le Multi One Design 70’ va devenir le bateau de référence de la classe Orma pour 10 années à partir d’octobre 2009. Un concept fort et novateur délibérement tourné vers l’internationalisation du circuit et suscitant déjà un nouvel engouement sportif…

Projet-ORMA-Yo-10-09-07.indd 7 20/09/07 13:01:19

Page 7: Projet-ORMA-Yo-10-09-07 -MOD70.pdf · Aujourd’hui, le multicoque océanique tend à rassembler les meilleurs skippers de la « planète océan ». Projet-ORMA-Yo-10-09-07.indd 6

« I’ve really enjoyed my time in the Orma 60 fleet, and I’m looking forward in the future to a new boat, new fleet and new challenges in these great racing machines. Offshore Challenges Sailing Team will certainly be interested in putting a campaign together. »

Ellen MacArthur (GB)

OC Events words - « Its hard to imagine the Atlantic Ocean racing scene without the big racing trimarans – we look forward to seeing the development of a new class in the future. »

Mark Turner (GB)

« Pour moi le monotype est un passage obligé vers la rentabilité d’un projet et l’internationalisation du circuit. Solidité et maîtrise des coûts sont les 2 points forts de ce nouveau projet. »

Stève Ravussin (SUI)

« Les multicoques 60 pieds ont atteint depuis les 4 dernières années leur maturité technologique incluant ainsi sur un même bateau ce qui se fait de mieux dans le monde des voiliers de compétition. La monotypie (liée à un programme bien structuré) apporte des réponses claires et sécurise de façon évidente des équipes et des sponsors qui sont intéressés par de tels bateaux… »

Franck Cammas (FRA)

« Ce projet de Multicoque One Design est donc maintenant un choix rationnel, plus sécurisant pour des sponsors potentiels avec trois arguments forts... la fiabilité des machines, la relance de la classe sur le plan sportif (tous à armes égales) et l’ouverture à l’international… »

Laurent Bourgnon (FRA-SUI)

« La monotypie va permettre une redéfinition des règles. C’est un projet réaliste dans le contexte actuel : recherche d’optimisation de l’intérêt sportif et des retombées médiatiques en rapport aux investissements consacrés… »

Pascal Bidégorry (FRA)

« …Le projet one design va booster inévitablement la classe OrMA parce que les étrangers vont forcément être rassurés par l’idée d’avoir des bateaux fiables, simples et spectaculaires. On garantit le même spectacle avec des budgets restreints et un vrai programme océanique pluriannuel : de quoi ravir les futurs sponsors. »

Yvan Bourgnon (FRA-SUI)

« Bringing the one design idea into offshore multihull racing is the best thing that can happen. The Orma 60’s are the most facinating race boats on earth - making them one design and a touch safer makes the class even better and more accessible for any sailor, including myself. »

Knut Frostad (NOR)

« Un projet fort parce qu’il tire les enseignements du passé en orientant la classe vers la course au large, en garantissant l’équité sportive et en mettant en place un système de contrôle des coûts. »

Antoine Koch (FRA)

« Le multicoque a fait énormément pour la voile et le public et il est amené à un bel avenir…Tous les nouveaux projets étrangers (Coutts - Cayard, Extrêm 40, Décision 35,…) tendent vers le multicoque, c’est un signe fort. Ce projet de Multicoque One Design représente pour la classe Orma une véritable possibilité d’expression durable… »

Patrick Chapuis (FRA), Président de la Classe Orma

« Une classe Orma new look pour la Route du Rhum 2010 : un monotype, qui conservera ce que les 15 ans d’expérience et de développement entre les concepteurs, les constructeurs et les teams techniques, ont produit de mieux pour répondre aux principes fondamentaux qui sont : modernité et performance, sécurité, fiabilité et longévité, ainsi que maîtrise des coûts. »Vincent Lauriot Prevost (FRA), Cabinet d’architecte VPLP

Projet-ORMA-Yo-10-09-07.indd 8 20/09/07 13:01:23

Page 8: Projet-ORMA-Yo-10-09-07 -MOD70.pdf · Aujourd’hui, le multicoque océanique tend à rassembler les meilleurs skippers de la « planète océan ». Projet-ORMA-Yo-10-09-07.indd 6

longueur hors tout / lenth overall 21,4 m

largeur hors tout / beam overall 16,91 m

tirant d’eau / draft 4,50 m

quête mat / mast rake 4°

tirant d’air / height above waterline 28,50 m

déplacement léger / light deplacement 6,2 T

surface au près / up-wind sail area 267 m2

surface au portant / down wind sail area 397 m2

70ft

SafetyBoat with strong oceanic options

Sail plan adapted to the oceanic program

Longer main hull increases longitudinal stability to pitchpole

Clearance of beams raised (altitude of the beams raised above waterline)

Performance and modernism

Curved foils (performance and safety factor)

Lateral canting mast +/-8°

Reliability and longevity

Safety factor to be increased

Simplicity of construction and assembly

Composite low temp preg. foam sandwich process

Monolithic composite mast

Cost controlOne-design boat

Building process controlled

Simplicity

Projet-ORMA-Yo-10-09-07.indd 9 20/09/07 13:01:27

Page 9: Projet-ORMA-Yo-10-09-07 -MOD70.pdf · Aujourd’hui, le multicoque océanique tend à rassembler les meilleurs skippers de la « planète océan ». Projet-ORMA-Yo-10-09-07.indd 6

Orma class program 2009 -2019

70ft

Projet-ORMA-Yo-10-09-07.indd 10 20/09/07 13:01:31

Page 10: Projet-ORMA-Yo-10-09-07 -MOD70.pdf · Aujourd’hui, le multicoque océanique tend à rassembler les meilleurs skippers de la « planète océan ». Projet-ORMA-Yo-10-09-07.indd 6

Québec - St Malo

The Transat

Route du RhumTr

ansa

t Ja

cque

s Va

bre

ocean races

1

2

3

1 New-York / Nord de l’Europe (via Cap Lizard)

2 Caraïbes / Espagne ou Maroc

3 Le Cap / Bordeaux

Courses en projet

european tour project

Finlande

SuèdeNorvège

Angleterre

France

Portugal

Espagne Italie

Monaco

Salvador de Bahia

Guadeloupe

Québec

Boston

Europe

70ft

Projet-ORMA-Yo-10-09-07.indd 11 20/09/07 13:01:37

Page 11: Projet-ORMA-Yo-10-09-07 -MOD70.pdf · Aujourd’hui, le multicoque océanique tend à rassembler les meilleurs skippers de la « planète océan ». Projet-ORMA-Yo-10-09-07.indd 6

worldchampionship

The « Orma championship » becomes the « Multi One Design World Championship »

world champion skipper & world champion team sailing

The Multi One Design World Championship will be made up of:

• An annual European Tour, organized over 5 weeks in June and July - a genuine tour of Europe at the heart of the biggest capitals.

• An « ocean » program with each year one or two big Transatlantic races including one-handed or doubles races outwards (Route du Rhum, Transat Jacques Vabre, The Transat) and return races with crews including the Quebec / St Malo Transat. This « return transat » program will eventually include two new concepts being studied for 2011 and 2013.

more sailingmore countriesmore media

european tour 50 %

oceanic races 50 %+

Projet-ORMA-Yo-10-09-07.indd 12 20/09/07 13:01:46

Page 12: Projet-ORMA-Yo-10-09-07 -MOD70.pdf · Aujourd’hui, le multicoque océanique tend à rassembler les meilleurs skippers de la « planète océan ». Projet-ORMA-Yo-10-09-07.indd 6

Offshore sailing has been booming in France for the past ten years. An example is the Route du Rhum, which gathers 1 million visitors for each start, and the Jacques Vabre Transat which gathers 300 000. This increasing interest is now shared by a number of European countries who have recently discovered this fascination with offshore multihulls. This keen interest represents a genuine media and events potential on a European level.

event, public & media

Sailing is a world sport which has a real opportunity

with new media…

more understanding more focus more adventure… for all spectators and sailing media programs

La voile océanique est en plein essor en France depuis une dizaine d’années, à l’image de la Route du Rhum qui, à chaque départ, rassemble 1 million de visiteurs et de la Transat Jacques Vabre qui en compte plus de 300 000. Un intérêt croissant et partagé depuis peu par de nombreux pays européens qui ont découvert la fascination du multicoque au grand large. Un engouement qui représente un véritable potentiel médiatique et événementiel sur le plan européen.

Media value 2002-2006 (valorisation média*) • current Orma circuit season + / - 15 M€ annually

(based on average/year from 2002 to 2006)

• a sailing team represents 1.2 to 8 M€ / year depending on its sailing results

*source Orma / TNS Sport / organisateurs de course

Media value for the futureMulti One Design World Championship 2010 :

• media value estimated at 45 M€ / yeaar

• european-wide media target enlarged to new media

• a guaranteed annual media plan of 4.5 M€ / year supported by the shipowner dues and the title partner.

Projet-ORMA-Yo-10-09-07.indd 13 20/09/07 13:01:51

Page 13: Projet-ORMA-Yo-10-09-07 -MOD70.pdf · Aujourd’hui, le multicoque océanique tend à rassembler les meilleurs skippers de la « planète océan ». Projet-ORMA-Yo-10-09-07.indd 6

together, imagine the future of the Multi One Design

Become Multi One Design World Championship partner Visibility . Public Relations . Media Contact . Media Plan

Technical innovation & passion with a business vision of sponsorship. Our project offers 4 sponsorship solutions.

Title sponsornaming world championship - boat & skipper visibility - innovative solutions

Official partnerrace organizer - event sponsor - city race - official timer

Performance partnersailing equipment - communication & new media - logistic support

Lifestyle partnermerchandising - clothing - sunglasses

1Become team sailing partner

Visibility . Public Relations . Media Contact . Media Plan

Technical innovation & passion with a business vision of sponsorship.

Internal and external communication opportunities2

two options

Projet-ORMA-Yo-10-09-07.indd 14 20/09/07 13:01:56

Page 14: Projet-ORMA-Yo-10-09-07 -MOD70.pdf · Aujourd’hui, le multicoque océanique tend à rassembler les meilleurs skippers de la « planète océan ». Projet-ORMA-Yo-10-09-07.indd 6

Orma contact

Franck David

Executive Director

Mobile : + 33 6 31 06 60 00

[email protected]

www.multicoques-orma.com

Tous

les

log

os e

t m

arq

ues

pré

sent

s d

ans

ce d

ocum

ents

son

t d

épos

és •

Tou

te re

pro

duc

tion

inte

rdite

• C

réd

its p

hoto

s : L

aure

nt B

ourg

non,

Thi

erry

Mar

tinez

, Gill

es-M

artin

Rag

et, Y

van

Zed

da

• A

rmat

eurs

Orm

a et

pla

n : C

abin

et V

PLP

• D

irect

ion

artis

tique

: •

Réa

lisat

ion

: Le

Troi

sièm

e Et

age

Projet-ORMA-Yo-10-09-07.indd 1 20/09/07 13:00:47