program - 2nd korean film spotlight // programme - 2e plein feu sur le cinéma coréen

28

Upload: cine-asie

Post on 09-Mar-2015

294 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

From July 14 to August 7, Ciné-Asie is proud to present a selection of ten recent Korean films and a series of exciting cultural events as part of the 2011 Fantasia International Film Festival. // Du 14 juillet au 7 août, Ciné-Asie est fier de présenter une sélection de 10 films coréens et une série d'évènements culturels dans le cadre du Festival international de films Fantasia 2011.

TRANSCRIPT

Page 1: Program - 2nd Korean Film Spotlight // Programme - 2e Plein feu sur le cinéma coréen
Page 2: Program - 2nd Korean Film Spotlight // Programme - 2e Plein feu sur le cinéma coréen
Page 3: Program - 2nd Korean Film Spotlight // Programme - 2e Plein feu sur le cinéma coréen

WELCOMING WORDS / MOTS DE BIENVENUECongratulations to the Korean Film Spotlight of Fantasia 2011Congratulations to the Korean Film Spotlight of Fantasia 2011. We have witnessed Korean films gained more popularity and recognition for its unique story lines, wonderful cinematography and excellent stories in recent years around the world. I wish the Korean Film Spotlight to become an important event supporting the diversification and development of the Fantasia Film Festival. I extend my warm congratulations to Ciné-Asie for arranging this meaningful event.Bon Cinéma!

Félicitations au Korean Film Spotlight de Fantasia 2011Félicitations au Korean Film Spotlight de Fantasia 2011. Nous avons été témoins de la hausse en popularité des films Coréens et de la reconnaissance qu’ils ont récemment acquise, partout autour du monde, pour leurs scénarios originaux, leur merveilleuse cinématographie et leurs excellentes histoires. Je souhaite que le Korean Film Spotlight devienne un événement important qui supporte la diversification et le développement du Festival du Film de Fantasia. J’étends mes chaleureuses félicitations à Ciné-Asie pour avoir organisé cet événement significatif. Bon cinéma!

Chong Hoon KIMAmbassador / Consul GeneralConsulate General of the Republic of Korea, MontrealAmbassadeur / Conseil généralConsulat Général de la République de Corée, Montréal

La bienvenue à cette 15eme édition du festival FantasiaIl me fait plaisir de vous souhaiter la bienvenue à cette quinzième édition du festival Fantasia. Je tiens à souligner, encore cette année, la précieuse collaboration de Ciné Asie. Ciné Asie a permis au festival Fantasia de présenter une sélection de grande qualité des meilleurs films Coréens produit durant l’année, et ce depuis 1998. Nous espérons donc pouvoir compter sur votre présence pour venir constater la progression constante d’une cinématographie nationale qui ne cesse de surprendre par son niveau de savoir faire exceptionnel. Les films coréens sont depuis longtemps parmi les plus ap-préciés au festival Fantasia. Venez découvrir pourquoi en vous joignant à nous pour une édition qui promet de vous en mettre plein la vue. Bon Festival!Welcome to the 15th edition of the Fantasia Film Festival It brings me great pleasure to bid you welcome to the fifteenth edition of the Fantasia Film Festival. I would like to high-light, once again, the precious collaboration with the Ciné-Asie Film Organization. Ciné-Asie has permitted Fantasia to present a selection of the best Korean films of the year, since 1998. We thus hope to be able to count on your presence to come to note the constant progression of national cinematography, which does not cease to surprise by its level of knowledge of exceptionality. The Korean films have been, for a long time, the most appreciated films of Fantasia. Come and discover why this edition of the Fantasia cinematic voyage promises to take you away into the unimaginable.Bon cinéma!

Pierre CorbeilPresident / Président du festival Fantasia

INTRODUCTION The multiple-award winning and fresh directors with colourful events

This year, the 2nd edition of the Korean Film Spotlight at Fantasia will present delightful films. We will discover the acclaimed directors and a number of the talented fresh directors’ first feature films.The invited multiple-award winning directors from South Korea will present their most recent films at Fantasia: Ryoo Seung-wan, director of THE UNJUST, a gritty story of cops and crime starring Ryoo Seung-beom and Hwang Jung-min. The creator of THE KING AND THE CLOWN, Lee Joon-ik, arrives with another variation on the historical epic, BATTLEFIELD HEROES, and has been invited onto the jury for the main competition section at Fantasia. Lastly, Lee Hae-young, responsible for the witty film, LIKE A VIRGIN, presents FOXY FESTIVAL, a smart comedy about sexual secrets and desires.

2

Page 4: Program - 2nd Korean Film Spotlight // Programme - 2e Plein feu sur le cinéma coréen

Welcoming five feature films by the talented first-time directors are: BLEAK NIGHT (FIPRESCI Prize) by Yoon Sung-hyun, HAUNTERS by Kim Min-suk, a paranormal thriller with star Kang Dong-won. HELLO GHOST by Kim Young-tak is an ir-reverent yet big-hearted comedy starring Cha Tae-Hyun from MY SASSY GIRL.INVASION OF ALIEN BIKINI(Grand Prix winner at Yubari Fantastic Film Festival) by Oh Young-doo, which is a contemporary Korean genre hybrid blending science fiction, comedy and action, and a triumph of filmmaking on a shoestring. And, PETTY ROMANCE by Kim Jeong-hoon offers a quirky and enjoyable spin on the romantic comedy genre. Finally, this year includes a pair of impressive two short films. NIGHT FISHING by Park Chan-wook (OLDBOY) and Park Chan-kyong was a Jury Prize and Golden Bear Award-winner at Berlin Film Festival 2011, shot entirely with iPhones 4. Dahci Ma’s GHOST, straight from competition at Cannes 2011, is about a starving man’s imagination getting bigger in an empty house.

Ciné-Asie will organize colourful events that are culturally diverse and cinematic inspiring during Fantasia: Master Class on Action cinema, East-Asian Calligraphy workshop, Korean Five Drums performance, Storytelling concert and Industry Lun-cheon. We thank for those who have been supportive to this project: Mr. Kim Chong hoon, Ambassador and Consul General at General consulate of the Republic of Korea in Montreal; Pierre Corbeil, President at Fantasia; and Citizenship and Im-migration Canada. Special thanks to our long-time collaborators; KOFIC, CJ Entertainment, M-Line Distribution, Showbox, Finecut, Indiestory, all of the devoted Fantasia team, and our royal sponsors and advertisers.

Lastly, a special thanks to our public and the fantastic team at Ciné-Asie.Bon cinema!

Cette année, la deuxième édition de Korean Film Spotlight, à Fantasia, présentera de merveilleux films. On découvrira des réalisateurs acclamés ainsi que plusieurs premiers films de jeunes réalisateurs. Merci à Fantasia et à leurs généreuses invitations à trois réalisateurs de la Corée du Sud, récipiendaires de nombreux prix, qui seront présents à Fantasia. Ryoo Seung-wan, réalisateur de THE UNJUST, une histoire de policiers et de crimes. Ce film met en vedette Ryoo Seung-beom et Hwang Jung-min. Le créateur de THE KING AND THE CLOWN, Lee Joon-ik, arrive avec la suite de son épopée historique, BATTLEFIELD HEROES, et est invité en tant que membre du jury pour la compétition principale de Fantasia. Finalement, Lee Hae-young, responsable pour le film spirituel, LIKE A VIRGIN, présente FOXY FESTIVAL, une comédie intelligente au sujet de secrets et de désirs sexuels.

Cinq films de jeunes talentueux réalisateurs seront présentés, parmi lesquels on retrouve BLEAK NIGHT (Prix FIPRESCI), par Yoon Sung-hyun, et Haunters, par le jeune réalisateur Kim Min-suk, un thriller paranormal avec Kang Dong-won en vedette. HELLO GHOST, par Kim Young-tak est une irrévérencieuse, mais généreuse comédie mettant en vedette Cha Tae-Hyun de MY SASSY GIRL.INVASION OF ALIEN BIKINI (Prix gagnant au Yubari Fantastic Film Festival) par Oh Young-doo, qui est d’un genre coréen contemporain mixant science-fiction, comédie et action, est un véritable triomphe réussi avec très peu de fonds. Finalement, PRETTY ROMANCE, par Kim Jeong-hoon, offre une comédie romantique très appréciable. De plus, cette édition présentera deux courts-métrages impressionnants.NIGHT FISHING (Prix du Berlin Gold Bear en 2011) par Park Chan-wook (OLD BOY) et Park Chan-kyung a été réalisé avec un iPhone 4. Le deuxième court-métrage est GHOST(Cannes) par une jeune réalisatrice appelée Dahchi Ma. Durant Fantasia, Ciné-Asie organisera des événements cinématographiques culturellement diversifiés et inspirants : cours sur le cinéma d’action, cours sur la calligraphie de l’Asie de l’est, performance de cinq tambours coréens, concert d’histoires racontées et déjeuner industriel. Nous tenons à remercier toutes les personnes qui ont soutenu ce projet : M. Kim Chong hoon, ambassadeur et conseiller général du consulat général de la république de la Corée à Montréal, Pierre Corbeil,président à Fantasia, et Citoyenneté et Immigration du Canada.Un remerciement spécial à nos collaborateurs de long terme : KOFIC, CJ Entertainment, M-Line Distribution, Showbox, Finecut, Indiestory, toute l’équipe dévouée de Fantasia, ainsi qu’à nos commanditaires et nos annonceurs publicitaires.Finalement, un remerciement spécial à notre public et à notre merveilleuse équipe de Ciné-Asie.

Bon Cinéma!

Mi-Jeong LeeDirector / Founder Directrice / Fondatrice de Ciné-Asie

Page 5: Program - 2nd Korean Film Spotlight // Programme - 2e Plein feu sur le cinéma coréen

Congratulate the director Lee Joon-ik who is appointed as a juror in the main competition section at the 15th edition of Fantasia !

Main Film Jury member

Lee Joon-ik, the director of BATTLEFIELD HEROES:Born in Seoul in 1959, Lee has been a part of the film world since 1987 as a film director, producer and actor specializing in comedy and historic films. He has gained the world’s cinematic attention with the worldwide festival sensation “THE KING AND THE CLOWN (2005),” which made its way to the top of the box office in Korea, and led to an invitation to the Fantasia Film Festival along with “BLADES OF BLOOD (2010)”.He has also produced commercial films such as: “THE SPY” (1999), and “HI, DHARMA!” (2001), Fantasia invites him with his latest epic film, “BATTLEFIELD HEROES” (2011).The screening will be at 6:10 pm, July 3, Hall Theatre (Special spectacular presentation of “KOREAN FIVE DRUMS PERFORMANCE” before the film starts).

Le réalisateur Coréen, Lee Joon-ik, est choisi en tant que membre du jury dans la section principale de la 15ème édition de Fantasia!Membre du jury du film principal- Lee Joon-ik, le réalisateur de BATTLEFIELD HEROES :Né à Séoul, en 1959, Lee fait partit de l’industrie du film depuis 1987, en tant que réalisateur, producteur et acteur, se spécialisant dans les comédies et les films historiques. Il a acquis l’attention du monde du cinéma avec la sensation mondiale des festivals, “THE KING AND THE CLOWN” (2005), qui est allé au top du box office en Corée et qui a mené à une invitation au Festival du Film de Fantasia, aux côtés de “BLADES OF BLOOD” (2010). Il a aussi produit des films commerciaux, tel que “THE SPY” (1999) et “HI, DHARMA!” (2001). Fantasia l’invite avec son film, le plus récent, “BATTLEFIELD HEROES” (2011).

VENUES / LIEUXJ.A. de Sève Concordia(Library building) 1400 Boulevard de Maisonneuve Ouest, Montréal, QC H3G 1M9 Concordia Hall Theater(Hall building)1455 Boulevard de Maisonneuve Ouest, Montréal, QC H3G 1M8 Ciné-Asie booth / kiosque (Hall building)from July 15th to August 4th / du 15 juillet au 4 août T : 514-564-0838 E : [email protected] www.cine-asie.ca www.amerasiafestival.com

4

Page 6: Program - 2nd Korean Film Spotlight // Programme - 2e Plein feu sur le cinéma coréen

BILLETERIE / TICKETSBillets en vente à partir du 12 juillet à 13 h à la billetterie du Théâtre Hall Concordia (1455, boul. de Maisonneuve Ouest, métro Guy-Concordia) et sur le réseau Admission, au coût de 9,00 $ par billet. Achetez 10 billets et ne payez que 8,00 $ par billet. Lorsque vous faites l’achat d’un livret de 10 billets, vous devez faire la sélection de ces films au moment de l’achat. Cette offre n’est pas valide par Internet, elle est offerte uniquement pour les achats effectués aux guichets du ré-seau Admission (incluant la billetterie du festival) ou par commande téléphonique (1-855-790-1245). Ces billets ne sont pas admissibles pour les événements présentés à la salle Maisonneuve de la Place des Arts, pour le théâtre D.B. Clarke ou à la Cinémathèque québécoise.Les billets pour les films présentés à la Place des Arts et à la Cinémathèque québécoise sont disponibles à leurs billetteries respectives et à des coûts qui diffèrent de la programmation régulière du festival. Les billets pour l’événement PHANTOM OF THE OPERA à la Place des Arts sont en ventes au coût de 20 $. Les billets pour l’événement VOLTAIRE au théâtre D.B. Clarke sont disponibles sur Admission au coût de 15 $. De plus, cette année le festival Fantasia en collaboration avec La Vitrine présente LES SÉANCES CINÉPHAGES. Ainsi, du lundi au vendredi à la salle J.A. de Sève, il est possible d’assister à la première projection gratuitement. Trois façons simples de profiter de cette promotion spéciale :1. En vous procurant des billets de courtoisie à La Vitrine (145, rue Sainte-Catherine Ouest) ou sur la Vitrine.com;2. En utilisant le coupon de courtoisie qui vous sera remis chez HMV Mégastore à l’achat votre copie du programme officiel (1020 Rue Sainte-Catherine Ouest)3. En vous présentant à la salle J.A. De Sève en portant un chandail officiel du festival (de 1996 à 2011).Finalement, Fantasia est fière de présenter la série MON PREMIER FANTASIA. Trois programmes de courts métrages dédiés aux familles et spécialement conçus pour les enfants de 8 à 12 ans et les éternels jeunes de cœur. Tout enfant de moins de 14 ans sera admis gratuitement à ces projections, de même pour les adultes accompagnant un ou plusieurs jeunes. Heures d’ouverture de la billetterie Fantasia

12 JUILLET AU 17 JUILLET 2011 18 JUILLET AU 7 AOÛT 2011Mardi 12 et Mecredi 13 juillet..............................13h à 20h Lundi à Jeudi.......................................midi à 22h Jeudi 14 juillet......................................................13h à 22h Vendredi ..............................................midi à 24hVendredi 15 juillet ...........................................midi à minuit Samedi..............................................11h30 à 24h Samedi 16 juillet ..........................................11h30 à minuit Dimanche......................................... 11h30 à 22hDimanche 17 juillet..........................................11h30 à 22h

Le réseau Admission vous permet d’acheter vos billets de plusieurs façons pratiques. À tous les guichets du réseau Ad-mission . Par commande téléphonique - un seul numéro sans frais : 1 855 790 1245. Par Internet : www.admission.comThe tickets for the 2011 Fantasia Festival are available starting July 12 at 1 p.m. at the Concordia Hall Theatre (1455 Mai-sonneuve blvd. - Guy-Concordia Metro) and throughout the Admission Network. The price is $9.00 per ticket. Buy 10 tickets and pay only $8.00 per ticket. When buying a set of 10 tickets, you must know the titles of the films you wish to see at the time of purchase. This offer is NOT available through Internet orders, it’s only available when ordering by phone (1-855-790-1245) or when buying tickets at any Admission outlets (including Fantasia’s ticket counter). These tickets are not valid for the events taking place Théâtre Maisonneuve (Place des Arts), la Cinémathèque Québécoise or the D.B. Clarke Theatre.Tickets for the films presented at Place des Arts and la Cinémathèque Québécoise will be on sale at their respective ticket booths and their costs differ from the regular festival prices. Tickets for THE PHANTOM OF THE OPERA event at la Place des Arts are available for $20, tickets for the VOLTAIRE event are $15 through Admission network. New to this year, Fantasia, in collaboration with La Vitrine, presents the SPECIAL EARLY WEEKDAY SCREENINGS. From Monday to Friday at the J.A. de Sève Theatre, it is possible to attend the first screening of the day at no cost. Three simple ways to take advantage of this special promotion:1. By picking up your free tickets at La Vitrine (145 Ste-Catherine W.) or at www.lavitrine.com;2. By picking up a free coupon given when purchasing the official program at HMV Megastore (1020 Ste-Catherine W.);3. Arrive at the J.A. De Sève Theatre before the screening wearing an official Fantasia t-shirt (1996 to 2011 editions).

The Admission Network enables you to purchase tickets in several convenient ways:•At any Admission ticket outlet;•Order your tickets by calling the toll free number 1-855-790-1245;•by Internet: www.admission.com

Page 7: Program - 2nd Korean Film Spotlight // Programme - 2e Plein feu sur le cinéma coréen

TABLE OF CONTENTS / TABLE DES MATIÈRES

WELCOMING WORDS/MOTS DE BIENVENUE ......................................2

INTRODUCTION........................................................................................3

MAIN FILM JUROR/MEMBRE DU JURY DU FILM PRINCIPAL................4

VENUES AND TICKET/LIEUX ET BILLETS………………………………....5

BATTLEFIELD HEROES………...……………………………………….…....7

BLEAK NIGHT………………….…………………………………………….....7

FOXY FESTIVAL………….………………………………………………….....8

HAUNTERS……………………………………………………………………...8

HELLO GHOST………………………………………………………………....9

INVASION OF ALIEN BIKINI………………………………….…………….....9

PRETTY ROMANCE…………………………………………………………..10

THE UNJUST…………………………………………………………………..10

NIGHT FISHING…………………………………………………………….....13

GHOST......................................................................................................13

COMMENTS ON KOREAN CINEMA / COMMENTAIRES SUR LE CINÉMA CORÉEN..........................................14

SPECIAL EVENTS/ÉVÉNEMENTS SPÉCIAUX.............................................................................. 17-18

MASTER CLASS ON ACTION CINEMA - Die Bad on Screen/Cours sur le Cinéma d’Action - Die Bad à l’écran KOREAN 5 DRUM PERFORMANCE / Performance de 5 tambours Coréens CALLIGRAPHY WORKSHOP / L’atelier de CalligraphieINDUSTRY LUNCHEON / Déjeuner industriel Storytelling Concert / Concert narratif

Ciné-Asie : UPCOMING PROJECTS/PROJETS À VENIR......................................................................................19The 3rd AmérAsia Film Festival/La 3e du Festival de Film AmérAsia......................................................................224th National Video Portrait Competition/4e Compétition Nationale de Portrait Vidéo...............................................21Sponsors and Advertisers / Sponsors et annonceurs...............................................................................................23SPECIAL THANKS/REMERCIEMENTS SPÉCIAUX…………..................................................................................26

Page 8: Program - 2nd Korean Film Spotlight // Programme - 2e Plein feu sur le cinéma coréen

THE 2nd KOREAN FILM SPOTLIGHT AT FANTASIALE SPOTLIGHT CORÉEN À FANTASIA

BATTLEFIELD HEROES.......................................JULY 31 - 7:15 pm - CONCORDIA HALL THEATERCANADIAN PREMIERE , War, Historical, Comedy, 2011 35 mm, Korean with English subtitles Director: Lee Joon-ik ,Screenplay: Jo Chul-hyun, Oh Seung-hyun Cast: Jeong Jin-yeong, Lee Mun-shik, Ryoo Seung-ryong, Sun Woo-sun, Yoon Je-moon, Producers: Jo Chul-hyun, Oh Seung-hyun Hosted by Lee Joon-ik (Q&A will follow) Print Source: M-Line

The multi-award winning director of THE KING AND THE CLOWN, Lee Joon-ik, returns with the continuation of his new film, BATTLEFIELD HEROES. This time, the Korean kingdom of Silla has allied with the Chinese Tang Dynasty, who wants to subjugate the entire peninsula. They’re up against the resolute kingdom of Goguryeo, and the prize in the coming conflict is the great city of Pyongyang itself. Fearsome clashes, subterfuge and treachery all come into play in Lee Joon-ik’s historical epic. “A handsome, sweeping period picture, a robust, earthy comedy” — Kevin Thomas, LOS ANGELES TIMESLe récipiendaire de nombreux prix, directeur de THE KING AND THE CLOWN, Lee Joon-ik, nous revient avec la suite de son film nouvel BATTLEFIELD HEROES. Cette fois, le royaume coréen de Silla s’est allié à la dynastie chinoise des Tang, qui veut contrôler toute la péninsule. Ils se heurtent cependant au royaume de Goguryeo et ce qui est en jeu n’est rien de moins que la métropole Pyongyang. Batailles terribles et tumultueuses, traîtrises et subterfuges, tous ces sinistres éléments entrent en jeu dans l’épopée historique de Lee Joon-ik.

BLEAK NIGHT........................................JULY 17- 7:40 PM ,JULY 19 - 3:00 pm - J.A. DE STEVE THEATERNORTH AMERICAN PREMIERE - Drama , 2010,HD, Korean with English subtitlesDirector:Yoon Sung-hyun ,Screenplay:Yoon Sung-hyun Cast: Lee Je-hoon, Seo Jun-young, Park Jun-min, Producers: Yoon Sung-hyun, Byun Bong-sun Print Source: CJ Entertainment

Yoon Sung-hyun looks at the phenomenon of suicide among the young with his debut feature BLEAK NIGHT, winner of the FIPRESCI. Like most of the South Korean college boys, Hee-june, Dong-yoon and Ki-tae form a tight trio and seeminseparable. Under the apparently rock-solid surface, however, everything is crumbling. So, what is it that drives these friends to break apart and, most of all, what drives Ki-tae to take his own life??Yoon Sung-hyun aborde le phénomène du suicide chez les jeunes avec son tout premier film BLEACK NIGHT, lauréat du prix FIPRESCI. Comme la plupart des collégiens de Corée du Sud, Hee-june, Dong-yoon et Ki-tae forment un trio tricoté serré et semblent inséparables. Pourtant, sous cette surface solide comme le roc, tout s’effrite.Alors, qu’est-ce qui a mené ces potes à s’entredéchirer et, surtout, qu’est-ce qui a poussé Ki-tae au suicide?

7

Page 9: Program - 2nd Korean Film Spotlight // Programme - 2e Plein feu sur le cinéma coréen

FOXY FESTIVAL..............................................JULY 28TH, 2011 - 9:45 pm - CONCORDIA HALL THEATERCANADIAN PREMIERE, 2010 , EROTIC COMEDY , Korean with English subtitlesDirector: Lee Hae-young,Screenplay: Lee Hae-young ,Cast: Shin Ha-kyun, Eom Ji-won, Shim Hye-jin, Ryoo Seung-beom,Baek Jin-hee, Producers: Lee Jung-se, Jo Chul-hyun, Lim Min-sub Hosted by Writer/Director Lee Hae-young - Q&A will follow Print Source: Showbox

Lee Hae-young first showed his knack for poignant yet never pitying portrayals of sexual outsiders with the 2006’s LIKE A VIRGIN and he expands the scale of his tale with his new movie. In a public relations display, the cops are going to double their efforts at keeping one quiet neighbourhood free of indecency. Jang-bae is far from being the right cop for the job. He’s a total pig and he’s convinced that the world owes him everything. Right around the time, Jang-bae’s ego is shattered by the discovery of his girlfriend’s vibrator purchase, other naughty secrets’ surface.Lee Hae-young montra son don pour les portraits poignants et honnêtes des marginaux sexuels avec LIKE A VIRGIN, en 2006, et il étend l’ampleur de son propos avec son nouveau film. Dans le cadre d’une campagne de relations publiques, les flics vont doubler leurs efforts afin de protéger un quartier paisible de l’indécence. Jang-bae est loin d’être le parfait flic pour ce job. Véritable salaud, il croit que le monde est à ses pieds. Au même moment où son ego est fracassé par la découverte du vibrateur de sa copine, d’autres secrets font surface.

HAUNTERS ............................................................AUGUST 4 , 2011 - 7:00 PM CONCORDIA HALL THEATERCANADIAN PREMIERE, 2010 ,Sci-Fi, Fantasy, Horror, Action, Adventure ,Korean with English subtitlesDirector: Kim Min-suk,Screenplay: Kim Min-suk,Cast: Gang Dong-won, Ko Soo, Jeong Eun-chae, Abu Dod, Enes KayaProducers: Lee Yu-jin Print Source: M-Line Distribution HAUNTERS, created by Kim Min-suk, also known for writing THE GOOD THE BAD THE WEIRD, is unlike every other more traditional superhero film. Cho-in didn’t have the happiest childhood and he has become a gaunt and a loner. He has a special strength, though. He has instant control over the mind and actions of anyone who falls under his gaze. It’s by chance that Cho-in meets Kyu-nam, who is his polar opposite. Their only similarity is that Kyu-nam has a power, too: he is resistant to physical damage. He is also the only person who Cho-in cannot dominate with his mind…HAUNTERS, créé par Kim Min-suk, aussi connu pour avoir écrit THE GOOD THE BAD THE WEIRD, n’est pas du tout comme les autres films de super héros plus traditionnels. Cho-in n’a pas eu une enfance facile et il est devenu un homme solitaire et maussade. Il est cependant doté d’un pouvoir. Il a instantanément le contrôle sur les gestes et la pensée de toute personne sur laquelle il pose le regard. C’est par hasard que Cho-in rencontre Kyu-nam, qui est son total opposé. Leur seul point commun est que Kyu-nam est lui aussi doté d’un pouvoir; il résiste aux attaques physiques. Il s’avère aussi être la seule personne que Cho-in ne peut contrôler avec son esprit…

Page 10: Program - 2nd Korean Film Spotlight // Programme - 2e Plein feu sur le cinéma coréen

THE 2nd KOREAN FILM SPOTLIGHT AT FANTASIALE SPOTLIGHT CORÉEN À FANTASIA

HELLO GHOST..........................................................JULY 19- 6:50 PM ,JULY 20- 1:00 PM HALL THEATERCANADIAN PREMIERE - Comedy , 2010,HD, Korean with English subtitles,111 mins, 35 mmDirector & Screenplay:Kim Young-tak Cast:Cha Tae-hyun, Kang Hye-won, Ko Chang-suk, Lee Mun-soo, Jang Young-namProducers: Im Seong-been, Choi Moon-soo Print Source: Finecut

Kim Young-tak’s debut feature is a supernaturally sharp and clever Korean comedy! Sang-man is moody and withdrawn. He is driven to suicide out of a simple sense of hopelessness. After his suicide attempt, Sang-man is back to his familiar life, except for one detail -- he now sees spirits. He can see four ghosts who can’t seem to find their way to the afterlife and who decide to inhabit Sang-man’s body. The only way Sang-man can rid himself of them is to fulfill the wishes that keep these four ghosts within.Le premier long métrage de Kim Young-tak est une comédie coréenne surnaturellement brillante! Sang-man est un être dépressif et replié sur lui-même. C’est son état de désespoir profond qui le pousse au suicide. Suite à sa tentative de suicide, Sang-man retourne à son existence habituelle, à un détail près, il voit maintenant des esprits. Il peut voir quatre fantômes qui sont inaptes à trouver le repos éternel et qui prennent possession de son corps. Pour lui, la seule façon de se débarrasser d’eux est d’exaucer leurs vœux et s’acquitter de leurs tâches inaccomplies.

INVASION OF ALIEN BIKINI .....AUGUST 1 , 9:45 PM ,AUGUST 2, 1:00 PM J.A. DE STEVE THEATERCANADIAN PREMIERE - Sci-Fi, Fantasy, Comedy 2011 , Korean with English subtitlesDirector: Oh Young-doo,Screenplay: Oh Young-doo, Cast: Hong Young-geun, Ha Eun-jung,Producers: Oh Young-doo Print Source: Indiestory

Director Oh Young-doo offers us a mix of genres allying horror, science fiction, action, comedy and martial arts. Young-gun is uptight and ferociously opposed to sin. However, once night falls, he roams the urban jungle in search of a misdeed to prevent. One night, he rescues a beautiful woman from a gang of thugs. He brings her home, but Young-gun is not the kind to take advantage of such a situation. Unfortunately for him, Monica is an extraterrestrial looking to perpetuate her race of invaders and she will not leave without having been inseminated.Le réalisateur Oh Yeong-doo nous propose un mixe des genres alliant horreur, science-fiction, action, comédie et arts martiaux. Young-gun est coincé et farouchement opposé aux vices. Toutefois, lorsque tombe la nuit, Young-gun scrute la jungle urbaine de Séoul à la recherche d’un méfait à prévenir. Une nuit, Young-gun sauve une très belle femme d’une bande de malfrats. Il la ramène chez lui, sans avoir la moindre intention de profiter de la situation.Malheureusement pour lui, Monica est une extra-terrestre cherchant à s’offrir une descendance d’envahisseurs et elle n’entend guère repartir sans avoir été fertilisée.

Page 11: Program - 2nd Korean Film Spotlight // Programme - 2e Plein feu sur le cinéma coréen

PETTY ROMANCE.........................................JULY 18- 7:15 PM ,JULY 21- 5:15,J.A. DE STEVE THEATERCANADIAN PREMIERE - Comedy , 2010, Korean with English subtitles,110 minsDirector: Kim Jeong-hoon ,Screenplay: Kim Jeong-hoon, Oh Seung-hyun ,Cast: Choi Kang-hee, Lee Seon-kyun, Ryu Hyun-kyung, Song Yoo-ha, Oh Jung-se, Producers:Baek Kyung-sook Print Source: M-Line Distribution

Kim Jeong-hoon’s debut feature, number one at the Korean box office the week of its release, isn’t the conventional romantic comedy. Da-rim, a writer with a capacity for creativity, has just lost her job and needs to drum up some revenue. Jeong-bae, meanwhile, is a struggling comic-book artist, who wants to submit something to a comic-book contest, which offers a lot of money. When Jeong-bae meets Da-rim, a long collaboration, to create an erotic comic book, begins. It might also be a collaboration that will lead them to love.Le premier film de Kim Jeong-hoon, ayant occupé le sommet du box-office coréen à sa sortie, n’est pas une comédie romantique habituelle. Da-rim, auteure avec un don considérable pour l’originalité, vient de perdre son emploi et elle doit maintenant trouver une nouvelle source de revenu. Jeong-bae, de son côté, est un artiste de bande dessinée qui désire participer à un concours offrant énormément d’argent pour la meilleure bédé pour adultes. C’est alors qu’il rencontre Da-rim et qu’une longue collaboration, pour créer une bande dessinée érotique, débute. Une collaboration qui les mènera peut-être aussi vers l’amour.“Fast-moving and fun… has a real sense of chemistry… one of the best genre scripts in recent memory” — James Mudge, BEYOND HOLLYWOOD

THE UNJUST...............................................................................................JULY 16- 6:15 PM ,HALL THEATERCANADIAN PREMIERE - Crime Thriller , 2010, Korean with English subtitles,119 minsDirector: Ryoo Seung-wan ,Screenplay:Park Hoon-jung,Cast Hwang Jeong-min, Ryoo Seung-beom, Yoo Hae-jin, Cheon Ho-jin, Producers:Kim Yun-ho, Koo Bon-han Print Source: CJ EntertainmentHosted by Ryoo Seung-wan and Co-Producer Kang Hye-jeong (Q&A will follow)* Special event: Master Class on Action Cinema: led by Ryoo Seoung-wan: July 16th, 3:00pm at Reggie’s

Ryoo Seung-wan, the director of ARAHAN, THE CITY OF VIOLENCE and CRYING FIST, returns with his new movie, THE UNJUST. For weeks, a murderer has been on the loose in Seoul. The police have failed utterly in apprehending him. The cops kill the number-one suspect. That’s when they tap Capt. Choi to do his part in putting up a positive façade for the public. At the same time, an ambitious young prosecutor is digging into Choi’s files and building a nice, big, compro-mising dossier on him Ryoo Seung-wan, le réalisateur de ARAHAN, THE CITY OF VIOLENCE et de CRYING FIST, nous revient avec son nouveau film, THE UNJUST. À Séoul, un meurtrier sévit depuis plusieurs semaines et la police demeure incapable de le retrouver. Le suspect numéro un est abattu par les flics. On fait alors appel au capitaine Choi afin de bâtir une histoire crédible aux yeux des citoyens. Pendant ce temps, un jeune procureur ambitieux cherche des embrouilles à Choi et lui bâti un joli dossier bien compromettant.

10

Page 12: Program - 2nd Korean Film Spotlight // Programme - 2e Plein feu sur le cinéma coréen
Page 13: Program - 2nd Korean Film Spotlight // Programme - 2e Plein feu sur le cinéma coréen
Page 14: Program - 2nd Korean Film Spotlight // Programme - 2e Plein feu sur le cinéma coréen

SHORT FILMS / COURTS MÉTRAGES

NIGHT FISHING..........................................................TBACANADIAN PREMIERE - South Korea. 2011. 33mins Director: Park Chan-wook, Park Chan-kyong),Screenplay:PARKing CHANce ,(Park Chan-wook, Park Chan-Kyong) Cast: Oh Kwang-rok, Lee Jung-hyun Producers: Jeong Wonjo Print Source: Magnolia

Winner of the Golden Bear and the Grand Jury prize at the Berlin International Film Festival, NIGHT FISHING tells a tail of a fisherman who catches a fish that turns into a young woman. The fisherman and the woman both end up entangled in the fishing line. She seems dead but she wakes up, strangles him and he passes out and a shamanic ritual trip begins. The entire film was shot on an iPhone 4, with a budget of $130,000, by celebrated director Park Chan-wook (OLDBOY), and Park Chan-kyong, an acclaimed visual and installation artist. WINNER: Golden Bear for Best Short Film, Berlin International Film Festival 2011

*Park Chan-kyong, who has also a film Anyang, Paradise City screening in Rotterdam’s Bright Future section.

Gagnant de l’Ours d’or et du Grand prix du jury au Festival international du film de Berlin, NIGHT FISHING raconte l’histoire d’un pêcheur dont la dernière prise se transforme en jeune femme. Ils se retrouvent complètement emmêlés dans la ligne et, bien que la femme ait l’air morte, celle-ci se réveille et étrangle le pêcheur jusqu’à ce qu’il s’évanouisse. C’est ainsi que s’entame un rituel chamanique étrange. Entièrement tourné sur un iPhone 4 avec un budget de 130 000 $, ce film singulier est l’œuvre de Park Chan-wook (OLDBOY), l’un des réalisateurs les plus célébrés du moment, et Park Chan-kyong, un artiste visuel acclamé.

GHOST Director: Dahci Ma. South Korea. 2010, 10 minutes, HD Cam Screening time: TBAInternational sales: Premium Films www.preimum-films.com ,Producer: Jay Jeong ,Main Cast: Taeyoung Kang, Soyeon Jin

In competition at Cannes 2011, Dahci Ma’s GHOST is about a starving man’s imagination, which gets bigger in an empty house. The man sucks on a chicken bone to fill his hunger, but it’s useless. He puts it down on the floor, and it turns into a doll and follows him around as his hallucination begins. GHOST was inspired by the director’s visit to Pusan, South Korea last year, where she witnessed a man who was hiding in an empty house in an area of the city filled with construction for re-development.

Dahci Ma is a South Korean filmmaker born in 1987. She started filmmaking right after dropping out of high school at the age of 14. Her short films have been shown at several international film festivals. She won the Jury Prize at 37th Dance on Camera Festival in New York in 2009 for THE MYSTERIES OF NATURE, the youngest director to ever win the prize. Dahci Ma has a broad perspective as a director, which she gained based on the experiences of working in various genres and styles of film.Official Competition, Short Films Section, Cannes Film Festival 2011The best prize in the Nightmare section at Mise en Scene Film Festival, Korea 2011

Page 15: Program - 2nd Korean Film Spotlight // Programme - 2e Plein feu sur le cinéma coréen

GHOST

Dahci Ma est une réalisatrice sud-coréenne née en 1987. Elle a commencé sa carrière de cinéaste après avoir quitté l’école à l’âge de 14 ans. Ses courts métrages ont été sélectionnés dans de nombreux festivals de films et elle a remporté le Prix du jury au 37e Festival international Dance on Camera de New York en 2009 pour THE MYSTERIES OF NATURE et fut la plus jeune cinéaste à remporté ce prix. Dahci Ma a une vaste perspective en tant que réalisatrice issue du fait qu’elle a acquise de l’expérience en travaillant sur des films de différents genres et de différents styles.

COMMENTS / COMMENTAIRESHigh concepts, intriguing plots, and the rampant unpredictability Comedy on the battlefield, a clash between superheroes, eccentric ghosts, an insatiable alien in a swimsuit, rogue cops, naughty comic books, an entire town full of sex maniacs! Is it possible to have too much Korean cinema? If so, this year’s Korean Film Spotlight might qualify as an overdose. Every selection bursts with high concepts, intriguing plots, and the rampant unpredictability we’ve come to expect from Korea’s popular film industry.

Except for the faces, the settings and the language, Korea’s might be the hardest to define national cinema going these days. Korean filmmakers gleefully pick and choose the best concepts, conventions and ideas from Hollywood, Hong Kong and elsewhere, then give them a Korean spin. Rather than searching for a national identity, Korean filmmakers are enthusiastically global in outlook, even as they add their own very unique flavors. And now, even the faces are changing. One film this year includes fully-realized, well-acted characters from Turkey and Ghana. A sign of things to come? We’ll see, but in the meantime, gorge yourself on this feast of Korean films.

14

Page 16: Program - 2nd Korean Film Spotlight // Programme - 2e Plein feu sur le cinéma coréen

Tom Vick, Mathieu Li-Goyette ,Nicolas Archambault

High concepts , intriguing plots, and the rampant unpredictability Farces sur le terrain de bataille, un conflit entre super héros, des fantômes excentriques, une extra-terrestre insatiable en bikini, des policiers corrompus, une bande-dessinée osée et une ville pleine d’obsédés sexuels! Est-ce qu’il est possible d’avoir trop de cinéma coréen? Si oui, la mise en lumière du cinéma coréen de cette année pourrait bien se qualifier comme étant une overdose.Chaque sélection déborde de concepts ingénieux et d’histoires intrigantes que nous en som-mes venus à prévoir de la populaire industrie du cinéma coréen.

Excepté pour ses visages, ses installations et sa langue, la Corée est peut-être le pays ayant le cinéma national le plus difficile à analyser. Les cinéastes coréens choisissent joyeusement les meilleurs concepts et les meilleures idées d’Hollywood, d’Hong-Kong et d’ailleurs, pour ensuite leurs ajouter un aspect coréen. Au lieu de rechercher une identité nationale, les cinéastes coréens sont enthousiasmés à l’idée de regarder outre-mer, même s’ils ajoutent leurs propres saveurs.Et maintenant, même les visages changent. L’un des films de cette année inclus des personnages réalistes et bien interprétés de la Turquie et de Ghana. Un signe de ce qui s’en vient? On verra bien, mais pour l’instant, gavez-vous de cette fête des films coréens.

Tom Vick Curator and authorTom Vick is Curator of Film at the Freer Gallery of Art and Arthur M. Sackler Gallery, the Smithsonian Institution’s museums of Asian art, where he oversees a year-round program of classic and contemporary films from Asia. He regularly travels to film festivals and archives in Europe and Asia to research film programs. He is the author of Asian Cinema: A Field Guide (Collins Books). He was educated at Purchase College, NY, and the California Institute of the Arts. Tom Vick est un conservateur de films à Freer Gallery of Art et à Arthur M. Sackler Gallery, l’institution Smithsonian du musée des arts d’Asie, où il contrôle, à l’année longue, un programme des films classiques et contemporains d’Asie. Il voyage régulièrement pour les festivals de films et il archive en Europe et en Asie pour rechercher des programmes de films. Il est l’auteur d’Asian Cinema : A Field Guide (Collins Books). Il a été éduqué au Purchase College, à New York et à California Institute of the Arts. . Pas plus diversifié que le cinéma coréen...Cette année encore, le Festival Fantasia et l’équipe de Ciné-Asie promettent une magnifique sélection de films coréens! Cinéma national captivant, sachant si bien jongler entre les genres les plus divertissants et les œuvres les plus cérébrales, le 7e art coréen traverse une renaissance complète depuis déjà de nombreuses années. Propulsés par les festivals internationaux, les grands Park Chan-wook, Kim Ki-duk et Yan Ik-june ouvrent la voie à d’autres artistes témérai-res qui, à vous de les découvrir, seront les grands de demain. Entre le drame hyperréaliste sur le suicide (BLEAK POINT) et le super héros tranquille de HAUNTERS en passant par les fameuses comédies en tous genres (le film d’époque avec BATTLEFIELD HEROES, le film policier avec FOXY FESTIVAL, le film fantastique avec HELLO GHOST, etc.), il y en aura certainement pour tous les goûts. INVASION OF ALIEN BIKINI? On ne le trouvera nul part ailleurs, cet ovni tourné pour un peu moins de 5000$! NIGHT FISHING ? Une œuvre de Chan-wook, récipiendaire de l’Ours d’Or du court-métrage à Berlin et... tourné avec des iPhones? Ça promet. Sans oublier le dernier film du talentueux Ryoo Seung-wan, THEUNJUST, lancez-vous, expérimentez et découvrez l’un des cinémas les plus originaux et diversifiés : le cinéma coréen.Bon festival!

Page 17: Program - 2nd Korean Film Spotlight // Programme - 2e Plein feu sur le cinéma coréen

No more diversified than Korean cinema…This year again, the Fantasia Festival and the team of Ciné-Asie promise a wonderful selection of Korean movies!Captivating national cinema, knowing exactly how to mix the most entertaining genres and the most cerebral works, the 7th Korean art has been completely reborn since many years already. Propelled by international film festivals, the giant Park Chan-wook, Kim Ki-duk and Yan Ik-june open the way to other reckless artists, who are going to become the big names. Be-tween the truly real drama about suicide (Bleak Point), the great quiet hero of Haunters and the famous comedy of all kinds (the era film with Battlefield Heros, the thriller movie with Foxy Festival, the fantastic movie with Hello Ghost, etc.), there will be movies for every taste. Invasion of Alien Bikini -- we won’t find it anywhere else, this movie was filmed with less than 5000$! Night Fishing — a film of Chan-wook, who received l’Ours d’Or in Berlin for his short-movie, filmed with an iPhones. It is promising. Without forgetting the latest movie of the talented Ryoo Seung-wan, The Unjust, go ahead, experiment and discover one of the most original and diversified cinema: the Korean cinema. Enjoy!

Mathieu Li-GoyetteEditor in chief / Rédacteur en chefPanorama-cinéma.comRédacteur chez Panorama-cinéma depuis février 2008, Mathieu Li-Goyette poursuit un baccalauréat en Études cinématographiques et Littérature comparée à l’Université de Montréal. Cinéphile effréné qui écrit autant sur le cinéma contemporain que sur les tenants de l’histoire du cinéma, il a terminé la direction d’un ouvrage sur l’humanisme d’après-guerre japonais édité chez Panorama-cinéma en 2010. Il s’intéresse aux cinématographies est-asiatiques, à l’émergence des nouveaux cinémas nationaux, aux relations entre Histoire et cinéma et à l’intermédiarité (cinéma, bandes-dessinées, jeux vidéo). Editor at Panorama-cinéma, since feburary 2008, Mathieu Li-Goyette is currently completing on film studies and compared literature at the University of Montréal. A film buff, who writes more on the contemporary cinema, he edited a book on Japanese after-war humanism, published at Panorama-cinéma in 2010. His interest is in East Asian cinema, new national cinema, the relations between history and cinema, and the mix of cinema and comic-books, video games.

Cette sélection vous en mettra plein la vue, les oreilles, la tête, le cœur et l’âmeSi la Corée du Sud s’apprête à conquérir le monde avec la K-pop (elle vous aura aussi...), nous pouvons dire que le cœur des cinéphiles, qu’ils soient passionnés de cinéma d’auteur ou de gros divertissement s’appréciant de préférence avec un pop corn à la main, lui appartient déjà. Les Cannes de ce monde s’arrachent les films de la péninsule et les sorties en multiplexes se multiplient. S’adaptant à cette nouvelle réalité et demeurant soucieuse de dresser un juste portrait de cette magnifique cinématographie nationale en constante évolution, Fantasia présente fièrement son cru coréen 2011. Allant du film indépendant qui surprend par sa témérité et son aplomb au cinéma populaire teinté d’humour noir capable de semer l’hilarité en abordant de délicates thématiques sociales et historiques, en passant par le drame percutant au propos incroy-ablement universel et les auteurs établis que nous avons vus évoluer au festival à travers les années, cette sélection vous en mettra plein la vue, les oreilles, la tête, le cœur et l’âme. Bon cinéma!

Your eyes, ears, mind, heart and soul will be impressedIf South Korea is about to conquer the world with K-pop (it will get to you, too...), we can say that the heart of a film buff, being passionate of auteur cinema or of great recreation, appreciating itself with popcorn, is already his. The Cannes of this world want the movies of the peninsula and multiplexes gone out are multiplying. Adapting to this new reality and being concerned with erecting a true portrait of this magnificent national cinematography in constant evolution, Fantasia proudly presents its Korean thought of 2011. Going from independent films, which surprise by their temerity and their composure, to popular cinema, tinged with black humour capable of sowing hilarity while approaching delicate social and historical themes, to hitting drama with universal topics and the established authors that we saw evolve with the festivals throughout the years, this selection will impress your eyes, ears, mind, heart and soul. Enjoy! Nicolas ArchambaultCo-director of Asian Programming at FantasiaNicolas Archambault fait partie de l’équipe de programmation de la section asiatique au Festival Fantasia depuis 2008. Il a étudié le cinéma au Cégep de Saint-Laurent et a choisi d’approfondir ses connaissances de façon autodidacte, basant son apprentissage sur le visionnement boulimique de films et sur le voyage. Il a visité la Corée du Sud à de multiples reprises, ainsi que le Japon afin de s’imprégner de la culture classique et populaire de ces deux nations. C’est sa première année en tant que codirecteur de la section asiatique à Fantasia.

Nicolas Archambault has been a part of the programming team of the Asian section of Fantasia Festival since 2008. He studied cinema at Cégep de Saint-Laurent and chose to deepen his knowledge himself, by watching a lot of movies and by travelling. He often travelled to South Korea and Japan, to learn more about the classic and popular culture of these two nations. It is his first year as a co director of the Asian section of Fantasia.

16

Page 18: Program - 2nd Korean Film Spotlight // Programme - 2e Plein feu sur le cinéma coréen

Ciné-Asie presents/ présente

FANTASTIC EVENTS / ÉVÉNEMENTS FANTASTIQUES à Fantasia

MASTER CLASS ON ACTION CINEMA - Die Bad on Screen! DATE : JULY/ JUILLET 16, 2011

With the Director / Avec le Réalisateur Ryoo Seung-Wan Time / Heure 3:00- 5:00 pm Location / Emplacement: Reggie’s in Hall Building at Concordia University

Q&A follows with Korean,English and French interpreters. Q&A suit avec des interprètes coréens, français et anglais

Presentation: Video clips from Ryoo’s films.Ryoo leads a new wave of Korean action cinema with his genre-blending films: the hard-boiled action debut DIE BAD (2000), Ryoo’s refreshing dramatic take on boxing in CRYING FIST (2005, Cannes) and the modern interpretation of mar-tial arts action in CITY OF VIOLENCE (2007, Venice), which is co-produced with Korea’s main Martial Arts school. This year, Ryoo returns to Fantasia with his 8th film, THE UNJUST (2011), for which he teamed up with his brother, actor Ryoo Seoung-beom, and Hwang Jung-Min, who both possess the natural-born acting skills of seasoned veterans. Director Ryoo Seung Wan will reveal an insider’s look on his creative and directorial processes.Présentation : Vidéos clip des films de RyooLe directeur Ryoo Seung-Wan mène une nouvelle vague de cinéma d’action Coréen avec son mélange de genres que l’on retrouve à travers ses films. Avec DIE BAD, réalisé en 2000, il nous a montré ce qu’est un vrai film d’action. Avec CRYING FIST, réalisé en 2005, il nous a montré la boxe sous un tout nouvel angle. Finalement, avec CITY OF VIOLENCE, réalisé en 2007, il nous a exposé son interprétation moderne de l’action dans les arts martiaux. De plus, il a coproduit ce film avec la principale école d’arts martiaux de Corée. Cette année, Ryoo revient à Fantasia avec son huitième film, THE UNJUST (2011), pour lequel il s’est allié avec son frère, l’acteur Ryoo Seoung-beom, et Hwang Jung-Min, qui possèdent tous les deux un talent d’acteur naturel. Le directeur Ryoo Seung Wan va lever le voile sur ses trucs et astuces lui permettant de réaliser des films d’action aussi extraordinaires. Il révélera tous ses procédés créatifs et tous ses procédés de direction dans ce cours. Filmography / FilmographieTHE UNJUST(2010), DACHIMAWA LEE(2008), THE CITY OF VIOLENCE(2006), CRYING FIST(2005), ARAHAN(2004), DIE BAD(2000 )

Moderated by Peter Rist Peter Rist is a Professor of Film Studies at Concordia University where he has been Chair of the Department of Cinema/School of Cinema for three separate terms over the past eighteen years. His major area of research is on the various histories of film style. Over the last fifteen years he has written extensively on Korean, Japanese and Chinese-language films, and he regularly teaches a course entitled “Comparative Action Film: Hong Kong, Hollywood, Japan”Peter Rist est professeur en Études cinématographiques à l’Université Concordia, ayant siégé comme président du Département de cinéma/l’École de cinéma pendant trois mandats en 18 ans. Ses recherches s’articulent principalement autour de l’histoire de divers styles cinématographiques. Depuis les dernières 15 années, il a publié à de nombreuses re-prises sur le sujet des cinémas coréens, japonais et chinois, en plus d’enseigner le cours “Comparative Action Film: Hong Kong, Hollywood, Japan” sur une base régulière.

Page 19: Program - 2nd Korean Film Spotlight // Programme - 2e Plein feu sur le cinéma coréen

KOREAN FIVE DRUM PERFORMANCE DATE: July 31 (sunday) / 31 juillet (dimanche)at the screening of BATTLEFIELD HEROES Watch an awe-inspiring traditional Korean dance of beauty, dexterity and strength.

Performed by the local Korean Folk Dance Association with Lee ChawhaRegardez une inspirante dance traditionnelle Coréenne de beauté, de dextérité et de force.

Performée par l’association de la Folk Dance de la corée avec Lee Chawha Time / Heure 6:10 PM Location / Emplacement:HALL THEATER

CALLIGRAPHY DATE:July 30 (saturday)/ Juillet 30 (samedi)

Workshop on traditional calligraphy writing led by professional calligraphy artistsHow to write your name in Chinese, Japanese and Korean (On artisan rice paper with traditional calligraphy brush)

East Asian Calligraphy Workshop/ Atelier de calligraphie de l’Asie de l’EstAtelier sur l’écriture calligraphique traditionnelle animé par des artistes professionnels de calligraphieComment écrire ton nom en Chinois, en Japonais et en Coréen(Sur du papier de riz d’artisan et fait avec une brosse traditionnelle pour calligraphie) Date: 3:00 PM, 30 juillet

Time / Heure 3:00 PM Location / Emplacement:Atrium at Concordia University’s Webster Library Building

INDUSTRY LUNCHEON / DÎNER-CAUSERIE In light of the last year’s success, Ciné-Asie will once again co-host an industry luncheon in partnership with Fantasia. Aimed at media and cinema industry professionals, the event will provide a platform for networking as well as the exchange of knowledge on Asian and independent cinema.

Suite au succès remporté par l’initiative l’an dernier, Ciné-Asie animera de nouveau un dîner-causerie en partenariat avec Fantasia. À l’intention des professionnels de l’industrie cinématographique et des médias, cet évènement tiendra lieu de plateforme pour le réseautage ainsi que l’échange de connaisances sur le cinéma asiatique et indépendant.

18

Page 20: Program - 2nd Korean Film Spotlight // Programme - 2e Plein feu sur le cinéma coréen

CINÉASIE www.cine-asie.ca

Founded in 1996 by distinguished visual media artist Mi-Jeong Lee, Ciné-Asie aims to foster and encourage cross-cultural dialogue between Canada and Asia, as well as support the creation of independent works by Canadian filmmakers. The organization’s director Mi-Jeong Lee has been actively supporting Asian film-related events for the last 15 years. In 2010, Ciné-Asie also reactivated its own film festival, AmérAsia (www.amerasiafestival.com), to support Asian-Canadian cinema.

Fondé en 1996 par Mi-Jeong Lee, artiste réputé dans le milieu des médias visuels, Ciné-Asie tente de favoriser et d’encourager l’échange interculturel entre le Canada et l’Asie, tout en supportant les créations des oeuvres indépendantes de réalisateurs canadiens. Le directeur de l’organisation, Mi-Jeong Lee, supporte activement les événements reliés aux films asiatiques depuis les 15 dernières années. En 2010, Ciné-Asie a aussi remis en place son propre festival de films, AmérAsia (www.amerasiafestival.com), pour aider le cinéma asiatique canadien.

.

Page 21: Program - 2nd Korean Film Spotlight // Programme - 2e Plein feu sur le cinéma coréen

CINÉASIE CRÉATIVES www.cineasiecreatives.com

Ciné-Asie Creatives, is a production house and sales agent company specializing in Asian films. We also distribute Canadian films across Asia. Every single project of our company is an extension of our basic mission, which is to bridge the cultural frontiers be-tween Asia and Canada.

Cine-Asie Creatives s’occupe de la production et de l’agence vente du films asiatiques. Nous tentons d’autre part de diffuser les films Canadiens en Asie. Dans l’ensemble de nos projets, nous essayons d’apporter notre culture et notre mission visant à rapprocher les frontières culturelles entre le Canada et l’Asie

CO-PRODUCTIONS: Shuni On Bike, A Dream of the Canadian, Midnight to 4 am, Towards the Land and Towards the Sea, La saison des citrouilles

DISTRIBUTIONS:Breathless, My Dear Enemy, The Clone Returns Home

COME MEET US AT CINE-ASIE’S BOOTH .........................................................HALL BUILDING. from July 15 to August 4th during the FANTASIA FESTIVAL More info : T: 514-564-0838 E: [email protected]

20

Page 22: Program - 2nd Korean Film Spotlight // Programme - 2e Plein feu sur le cinéma coréen

CALL FOR SUBMISSIONSTake a camera, make a video portrait on "FAMILY"!Montreal-based arts organization Ciné-Asie presents a sub-mission call to both filmmakers and film school students for short videos (5 minutes or less). In the 4rd edition of this competition, Ciné-Asie invites you to explore the unique relationship between Asia and Canada using video as a tool of expression to paint the portrait of your experience! A jury panel will determine the winners while an additional prize will be decided by audience vote. This competition will be showcased at AmerAsia Film Festival, March 1-11 2012 in Montreal, Canada.

Application Requirements:Eligible Applicants: Any Canadian citizens, Canadian permanent resident, or Asian. (This call is open to the age of 13+)

Theme: “Family”It aims to capture the moments of family lives in Asian-Canadian or Asian-related circumstances.Length: Between 30 seconds and 5 minutesShooting Format: Video

Required Submission Materials:Duly completed and signed Submission FormPreview Format: DVDScreening Format: DVD, Mini-DV

APPEL DE SOUMISSIONSPrenez une caméra. Faites un portrait vidéo sur “FAMILLE”!Ciné-Asie, organisation d’art basée à Montréal, lance un appel de soumissions pour de courts-métrages (5 minutes ou moins) auprès des réalisateurs et des étudiants en cinématographie. Dans la 4ème édition de cette compétition, Ciné-Asie vous invite à explorer la relation unique entre l’Asie et le Canada en utilisant le film comme moyen d’expression pour dessiner le portrait de votre expérience. Un jury sélectionnera les gagnants tandis que le public choisira un lauréat additionnel. Cette compétition sera exposée du 1er au 11 mars 2012, à AmerAsia Film Festival à Montréal.

Critères d’admission:Candidats éligibles : Citoyens canadiens, résidents permanents au Canada ou Asiatiques (la compétition est ouverte à l’âge de 13 ans et plus).

Thème: “Famille”. Il vise à capturer les moments de vie familiale dans un contexte Asiatique-Canadien ou Asiatique.Durée : Entre 30 secondes et 5 minutesFormat de tournage : Vidéo

Critères d’inscription :Le formulaire d’inscription docûment rempli et signé Format de pré visionnage : DVDFormat de projection : DVD, Mini DV

The 4th National Video Portrait Competition

Please mail the NTSC DVD previewing copy of your work with the submission form to : Veuillez poster le NTSC DVD de votre film pour le pré visionnage avec le formulaire d’inscription :Ciné-Asie 5049, rue St Urbain Montréal, Québec H2T 2W4For more information, please do not hesitate to contact us at / Pour plus d’informations, n’hésitez pas à nous contacter:[email protected] Tel: 514-564-0838 Fax: 514-439-1283

Page 23: Program - 2nd Korean Film Spotlight // Programme - 2e Plein feu sur le cinéma coréen

UPCOMING PROJECTS 2012

Le 3e Festival du film Amérasia1-11 Mars 2012

Le 4e compétition nationale du

portrait vidéoDate limite de soumission Submission deadline 1 Février 2012

CO-PRODUCTIONS: Shuni On Bike, A Dream of the Canadian, Midnight to 4 am, Towards the Land and Towards the Sea, La saison des citrouillesDISTRIBUTIONS:Breathless, My Dear Enemy, The Clone Returns Home

presents / présente

The 2nd Korean Film Spotlight at FantasiaJuly 14 - August 7, 2011

BATTLEFIELD HEROES BLEAK NIGHT FOXY FESTIVAL GHOST PETTY ROMANCE

Master Class on Action Cinema - ‘DIE BAD on Screen’ with director Ryoo Seung-wanEast Asian Calligraphy Workshop (Chinese, Japanese and Korean)Traditional Korean Five Drums Performance at the screening of BATTLEFIELD HEROES

Check us out at Ciné-Asie’s booth inside the Hall Bldg. from July 15 to August 4th. Venez nous rencontrer au kiosque Ciné-Asie dans Hall Bldg. du 15 juillet au 4 août.

Consulat Général de la Republique du Corée

THE UNJUSTHAUNTERS HELLO GHOST INVASION OF ALIEN BIKINI NIGHT FISHING

22

Page 24: Program - 2nd Korean Film Spotlight // Programme - 2e Plein feu sur le cinéma coréen

1111, Rue Saint-Urbain, Montreal, QC H2Z 1Y6Phone: (514) 878-2888 Fax: (514) 878-9902

7209 Taschereau, unit 111, Brossard, QC J4Y 1A1Phone: (450) 462-7888

7 JOURS SUR 7 DE 7:00-15:00 et de 16:30-22:00EVERYDAY FROM 7:00 to 15:00 and 16:30 to 22:00

www.restaurantlamaisonkamfung.com

Page 25: Program - 2nd Korean Film Spotlight // Programme - 2e Plein feu sur le cinéma coréen
Page 26: Program - 2nd Korean Film Spotlight // Programme - 2e Plein feu sur le cinéma coréen

FINE CUISINE COREENE 514 487 1712

5908 SHERBROOKE OUEST MONTREAL

QUEBEC H4A 1X7

Page 27: Program - 2nd Korean Film Spotlight // Programme - 2e Plein feu sur le cinéma coréen

CREDITS

Board of directors / Conseil d’administration Anuj Khosla Mi-Jeong Lee Masoud RaoufAdvisory Board Committee / Comité consultatif Yung Chang Mohammadian Maral Rémy Khouzam Jason Lee Pierre Rissien, France Eriko Miyakawa, Japan/Japon Keon-sup Park, Korea/Corée

The 2nd Korean Film Spotlight Team L’équipe de la 2e édition de Plein feu sur le cinéma coréen

Partners and Sponsors / Partenaires et commanditaires Consulate General of the Republic of Korea in Montréal/Consulat général de la République de Corée, Fantasia International Film Festival/Festival international de films Fantasia Ciné-Asie and Ciné-Asie Creatives Inc.

Administration Mi-Jeong Lee, Director / Directrice Marie-Laure Tittley, Assistant Manager / Ajoint chargée Doris Ng Ingham, Coordinator / Coordonnatrice Aliya Isnayilova

Marketing Ren Ren, Manager / Responsable Rongrong Qin Tae Kim

Communications Marie-Laure Tittley

Text editing / Translations / Proof Reading Édition /Traduction/Révision Maeva Thibeault Edward Gyles Rongrong Qin Doris Ng Ingham

Logistics / Logistique Christian Proteau

Graphic Design / Graphisme Dravin Ramasamy, Manager/Responsable Kristine Corpuz Isabelle Guichard

Ciné-Asie

Trailer/Video Edition / Montage de la bande annonce /vidéo or Trailer / Video / Bande annonce / vidéo Guillaume Daoust Hoi Le

Website/Site Web Guillaume Daoust Grace Lei Zheng

Korean Interpretations / Interprètes coréens Jinah Choi Jennifer Park Sunghun Lee

Accounting / Comptablité Lynda A Zheng Jun Wang Soyeon Park

Writers and Translators for the Korean films at Fantasia Rédacteurs et traducteurs de films coréens au Festival Fantasia Rupert Bottenberg, Nicolas Archambault, Mi-Jeong Lee, Sébastien Robidoux, Ariel Esteban Caye

Collaborators / Collaborateurs Acoustic Soul Productions Concordia University Confucius Institute in Quebec/ L’Institut Confucius du Québec Fantasia International Film Festival/ Festival international de films Fantasia Korean Calligraphy Association in Montreal Korean Film Commission Montreal Korean Folk Dance Association Ms. Suien Wada

Acknowledgements / Remerciements Heejeon Kim, Wonsun Shin and Terry Kim at CJ Entertainment; Michell Son, Nahie J.Y. Kim and Jina Kim at M-Line Entertainment; Sonya Kim, Judy Ahn at Showbox/MediaPlex; Yura Kwon, Oya Jeong, Youngjoo Seo at Finecut, Hawon Kim and Soojin Hwang at Kofic, Song Ju Lim, Sejin Park, Chong-Hoon Kim, Noh young-gu, Jia Hua School of Montreal, Lee Cha-hwa, Kim Mingu, Shulan Zhu, Cherk Ng Kwan, Victor Thai, Laura Li, Jun Beom Lim, Sogu Chang, Vince Lee, Paula Lee, Joe Li, Tom Vick, Mathieu Li-Goyette, Nicolas Archmbault, Peter Rist

www.cine-asie.ca

26

Page 28: Program - 2nd Korean Film Spotlight // Programme - 2e Plein feu sur le cinéma coréen

AmérAsia Film Festival March 1-11, 2012

The AmérAsia International Film Festival is a five-day showcase of contemporary Asian cinema and media arts from Canadian and international artists. Ciné-Asie is inviting filmmakers to submit independent short, mid-length and feature films for the 3rd edition of the AmérAsia International Film Festival, to be held from March 1st - 11th, 2012 in Montreal, Canada. A new platform for networking and celebrating the recognition of Asian and Asian-Canadian independent film /video, AmérAsia is devoted to introducing audiences to Asian-themed and inspired media art productions.

The submission deadline for the 3rd edition of the AmérAsia International Film Festival is January 5th, 2012.

Le Festival International AmérAsia est un panorama de 5 jours consacré au cinéma et aux arts médiatiques asiatiques produits par des artistes canadiens et internationaux. Ciné-Asie invite les réalisateurs à soumettre des courts, moyens et longs métrages en vue de la 3e édition du Festival International du Film AmérAsia, qui se tiendra du 1er au 11 mars 2012 à Montréal, Canada. Une nouvelle plate-forme pour le réseautage ainsi que pour célébrer la reconnaissance des films et vidéos asiatiques et asiatiques-canadiens indépendants, AmérAsie a pour mission d’introduire les publics aux arts média-tiques à thème ou d’inspiration asiatique.

La date limite de soumission pour la 3e édition du Festival International AmérAsia est le 5 janvier, 2012.