professional thinking - creation kitchen equipment · temporizador logarítmico con zumbador ......

80
GENERAL CATALOGUE PROFESSIONAL THINKING

Upload: hoangkhanh

Post on 08-Jan-2019

213 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

GENERAL CATALOGUE

PROFESSIONALTHINKING

RESTAURANT& GASTRONOMY

BAKERY& PASTRY

KF 620 42-43

KF 620 D U IX 44-45

KF 622 46-47

KF 630 UD 48-49

KF 630 D UD 50-51

KF 733 52-53

KF 733 D UD 54-55

KF 937 56-57

KF 937 D UD 58-59

KF 933 60-61

KF 966 UD 62-63

KL 823 64-65

KL 833 66-67

KL 864 68-69

ROTOTERM 3 70-71

NEX-RIX 72-73

PROFESSIONALTHINKING

KF 412 6-7

KF 723 8-9

KF 912 10-11

KF 913 D IX 12-13

KF 965 14-15

KF 966 D UD 16-17

KF 981 18-19

KF 981 V 20-21

KF 981 DOUBLE 22-23

KF 981 DOUBLE V 24-25

KF 1010 UD 26-27

KF 1001G 28-29

KF 1007G UD 30-31

KF 1010G UD 32-33

KCV 96 P 34-35

KCP 97 VG/A 36-37

KPP 96 38-39

SIMBOLOGY PROFESSIONALTHINKING

Tensione di alimentazionePower supply voltageTensiónTension d’alimentationSpannungVoltagem

Solo ventola / scongelamentoFan only (defrost) Sólo ventilador (descongelación)Ventilateur uniquement (pour décongeler)Nur ventilator (auftaufunktion)Só ventoinha (descongelamento)

Dotazione di serieEquippedEquipamientoAccessoiresAusstattungDotação

Resistenza superioreTop heating elementResistencia superiorRésistance supérieureOberhitze-elementeResistência superior

Supporto teglie asportabiliRemovable lateral tray supportsGuías laterales de soporte fuentes con posibilidad de extracciónGuides latéraux de support des plats amoviblesHerausnehmbare seitliche EinführungenGuias laterais de suporte dos tabuleiros desmontáveis

Alimentazione multigasMultigas feedAlimentación a gas mixto Alimentation multigasVersorgung MultigasAlimentação multigás

Ventola + resistenza circolareFan + circular heating elementVentilador + resistencia circular Ventilateur + résistance circulaire Umluft + Heißluft Ventoinha + resistência circular

Apertura lateraleLateral openingAbertura lateralOuverture lateralSeitliche OeffnungAbertura lateral

Numero di bruciatoriNumber of burnersCantidad quemadoresNombre des brûleursZahl der BrennerNúmero de queimadores

Luce internaInside lightLuz interiorEclairage interneInnenbeleuchtungLuz interna

Porta “ventilata” con triplo vetro temperato “Ventilated” door with triple tempered glassPuerta “ventilada” con triple vidrio templadoPorte “ventilée” avec triple verre trempé“Belüftete” Tür mit dreifach SekuritglasPorta “ventilada” com triple vidro temperado

Tipologia bruciatoriType of burnersTipo quemadores Tipologie brûleursArt der BrennerTipo de queimadores

Camera di cottura in acciaio inoxCooking chamber in stainless steelCámara de cocción acero inoxidableChambre de cuisson acier inoxOfenraum EdelstahlCâmara de cozedura em aço inox

Porta “ventilata” con doppio vetro temperato “Ventilated” door with double tempered glassPuerta “ventilada” con doble vidrio templadoPorte « ventilée » avec double verre trempé“Belüftete” Tür mit Zweifachem SekuritglasPorta “ventilada” com duplo vidro temperado

Scambiatore di caloreHeat exchangerCambiador de calorEchangeur de chaleurWärmetauscherCambiador de calor

Timer lineare con buzzerLinear timer with buzzerTemporizador lineal con zumbadorMinutérie linéaire avec buzzer Linear Timer mit BuzzerTimer linear com avisador

Microinterruttore portaMicroswitch doorMicroswitch en la puertaMicrocontact de porteTürmikroschalterMicrointerruptor porta

Porta seriale PCSerial connector for PCConector de serie por ordenadores Connexion PCPC AnschlussSerial connector for PC

Timer logaritmico con buzzerLogarithmic timer with buzzer Temporizador logarítmico con zumbadorMinuteur logarithmique avec avertisseur sonoreLogarithmischer Timer mit Akustischer WarnvorrichtungTer logarítmico com buzzer

Umidifi cazione indirettaIndirect humidifi cationHumectacion indirectaHumidifi cation indirectIndirekte inspritzungHumidifi cação indireta

Sonda al cuoreCore probeSonda corazónSonde temperatureKerntemperaturfühlerSonda coração

TemperaturaTemperatureTemperaturasTemperaturesTemperaturTemperaturas

Umidifi cazione direttaDirect humidifi cationHumidifi cación directaHumidifi cation directDirektes BefeuchtungssystemHumidifi cação direta

BoilerBoilerBoilerBoilerBoilerBoiler

Portata termica nominaleNominal thermal capacityCapacidad termica linearCapacite’ thermale nominaleNominale thermale KapazitaetCapacidade termica

Motore ad inversione di marcia + resistenzaReversing motor + heating elementMotor con inversión de marcha + resistenciaMoteur a inversion de sense de rotation + résistanceInversionmotor + HeißluftMotor com inversão de marcha + resistência

Display digitale - 99 Programmi di cotturaDigital display - 99 Cooking programmesPantalla digital - 99 Programas de cocciónDigital display - 99 Programmes de cuissonDigitalanzeige - 99 Speicherbare KochprogrammeExibição digital - 99 Programas de cozedura

GasGasGasGasGasGas

Ventola + resistenza inferiore + resistenza superioreFan + bottom heating element + top heating elementVentilador + resistencia superior + resistencia inferiorVentilateur + résistance supérieure + résistance inférieureUmluft + Oberhitze + unterhitze- ElementeVentoinha + resistência superior + resistência inferior

PesoWeightPesoPoidsGewichtPeso

ElettricoElectricElectricoEletriqueElektrischEletrico

Ventola + resistenza grillFan + grill heating elementVentilador + resistencia grillVentilateur + résistance grillUmluft + Heißluft grill Ventoinha + resistência grill

Dimensioni esterne (HxPxL)External dimensions (HxPxL)Medidas exteriores (HxPxL)Dim. exterieures (HxPxL)Außenmaße (HxPxL)Dimensões externas (HxPxL)

Resistenza grillGrill heating elementResistencia grillRésistance grillGrillResistência grill

Distanza teglieSpace between trays Distancia entre las bandejas Espace entre les niveaux Abstand zwischen den Blechen Distância entre os tabuleiros

Potenza elettrica totaleTotal power supplyPotencia totalPuissance totale LeistungPotência eléctrica absorvida

Motore ad inversione di marcia + bruciatoreReversing motor + burnerMotor con inversión de marcha + quemadorMoteur a inversion de sense de rotation + brûleurInversionmotor + BrennerMotor com inversão de marcha + queimador

Pannello comandi elettromeccanico con display digitaleElectromechanical command panel with digital displayPanel de mandos electromecánico con pantalla digitalTableau de commande électromécaniques avec digital displayElektromechanische Bedienungsfeld mit digitalanzeigePanelo de controlo eletromecânico com exibição digital

Resistenza inferioreBottom heating elementResistencia inferiorRésistance inférieureUnterhitze-elementeResistência inferior

Capacità vassoiTray capacityCapacidad en bandejasCapacitè en plaqueFassungsverm. in BlechenCapacidade em tabuleiros

Resistenza superiore e inferioreTop heating element / bottom heating elementResistencia superior / resistencia inferiorRésistance supérieure / résistance inférieureOberhitze / unterhitze- ElementeResistência superior / resistência inferior

Capacità griglieGrids capacityCapacidad en parrillasCapacitè en grillesFassungsverm. in RosteCapacidade em grelhas

RuoteWheelsRuedasRouesRäderRodas

IMMAGINA UNA LUNGA ESPERIENZAIMAGINE A LONG EXPERIENCEImmagina la perfezione. Immagina la cottura a regola d’arte. Immagina un’azienda che da più di 30 anni realizza strumenti evoluti per la cottura professionale. Immagina la fl essibilità di una vasta gamma di forni, lievitatori, scaldavivande e cucine per la ristorazione, la gastronomia, la panetteria e la pasticceria... IMMAGINA IL CALORE.

Imagine perfection. Imagine perfect cooking. Imagine a company that has been producing advanced instruments for professional catering for more than 30 years. Imagine the fl exibility of a wide range of ovens, proofers, food warmers and cookers for restaurants, gastronomies, bakeries and pastries...IMAGINE HEAT.

IMMAGINA UNA GRANDE EVOLUZIONEIMAGINE A GREAT EVOLUTIONIl calore del sole, il calore del pane fragrante appena sfornato: queste le basisu cui poggia e si sviluppa la fi losofi a Tecnoeka. Strumenti per trasformare la farina in arte. Immagina l’evoluzione della cottura professionale con cui Tecnoeka realizza un’ampia gamma di forni, lievitatori, scaldavivande e cucine: soluzioni eleganti ma soprattutto funzionali, tecnologicamente perfetti, con un occhio al design. The heat of the sun, the warmth of freshly-baked fragrant bread: this is the base of Tecnoeka philosophy. Tools to turn fl our into art. Imagine the evolution of professional cooking with which Tecnoeka has successfully developed a wide range of ovens, proofi ng cabinets, food heaters and cookers: elegant solutions that are fi rst and foremost practical and technologically perfect, but with a natural attention for design.

RESTAURANT & GASTRONOMY

La linea Restaurant & Gastronomy accompagna tutti i giorni il lavoro del professionista attraverso prodotti mirati anche per la gastronomia più esigente. La cura del dettaglio e le caratteristiche di eccellenza ne fanno una linea di impeccabile qualità e di grande resistenza.

The Restaurant & Gastronomy range accompanies the professional throughout his day-to-day working life, with the specifi c products for the most demanding gastronomy. An eye for detail and the perfect features make this a high quality, hardwearing product range.

La línea Restaurant & Gastronomy acompaña todos los días el trabajo de los profesionales con productos específi cos para la gastronomía más exigente. El cuidado de los detalles y las características de excelencia hacen que esta línea se distinga por su impecable calidad y su gran resistencia.

La ligne Restaurant & Gastronomy accompagne tous les jours le travail du professionnel à travers des produits ciblés également pour la gastronomie la plus exigeante. Le soin du détail et les caractéristiques d’excellence en font une ligne d’une qualité impeccable et d’une grande résistance.

Die Produktlinie Restaurant & Gastronomy begleitet Tag für Tag die Arbeit der Fachleute durch gezielte Produkte für die anspruchsvollste Gastronomie. Die sorgfältige Pfl ege der Details sowie die herausragenden Eigenschaften verleihen dieser Produktlinie eine tadellose Qualität sowie eine große Widerstandsfähigkeit.

A linha Restaurant & Gastronomy acompanha todos os dias de trabalho do profi ssional com produtos específi cos também para a gastronomia mais exigente. A atenção no detalhe e as características de excelência fazem dela uma linha de impecável qualidade e de grande resistência.

ESGBIT

PTDEFR

6

KF 412 KF 412 UKF 412 GRILL

REST

AURA

NT &

GAS

TRON

OMY

IT GB ES

FORNO ELETTRICO A CONVEZIONE

È il più piccolo della serie EKA, di misure ottimali per essere posto sul banco di un bar per cuocere brioche, panini, pizzette ed altri prodotti da colazione / snack.KF 412 U: Dotato di umidifi cazione che consente di ottimizzare qualsiasi tipologia di cottura.KF 412 GRILL: Dispone di un grill ventilato che consente la rosolatura dell’alimento senza bruciarlo in superfi cie.

ELECTRIC CONVECTION OVEN

This is the smallest of the EKA series and just the right size to sit on a bar counter to cook croissants, sandwiches, pizzas and other breakfast products / snacks.KF 412 U: Fitted with humidifi cation allowing the optimization of any kind of cooking/baking.KF 412 GRILL: Fitted with a ventilated grill allowing food to be browned without any surface burning.

HORNO ELÉCTRICO DE CONVECCIÓN

Es el más pequeño de la serie EKA, su tamaño es ideal para ser colocado sobre la barra de un bar para cocer brioches, bocadillos, pizzetas y otros productos para el desayuno / snack.KF 412 U: Equipado con deshumidifcador para optimizar cualquier tipo de cocción.KF 412 GRILL: Con grill ventilado para dorar los alimentos sin quemar su superfi cie.

2,6 50 - 300 °C 0 - 120 minN. 4325x260 mm

N. 4330x265 mm 20 mm

L: 540 mmP: 450 mmH: 405 mm 21

KF 412

• 60 Hz a richiestaon requests/pedidosur demandebei Anfragea pedido

AC 220/230 V50 Hz

7

FR DE PT

FOUR ÉLECTRIQUE À CONVECTION

C’est le plus petit de la série EKA, ses dimensions sont parfaites pour être placé sur le comptoir d’un bar pour cuire brioches, petits pains, mini pizzas et autres produits pour le petit déjeuner ou snack.KF 412 U: Equipé d’humifi cation permettant d’optimiser tout type de cuisson.KF 412 GRILL: Il dispose d’un grill ventilé permettant de faire rissoler l’aliment sans le brûler en surface.

KONVEKTION-ELEKTROBACKOFEN

Dies ist das kleinste Modell aus der Serie EKA mit optimalen Maßen für ein Aufstellen auf Theken in Cafés zum Aufwärmen von Croissants, Brötchen, Pizza-Snacks und anderen Kleinigkeiten für Frühstück/ Imbiss.KF 412 U: Ausgestattet mit Luftbefeuchtung, die die Optimierung jeder Garart gestattet.KF 412 GRILL: Ausgestattet mit Umluft-Grill, der das Anbräunen der Speisen gestattet, ohne die Oberfl äche zu verbrennen.

FORNO ELÉCTRICO POR CONVECÇÃO

É o mais pequeno da série EKA, tem as medidas ideais para ser colocado no banco de um bar para cozinhar brioches, pãezinhos, pizzas e outros produtos para o pequeno almoço / snack.KF 412 U: Dotado de humidifi cação que permite optimizar qualquer tipo de cozedura.KF 412 GRILL: Dispõe de um grill ventilado que permite corar o alimento sem queimá-lo na superfície.

KF 412 U KF 412 GRILL

2 Vassoi2 Trays2 Bandejas2 Bacs2 Bleche2 Tabuleiros

2 Griglie2 Grilles2 Parillas2 Grilles2 Roste2 Grelhas

2 Pinze2 Tray Grippers2 Pinzas2 Pinces2 Zanden für Bleche2 Pinças para c. tabuleiro

REST

AURA

NT &

GAS

TRON

OMY

1,6 kW

8

KF 723 KF 723 MKF 723 UKF 723 GRILL

IT GB ES

FORNO ELETTRICO A CONVEZIONE

Di medie dimensioni, è ottimale per essere posto sul banco di un bar o di piccoli ristoranti per cuocere pizza, croissant, primi piatti ed altri cibi surgelati. KF 723 M: Dotato di 8 opzioni di cottura, ottimale per gastronomia, per cuocere anche con grill o con resistenze superiori e inferiori (cottura statica).KF 723 U: Dotato di umidifi cazione che consente di ottimizzare qualsiasi tipologia di cottura.KF 723 GRILL: Dispone di un grill ventilato che consente la rosolatura dell’alimento senza bruciarlo in superfi cie.

ELECTRIC CONVECTION OVEN

Average size perfect to sit on bar or on small restaurants counters to cook pizzas, croissants, pasta dishes and other frozen foods. KF 723 M: Equipped with 8 different cooking settings, perfect for gastronomy, to cook also with grill or with the top or bottom heating elements (static cooking).KF 723 U: Fitted with humidifi cation allowing the optimization of any kind of cooking/baking.KF 723 GRILL: Fitted with a ventilated grill allowing food to be browned without any surface burning.

HORNO ELÉCTRICO DE CONVECCIÓN

Su tamaño mediano es ideal para ser colocado sobre la barra de un bar o de pequeños restaurantes para cocer pizza, croissants, primeros platos y otras comidas congeladas. KF 723 M: Equipado con 8 opciones de cocción, excelente para gastronomía, para cocer incluso con grill o con resistencias superiores e inferiores (cocción estática). KF 723 U: Equipado con deshumidifcador para optimizar cualquier tipo de cocción.KF 723 GRILL: Con grill ventilado para dorar los alimentos sin quemar su superfi cie.

2,6 50 - 300 °C 0 - 120 minN. 4425x345 mm

N. 4435x340 mm

L: 690 mmP: 550 mmH: 510 mm 32

REST

AURA

NT &

GAS

TRON

OMY

KF 723 M

74 mmAC 220/230 V50 Hz

• 60 Hz a richiestaon requests/pedidosur demandebei Anfragea pedido

9

FR DE PT

FOUR ÉLECTRIQUE À CONVECTION

De dimensions moyennes, il trouve sa place sur le comptoir d’un bar ou de petits restaurants pour cuire les pizzas, croissants, entrées et autres aliments surgelés. KF 723 M: Il possède 8 options de cuisson et convient parfaitement pour la gastronomie, pour cuire avec le grill ou avec les résistances supérieures et inférieures (cuisson statique).KF 723 U: Equipé d’humifi cation permettant d’optimiser tout type de cuisson.KF 723 GRILL: Il dispose d’un grill ventilé permettant de faire rissoler l’aliment sans le brûler en surface.

KONVEKTION-ELEKTROBACKOFEN

Dank seiner mittleren Größe eignet er sich optimal zum Aufstellen auf Theken in Cafés oder kleineren Restaurants zum Aufwärmen von Pizza, Croissants, kleinen und Tiefkühlgerichten.KF 723 M: Ausgestattet mit 8 Backoptionen, eignet er sich optimal für den Gastronomiebetrieb zum Backen auch mit Grill oder Ober- und Unterhitze (statischer Betrieb).KF 723 U: Ausgestattet mit Luftbefeuchtung, die die Optimierung jeder Garart gestattet.KF 723 GRILL: Ausgestattet mit Umluft-Grill, der das Anbräunen der Speisen gestattet, ohne die Oberfl äche zu verbrennen.

FORNO ELÉCTRICO POR CONVECÇÃO

De médias dimensões, é ideal para ser colocado no banco de um bar ou pequenos restaurantes para cozinhar pizzas, croissant, primeiros pratos e outros alimentos congelados. KF 723 M: Dotado de 8 opções de cozedura, excelente para gastronomia, para cozinhar também com grill ou com resistências superiores e inferiores (cozedura estática).KF 723 U: Dotado de humidifi cação que permite optimizar qualquer tipo de cozedura.KF 723 GRILL: Dispõe de um grill ventilado que permite corar o alimento sem queimá-lo na superfície.

KF 723 M

2 Vassoi2 Trays2 Bandejas2 Bacs2 Bleche2 Tabuleiros

2 Griglie2 Grilles2 Parillas2 Grilles2 Roste2 Grelhas

2 Pinze2 Tray Grippers2 Pinzas2 Pinces2 Zanden für Bleche2 Pinças para c. tabuleiro

KF 723 M KF 723 M KF 723 M KF 723 GRILLKF 723 M KF 723 M KF 723 M KF 723 U

0,9 kW 1,4 kW 1,9 kW 34

REST

AURA

NT &

GAS

TRON

OMY

2,0 kW2,3 kW

10

KF 912

IT GB ES

FORNO ELETTRICO A CONVEZIONE

È il forno (4 teglie) con umidifi catore di serie, dedicato alle medie ristorazioni e ai punti di cottura snack. Soddisfa le cotture gastronomiche di media quantità.KF 912 IX: Dotato di camera di cottura in acciaio inox, risponde alle esigenze dell’utilizzo professionale.KF 912 GRILL: Dispone di un grill ventilato che consente la rosolatura dell’alimento senza bruciarlo in superfi cie.

ELECTRIC CONVECTION OVEN

This oven has been specially designed for medium size restaurants and snack bars(4 trays) with humidifi cation fi tted as standard. It satisfi es the medium size gastronomies needs. KF 912 IX: Fitted with a stainless steel cooking chamber, meeting the needs of professionals.KF 912 GRILL: Fitted with a ventilated grill allowing food to be browned without any surface burning.

HORNO ELÉCTRICO DE CONVECCIÓN

Es el horno específi co para restauraciones medianas y para los puntos de cocción de snack (4 bandejas), con humidifi cador de serie. Realiza las cocciones gastronómicas de mediana cantidad. KF 912 IX: Con cámara de cocción de acero inoxidable para responder a las exigencias de empleo profesional.KF 912 GRILL: Con grill ventilado para dorar los alimentos sin quemar su superfi cie.

AC 220/230 V50 Hz 3,4 50 - 300 °C 0 - 120 min

N. 4600x400 mmo 1/1 GN

KF 912 IXKF 912 GRILL

N. 2N. 4600x400 mmo 1/1 GN

73 mm(600x400 mmo 1/1 GN)

REST

AURA

NT &

GAS

TRON

OMY

KF 912

11

FR DE PT

FOUR ÉLECTRIQUE À CONVECTION

Il s’agit du four proposé pour les restaurants de dimensions moyennes et pour les snack-bars (4 clayettes), avec humidifi cateur de série. Il convient pour les cuissons gastronomiques de quantité moyenne.KF 912 IX: Equipé d’une chambre de cuisson en inox, il répond aux exigences d’une utilisation professionnelle.KF 912 GRILL: Il dispose d’un grill ventilé permettant de faire rissoler l’aliment sans le brûler en surface.

KONVEKTION-ELEKTROBACKOFEN

Ein Backofen (4 Einschuebe) speziell für mittelgroße Restaurationsbetriebe und Imbisslokale mit serienmäßigem Befeuchter. Er entspricht den Gastronomie- Backanforderungen mittleren Umfangs.KF 912 IX: Ausgestattet mit Garkammer aus Edelstahl, entspricht den Anforderungen für den professionellen Einsatz.KF 912 GRILL: Ausgestattet mit Umluft-Grill, der das Anbräunen der Speisen gestattet, ohne die Oberfl äche zu verbrennen.

FORNO ELÉCTRICO POR CONVECÇÃO

É um forno dedicado aos restaurantes médios e aos pontos de cozedura de snack(4 tabuleiros), com humidifi cador de série. Satisfaz as cozeduras gastronómicas de média quantidade.KF 912 IX: Dotado de câmara de cozedura em aço inoxidável, responde às exigências da utilização profi ssional.KF 912 GRILL: Dispõe de um grill ventilado que permite corar o alimento sem queimá-lo na superfície.

KF 912 IX KF 912 GRILL

54 Supporti laterali Lateral supports Guias lateralesGuides latérauxSeitliche führungenGuias laterais

L: 900 mmP: 680 mmH: 570 mm

REST

AURA

NT &

GAS

TRON

OMY

2,5 kW

12

KF 913 D IX

IT GB ES

FORNO ELETTRICO DIGITALE A CONVEZIONE

Grazie al pannello comandi digitale e la camera di cottura in acciaio inox il “4 teglie” pensato per la media ristorazione e per la cottura snack acquista una peculiarità ancor più professionale con prestazioni di livello superiore.La gestione completamente elettronica del forno consente di cuocere in modalità diverse (fi no a 4 fasi) anche durante lo stesso ciclo di cottura.

DIGITAL ELECTRICAL CONVECTION OVEN

Thanks to the digital control panel and the stainless steel cooking chamber, the “4 trays”, designed for medium and snack catering, acquires an even more professional characteristic with higher performance.The oven fully electronic management allows cooking in various modes (up to 4 stages) also during the same cooking cycle.

HORNO ELÉCTRICO DIGITAL DE CONVECCIÓN

Gracias al panel de mandos digital y a la cámara de cocción de acero inoxidable, el horno “4 bandejas”, pensado para la mediana restauración y para la cocción snack adquiere peculiaridades todavía más profesionales y prestaciones de nivel superior.La gestión completamente electrónica del horno permite cocinar de diferentes maneras (hasta 4 etapas) incluso durante el mismo ciclo de cocción.

AC 220/230 V50/60 Hz 3,4 50 - 270 °C

N. 4600x400 mmo 1/1 GN

N. 4600x400 mmo 1/1 GN

REST

AURA

NT &

GAS

TRON

OMY

N. 2

13

FR DE PT

FOUR ÉLECTRIQUE NUMÉRIQUE À CONVECTION

Grâce au panneau de commandes numérique et à la chambre de cuisson en acier inox le «4 plats» conçu pour la moyenne restauration et pour la cuisson snack acquiert une particularité encore plus professionnelle avec des prestations de niveau supérieur.La gestion complètement électronique du four permet de cuire (jusqu’à 4 étapes) avec des modes différents même pendant le cycle de cuisson.

DIGITALER KONVEKTIONS-ELEKTRO-OFEN

Dank des digitalen Bedienpaneels und der Garkammer aus Edelstahl weist der “4 teglie”, der für mittelgroße Küchen und die Garung von Snacks konzipiert wurde, eine noch professionellere Besonderheit und überlegene Leistungen auf.Die vollelektronische Steuerung des Ofens ermöglicht verschiedene Gararten (bis zu 4 Stufen) während des gleichen Garzyklusses.

FORNO ELÉCTRICO DIGITAL POR CONVECÇÃO

Graças ao painel de comandos digital e à câmara de cozedura em aço inoxidável o “4 tabuleiros” concebido para os restaurantes médios e para a cozedura de snacks adquire uma peculiaridade ainda mais profi ssional com performances de nível superior.A gestão completamente electrónica do forno permite cozinhar em diferentes modalidades (até 4 estágios) durante o mesmo ciclo de cozedura.

73 mm(600x400 mmo 1/1 GN)

L: 790 mmP: 665 mmH: 635 mm 49 Supporti laterali

Lateral supports Guias lateralesGuides latérauxSeitliche führungenGuias laterais

REST

AURA

NT &

GAS

TRON

OMY

14

KF 965 KF 965 MKF 965 AL UD

IT GB ES

FORNO ELETTRICO A CONVEZIONE

È il forno più potente della serie da 4 teglie. Dispone di 2 motori ad inversione automatica di marcia che consentono di ottimizzare la circolazione dell’aria calda all’interno della camera di cottura, garantendo prestazioni ottimali e tempi di cottura ridotti.KF 965 M: Dotato di 8 opzioni di cottura, ottimale per gastronomia, per cuocere anche con grill o con resistenze superiori e inferiori (cottura statica).KF 965 AL UD: L’apertura laterale della porta, la maniglia (apertura destra/sinistra e chiusura a spinta), la muffola completamente in acciaio inox e l’umidifi cazione diretta ne fanno uno strumento di cottura tipicamente professionale.

ELECTRIC CONVECTION OVEN

This is the most powerful oven of the 4 trays series. It is equipped with 2 automatic reversing motors that allow an optimal hot air circulation within the cooking chamber, guaranteeing the best possible results and reduction of cooking times.KF 965 M: Equipped with 8 different cooking settings, perfect for gastronomy to cook also with grill or with the top or bottom heating elements (static cooking).KF 965 AL UD: This is a truly professional cooking tool thanks to the lateral door opening, the handle (right/left opening and push closing), the cooking chamber completely in stainless steel and direct humidifi cation.

HORNO ELÉCTRICO DE CONVECCIÓN

Es el horno más potente de la serie de 4 bandejas. Dispone de 2 motores con inversión automática de marcha que permiten optimizar la circulación del aire en el interior de la cámara de cocción, garantizando prestaciones óptimas y tiempos de cocción reducidos. KF 965 M: Equipado con 8 opciones de cocción, excelente para gastronomía, para cocer incluso con grill o con resistencias superiores e inferiores (cocción estática). KF 965 AL UD: La abertura lateral de la puerta, el tirador (apertura derecha/izquierda y cierre por empuje), la camara de cocción completamente de acero inoxidable y el humedecimiento directo lo hacen un instrumento de cocción típicamente profesional.

AC 380/400 V2N 50 Hz 6,4 50 - 300 °C 0 - 120 min

N. 4600x400 mmo 1/1 GN

N. 4600x400 mmo 1/1 GN

83 mm (600x400)73 mm (1/1 GN)

L: 900 mmP: 680 mmH: 570 mm

• AC 220/230 V 50 Hz• 60 Hz a richiestaon requests/pedidosur demandebei Anfragea pedido

N. 2

REST

AURA

NT &

GAS

TRON

OMY

KF 965 AL UD

15

FR DE PT

FOUR ÉLECTRIQUE À CONVECTION

C’est le four le plus puissant de la série à 4 clayettes.Il dispose de 2 moteurs à inversion de marche automatique qui permettent d’optimiser la circulation de l’air chaud à l’intérieur de la chambre de cuisson, en garantissant d’excellentes performances et des temps de cuisson réduits.KF 965 M: Il possède 8 options de cuisson et convient parfaitement pour la gastronomie, pour cuire avec le grill ou avec les résistances supérieures et inférieures (cuisson statique). KF 965 AL UD: L’ouverture latérale de la porte, la poignée (ouverture droite/gauche et poussoir de fermeture), la moufl e totalement en inox ainsi que l’humidifi cation directe en font un instrument de cuisson typiquement professionnel.

KONVEKTION-ELEKTROBACKOFEN

Dies ist der leistungsstärkste Backofen aus der Serie mit 4 Einschuebe. Er verfügt über 2 Motoren mit automatischem Drehrichtungswechsel, die das Optimieren der Warmluftverteilung in der Backkammer ermöglichen und dabei optimale Leistungen und verkürzte Backzeiten gewährleisten. KF 965 M: Ausgestattet mit 8 Backoptionen, eignet er sich optimal für den Gastronomiebetrieb zum Backen auch mit Grill oder Ober- und Unterhitze (statischer Betrieb).KF 965 AL UD: Seitliche Türöffnung, Griff (Rechts-/Linksöffnung und Schubschließung), Muffel komplett aus Edelstahl sowie der direkten Befeuchter machen ihn zu ein typisch professionellen Backgerät.

FORNO ELÉCTRICO POR CONVECÇÃO

É o forno mais potente da série com 4 tabuleiros. Possui 2 motores com inversão automática de marcha que consentem de optimizar a circulação do ar quente no interior da câmara de cozedura, garantindo elevado desempenho e tempos de cozedura mais reduzidos. KF 965 M: Dotado de 8 opções de cozedura, excelente para gastronomia, para cozinhar também com grill ou com resistências superiores e inferiores (cozedura estática). KF 965 AL UD: A abertura lateral da porta, o puxador (abertura direita/esquerda e fecho com empurrão), a câmara de cozedura feita completamente em aço inoxidável e a humidifi cação directa, fazem com que seja um instrumento de cozedura tipicamente profi ssional.

KF 965 AL UD

58 Supporti laterali Lateral supports Guias lateralesGuides latérauxSeitliche führungenGuias laterais

KF 965 M

1,2 kW 2,0 kW 2,5 kW

KF 965 M KF 965 M KF 965 M KF 965 M KF 965 M KF 965 M KF 965 AL UD KF 965 AL UD

5660

KF 965 M KF 965 AL UD

REST

AURA

NT &

GAS

TRON

OMY

3,2 kW

16

KF 966 D UD KF 966 D AL UD

IT GB ES

6,4 50 - 270 °C

N. 4600x400 mmo 1/1 GN

N. 4600x400 mmo 1/1 GN

REST

AURA

NT &

GAS

TRON

OMY

N. 2

FORNO ELETTRICO DIGITALE A CONVEZIONECON UMIDIFICAZIONE DIRETTA

È un forno “4 teglie” adatto a tutta la panetteriama predisposto anche per supportare teglie egriglie per gastronomia.L’umidifi cazione diretta lo rende ancor più unostrumento di lavoro di elevata professionalità.La gestione completamente elettronica del forno consente di cuocere in modalità diverse (fi no a 4 fasi) anche durante lo stesso ciclo di cottura.

DIGITAL ELECTRICAL CONVECTION OVENWITH DIRECT HUMIDIFICATION

Fitted with digital controls, it is a “4 tray” oven suitable for all bakery products but it can also hold gastronomy trays and grilles. Direct humidifi cation makes it even more a highly professional working tool.The oven fully electronic management allows cooking in various modes (up to 4 stages) also during the same cooking cycle.

HORNO ELÉCTRICO DIGITAL DE CONVECCIÓN CON HUMEDECIMIENTO DIRECTO

Equipado con mandos digitales, es un horno “4 bandejas” para utilizar en panaderías, preparado también para soportar bandejas y parillas para la gastronomía.La humidifi cación directa lo hace todavía másun instrumento de trabajo altamente profesional.La gestión completamente electrónica del horno permite cocinar de diferentes maneras (hasta 4 etapas) incluso durante el mismo ciclo de cocción.

AC 380/400 V2N 50/60 Hz

• AC 220/230 V 50/60 Hza richiestaon requests/pedidosur demandebei Anfragea pedido

KF 966 D AL UD

17

FR DE PT

83 mm (600x400)73 mm (1/1 GN)

L: 790 mmP: 665 mmH: 635 mm 56 Supporti laterali

Lateral supports Guias lateralesGuides latérauxSeitliche führungenGuias laterais

REST

AURA

NT &

GAS

TRON

OMY

55

KF 966 D AL UD KF 966 D AL UD

FOUR ÉLECTRIQUE NUMERIQUÉ À CONVECTIONAVEC HUMIDIFICATION DIRECTE

Equipé de commandes numériques,c’est un four « 4 plats » adapté à toute laboulangerie mais également prévu poursupporter les plats et les grilles pour lagastronomie.L’humidifi cation directe en fait un instrument detravail encore plus professionnel.La gestion complètement électronique du four permet de cuire (jusqu’à 4 étapes) avec des modes différents même pendant le cycle de cuisson.

DIGITALER KONVEKTIONS-ELEKTRO-OFENMIT DIREKTER BEFEUCHTUNG

Mit digitalen Bedienelementen ausgestattet,Ein Ofen “4 Bleche” für Bäckereien, jedoch auch für die Aufnahme von Blechen undRosten in Restaurants vorbereitet.Die direkte Luftbefeuchtung macht ihn zu einemausgesprochen professionellen Arbeitsgerät.Die vollelektronische Steuerung des Ofens ermöglicht verschiedene Gararten (bis zu 4 Stufen) während des gleichen Garzyklusses.

FORNO ELÉCTRICO DIGITAL POR CONVECÇÃOCOM HUMIDIFICAÇÃO DIRECTA

Dotado de comandos digitais, è um forno “4 tabuleiros” adapto a todo o tipo de pastelaria, mas predisposto também para alojar tabuleiros e grelhas para a gastronomia.A humidifi cação directa torna-o ainda maisum instrumento de trabalho de elevadaprofi ssionalidade.A gestão completamente electrónica do forno permite cozinhar em diferentes modalidades (até 4 estágios) durante o mesmo ciclo de cozedura.

18

KF 981 KF 981 UDKF 981 E UD

IT GB ES

FORNO ELETTRICO A CONVEZIONE

Ottimale per la cottura in gastronomia, la cottura del pane e per la pasticceria. Particolarmente indicato per le medie ristorazioni che pur avendo bisogno di un apparecchio di dimensioni contenute (6 teglie), vogliono comunque realizzare cotture di quantità e soprattutto di qualità.KF 981 UD: La presenza immediata di umidità nella camera di cottura, garantisce la buona riuscita anche di quelle pietanze che richiedono un clima particolarmente umido.KF 981 E UD: La gestione completamente elettronica del forno consente di cuocere in modalità diverse (fi no a 4 fasi) anche durante lo stesso ciclo di cottura.

ELECTRIC CONVECTION OVEN

Suitable for gastronomy, Bakery & Pastry. Particularly suitable for medium size restaurants (6 trays) which require contained ovens but aim to combine big quantity with high quality. KF 981 UD: The immediate humidifi cation in the cooking chamber guarantees a successful outcome to those dishes requiring a particularly humid atmosphere.KF 981 E UD: The oven fully electronic management allows cooking in various modes (up to 4 stages) also during the same cooking cycle.

HORNO ELÉCTRICO DE CONVECCIÓN

Ideal para la cocción en gastronomía, la panaderia y para la pastelería. Especialmente indicado para las restauraciones medianas (6 bandejas) que, a pesar de necesitar un aparato de tamaño reducido, desean realizar cocciones de cantidad y, sobre todo, de calidad.KF 981 UD: La presencia inmediata de humedad en la cámara de cocción garantiza el buen resultado incluso de aquellos platos que requieren un clima particularmente húmedo. KF 981 E UD: La gestión completamente electrónica del horno permite cocinar de diferentes maneras (hasta 4 etapas) incluso durante el mismo ciclo de cocción.

AC 380/400 V2N 50 Hz 8,4 50 - 300 °C

N. 6600x400 mmo 1/1 GN

N. 6600x400 mmo 1/1 GN0 - 120 min N. 2

REST

AURA

NT &

GAS

TRON

OMY

KF 981 UD

• AC 220/230 V 50 Hz• 60 Hz a richiestaon requests/pedidosur demandebei Anfragea pedido

19

FR DE PT

FOUR ÉLECTRIQUE À CONVECTION

Excellent pour la cuisson en gastronomie, la cuisson du pain et pour la pâtisserie. Il est notamment indiqué pour les restaurants de moyennes dimensions (6 clayettes) qui, tout en ayant besoin d’un appareil de dimensions limitées, désirent quand même réaliser des cuissons en grande quantité et surtout de qualité.KF 981 UD: La présence immédiate d’humidité dans la chambre de cuisson garantit la bonne réussite, même des plats qui requièrent une atmosphère particulièrement humide.KF 981 E UD: La gestion complètement électronique du four permet de cuire (jusqu’à 4 étapes) avec des modes différents même pendant le cycle de cuisson.

KONVEKTION-ELEKTROBACKOFEN

Optimal für das Backen im Gastronomie-, Bäckerei- und Konditoreibetrieb. Dieser Backofen (6 Einschuebe) eignet sich besonders für mittelgroße Restaurationsbetrie- be die ein Gerät mit geringen Abmessungen brauchen und trotzdem mit Quantität und vor allem Qualität backen möchten.KF 981 UD: Die sofortige Verfügbarkeit von Feuchtigkeit in der Backkammer gewährleistet das gute Gelingen auch von Gerichten, die einer besonders feuchten Backumgebung bedürfen.KF 981 E UD: Die vollelektronische Steuerung des Ofens ermöglicht verschiedene Gararten (bis zu 4 Stufen) während des gleichen Garzyklusses.

FORNO ELÉCTRICO POR CONVECÇÃO

Excelente para a cozedura em gastronomia, a cozedura do pão e para a pastelaria. Especialmente indicado para os restaurantes médios (6 tabuleiros) que mesmo precisando de um aparelho de dimensões reduzidas, pretendem contudo realizar cozeduras em quantidade e sobretudo de qualidade.KF 981 UD: A presença imediata de humidade na câmara de cozedura, garante o bom êxito daqueles pratos que requerem um clima particularmente húmido.KF 981 E UD: A gestão completamente electrónica do forno permite cozinhar em diferentes modalidades (até 4 estágios) durante o mesmo ciclo de cozedura.

80 mm (600x400)83 mm (1/1 GN)

L: 910 mmP: 750 mmH: 775 mm 86 Supporti laterali

Lateral supports Guias lateralesGuides latérauxSeitliche führungenGuias laterais

KF 981 UDKF 981 E UD

KF 981 E UD

REST

AURA

NT &

GAS

TRON

OMY

AC 380/400 V3N 50/60 Hz 50 - 270 °C6,4 91

KF 981 E UD KF 981 E UDKF 981 E UD KF 981 E UD

20

KF 981 V KF 982 VKF 981 EV

IT GB ES

FORNO ELETTRICO MISTO CONVEZIONE/VAPORE

È il forno appositamente pensato per la gastronomia più esigente. È capace di sfruttare tre diversi modi di cottura: a convezione, a vapore o convezione e vapore assieme. Questa grande versatilità consente al cuoco di ottimizzare qualsiasi tipo di pietanza anche la più delicata (in particolare l’utilizzo del vapore a bassa temperatura permette di effettuare la rigenerazione dei cibi) con una reale riduzione dei tempi operativi ed un conseguente risparmio energetico.KF 981 EV: La gestione completamente elettronica del forno consente di cuocere in modalità diverse (fi no a 4 fasi) anche durante lo stesso ciclo di cottura.

COMBINED CONVECTION/STEAM ELECTRIC OVEN

This oven has been specially designed for a more demanding gastronomy. It provides three different cooking methods: convection, steam, or convection and steam combined. This great versatility allows the chef to optimize any kind of dish even the most delicate, always ensuring energy saving thanks to the reduction of cooking times (the use of steam at low temperature allows food regeneration).KF 981 EV: The oven fully electronic management allows cooking in various modes (up to 4 stages) also during the same cooking cycle.

HORNO ELÉCTRICO MIXTO CONVECCIÓN/VAPOR

Es el horno diseñado específi camente para la gastronomía más exigente. Es capaz de aprovechar tres modos de cocción diferentes: de convección, a vapor o convección y vapor combinados. Esta gran versatilidad permite al cocinero optimizar cualquier tipo de plato, incluso el más delicado (en particular el uso del vapor a baja temperatura permite realizar la regeneración de las comidas), con una reducción real de los tiempos operativos y un consecuente ahorro de energía.KF 981 EV: La gestión completamente electrónica del horno permite cocinar de diferentes maneras (hasta 4 etapas) incluso durante el mismo ciclo de cocción.

AC 380/400 V2N 50 Hz 11,4 50 - 300 °C

N. 6600x400 mmo 1/1 GN

N. 6600x400 mmo 1/1 GN0 - 120 min N. 2

REST

AURA

NT &

GAS

TRON

OMY

KF 981 EV

• AC 220/230 V 50 Hz• 60 Hz a richiestaon requests/pedidosur demandebei Anfragea pedido

21

FR DE PT

FOUR ÉLECTRIQUE MIXTE CONVECTION/VAPEUR

Voici le four spécialement étudié pour la gastronomie la plus exigeante. Il est en mesure d’exploiter trois modes différents de cuisson : à convection, à vapeur ou à convection et à vapeur ensemble. Cette grande universalité permet au cuisinier d’optimiser n’importe quel type de plat, même le plus délicat (l’utilisation de la vapeur à basse température permet notamment d’effectuer la remise des aliments à température) avec une réduction réelle du temps nécessaire et donc une économie d’énergie.KF 981 EV: La gestion complètement électronique du four permet de cuire (jusqu’à 4 étapes) avec des modes différents même pendant le cycle de cuisson.

ELEKTROBACKOFEN MIT KOMBIDÄMPFER

Dieser Backofen wurde speziell für die anspruchsvolle Gastronomie entwickelt.Er kann drei unterschiedliche Backarten nutzen: Konvektion, Dampf oder gleichzeitig Konvektion und Dampf. Diese äußerste Vielfältigkeit ermöglicht dem Koch/ der Köchin das Optimieren einer jeden Art von Speise, sei sie auch noch so empfi ndlich (die Nutzung von Dampf bei geringer Temperatur ermöglicht ein Regenerieren der Speisen). Und dies bei wirklich kürzeren Betriebszeiten und somit darausfolgenden Energieeinsparungen.KF 981 EV: Die vollelektronische Steuerung des Ofens ermöglicht verschiedene Gararten (bis zu 4 Stufen) während des gleichen Garzyklusses.

FORNO ELÉCTRICO MISTO CONVECÇÃO/VAPOR

É o forno pensado para a gastronomia mais exigente. É capaz de desfrutar de três diferentes modos de cozedura: por convecção, a vapor ou por convecção e vapor juntamente. Esta grande versatilidade consente ao cozinheiro de optimizar qualquer tipo de prato mesmo o mais delicado (a utilização do vapor a baixa temperatura, em especial, permite efectuar a regeneração da comida) com uma redução real dos tempos operativos e uma consequente poupança energética.KF 981 EV: A gestão completamente electrónica do forno permite cozinhar em diferentes modalidades (até 4 estágios) durante o mesmo ciclo de cozedura.

80 mm (600x400)83 mm (1/1 GN)

L: 910 mmP: 750 mmH: 775 mm 94 Supporti laterali

Lateral supports Guias lateralesGuides latérauxSeitliche führungenGuias laterais

95

KF 981 EV KF 981 EVKF 981 EV KF 981 EV

9,4

REST

AURA

NT &

GAS

TRON

OMY

AC 380/400 V3N 50/60 Hz

KF 981 EV

50 - 270 °C

KF 981 EVKF 982 V

KF 981 EVKF 982 V

AC 380/400 V2N 50/60 Hz

• AC 220/230 V 50/60 Hza richiestaon requests/pedidosur demandebei Anfragea pedido

KF 982 V KF 982 V

22

KF 981DOUBLE

IT GB ES

FORNO ELETTRICO A CONVEZIONE DOPPIO

Dispone di due ampie camere di cottura in acciaio inox (12 teglie 1/1 GN o 600x400) ed è corredato da 4 potenti motori (2 per ogni camera di cottura) ad inversione di marcia. Le due camere di cottura indipendenti, consentendo una notevole fl essibilità d’utilizzo, assicurano anche un reale risparmio di energia.Ottimale per la cottura in gastronomia, la cottura del pane e per la pasticceria.

DOUBLE ELECTICAL CONVECTION OVEN

This oven is equipped with two large stainless steel cooking chambers (12 trays 1/1 GN or 600x400) and with 4 powerful reversing motors (2 per cooking chamber). The two separate cooking chambers make this oven particularly fl exible and ensure energy saving. Suitable for gastronomy, Bakery & Pastry.

HORNO ELÉCTRICO DE CONVECCIÓN DOBLE

Cuenta con dos amplias cámaras de cocción de acero inoxidable (12 bandejas 1/1 GN ó 600x400) y está equipado con 4 motores potentes (2 para cada cámara de cocción) con inversión de marcha. Las dos cámaras de cocción independientes, al permitir una notable fl exibilidad de uso, aseguran también un ahorro real de energía. Ideal para la cocción en gastronomía, la cocción del pan y para la pastelería.

AC 380/400 V2N 50 Hz 16,8 50 - 300 °C

N. 12600x400 mmo 1/1 GN

N. 12600x400 mmo 1/1 GN0 - 120 min N. 2+2

KF 981 DOUBLE UDKF 981 DOUBLE E UDKF 981 DOUBLE V/UIKF 981 DOUBLE V/UDKF 981 DOUBLE EV/UIKF 981 DOUBLE EV/UD

REST

AURA

NT &

GAS

TRON

OMY

KF 981 DOUBLE V/UD

• AC 220/230 V 50 Hz• 60 Hz a richiestaon requests/pedidosur demandebei Anfragea pedido

23

FR DE PT

FOUR ÉLECTRIQUE DOUBLE À CONVECTION

Il dispose de deux grandes chambres de cuisson en inox (12 clayettes 1/1 GN ou 600x400) et est équipé de 4 puissants moteurs (2 par chambre de cuisson) à inversion de marche. Les deux chambres de cuisson indépendantes, permettent d’obtenir une grande fl exibilité, en assurant aussi une réelle économie d’énergie. Excellent pour la cuisson en gastronomie, la cuisson du pain et pour la pâtisserie.

ELEKTRISCHER KONVEKTION-DOPPELBACKOFEN

Ausgestattet mit zwei großzügigen Backkammern aus rostfreiem Edelstahl (12 Einschuebe 1/1 GN oder 600x400) verfügt dieses Modell über 4 leistungsstarke Motoren (2 je Backkammer) mit Drehrichtungswechsel. Die beiden unabhängigen Backkammern ermöglichen eine beachtliche Vielseitigkeit in der Benutzung sowie eine effektive Energieeinsparung. Optimal für das Backen im Gastronomie-, Bäckerei- und Konditoreibetrieb.

FORNO ELÉCTRICO POR CONVECÇÃO DUPLO

Dispõe de duas amplas câmaras de cozedura em aço inoxidável (12 tabuleiros 1/1 GN ou 600x400) e está equipado com 4 potentes motores (2 para cada câmara de cozedura) com inversão de marcha. As duas câmaras de cozedura independentes consentem uma notável fl exibilidade de utilização, garantindo também uma real poupança energética.Excelente para a cozedura em gastronomia, a cozedura do pão e para a pastelaria.

80 mm (600x400)83 mm (1/1 GN)

L: 910 mmP: 750 mmH: 1550 mm 169 Supporti laterali

Lateral supports Guias lateralesGuides latérauxSeitliche führungenGuias laterais

EV/UI - EV/UD V/UI - V/UD EV - E UD UD

17,8 19,8 50 - 270 °C

EV/UI - V/UIEV/UD - V/UD

176

EV - E UD EV - E UDV - EVEV

REST

AURA

NT &

GAS

TRON

OMY

E UD

12,8AC 380/400 V3N 50/60 Hz

EV UD

16,8

24

KF 981DOUBLE V

IT GB ES

FORNO ELETTRICO CONVEZIONE/VAPORE DOPPIO

Dispone di due ampie camere di cottura in acciaio inox (12 teglie 1/1 GN o 600x400) ed è corredato da 4 potenti motori (2 per ogni camera di cottura) ad inversione di marcia. É capace di sfruttare tre diversi modi di cottura: a convezione, a vapore o a convezione e vapore assieme. KF 981 DOUBLE EV: La gestione completamente elettronica del forno consente di cuocere in modalità diverse (fi no a 4 fasi) anche durante lo stesso ciclo di cottura.

DUAL ELECTRICAL CONVECTION/STEAM OVEN It is fi tted with two stainless steel cooking chambers (12 trays 1/1 GN or 600x400) as well as 4 powerful reversing motors (2 each chamber). It can take advantage from three different cooking methods: convection, steam or steam and convection combined.KF 981 DOUBLE EV: The oven fully electronic management allows cooking in various modes (up to 4 stages) also during the same cooking cycle.

HORNO ELÉCTRICO DOBLE CONVECCIÓN/VAPOR Tiene dos amplias cámaras de cocción de aceroinoxidable (12 bandejas 1/1 GN o 600x400) y está equipado con 4 potentes motores (2 por cada cámara de cocción) con inversión de sentido de marcha. Es capaz de utilizar tres diferentes modos de cocción: convección, vapor o convección y vapor juntos. KF 981 DOUBLE EV: La gestión completamente electrónica del horno permite cocinar de diferentes maneras (hasta 4 etapas) incluso durante el mismo ciclo de cocción.

AC 380/400 V2N 50 Hz 22,8 50 - 300 °C

N. 12600x400 mmo 1/1 GN

N. 12600x400 mmo 1/1 GN0 - 120 min N. 2+2

KF 981 DOUBLE EVRE

STAU

RANT

& G

ASTR

ONOM

Y

KF 981 DOUBLE EV

• AC 220/230 V 50 Hz• 60 Hz a richiestaon requests/pedidosur demandebei Anfragea pedido

25

FR DE PT

FOUR ÉLECTRIQUE DOUBLE CONVECTION/VAPEUR Il dispose de deux grandes chambres de cuisson en acier inox (12 plats 1/1 GN ou 600x400) et est équipé de 4 moteurs puissants (2 pour chaque chambre de cuisson) à inversion de marche. Il est capable d’utiliser trois modes de cuisson différents : à convection, à vapeur ou à convection et vapeur. KF 981 DOUBLE EV: La gestion complètement électronique du four permet de cuire (jusqu’à 4 étapes) avec des modes différents même pendant le cycle de cuisson.

DOPPELTER ELEKTRO-OFEN MIT KONVEKTION/DAMPFVerfügt über zwei große Garkammern aus Edelstahl (12 Bleche 1/1 GN oder 600x400) und ist ausgestattet mit 4 leistungsstarken Motoren (zwei für jede Garkammer) mit Laufrichtungswechsel. Kann 4 verschiedene Gararten nutzen: Konvektion, Dampf oder Konvektion und Dampf zusammen. KF 981 DOUBLE EV: Die vollelektronische Steuerung des Ofens ermöglicht verschiedene Gararten (bis zu 4 Stufen) während des gleichen Garzyklusses.

FORNO ELÉCTRICO DUPLO CONVECÇÃO/VAPOR Dispõe de duas amplas câmaras de cozedura em aço inoxidável (12 tabuleiros 1/1 GN ou 600x400) e está equipado com 4 potentes motores (2 por cada câmara de cozedura) com inversão de marcha. É capaz de desfrutar três diferentes modos de cozedura: por convecção, a vapor ou por convecção e vapor juntamente. KF 981 DOUBLE EV: A gestão completamente electrónica do forno permite cozinhar em diferentes modalidades (até 4 estágios) durante o mesmo ciclo de cozedura.

80 mm (600x400)83 mm (1/1 GN)

L: 910 mmP: 750 mmH: 1550 mm 183

EV EV EV

18418,8

EV EV

REST

AURA

NT &

GAS

TRON

OMY

Supporti laterali Lateral supports Guias lateralesGuides latérauxSeitliche führungenGuias laterais

EVEV

50 - 270 °CAC 380/400 V3N 50/60 Hz

26

KF 1010 UD

IT GB ES

AC 380/400 V3N 50/60 Hz 16 50 - 270 °C

N. 10600x400 mmN. 121/1 GN

N. 10600x400 mmN. 121/1 GN

REST

AURA

NT &

GAS

TRON

OMY

N. 3

FORNO ELETTRICO A CONVEZIONE CON DISPLAY DIGITALE E UMIDIFICAZIONE DIRETTA

È il forno elettrico più potente della gamma Tecnoeka. Concepito per la gastronomia, è in grado di soddisfare appieno anche le esigenze di panifi catori e pasticceri che ricercano qualità e affi dabilità. Ideale per le medie e grandi ristorazioni che necessitano di uno strumento in grado di cuocere in tempi brevi grandi quantità senza rinunciare alla qualità. È dotato di 10 programmi di cottura.

ELECTRICAL CONVECTION OVEN WITH DIGITAL DISPLAY AND DIRECT HUMIDIFICATION

It is the most powerful electrical oven in the Tecnoeka range. Designed for gastronomy, it can meet the needs of bakers and confectioners looking for quality and reliability. Ideal for medium and large catering businesses requiring an oven able to cook large quantities of food in a short time without relinquishing quality. It has 10 cooking programs.

HORNO ELÉCTRICO DE CONVECCIÓN CON PANTALLA DIGITAL Y HUMEDECIMIENTO DIRECTO

Es el horno eléctrico más potente de la gama Tecnoeka. Ha sido concebido para la gastronomía y es capaz de satisfacer plenamente incluso las exigencias de panaderos y pasteleros que buscan calidad y fi abilidad. Ideal para las restauraciones medianas y grandes, que necesitan un instrumento capaz de cocinar en tiempos breves grandes cantidades de alimentos sin renunciar a lacalidad. Dispone de 10 programas de cocina.

27

FR DE PT

85 mm (600x400)70 mm (1/1 GN)

L: 965 mmP: 845 mmH: 1250 mm 155 Supporti laterali

Lateral supports Guias lateralesGuides latérauxSeitliche führungenGuias laterais

REST

AURA

NT &

GAS

TRON

OMY

FOUR ÉLECTRIQUE À CONVECTION AVEC DIGITAL DISPLAY ET HUMIDIFICATION DIRECTE

C’est le four électrique le plus puissant de la gamme Tecnoeka. Conçu pour la gastronomie, il est en mesure de satisfaire pleinement les exigences de boulangers et pâtissiers qui recherchent qualité et fi abilité. Idéal pour les moyennes et grandes restaurations qui ont besoin d’un instrument en mesure de cuire rapidement de grandes quantités sans pour autant renoncer la qualité. Il a 10 programmes de cuisson.

ELEKTRISCHER KONVEKTIONSOFEN MIT DIGITALANZEIGE UND DIREKTER BEFEUCHTUNG

Der Elektro-Ofen mit der stärksten Leistung aus dem Angebot von Tecnoeka. Er wurde für Restaurantküchen konzipiert und erfüllt auch die Anforderungen von Bäckereien und Konditoreien, die Qualität und Zuverlässigkeit suchen. Ideal für große und mittelgroße Restaurantküchen, die ein Arbeitsgerät benötigen, das kurze Garzeiten und große Mengen garantiert, ohne dass die Qualität darunter leidet. Es verfügt über 10 Kochprogramme.

FORNO ELÉCTRICO POR CONVECÇÃO COM EXBIÇÃO DIGITAL E HUMIDIFICAÇÃO DIRECTA

É o forno mais potente da série Tecnoeka. Concebido para a gastronomia, também é capaz de satisfazer completamente as exigências de padeiros e pasteleiros que pretendem qualidade e fi abilidade. Ideal para os médios e grandes restaurantes que necessitam de um instrumento capaz de cozinhar grandes quantidades em breves períodos de tempo sem renunciar àqualidade. Ela tem 10 programas de cozimento.

28

KF 1001G KF 1001G IX AL

IT GB ES

FORNO ELETTROGAS A CONVEZIONE

È il forno gas della Linea EKA. Ottimale sia per la gastronomia, che per la pasticceria e la panetteria. La grande novità che propone è lo scambiatore di calore di esclusiva costruzione Tecnoeka, brevettato in ogni suo dettaglio costruttivo. La sua struttura in ghisa consente una resa termica elevata unita ad un basso consumo ed una assoluta indeformabilità anche alle alte temperature. Per gestire il funzionamento e la sicurezza del forno viene impiegato un dispositivo elettronico di collaudata affi dabilità.

ELECTROGAS CONVECTION OVEN

This is the gas oven of the EKA range.Suitable for gastronomy, pastry and bakery.The innovation is the heat exchanger exclusively built and patented in every structural detail by Tecnoeka. The cast iron structure provides high heat performance and low energy consumption together with the advantage of absolute non-deformability even at the highest temperatures. A reliable and tested electronic device is used to manage the function and safety of the oven.

HORNO ELÉCTRICO-GAS DE CONVECCIÓN

Es el horno de gas de la Línea EKA. Ideal tanto para la gastronomía como para la pastelería y la panadería. La grande novedad que propone es el intercambiador de calor exclusivo de Tecnoeka, patentado en cada uno de los detalles de fabricación. Su estructura de fundición permite un rendimiento térmico elevado junto con un bajo consumo y una total indeformabilidad incluso a altas temperaturas. Para controlar el funcionamiento y la seguridad del horno se utiliza un dispositivo electrónico de probada fi abilidad.

AC 220/230 V50 Hz 0,28 100 - 275 °C

N. 4600x400 mmN. 51/1 GN

73 mm (600x400)70 mm (1/1 GN)0 - 120 min8 kW

N. 4600x400 mmN. 51/1 GN

REST

AURA

NT &

GAS

TRON

OMY

KF 1001G IX AL

• 60 Hz a richiestaon requests/pedidosur demandebei Anfragea pedido

29

FR DE PT

FOUR À GAZ ÉLECTRIQUE À CONVECTION

Voici le four à gaz de la ligne EKA.Impeccable, aussi bien pour la gastronomie que pour la pâtisserie et la boulangerie.La grande nouveauté est l’échangeur de chaleur de fabrication exclusive Tecnoeka dont tous les détails techniques de construction sont brevetés. Sa structure en fonte lui offre un haut rendement thermique et une faible consommation ainsi qu’une indéformabilité absolue, même à haute température. Un dispositif électronique fi able et éprouvé gère le fonctionnement et la sécurité du four.

KONVEKTIONBACKOFEN MIT ELEKTROGASBETRIEB

Dieser Gasbackofen aus der Modellreihe von EKA eignet sich optimal für Gastronomie-, Bäckerei- und Konditoreibetriebe. Innovativ ist der neue Wärmetauscher, eine exklusive Entwicklung von Tecnoeka und patentiert in jedem Konstruktionsdetail. Seine Struktur aus Gusseisen ermöglicht eine hohe Wärmeleistung, und dies bei geringem Verbrauch, sowie eine absolute Formbeständigkeit auch bei hohen Temperaturen. Die Steuerung von Betrieb und Sicherheit des Backofens erfolgt über eine Elektronikvorrichtung von bewährter Zuverlässigkeit.

FORNO ELÉCTRICO A GÁS POR CONVECÇÃO

É o forno a gás da Linha EKA. Excelente para a gastronomia, para a pastelaria e a padaria.A grande novidade que propõe é o trocador de calor de exclusiva construção Tecnoeka, patenteado em cada detalhe de construção. A sua estrutura em ferro fundido consente um rendimento térmico elevado junto com um baixo consumo e uma absoluta indeformabilidade mesmo que a altas temperaturas. Para gerir o funcionamento e a segurança do forno utiliza-se um dispositivo electrónico de comprovada fi abilidade.

L: 960 mmP: 680 mmH: 700 mm 95 Supporti laterali

Lateral supports Guias lateralesGuides latérauxSeitliche führungenGuias laterais

92

KF 1001G IX AL KF 1001G IX AL KF 1001G IX AL KF 1001G IX AL

REST

AURA

NT &

GAS

TRON

OMY

30

KF 1007G UD

IT GB ES

AC 220/230 V50 Hz 1,15 50 - 270 °C13 kW N. 2

REST

AURA

NT &

GAS

TRON

OMY

FORNO ELETTROGAS A CONVEZIONE CON DISPLAY DIGITALE E UMIDIFICAZIONE DIRETTA

Il punto di forza del nuovo forno a gas “7 teglie” della gamma Tecnoeka è la versatilità.Il funzionamento a gas consente di realizzare una cucina di quantità con un dispendio minimo di kW elettrici. È particolarmente indicato per le medie ristorazioni. La fl essibilità che caratterizza il nuovo KF 1007G UD, si concretizza nella facilità con cui si può passare dalla cottura di pietanze gastronomiche, alla preparazione di prodotti per panetteria e pasticceria, con l’evidente vantaggio di un risparmio in termini economici e di spazio. È dotato di 10 programmi di cottura.

ELECTROGAS CONVECTION OVEN WITH DIGITAL DISPLAY AND DIRECT HUMIDIFICATION

The strong point of the new “7 tray” gas oven in the Tecnoeka range is versatility. The gas operation allows bulk cooking with the use of the minimum number of kWs. It is particularly suitable for medium-sized catering businesses. The fl exibility that characterizes the new KF 1007G UD comes true in the ease with which you can swap from making savoury dishes to preparing baking and confectionery products, the saving in terms of money and space being the obvious advantage. It has 10 cooking programs.

HORNO ELÉCTRICO-GAS DE CONVECCIÓN CON PANTALLA DIGITAL Y HUMEDECIMIENTO DIRECTO

El punto de fuerza del nuevo horno de gas”7 bandejas” de la gama Tecnoeka es la versatilidad. El funcionamiento con gas permite cocinar grandes cantidades de alimentos con un gastos mínimo de kW eléctricos. Está particularmente indicado para las restauraciones medianas. La fl exibilidad que caracteriza el nuevo horno KF 1007G UD, se concreta en la facilidad con la que se puede pasar de la cocción de platos gastronómicos a la preparación de productos de panifi cación y pastelería, con la evidente ventaja garantizada por el ahorro económico y de espacio. Dispone de 10 programas de cocina.

• 60 Hz a richiestaon requests/pedidosur demandebei Anfragea pedido

31

FR DE PT

N. 6600x400 mmN. 71/1 GN

85 mm (600x400)70 mm (1/1 GN)

L: 965 mmP: 885 mmH: 1095 mm 146 Supporti laterali

Lateral supports Guias lateralesGuides latérauxSeitliche führungenGuias laterais

N. 6600x400 mmN. 71/1 GN

REST

AURA

NT &

GAS

TRON

OMY

FOUR À GAZ ÉLECTRIQUE À CONVECTION AVEC DIGITAL DISPLAY ET HUMIDIFICATION DIRECTE

Le point fort du nouveau four à gaz “7 plats” de la gamme Tecnoeka est la versatilité. Le fonctionnement à gaz permet de réaliser une cuisine en grandes quantités avec une consommation réduite de kW électriques. Il est particulièrement indiqué pour les moyennes restaurations. La fl exibilité qui caractérise le nouveau KF 1007G UD, se concrétise dans la facilité avec laquelle on peut passer de la cuisson de mets gastronomiques, à la préparation de produits pour les boulangeries et pâtisseries avec l’avantage évident d’une économie en termes de coûts et d’espace. Il a 10 programmes de cuisson.

KONVEKTIONBACKOFEN MIT DIGITALANZEIGE UND DIREKTER BEFEUCHTUNG

Die Stärke des neuen Gasofens “7 teglie” aus dem Angebot von Tecnoeka ist die Vielseitigkeit.Der Gasbetrieb gestattet die Realisierung von hochwertigen Küchen mit einem minimalen Stromverbrauch. Besonders geeignet für mittelgroße Restaurantküchen.Die Flexibilität, die den neuen KF 1007G UD auszeichnet, zeigt sich in der Einfachheit, mit der zwischen der Garung von Gerichten zur Zubereitung von Bäckerei- und Konditoreiprodukte gewechselt werden kann, ein deutlicher Vorzug hinsichtlich der Geld- und Raumeinsparung. Es verfügt über 10 Kochprogramme.

FORNO ELÉCTRICO A GÁS POR CONVECÇÃO COM EXBIÇÃO DIGITAL E HUMIDIFICAÇÃO DIRECTA

O ponto de força do novo forno à gás “7 tabuleiros” da gama Tecnoeka é a versatilidade.O funcionamento a gás permite cozinhar grandes quantidades com um consumo mínimo de kW eléctricos. É muito indicado para os restaurantes médios. A fl exibilidade que caracteriza o novo KF 1007G UD, concretiza-se na facilidade com a qual se pode passar da cozedura de iguarias gastronómicas, à preparação de produtos para a padaria e pastelaria, a evidente poupança em termos económicos e de espaço. Ela tem 10 programas de cozimento.

32

KF 1010G UD

IT GB ES

FORNO ELETTROGAS A CONVEZIONE CON UMIDIFICAZIONE DIRETTA

È il forno a gas professionale più potente della linea EKA. Particolarmente indicato per sfruttare 2 diversi modi di cottura: a convezione o a convezione e vapore assieme. Ideale per le medie e grandi ristorazioni che intendono realizzare cotture di qualità e di quantità.KF 1010G E UD: La gestione completamente elettronica del forno consente di cuocere in modalità diverse (fi no a 4 fasi) anche durante lo stesso ciclo di cottura.KF 1010 G EV UD: Dotato di un potente generatore di vapore di ultima generazione. Garantisce cotture a vapore di elevata qualità con un consumo limitato di acqua.

ELECTROGAS CONVECTION OVEN WITH DIRECT HUMIDIFICATION

This is the most powerful professional gas oven of the EKA range. Particularly indicated to exploit 2 different type of cooking methods: convection or combined convection\steam. It is suitable for the medium and big size restaurants which need to combine quantity with high quality.KF 1010G E UD: The oven fully electronic management allows cooking in various modes (up to 4 stages) also during the same cooking cycle.KF 1010 G EV UD: Fitted with a powerful latest generation steam generator. It guarantees high quality steam cooking with limited water consumption.

HORNO ELÉCTRICO-GAS DE CONVECCIÓN CON HUMEDECIMIENTO DIRECTO

Es el horno de gas más potente de la línea EKA. Indicado particularmente para explotar 2 diferentes modos de cocción: de convección o de convección y vapor combinados.Ideal para lasrestauraciones medianas y grandes que desean realizar cocciones de calidad y en cantidad.KF 1010G E UD: La gestión completamente electrónica del horno permite cocinar de diferentes maneras (hasta 4 etapas) incluso durante el mismo ciclo de cocción.KF 1010 G EV UD: Equipado con un potente generador de vapor de última generación. Garantiza cocciones a vapor de elevada calidad con un reducido consumo de agua.

AC 220/230 V50 Hz 1,15 50 - 270 °C18 kW N. 2

KF 1010G E UDKF 1010G EV UD

REST

AURA

NT &

GAS

TRON

OMY

• 60 Hz a richiestaon requests/pedidosur demandebei Anfragea pedido

KF 1010G E UD

33E UD - EV UD

FR DE PT

FOUR À GAS ÉLECTRIQUE À CONVECTIONAVEC HUMIDIFICATION DIRECTE

Le four à gaz professionnel plus puissant de la ligne EKA. Il est indiqué pour la cuisson avec 2 façon divers: à convection ou à convection e vapeur dans le même temps. Il convient parfaitement aux restaurants de moyennes et de grandes dimensions qui désirent réaliser des cuissons en grande quantité et de qualité.KF 1010G E UD: La gestion complètement électronique du four permet de cuire (jusqu’à 4 étapes) avec des modes différents même pendant le cycle de cuisson.KF 1010 G EV UD: Équipé d’un puissant générateur de vapeur de dernière génération. Il garantit des cuissons à vapeur d’une qualité élevée avec une consommation d’eau limitée.

KONVEKTIONBACKOFEN MIT ELEKTRO-GASBETRIEB UND DIREKTER BEFEUCHTUNG

Der leistungsfähigste, professionelle Gasofen von der EKA Linie. Geeignet zur Ausnützung von 2 Kocharten: durch Heissluft oder gleichzeitig Heissluft und Dampf.Ideal für mittelgroße und große Restaurationsbetrieb die mit Qualität und Quantität backen möchten.KF 1010G E UD: Die vollelektronische Steuerung des Ofens ermöglicht verschiedene Gararten (bis zu 4 Stufen) während des gleichen Garzyklusses.KF 1010 G EV UD: Ausgestattet mit einem leistungsstarken Dampfgenerator der letzten Generation. Garantiert eine qualitativ hochwertige Dampfgarung mit reduziertem Wasserverbrauch.

FORNO ELÉCTRICO A GÁS POR CONVECÇÃO COM HUMIDIFICAÇÃO DIRECTA

É o forno a gás profi ssional mais potente da linha da EKA. Particularmente indicado para tirar proveito de 2 vários modos de cozinhar: a convecção ou convecção e vapor em conjunto. Ideal para os restaurantes médios e grandes que pretendem realizar cozeduras de qualidade e em quantidade.KF 1010G E UD: A gestão completamente electrónica do forno permite cozinhar em diferentes modalidades (até 4 estágios) durante o mesmo ciclo de cozedura.KF 1010 G EV UD: Dotado de um potente gerador de vapor de última geração. Garante cozeduras a vapor de elevada qualidade com um consumo limitado de água.

N. 8600x400 mmN. 101/1 GN

85 mm (600x400) 70 mm (1/1 GN)

L: 1015 mmP: 915 mmH: 1290 mm 178 Supporti laterali

Lateral supports Guias lateralesGuides latérauxSeitliche führungenGuias laterais

N. 8600x400 mmN. 101/1 GN

EV UD EV UD

1858,7

EV UDE UD - EV UD

REST

AURA

NT &

GAS

TRON

OMY

AC 380/400 V3N 50 Hz

• 60 Hz a richiestaon requests/pedidosur demandebei Anfragea pedido

EV UD EV UDEV UD

34

• 60 Hz a richiestaon requests/pedidosur demandebei Anfragea pedido

KCV 96 P

IT GB ES

CUCINA 5 FUOCHI CON FORNO ELETTRICO A CONVEZIONE

Adatta per il settore semi-professionale, sono particolarmente indicate per i punti di cottura snack. Tutti i bruciatori montati sulle cucine dispongono di termocoppia di sicurezza e di accensione elettronica. La cucina si presta principalmente per la gastronomia ma può essere impiegata anche per la pasticceria.

COOKER WITH 5 BURNERS AND ELECTRIC CONVECTION OVEN

Suitable for the semi-professional sector and particularly suitable for snack bars.All burners on the cookers are fi tted with safety thermocouples and electronic ignition. This cooker is particularly suitable for gastronomy, but it may also be used for pastry.

COCINA DE 5 HORNILLOS CON HORNO ELÉCTRICO VENTILADO

Aptas para el sector semi-profesional, son particularmente indicadas para los puntos de cocción de tentempiés. Todos los quemadores montados en las cocinas disponen de termopar de seguridad y de encendido electrónico. La cocina se presta principalmente para la gastronomía pero también puede ser empleada para la pastelería.

AC 220/230 V50 Hz 2,6 100 - 275 °C

N. 4600x400 mmo 1/1 GN

73 mm (600x400)70 mm (1/1 GN)

L: 900 mmP: 600 mmH: 850 mm 78

N. 4600x400 mmo 1/1 GNN. 20 - 120 min 2,5 kW

KCV 96

FornoOvenHorno

FourOfenHorno

REST

AURA

NT &

GAS

TRON

OMY

KCV 96 P

35

FR DE PT

CUISINIÈRES 5 FEUX AVEC FOUR ÉLECTRIQUE VENTILÉ

Adaptées pour le secteur semi professionnel, elles sont particulièrement indiquées pour les snack-bars. Tous les brûleurs montés sur les cuisinières sont équipés de thermocouple de sécurité et d’allumage électronique. Les cuisinières conviennent principalement à la gastronomie, mais peuvent aussi être utilisées pour la pâtisserie.

GASHERD MIT 5 BRENNER UND ELEKTROUMLUFTOFEN

Geeignet für den mittelgewerblichen Bereich, lässt sich dieser Herd hervorragend in Imbissbetrieben einsetzen.Alle an den Herden montierten verfügen über Sicherheits-Thermoelement sowie Elektronikzündung. Grundsätzlich geeignet für Gastronomiebetriebe, lässt er sich jedoch auch in der Konditorei einsetzen.

FOGÃO COM 5 BOCAS COM FORNO ELÉCTRICO VENTILADO

Ideais para o sector semi-profi ssional, são especialmente indicados para os pontos de cozedura snack. Todos os queimadores instalados nos fogões estão equipados de termopar de segurança e de acendimento electrónico. O fogão presta-se principalmente para a gastronomia, mas também pode ser utilizado no sector pasteleiro.

Supporti laterali Lateral supports Guias lateralesGuides latérauxSeitliche führungenGuias laterais

14,3 kWPiano cotturaCooking topEncimeraTable cuisson gaz KochfeldPlano de cozedura

1 tripla corona 3,5 kW3 rapidi 3,0 kW1 semi-rapido 1,8 kW

1 central burner 3,5 kW3 fast burners 3,0 kW1 semi fast burners 1,8 kW

1 triplo anillo 3,5 kW3 rápidos 3,0 kW1 semirrápido 1,8 kW

1 brûleur central 3,5 kW3 bruleur rapid 3,0 kW1 bruleur semi-rapid 1,8 kW

1 dreifachkranz 3,5 kW3 schnellkochbrenner 3,0 kW1 halbschnellkochbrenner 1,8 kW

1 tripla coroa 3,5 kW3 rápidos 3,0 kW1 semi-rápido 1,8 kW

N. 5 AC 380/400 V2N 50 Hz

• AC 220/230 V 50 Hz• 60 Hza richiestaon requests/pedidosur demandebei Anfragea pedido

5,2 80

KCV 96 KCV 96KCV 96

REST

AURA

NT &

GAS

TRON

OMY

36

• 60 Hz a richiestaon requests/pedidosur demandebei Anfragea pedido

KCP 97 VG/A

IT GB ES

CUCINA 5 FUOCHI CON FORNO ELETTROGAS A CONVEZIONE

Adatte per il settore semi-professionale, sono particolarmente indicate per i punti di cottura snack. Tutti i bruciatori montati sulle cucine dispongono di termocoppia di sicurezza e di accensione elettronica. Dispone del prestigioso forno elettrogas a convezione EKA che consente una cottura a gas “Pulita”: le pietanze nel forno non hanno alcun contatto con i prodotti di combustione del gas, lasciando inalterate le caratteristiche organolettiche del cibo.

5 BURNERS COOKER WITH ELECTROGAS CONVECTION OVEN

Suitable for the semi-professional sector, and particularly suitable for snack bars.All burners on the cookers are fi tted with safety thermocouples and electronic ignition.It is equipped with the prestigious EKA electrogas convection oven that allows a ‘clean’ gas cooking: the dishes in the oven have no contact with gas combustion products, allowing the food organoleptic characteristics to remain unaltered.

COCINA DE 5 HORNILLOS CON HORNO ELÉCTRICO-GAS DE CONVECCIÓN

Aptas para el sector semi-profesional, son particularmente indicadas para los puntos de cocción de snack. Todos los quemadores montados en las cocinas disponen de termopar de seguridad y de encendido electrónico. Dispone del prestigioso horno electro-gas de convección EKA que permite una cocción de gas “Limpia”: los platos en el horno no tienen ningún contacto con los productos de combustión del gas, dejando inalteradas las características organolépticas de la comida.

0,28 100 - 275 °C

N. 4600x400 mmN. 51/1 GN

73 mm (600x400)70 mm (1/1 GN)

L: 900 mmP: 700 mmH: 850 mm

N. 4600x400 mmN. 51/1 GN0 - 120 min8 kW

FornoOvenHorno

FourOfenHorno

REST

AURA

NT &

GAS

TRON

OMY

AC 220/230 V50 Hz

37

FR DE PT

CUISINIÈRE 5 FEUX AVEC FOUR À GAZÉLECTRIQUE À CONVECTION

Adaptée pour le secteur semi professionnel, elle est particulièrement indiquée pour les snack-bars. Tous les brûleurs montés sur les cuisinières sont équipés de thermocouple de sécurité et d’allumage électrique. Elle est équipée avec le prestigieux four à gaz électrique à convection EKA qui permet une cuisson au gaz “propre”: dans le four, les plats n’entrent pas en contact avec les produits de combustion du gaz ce qui permet de conserver les caractéristiques organoleptiques des aliments complètement inaltérées.

HERD MIT 5 BRENNER UND KONVEKTIONBACKOFEN MIT ELEKTROGASBETRIEB

Geeignet für den mittelgewerblichen Bereich, lässt sich dieser Herd hervorragend in Imbissbetrieben einsetzen. Alle an den Herden montierten Brenner verfügen über Sicherheits-Thermoelement sowie Elektronikzündung. Ausgestattet ist dieses Modell mit dem prestigereichen EKA Konvektion-Elektrogasbackofen, der ein „sauberes“ Backen ermöglicht: Die Speisen im Backofen kommen mit den Gas-Verbrennungsprodukten in keiner Weise in Berührung. Die geschmacklichen Eigenschaften der Speisen bleiben unverändert.

FOGÃO COM 5 BOCAS COM FORNO ELÉCTRICO A GÁS POR CONVECÇÃO

Ideais para o sector semi-profi ssional, são especialmente indicados para os pontos de cozedura snack. Todos os queimadores instalados nos fogões estão equipados de termopar de segurança e de acendimento electrónico. Dispõe do prestigioso forno eléctrico a gás por convecção EKA que consente realizar uma cozedura a gás “Limpa”: os pratos no forno não entram em contacto com os produtos de combustão do gás, deixando inalteradas as características organolépticas do alimento.

122 Supporti laterali Lateral supports Guias lateralesGuides latérauxSeitliche führungenGuias laterais

1 tripla corona 3,5 kW3 rapidi 3,0 kW1 semi-rapido 1,8 kW

1 central burner 3,5 kW3 fast burners 3,0 kW1 semi fast burners 1,8 kW

1 triplo anillo 3,5 kW3 rápidos 3,0 kW1 semirrápido 1,8 kW

1 brûleur central 3,5 kW3 bruleur rapid 3,0 kW1 bruleur semi-rapid 1,8 kW

1 dreifachkranz 3,5 kW3 schnellkochbrenner 3,0 kW1 halbschnellkochbrenner 1,8 kW

1 tripla coroa 3,5 kW3 rápidos 3,0 kW1 semi-rápido 1,8 kW

N. 514,3 kWPiano cotturaCooking topEncimeraTable cuisson gaz KochfeldPlano de cozedura

REST

AURA

NT &

GAS

TRON

OMY

38KTPP 96

KPP 96

IT GB ES

FORNELLONE 5 FUOCHI

È compatto, robusto e di facile trasporto. Adatto per il catering mobile, bar e piccoli ristoranti dove in genere lo spazio di cottura è molto limitato. Tutti i bruciatori montati sul fornellone dispongono di termocoppia di sicurezza e di accensione elettronica.KTPP 96: Perfettamente integrato ad un tavolo in acciaio con ripiano, dispone dello spazio utile a supportare pentole e stoviglie.

5 BURNERS GAS COOKER

It is a hardy compact cooker and easy to transport. Suitable for mobile catering, bars and small restaurants where cooking space is limited. All burners on the cooker are fi tted with safety thermocouples and electronic ignition.KTPP 96: Perfectly integrated into a steel table with a shelf, it has enough space available for pans and dishes.

FOGÓN DE 5 HORNILLOS

Es compacto, robusto y fácil de transportar. Apto para el cattering móvil, bares y pequeñas restauraciones donde en general el espacio de cocción es muy limitado. Todos los quemadores montados en el fogón disponen de termopar de seguridad y de encendido electrónico.KTPP 96: Perfectamente integrado a una mesa de acero con plano, consta del espacio útil para soportar cacerolas y vajillas.

AC 220/230 V50/60 Hz

L: 900 mmP: 600 mmH: 280 mm 2614,3 kW

1 tripla corona 3,5 kW3 rapidi 3,0 kW1 semi-rapido 1,8 kW

1 central burner 3,5 kW3 fast burners 3,0 kW1 semi fast burners 1,8 kW

1 triplo anillo 3,5 kW3 rápidos 3,0 kW1 semirrápido 1,8 kW

1 brûleur central 3,5 kW3 bruleur rapid 3,0 kW1 bruleur semi-rapid 1,8 kW

1 dreifachkranz 3,5 kW3 schnellkochbrenner 3,0 kW1 halbschnellkochbrenner 1,8 kW

1 tripla coroa 3,5 kW3 rápidos 3,0 kW1 semi-rápido 1,8 kW

N. 5

KTPP 96

L: 900 mmP: 600 mmH: 850 mm 45

KTPP 96

REST

AURA

NT &

GAS

TRON

OMY

KTPP 96

39

FR DE PT

FOURNEAU 5 FEUX

Il est compact, robuste et facile à transporter. Il est adapté pour le catering mobile, les bars et les petits restaurants où l’espace cuisson est limité. Tous les brûleurs montés sur le fourneau sont équipés de thermocouple de sécurité et d’allumage électronique.KTPP 96: Parfaitement intégré à une table en acier avec tablette, il dispose de l’espace utile pour supporter les poêles et la vaisselle.

GASHERD MIT 5 BRENNER

Dieser kompakte, robuste und einfach zu transportierende Herd eignet sich speziell für den mobilen Katering-Service, für Cafés und kleinere Restaurants, eben überall dort, wo der Platz zum Kochen äußerst eingeschränkt ist. Alle an den Herden montierten Brenner verfügen über Sicherheits-Thermoelement sowie Elektronikzündung.KTPP 96: Perfekt integriert in einen Stahltisch mit Ablage, bietet Nutzraum für Töpfe und Geschirr.

FOGÃO COM 5 BOCAS

É compacto, robusto e fácil de transportar. Ideal para o serviço de restauração ambulante, bar e pequenos restaurantes onde geralmente o espaço de cozedura é limitado. Todos os queimadores montados no fogão possuem um termopar de segurança e acendimento electrónico.KTPP 96: Perfeitamente integrado numa mesa em aço com prateleira, dispõe do espaço útil para alojar panelas e loiça.

REST

AURA

NT &

GAS

TRON

OMY

BAKERY& PASTRY

La linea Bakery & Pastry, una gamma che si rivolge ad un cuoco alla ricerca di stile e praticità, come nella grande tradizione dei migliori produttori. Il calore del sole, il calore del pane fragrante appena sfornato: queste sono le basi su cui poggia la fi losofi a di questa linea di strumenti che trasformano la farina in arte.

The Bakery & Pastry range, has been designed for the chef looking for both style and practicality, as in the great tradition of the very best manufacturers. The sun heat, the warmth of freshly-baked, fragrant bread: this is what the Tecnoeka philosophy is all about: tools to transform fl our into art.

La línea Bakery & Pastry es una gama que se dirige a cocineros que buscan estilo y practicidad, como en la gran tradición de los mejores productores. El calor del sol, el calor del pan fragrante acabado de hornear: estas son las bases fundamentales de la fi losofía de esta línea de instrumentos que transforman la harina en arte.

La ligne Bakery & Pastry, une gamme s’adressant à un cuisinier à la recherche de style et de praticité, comme dans la grande tradition des meilleurs producteurs. La chaleur du soleil, la chaleur du bon pain à peine sorti du four : ce sont les bases de la philosophie de cette ligne d’instruments qui transforment la farine en art.

Die Produktlinie Bakery & Pastry, ein Angebot, das sich an einen Koch richtet, der der Stil und Funktionalität sucht, wie in der großen Tradition der besten Hersteller. Die Wärme der Sonne, die Wärme des knusprigen, ofenfrischen Brots: dies sind die Grundlagen, auf denen die Philosophie dieser Produktlinie beruht, die Mehl in Kunst verwandelt.

A linha Bakery & Pastry, uma gama destinada a um cozinheiro que demanda estilo e comodidade, como na melhor tradição dos melhores produtores. O calor do sol, o calor do pão fragrante acabado de sair do forno: estas são as bases sobre as quais se funda a fi losofi a desta linha de instrumentos que transformam a farinha em arte.

ESGBIT

PTDEFR

42

KF 620

IT GB ES

FORNO ELETTRICO A CONVEZIONE

Le dimensioni contenute del forno consentono di utilizzarlo anche sul bancone di un bar per riscaldare pizze, croissant ed altri cibi surgelati. È particolarmente adatto per la cottura di brioche.KF 620 U: Dotato di umidifi cazione che consente di ottimizzare qualsiasi tipologia di cottura.KF 620 IX: Dotato di camera di cottura in acciaio inox, risponde alle esigenze dell’utilizzo professionale.

ELECTRIC CONVECTION OVEN

The compact size of this oven makes it ideal for use on a bar counter to warm up pizzas, croissants and frozen food.It is particularly suited for cooking brioches.KF 620 U: Fitted with humidifi cation allowing the optimization of any kind of cooking/baking.KF 620 IX: Fitted with a stainless steel cooking chamber, meeting the needs of professionals.

HORNO ELÉCTRICO DE CONVECCIÓN

Las dimensiones reducidas del horno permiten utilizarlo incluso en la barra de un bar para calentar pizzas, croissants y otras comidas congeladas. Es especialmente apto para la cocción de brioches.KF 620 U: Equipado con deshumidifcador para optimizar cualquier tipo de cocción.KF 620 IX: Con cámara de cocción de acero inoxidable para responder a las exigencias de empleo profesional.

AC 220/230 V50 Hz 2,8

KF 620 UKF 620 IX

BAKE

RY &

PAST

RY

50 - 300 °CN. 4425x345 mm

L: 590 mmP: 540 mmH: 595 mm 31N. 4

435x340 mm 0 - 120 min 74 mm• 60 Hz a richiestaon requests/pedidosur demandebei Anfragea pedido

KF 620

43KF 620 U

FR DE PT

FOUR ÉLECTRIQUE À CONVECTION

Les dimensions réduites du four permettent de l’utiliser sur le comptoir d’un café pour faire chauffer les pizzas, les croissants et d’autres aliments surgelés.Il est particulièrement indiqué pour la cuisson des brioches.KF 620 U: Equipé d’humifi cation permettant d’optimiser tout type de cuisson.KF 620 IX: Equipé d’une chambre de cuisson en inox, il répond aux exigences d’une utilisation professionnelle.

ELEKTRISCHER KONVEKTIONSOFEN

Dank seinen geringen Dimensionen kann der Ofen auch auf der Theke einer Bar zum Erwärmen von Pizza, Hörnchen und sonstigen gefrorenen Speisen benutzt werden. Besonders geeignet zum Backen von Croissants.KF 620 U: Ausgestattet mit Luftbefeuchtung, die die Optimierung jeder Garart gestattet.KF 620 IX: Ausgestattet mit Garkammer aus Edelstahl, entspricht den Anforderungen für den professionellen Einsatz.

FORNO ELÉCTRICO POR CONVECÇÃO

As dimensões reduzidas do forno permitem a sua utilização também no balcão de um bar para aquecer pizzas, croissant e outros alimentos congelados. É particularmente indicado para cozer brioches.KF 620 U: Dotado de humidifi cação que permite optimizar qualquer tipo de cozedura.KF 620 IX: Dotado de câmara de cozedura em aço inoxidável, responde às exigências da utilização profi ssional.

KF 620 IX

BAKE

RY &

PAST

RY

4 Vassoi4 Trays 4 Bandejas 4 Bacs 4 Bleche 4 Tabuleiros

2 Pinze2 Tray grippers2 Pinzas2 Pinces2 Zanden für Bleche2 Pinças para c. tabuleiro

44

KF 620 D U IX

IT GB ES

AC 220/230 V50/60 Hz 2,8

BAKE

RY &

PAST

RY

50 - 270 °CN. 4425x345 mm 74 mm

L: 590 mmP: 540 mmH: 595 mm 33N. 4

435x340 mm

FORNO ELETTRICO DIGITALE A CONVEZIONE

Dotato di comandi digitali, umidifi cazione, e camera di cottura in acciaio inox, è il forno snack ideale per la pasticceria e la gastronomia di piccole quantità.La gestione completamente elettronica del forno consente di cuocere in modalità diverse (fi no a 4 fasi) anche durante lo stesso ciclo di cottura.

DIGITAL ELECTRICAL CONVECTION OVEN

Fitted with digital controls, direct humidifi cation and a stainless steel cooking chamber, it is the ideal snack oven for pastry shops and small quantity catering.The oven fully electronic management allows cooking in various modes (up to 4 stages) also during the same cooking cycle.

HORNO ELÉCTRICO DIGITAL DE CONVECCIÓN

Equipado con mandos digitales, humidifi cación y cámara de cocción de acero inoxidable, es el horno snack ideal para la pastelería y la gastronomía de pequeñas cantidades.La gestión completamente electrónica del horno permite cocinar de diferentes maneras (hasta 4 etapas) incluso durante el mismo ciclo de cocción.

45

FR DE PTBA

KERY

& PA

STRY

4 Vassoi4 Trays 4 Bandejas 4 Bacs 4 Bleche 4 Tabuleiros

2 Pinze2 Tray grippers2 Pinzas2 Pinces2 Zanden für Bleche2 Pinças para c. tabuleiro

FOUR ÉLECTRIQUE NUMÉRIQUE À CONVECTION

Equipé de commandes numériques, d’humidifi cation et de chambre de cuisson en acier inox, c’est le four snack idéal pour la pâtisserie et la gastronomie de petites quantités.La gestion complètement électronique du four permet de cuire (jusqu’à 4 étapes) avec des modes différents même pendant le cycle de cuisson.

DIGITALER KONVEKTIONS-ELEKTRO-OFEN

Ausgestattet mit digitalen Bedienelementen, Befeuchtung und Garkammer aus Edelstahl: der ideale Snack-Ofen für Konditoreien und kleine Restaurantküchen.Die vollelektronische Steuerung des Ofens ermöglicht verschiedene Gararten (bis zu 4 Stufen) während des gleichen Garzyklusses.

FORNO ELÉCTRICO DIGITAL POR CONVECÇÃO

Dotado de comandos digitais, humidifi cação e câmara de cozedura em aço inoxidável, é o forno snack ideal para a pastelaria e a gastronomia em pequenas quantidades.A gestão completamente electrónica do forno permite cozinhar em diferentes modalidades (até 4 estágios) durante o mesmo ciclo de cozedura.

46

FORNO ELETTRICO A CONVEZIONE

Le dimensioni contenute del forno consentono di utilizzarlo anche sul bancone di un bar per riscaldare pizze, croissant ed altri cibi surgelati. L’azione combinata dei due motoventilatori garantisce prestazioni ottimali.KF 622 GRILL: Dispone di un grill ventilato che consente la rosolatura dell’alimento senza bruciarlo in superfi cie.

ELECTRIC CONVECTION OVEN

The compact size of this oven makes it ideal for use on a bar counter to warm up pizzas, croissants and frozen food. The combined action of the two motorventilators guarantees optimal performances.KF 622 GRILL: Fitted with a ventilated grill allowing food to be browned without any surface burning.

HORNO ELÉCTRICO DE CONVECCIÓN

Las dimensiones reducidas del horno permiten utilizarlo incluso en barra de un bar para calentar pizzas, croissants y otras comidas congeladas.La accion combinada de los dos motores asegura altas prestaciones. KF 622 GRILL: Con grill ventilado para dorar los alimentos sin quemar su superfi cie.

KF 622 GRILLKF 622

IT GB ES

2,9

BAKE

RY &

PAST

RY

50 - 300 °CN. 4425x345 mm 74 mm

L: 590 mmP: 540 mmH: 595 mm 33N. 4

435x340 mm0 - 120 min N. 2AC 220/230 V50 Hz

KF 622

• 60 Hz a richiestaon requests/pedidosur demandebei Anfragea pedido

47KF 622 GRILL

FOUR ÉLECTRIQUE À CONVECTION

Les dimensions réduites du four permettent de l’utiliser sur le comptoir d’un café pour faire chauffer les pizzas, les croissants et d’autres aliments surgelés.L’action centrifuge du deux ventilateur permit des prestations optimales.KF 622 GRILL: Il dispose d’un grill ventilé permettant de faire rissoler l’aliment sans le brûler en surface.

ELEKTRISCHER KONVEKTIONSOFEN

Dank seinen geringen Dimensionen kann der Ofen auch auf der Theke einer Bar zum Erwärmen von Pizza, Hörnchen und sonstigen gefroreren Speisen benutzt werden.Zwei Ventilatoren mit kombinierter Drehrichtung garantieren eine optimale Leistung.KF 622 GRILL: Ausgestattet mit Umluft-Grill, der das Anbräunen der Speisen gestattet, ohne die Oberfl äche zu verbrennen.

FORNO ELÉCTRICO POR CONVECÇÃO

As dimensões reduzidas do forno permitem a sua utilização também no balcão de um bar para aquecer pizzas, croissant e outros alimentos congelados.A acção combinada dos dois motores assegura elevados desempenhos.KF 622 GRILL: Dispõe de um grill ventilado que permite corar o alimento sem queimá-lo na superfície.

FR DE PTBA

KERY

& PA

STRY

4 Vassoi4 Trays 4 Bandejas 4 Bacs 4 Bleche 4 Tabuleiros

2 Pinze2 Tray grippers2 Pinzas2 Pinces2 Zanden für Bleche2 Pinças para c. tabuleiro

2,0 kW

48

• 60 Hz a richiestaon requests/pedidosur demandebei Anfragea pedido

KF 630 UD

IT GB ES

FORNO ELETTRICO A CONVEZIONE CON UMIDIFICAZIONE DIRETTA

Le dimensioni contenute del forno consentono di utilizzarlo anche sul bancone di un bar. L’azione del motoventilatore ad inversione di marcia combinata con l’umidifi cazione diretta, consente elevate prestazioni, particolarmente richieste in panetteria e in pasticceria per la cottura di “Gran Baguette” (28 cm), pizze e focacce.

ELECTRIC CONVECTION OVEN WITH DIRECT HUMIDIFICATION

The compact size of this oven makes it ideal for use on a bar counter.The action of the reverse drive motorised fan and direct humidifi cation give excellent performance, particularly important in confectioners and bakeries to cook “Grand Baguettes” (28 cm), pizzas and fl at bread.

HORNO ELÉCTRICO DE CONVECCIÓN CON HUMEDECIMIENTO DIRECTO

Las medidas reducidas del horno permiten utilizarlo incluso en la barra de un bar.La acción del motoventilador con inversión de marcha combinada con humedecimiento directo, permite lograr altas prestaciones, especialmente requeridas en pastelería y panadería para la cocción de “Gran Baguette” (28 cm), pizzas y tartas.

AC 220/230 V50 Hz 2,9

BAKE

RY &

PAST

RY

50 - 300 °CN. 4425x345 mm 74 mmN. 4

435x340 mm0 - 120 min

49

FR DE PT

FOUR ÉLECTRIQUE À CONVECTION AVEC HUMIDIFICATION DIRECTE

Les dimensions réduites du four permettent de l’utiliser sur le comptoir d’un café.Il est très performant, comme requis en pâtisserie ou pour la cuisson des baguettes(28 cm), des pizzas et les fouaces grâce à l’action du motoventilateur à inversion de marche, associée à humidifi cation directe.

ELEKTRISCHER KONVEKTIONSOFEN MIT DIREKTER BEFEUCHTUNG

Dank seinen geringen Dimensionen kann der Ofen auch auf der Theke einer Bar benutzt werden. Der Motorventilator mit Drehrichtungswechsel, kombiniert mit der Beschwadung durch Direkter Befeuchtung, ermöglicht hohe Leistungen, die insbesondere in der Konditorei und der Bäckerei zum Backen von “Gran Baguette” (28 cm), Pizzas und Kuchen verlangt werden.

FORNO ELÉCTRICO POR CONVECÇÃO COM HUMIDIFICAÇÃO DIRECTA

As dimensões reduzidas do forno permitem a sua utilização também no balcão de um bar.A acção do motoventilador com inversão de marcha associada à humidifi cação directa, consente elevados desempenhos, particularmente exigidos nas pastelarias e padarias para cozer a “Gran Baguette”(28 cm), pizzas e focacce.

BAKE

RY &

PAST

RY

L: 590 mmP: 590 mmH: 595 mm 34 4 Vassoi

4 Trays 4 Bandejas 4 Bacs 4 Bleche 4 Tabuleiros

2 Pinze2 Tray grippers2 Pinzas2 Pinces2 Zanden für Bleche2 Pinças para c. tabuleiro

50

KF 630 D UD

IT GB ES

AC 220/230 V50/60 Hz 2,9

BAKE

RY &

PAST

RY

50 - 270 °CN. 4425x345 mm

N. 4435x340 mm

FORNO ELETTRICO DIGITALE A CONVEZIONECON UMIDIFICAZIONE DIRETTA

Dotato di comandi digitali, umidifi cazione diretta e camera di cottura in acciaio inox, è il forno snack ideale per semplicità d’utilizzo e possibilità di gestire fi no a 99 programmi di cottura. Indicato per panetteria e pasticceria, adatto anche per una gastronomia di media quantità.La gestione completamente elettronica del forno consente di cuocere in modalità diverse (fi no a 4 fasi) anche durante lo stesso ciclo di cottura.

DIGITAL ELECTRICAL CONVECTION OVENWITH DIRECT HUMIDIFICATION

Fitted with digital controls, direct humidifi cation and a stainless steel cooking chamber, it is the ideal snack oven for ease of use and the possibility of managing up to 99 cooking programs. Suitable for bakeries and pastry shops and for a medium-quantity catering business.The oven fully electronic management allows cooking in various modes (up to 4 stages) also during the same cooking cycle.

HORNO ELÉCTRICO DIGITAL DE CONVECCIÓN CON HUMEDECIMIENTO DIRECTO

Equipado con mandos digitales, humidifi cación directa y cámara de cocción de acero inoxidable, es un horno snack ideal por su sencillez de empleo y por su posibilidad de gestionar hasta 99 programas de cocción. Indicado para panaderías y pastelerías pero también apto para la gastronomía de media cantidad.La gestión completamente electrónica del horno permite cocinar de diferentes maneras (hasta 4 etapas) incluso durante el mismo ciclo de cocción.

51

FR DE PTBA

KERY

& PA

STRY

74 mmL: 590 mmP: 590 mmH: 595 mm 39 4 Vassoi

4 Trays 4 Bandejas 4 Bacs 4 Bleche 4 Tabuleiros

2 Pinze2 Tray grippers2 Pinzas2 Pinces2 Zanden für Bleche2 Pinças para c. tabuleiro

FOUR ÉLECTRIQUE NUMERIQUÉ À CONVECTIONAVEC HUMIDIFICATION DIRECTE

Equipé de commandes numériques, d’humidifi cation directe et de chambre de cuisson en acier inox, c’est le four snack idéal de part sa simplicité d’utilisation et sa possibilité de gérer jusqu’à 99 programmes de cuisson. Il est indiqué pour les boulangeries et les pâtisseries, il est adapté à une gastronomie de moyennes quantités. La gestion complètement électronique du four permet de cuire (jusqu’à 4 étapes) avec des modes différents même pendant le cycle de cuisson.

DIGITALER KONVEKTIONS-ELEKTRO-OFENMIT DIREKTER BEFEUCHTUNG

Ausgestattet mit digitalen Bedienelementen, direkter Luftbefeuchtung und Garkammer aus Edelstahl, der ideale Snack-Ofen aufgrund der einfachen Benutzung und der Möglichkeit der Benutzung von bis zu 99 Garprogrammen. Geeignet für Bäckereien und Konditoreien sowie für mittelgroße Restaurantküchen.Die vollelektronische Steuerung des Ofens ermöglicht verschiedene Gararten (bis zu 4 Stufen) während des gleichen Garzyklusses.

FORNO ELÉCTRICO DIGITAL POR CONVECÇÃOCOM HUMIDIFICAÇÃO DIRECTA

Dotado de comandos digitais, humidifi cação directa e câmara de cozedura em aço inoxidável, é o forno snack ideal pela simplicidade de utilização e possibilidade de controlar até 90 programas de cozedura. Ideal para padarias e pastelarias, também é indicado para uma gastronomia de médias quantidades.A gestão completamente electrónica do forno permite cozinhar em diferentes modalidades (até 4 estágios) durante o mesmo ciclo de cozedura.

52

• 60 Hz a richiestaon requests/pedidosur demandebei Anfragea pedido

KF 733

IT GB ES

AC 220/230 V50 Hz 3,2

BAKE

RY &

PAST

RY

50 - 300 °CN. 4480x340 mm 75 mm

L: 670 mmP: 625 mmH: 555 mm 40N. 4

480x340 mm0 - 120 min

FORNO ELETTRICO A CONVEZIONE

È un forno di medie dimensioni. L’elevata potenza riscaldante ottimizzata dall’azione del motoventilatore ad inversione di marcia, garantisce una resa ottimale in panetteria, in special modo per la cottura di “Media Baguette” (46 cm).

ELECTRIC CONVECTION OVEN

This is a medium sized oven. The powerful heating system is improved by the action of the reserving motor and gives excellent performance in bakeries, especially for cooking “Medium Baguettes” (46 cm).

HORNO ELÉCTRICO DE CONVECCIÓN

Es un horno de dimensiones medianas.Su elevada potencia de calentamiento, optimizada por la acción del motoventilador con inversión de marcha, garantiza un rendimiento excelente en panadería, en especial para la cocción de “Media Baguette” (46 cm).

53

FR DE PTBA

KERY

& PA

STRY

Supporti lateraliLateral supportsGuias lateralesGuides latérauxSeitliche führungenGuias laterais

FOUR ÉLECTRIQUE À CONVECTION

Four de dimensions moyennes. La grande puissance de chauffe, optimisée par l’action du motoventilateur à inversion de marche, garantit un rendement optimal dans le secteur de la boulangerie, en particulier pour la cuisson des baguettes moyennes (46 cm).

ELEKTRISCHER KONVEKTIONSOFEN

Ein mittelgroßer Ofen, dessen hohe Heizleistung, optimiert durch den Motorventilator mit Drehrichtungswechsel, beste Resultate in der Bäckerei gewährleistet, vor allem beim Backenvon “Media Baguette” (46 cm).

FORNO ELÉCTRICO POR CONVECÇÃO

É um forno de médias dimensões. A elevada potência de aquecimento optimizada pela acção do motoventilador com inversão de marcha, garante um rendimento excelente nas padarias, especialmente para cozer “Baguette Média” (46 cm).

54

KF 733 D UD

IT GB ES

AC 220/230 V50/60 Hz 3,2

BAKE

RY &

PAST

RY

50 - 270 °CN. 4480x340 mm 75 mm

L: 670 mmP: 625 mmH: 555 mm

FORNO ELETTRICO DIGITALE A CONVEZIONECON UMIDIFICAZIONE DIRETTA

Dotato di comandi digitali, umidifi cazione diretta e camera in acciaio inox, è il forno di medie dimensioni principalmente pensato per una panetteria esigente, in particolare di “Media Baguette” (46 cm), che ben si presta anche alla gastronomia di qualità.La gestione completamente elettronica del forno consente di cuocere in modalità diverse (fi no a 4 fasi) anche durante lo stesso ciclo di cottura.

DIGITAL ELECTRICAL CONVECTION OVENWITH DIRECT HUMIDIFICATION

Fitted with digital controls, direct humidifi cation and a stainless steel cooking chamber, it is the medium-sized oven designed for a demanding bakery, in particular for “medium baguettes” (46 cm), suitable also for quality gastronomy.The oven fully electronic management allows cooking in various modes (up to 4 stages) also during the same cooking cycle.

HORNO ELÉCTRICO DIGITAL DE CONVECCIÓN CON HUMEDECIMIENTO DIRECTO

Equipado con mandos digitales, humidifi cación directa y cámara de cocción de acero inoxidable, es un horno snack ideal por su sencillez de empleo y por su posibilidad de gestionar hasta 99 programas de cocción. Indicado para panaderías y pastelerías pero también apto para la gastronomía de media cantidad.La gestión completamente electrónica del horno permite cocinar de diferentes maneras (hasta 4 etapas) incluso durante el mismo ciclo de cocción.

55

FR DE PTBA

KERY

& PA

STRY

40 Supporti lateraliLateral supportsGuias lateralesGuides latérauxSeitliche führungenGuias laterais

FOUR ÉLECTRIQUE NUMERIQUÉ À CONVECTIONAVEC HUMIDIFICATION DIRECTE

Equipé de commandes numériques, d’humidifi cation directe et de chambre de cuisson en acier inox, c’est le four aux dimensions moyennes principalement conçu pour une boulangerie exigeante, et notamment pour la « Moyenne Baguette » (46 cm), qui se prête également à la gastronomie de qualité.La gestion complètement électronique du four permet de cuire (jusqu’à 4 étapes) avec des modes différents même pendant le cycle de cuisson.

DIGITALER KONVEKTIONS-ELEKTRO-OFENMIT DIREKTER BEFEUCHTUNG

Ausgestattet mit digitalen Bedienelementen, direkter Luftbefeuchtung und Garkammer aus Edelstahl: ein Ofen mit mittleren Abmessungen, der für anspruchsvolle Bäckereien entwickelt wurde, vor allem für “Media Baguette” (46 cm), und der sich auch für die Qualitätsgastronomie eignet.Die vollelektronische Steuerung des Ofens ermöglicht verschiedene Gararten (bis zu 4 Stufen) während des gleichen Garzyklusses.

FORNO ELÉCTRICO DIGITAL POR CONVECÇÃOCOM HUMIDIFICAÇÃO DIRECTA

Dotado de comandos digitais, humidifi cação directa e câmara em aço inoxidável, é o forno de médias dimensões concebido principalmente para uma padaria exigente, especialmente de “Média Baguette” (46 cm), que se presta muito bem também à gastronomia de qualidade.A gestão completamente electrónica do forno permite cozinhar em diferentes modalidades (até 4 estágios) durante o mesmo ciclo de cozedura.

56

KF 937

IT GB ES

AC 220/230 V50 Hz 3,7

BAKE

RY &

PAST

RY

50 - 300 °CN. 3600x400 mm 73 mm

L: 790 mmP: 665 mmH: 505 mm 45N. 3

600x400 mm0 - 120 min

FORNO ELETTRICO A CONVEZIONE

L’elevata potenza riscaldante ottimizzata dall’azione del motoventilatore ad inversione di marcia consente prestazioni di cottura ottimali. Ideale in panetteria per la cottura di “Maxi Baguette” (55 cm), è altrettanto prestazionale in pasticceria. Per la compattezza delle dimensioni si integra perfettamente anche in locali dove lo spazio disponibile è limitato. È inoltre sovrapponibile per una miglior gestione dello spazio in cucina.KF 937 UD: L’umidifi cazione diretta garantisce cotture perfette di baguette e si adatta anche a cotture di media gastronomia.

ELECTRIC CONVECTION OVEN

The powerful heating system is improved by the action of the reversing motor for excellent cooking performance, making it ideal in bakeries for cooking “Maxi Baguettes” (55 cm) and in pastries. Given its compact size it is ideal for use even when there is little space available. For a better management of the kitchen space, it can be placed on top of something else.KF 937 UD: Direct humidifi cation ensures perfect baguette-baking and is suitable also to medium gastronomy cooking.

HORNO ELÉCTRICO DE CONVECCIÓN

Su elevada potencia de calentamiento, optimizada por la acción del motoventilador con inversión de marcha, garantiza un rendimiento excelente. Ideal en panadería para la cocción de “Maxi Baguette” (55 cm), y con las mismas prestaciones en pastelería. Por sus dimensiones compactas se integra perfectamente incluso en locales en los que el espacio disponible es reducido. Además, se puede sobreponer, garantizando así una mejor gestión del espacio en la cocina.KF 937 UD: La humidifi cación directa garantiza cocciones perfectas de baguettes y se adapta también a las cocciones de media gastronomía.

KF 937 UD

KF 937

57KF 937 UD

FR DE PTBA

KERY

& PA

STRY

Supporti lateraliLateral supportsGuias lateralesGuides latérauxSeitliche führungenGuias laterais

FOUR ÉLECTRIQUE À CONVECTION

La grande puissance de chauffe, optimisée par l’action du motoventilateur à inversion de marche, permet une cuisson parfaite. C’est la solution idéale pour les maxi baguettes (55 cm) et la pâtisserie. Il s’insère parfaitement dans les locaux où l’espace disponible est limité car il est très compact. Il est également superposable pour une meilleure gestion de l’espace dans la cuisine.KF 937 UD: L’humidifi cation directe garantit des cuissons parfaites de baguettes et s’adapte également aux cuissons de gastronomie moyenne.

ELEKTRISCHER KONVEKTIONSOFEN

Die hohe Heizleistung, optimiert durch den Motorventilator mit Drehrichtungswechsel, ermöglicht sehr gute Backleistungen. Ideal in der Bäckerei zum Backen von “Maxi Baguette” (55 cm), ist er in der Konditorei ebenso leistungsstark. Dank seiner Kompaktheit integriert er sich bestens auch in Räume, wo der verfügbare Platz begrenzt ist. Kann zur Optimierung der Raumnutzung in der Küche über anderen Elementen montiert werden.KF 937 UD: Die Luftbefeuchtung garantiert die perfekte Garung von Baguette und eignet sich auch für mittelgroße Restaurantküchen.

FORNO ELÉCTRICO POR CONVECÇÃO

A elevada potência de aquecimento optimizada pela acção do motoventilador com inversão de marcha consente desempenhos de cozedura excelentes. Ideal nas padarias para cozer “Maxi Baguette” (55 cm) e, também com elevados desempenhos nas pastelarias. Graças à compacidade das dimensões também se insere perfeitamente nos locais em que o espaço disponível é limitado. Para além disso, pode ser sobreposto para uma melhor gestão do espaço na cozinha.KF 937 UD: A humidifi cação directa garante cozeduras perfeitas de baguette e adapta-se também a cozeduras de média gastronomia.

KF 937 UD KF 937 UD KF 937 UD KF 937 UD

N. 3600x400 mmo 1/1 GN

N. 3600x400 mmo 1/1 GN

73 mm (600x400)70 mm (1/1 GN)

58

KF 937 D UD

IT GB ES

AC 220/230 V50/60 Hz 3,7

BAKE

RY &

PAST

RY

50 - 270 °C

N. 3600x400 mmo 1/1 GN

73 mm (600x400)70 mm (1/1 GN)

N. 3600x400 mmo 1/1 GN

FORNO ELETTRICO DIGITALE A CONVEZIONECON UMIDIFICAZIONE DIRETTA

Dotato di comandi digitali, umidifi cazione diretta e camera di cottura in acciaio inox, è il forno “3 teglie” che unisce prestazioni a fl essibilità, consentendo di ottimizzare alla stessa maniera le più svariate tipologie di cottura. È inoltre sovrapponibile per una miglior gestione dello spazio in cucina.La gestione completamente elettronica del forno consente di cuocere in modalità diverse (fi no a 4 fasi) anche durante lo stesso ciclo di cottura.

DIGITAL ELECTRICAL CONVECTION OVENWITH DIRECT HUMIDIFICATION

Fitted with digital controls, direct humidifi cation and a stainless steel cooking chamber, it is the “3 tray” oven that couples performance and fl exibility, allowing the optimization the most varied types of cooking. For a better management of the kitchen space, it can be placed on top of something else.The oven fully electronic management allows cooking in various modes (up to 4 stages) also during the same cooking cycle.

HORNO ELÉCTRICO DIGITAL DE CONVECCIÓN CON HUMEDECIMIENTO DIRECTO

Equipado con mandos digitales, humidifi cación directa y cámara de cocción de acero inoxidable, es el horno “3 bandejas” que une prestaciones y fl exibilidad, permitiendo optimizar, de la misma manera, diferentes tipos de cocciones. Además, se puede sobreponer, garantizando así una mejor gestión del espacio en la cocina.La gestión completamente electrónica del horno permite cocinar de diferentes maneras (hasta 4 etapas) incluso durante el mismo ciclo de cocción.

59

FR DE PTBA

KERY

& PA

STRY

L: 790 mmP: 665 mmH: 505 mm 45 Supporti laterali

Lateral supportsGuias lateralesGuides latérauxSeitliche führungenGuias laterais

FOUR ÉLECTRIQUE NUMERIQUÉ À CONVECTIONAVEC HUMIDIFICATION DIRECTE

Equipé de commandes numériques, d’humidifi cation directe et de chambre de cuisson en acier inox, c’est le four « 3 plats » qui allie prestations et fl exibilité, en permettant d’optimiser de la même manière les types de cuissons les plus variés. Il est également superposable pour une meilleure gestion de l’espace dans la cuisine. La gestion complètement électronique du four permet de cuire (jusqu’à 4 étapes) avec des modes différents même pendant le cycle de cuisson.

DIGITALER KONVEKTIONS-ELEKTRO-OFENMIT DIREKTER BEFEUCHTUNG

Ausgestattet mit digitalen Bedienelementen, direkter Luftbefeuchtung und Garkammer aus Edelstahl: der Ofen “3 teglie” vereint Leistung und Flexibilität und gestattet gleichzeitig die Optimierung verschiedener Gararten. Kann zur Optimierung der Raumnutzung in der Küche über anderen Elementen montiert werden.Die vollelektronische Steuerung des Ofens ermöglicht verschiedene Gararten (bis zu 4 Stufen) während des gleichen Garzyklusses.

FORNO ELÉCTRICO DIGITAL POR CONVECÇÃOCOM HUMIDIFICAÇÃO DIRECTA

Dotado de comandos digitais, humidifi cação directa e câmara de cozedura em aço inoxidável, é o forno “3 tabuleiros” que une o desempenho à fl exibilidade permitindo optimizar também os mais variados tipos de cozedura. Para além disso, pode ser sobreposto para uma melhor gestão do espaço na cozinha.A gestão completamente electrónica do forno permite cozinhar em diferentes modalidades (até 4 estágios) durante o mesmo ciclo de cozedura.

60

KF 933

IT GB ES

AC 380/400 V2N 50 Hz 6,4

BAKE

RY &

PAST

RY

50 - 300 °CN. 4600x400 mm 75 mm

L: 790 mmP: 665 mmH: 635 mm

N. 4600x400 mm

FORNO ELETTRICO A CONVEZIONE

Forno innovativo per la porta “ventilata” di ultima generazione e molto prestazionale per l’elevata potenza riscaldante ottimizzata dall’azione dei 2 motoventilatori ad inversione di marcia. Punto di forza in panetteria per la cottura di “Maxi Baguette” (55 cm), è altrettanto ottimale in pasticceria.KF 933 U - KF 933 AL U: Questi modelli sono dotati di umidifi cazione indiretta.KF 933 AL - KF 933 AL U: L’apertura laterale della porta, la maniglia (apertura destra/sinistra e chiusura a spinta) e la muffola completamente in acciaio inox ne fanno uno strumento di cottura tipicamente professionale.

ELECTRIC CONVECTION OVEN

An innovative oven with the highly advanced “ventilated” door and powerful heating system that is improved by the action of the two reversing motors. An important appliance in bakeries for cooking “Maxi Baguettes” (55 cm), it is also extremely useful in pastries.KF 933 U - KF 933 AL U: With Indirect Humidifi cation.KF 933 AL - KF 933 AL U: This is a truly professional cooking tool thanks to the lateral door opening, the handle (right/left opening and push closing) and the cooking chamber completely in stainless steel.

HORNO ELÉCTRICO DE CONVECCIÓN

Horno innovador por su puerta “ventilada” de última generación y con altas prestaciones por la elevada potencia de calentamiento, optimizada por la acción de 2 motoventiladores con inversión de marcha. Altamente efi ciente en panadería para la cocción de “Maxi Baguette” (55 cm), e igualmente óptimo pastelería.KF 933 U - KF 933 AL U: Estan equipados conhumedecimiento indirecto.KF 933 AL - KF 933 AL U: a abertura lateral de lapuerta, el tirador (apertura derecha/izquierda y cierre por empuje) y la camera de cocción completamente de acero inoxidable lo hacen un instrumento de cocción típicamente profesional.

• AC 220/230 V 50 Hz• 60 Hz a richiestaon requests/pedidosur demandebei Anfragea pedido

N. 20 - 120 min

KF 933 UKF 933 ALKF 933 AL U

KF 933

61KF 933 AL

KF 933 AL U

FR DE PTBA

KERY

& PA

STRY

61 Supporti lateraliLateral supportsGuias lateralesGuides latérauxSeitliche führungenGuias laterais

FOUR ÉLECTRIQUE À CONVECTION

Four innovateur très performant avec porte “ventilée” de la dernière génération et grande puissance de chauffe, optimisée par l’action des 2 motoventilateurs à inversion de marche. C’est ce qu’il y a de mieux pour la cuisson des maxi baguettes (55 cm) et en pâtisserie.KF 933 U - KF 933 AL U: Avec humidifi cation indirect.KF 933 AL - KF 933 AL U: L’ouverture latérale de la porte, la poignée (ouverture droite/gauche et poussoir de fermeture), la moufl e totalement en inox en font un instrument de cuisson typiquement professionnel.

ELEKTRISCHER KONVEKTIONSOFEN

Innovativer Ofen aufgrund der “belüfteten” Tür der jüngsten Generation, sehr leistungsstark dank der hohen Heizleistung, die durch Nr. 2 Motorventilatoren mit Drehrichtungswechsel optimiert ist. Der Beste in der Bäckerei für die Zubereitung von “Maxi Baguette” (55 cm) und ebenso optimal in der Konditorei.KF 933 U - KF 933 AL U: Mit Indirekte Beschwadung.KF 933 AL - KF 933 AL U: Seitliche Türöffnung, Griff (Rechts-/Linksöffnung und Schubschließung), Muffel komplett aus Edelstahl. Alle diese Eigenschaften machen ihn zu einem typisch professionellen Backgerät.

FORNO ELÉCTRICO POR CONVECÇÃO

Forno inovador pela porta “ventilada” de última geração e com excelente desempenho graças à elevada potência de aquecimento optimizada pela acção dos 2 motoventiladores com inversão de marcha. Ponto de força nas padarias para cozer a “Maxi Baguette” (55 cm), também é excelente nas pastelarias.KF 933 U - KF 933 AL U: São dotados de humidifi cação indireta.KF 933 AL - KF 933 AL U: A abertura lateral da porta, o puxador (abertura direita/esquerda e fecho com empurrão) e a câmara de cozedura feita completamente em aço inoxidável fazem com que seja um instrumento de cozedura tipicamente profi ssional.

KF 933 ALKF 933 AL U

KF 933 UKF 933 AL U

62 58 59

KF 933 U KF 933 AL KF 933 AL U

62

KF 966 UD

IT GB ES

6,4

BAKE

RY &

PAST

RY

50 - 300 °C

N. 4600x400 mmo 1/1 GNN. 20 - 120 min

FORNO ELETTRICO A CONVEZIONE CON UMIDIFICAZIONE DIRETTA

È un forno “4 teglie” adatto a tutta la panetteria ma predisposto anche per supportare teglie e griglie per gastronomia. L’umidifi cazione diretta lo rende ancor più uno strumento di lavoro di elevata professionalità.

ELECTRIC CONVECTION OVEN WITH DIRECT HUMIDIFICATION

It is a “4 tray” oven suitable for all bakery products but it can also hold gastronomy trays and grilles. Direct humidifi cation makes it even more a highly professional working tool.

HORNO ELÉCTRICO DE CONVECCIÓN CON HUMEDECIMIENTO DIRECTO

Es un horno “4 bandejas” para utilizar en panaderías, preparado también para soportar bandejas y parillas para la gastronomía. La humidifi cación directa lo hace todavía más un instrumento de trabajo altamente profesional.

AC 380/400 V2N 50 Hz

• AC 220/230 V 50 Hz• 60 Hz a richiestaon requests/pedidosur demandebei Anfragea pedido

63

FR DE PTBA

KERY

& PA

STRY

L: 790 mmP: 665 mmH: 635 mm 56 Supporti laterali

Lateral supportsGuias lateralesGuides latérauxSeitliche führungenGuias laterais

N. 4600x400 mmo 1/1 GN

83 mm(600x400)

73 mm (1/1 GN)

FOUR ÉLECTRIQUE À CONVECTION AVEC HUMIDIFICATION DIRECTE

C’est un four « 4 plats » adapté à toute la boulangerie mais également prévu pour supporter les plats et les grilles pour la gastronomie.L’humidifi cation directe en fait un instrument detravail encore plus professionnel.

ELEKTRISCHER KONVEKTIONSOFEN MIT DIREKTER BEFEUCHTUNG

Ein Ofen “4 teglie” für Bäckereien, jedoch auch vorbereitet für die Aufnahme von Blechen und Rosten in Restaurantküchen. Die direkte Luftbefeuchtung macht ihn zu einem ausgesprochen professionellen Arbeitsgerät.

FORNO ELÉCTRICO POR CONVECÇÃO COM HUMIDIFICAÇÃO DIRECTA

É um forno “4 tabuleiros” adapto a todo o tipo de pastelaria, mas predisposto também para alojar tabuleiros e grelhas para a gastronomia. A humidifi cação directa torna-o ainda maisum instrumento de trabalho de elevada profi ssionalidade.

64

KL 823

IT GB ES

AC 220/230 V50/60 Hz 0,8

BAKE

RY &

PAST

RY

30 - 50 °CN. 8425x345 mm 74 mm

L: 680 mmP: 500 mmH: 850 mm 26 Supporti laterali

Lateral supportsGuias lateralesGuides latérauxSeitliche führungenGuias laterais

LIEVITATORE

Robusto e compatto. È modulare con i forni elettrici a convezione mod. KF 620, mod. KF 622 e mod. KF 630 UD. Ideale per la lievitazione di brioche e pasticceria in genere.

PROOFER

Strong and compact, a modular unit with the electric convection ovens models KF 620, KF 622 and KF 630 UD. Ideal for rising brioches and any sort of pastry.

FERMENTADORA

Robusta y compacta. Es modular con los hornos eléctricos de convección mod. KF 620, mod. KF 622 y mod. KF 630 UD. Ideal para la fermentación de brioches y pastelería en general.

65

FR DE PTBA

KERY

& PA

STRY

CHAMBRE DE LEVAGE

Robuste et compact, il peut être associé aux fours électriques à convection modèles KF 620, KF 622 et KF 630 UD. C’est l’idéal pour faire lever les brioches et la pâtisserie en général.

GÄRUNGSAPPARAT

Robust, kompakt und modular mit den elektrischen Konvektionsöfen Mod. KF 620, Mod. KF 622 und Mod. KF 630 UD. Ideal für das Gären von Hörnchen und Feinbäckerei allgemein.

FERMENTADOR

Robusto e compacto. É modular com os fornos eléctricos por convecção mod. KF 620, mod. KF 622 e mod. KF 630 UD. Ideal para a fermentação de brioches e pastelarias em geral.

66

KL 833

IT GB ES

AC 220/230 V50/60 Hz 1,2

BAKE

RY &

PAST

RY

30 - 50 °CN. 8480x340 mm 74 mm

L: 680 mmP: 630 mmH: 850 mm 31 Supporti laterali

Lateral supportsGuias lateralesGuides latérauxSeitliche führungenGuias laterais

LIEVITATORE

Robusto e compatto. È modulare con il forno elettrico a convezione mod. KF 733. Potenziato appositamente per i prodotti di panetteria in genere. Ottimale anche per i prodotti di pasticceria.

PROOFER

Strong and compact, a modular unit with the electric convection oven model KF 733.Specially boosted for general bakery products, it is also ideal for any sort of pastry.

FERMENTADORA

Robusta y compacta. Es modular con el horno eléctrico de convección mod. KF 733. Potenciado específi camente para los productos de panadería en general. Excelente también para productos de pastelería.

67

FR DE PTBA

KERY

& PA

STRY

CHAMBRE DE LEVAGE

Robuste et compact, il peut être associé au four électrique à convection modèle KF 733.Sa puissance a été augmentée spécialement pour le pain et les produits du même genre mais il est également parfait pour la pâtisserie.

GÄRUNGSAPPARAT

Robust, kompakt und modular mit dem elektrischen Konvektionsofen Mod. KF 733.Für die Bäckereiprodukte allgemein speziell leistungsverstärkt. Optimal auch für die Konditoreierzeugnisse.

FERMENTADOR

Robusto e compacto. É modular com o forno eléctrico por convecção mod. KF 733.Potenciado especifi cadamente para os produtos de padaria em geral. Excelente também para os produtos de pastelaria.

68KL 864 R

KL 864

IT GB ES

AC 220/230 V50/60 Hz 1,6

BAKE

RY &

PAST

RY

30 - 50 °CN. 8600x400 mm 62 mm

L: 815 mmP: 630 mmH: 850 mm 45 Supporti laterali

Lateral supportsGuias lateralesGuides latérauxSeitliche führungenGuias laterais

LIEVITATORE

Robusto e compatto. È modulare con i forni elettrici a convezione mod. KF 937 e mod.KF 933. Pensato in special modo per i prodotti di panetteria e di pasticceria in genere.KL 864 R: Dispone di ruote che facilitano lo spostamento. KL 898: Il modello KL 898 dispone di un coperchio di dimensioni maggiorate.

PROOFER

Strong and compact, a modular unit with the electric convection ovens models KF 937 and KF 933. Specially designed for general Bakery & Pastry products.KL 864 R: It is equipped with wheels that allow movements.KL 898: The model KL 898 is equipped with a bigger lid.

FERMENTADORA

Robusta y compacta. Es modular con los hornos eléctricos de convección mod. KF 937 y mod. KF 933. Pensado especialmente para productos de panadería y de pastelería en general.KL 864 R: Está equipado con ruedas que permiten fácilmente los movimientos.KL 898: el modelo KL 898 tiene una tapa de medidas aumentadas.

KL 864 RKL 898

KL 898

49L: 920 mmP: 750 mmH: 870 mm

KL 898

KL 864

69

FR DE PTBA

KERY

& PA

STRY

CHAMBRE DE LEVAGE

Robuste et compact, il peut être associé aux fours électriques à convection modèles KF 937 et KF 933. Il a été conçu surtout pour le pain et la pâtisserie en général.KL 864 R: Il est équipé de roues qui permettent facilement les mouvements.KL 898: Le model KL 898 est fournit d’un couvercle surdimensionné.

GÄRUNGSAPPARAT

Robust, kompakt und modular mit den elektrischen Konvektionsöfen Mod. KF 937 und Mod. KF 933. Speziell für die Bäckerei- und Konditoreiprodukte allgemein entwickelt.KL 864 R: Es ist mit Rädern ausgestattet, die das Bewegen ermöglichen.KL 898: Das Model KL 898 verfügt über eine ueberdimensionierte Deckfl aeche.

FERMENTADOR

Robusto e compacto. É modular com fornos eléctricos por convecção mod. KF 937 e mod. KF 933. Concebido especialmente para os produtos de padaria e de pastelaria em geral.KL 864 R: É equipado com rodas que permitem facilmente movimentos.KL 898: O modelo KL 898 tem uma cobertura de dimensões aumentadas.

70

ROTOTERM 3

IT GB ES

AC 220/230 V50/60 Hz 0,45

BAKE

RY &

PAST

RY

30 - 90 °C

L: 450 mmP: 450 mmH: 610 mm 25

VETRINA ESPOSITRICE ELETTRICA

Ottimale per riscaldare e mantenere caldi prodotti di pasticceria in genere, che possono essere disposti sui tre piani della griglia rotante. Pareti in vetro temperato che consentono la visibilità immediata del prodotto. Struttura in acciaio inox.

ELECTRIC DISPLAY CABINET

Ideal for heating and keeping warm pastry, which can be displayed on the three shelves of the rotary grill. Tempered glass sides given an excellent view of the products. Stainless steel structure.

VITRINA EXPOSITORA ELÉCTRICA

Excelente para calentar y mantener calientes productos de pastelería en general, que pueden ser colocados en tres niveles de la rejilla giratoria. Paredes de vidrio templado que permiten visualizar inmediatamente el producto. Estructura de acero inoxidable.

71

FR DE PTBA

KERY

& PA

STRY

VITRINE D’EXPOSITION ÉLECTRIQUE

Elle permet de chauffer et de garder les gâteaux au chaud. Ces derniers peuvent être placés sur les trois étages de la grille tournante et sont bien visibles grâce aux parois en verre trempé.Structure en acier inox.

ELEKTRISCHE AUSSTELLUNGSVITRINE

Optimal zum Erwärmen und Warmhalten von Konditoreiprodukten allgemein, die auf den drei Flächen des rotierenden Rostes angebracht werden können. Wände aus Sekuritglas für die unverzügliche Ansicht des Produktes. Aufbau aus rostfreiem Stahl.

VITRINA DE EXPOSIÇÃO ELÉCTRICA

Excelente para aquecer e manter quentes os produtos de pastelaria em geral, que podem ser dispostos nos três planos da grelha rotativa. Paredes de vidro temperado que permitem a visibilidade imediata do produto. Estrutura em aço inoxidável.

72

NEX-RIX

IT GB ES

AC 220/230 V50/60 Hz

BAKE

RY &

PAST

RY

30 - 90 °C

NEX 1

5

VETRINA ESPOSITRICE

Ideale per mantenere fragranti pizzette, focacce, brioche e pasticceria in genere. Disponibile in acciaio inox; con ante in metacrilato/plexiglas trasparenti che consentono la visibilità immediata del prodotto. Esiste la versione neutra o riscaldata elettricamente, a 1 piano o a 2 piani.

DISPLAY CABINET

Ideal to keep small pizzas, fl at bread, brioches and pastry fresh and fragrant. Available in stainless steel; doors in transparent methacrylate/plexiglas which give an excellent view of the products. Available in the neutral or electrically heated versions, 1 shelf or 2 shelves.

VITRINA EXPOSITORA

Ideal para mantener fragantes pizzetas, tartas, brioches y pastelería en general. Disponible de acero inoxidable; con puertas de metacrilato/plexiglás transparentes que permiten visualizar inmediatamente el producto.Existe la versión neutra o con sistema de calentamiento eléctrico, 1 anaquel o 2 anaqueles.

NEX 1L: 500 mmP: 350 mmH: 200 mmH: 200 mm

RIX 1L: 500 mmP: 350 mmH: 250 mmH: 250 mm

NEX 2L: 500 mmP: 350 mmH: 330 mmH: 330 mm

RIX 2L: 500 mmP: 350 mmH: 380 mmH: 380 mm

RIX 1 - NEX 2

9RIX 2

14RIX 1 - RIX 2

0,5

73

FR DE PTBA

KERY

& PA

STRY

VITRINE D’EXPOSITION

Pour que les pizzas, les fouaces, les brioches et les gâteaux soient toujours croustillants. Disponible en acier inox, avec des portes transparentes en méthacrylate/ plexiglas qui permettent de bien voir les produits. Une version neutre ou chauffée électriquement est également prévue, 1 niveau ou 2 niveaux.

AUSSTELLUNGSVITRINE

Ideal, um Pizza, Kuchen, Croissants und Feinbäckerei allgemein ofenfrisch zu halten. Steht aus rostfreiem Stahl zur Verfügung; mit transparenten Türen aus Metacrylat/Plexiglas für die unverzügliche Ansicht des Produktes. Lieferbar in neutraler Ausführung oder elektrisch beheizt, 1 etage, 2 etagen.

VITRINA DE EXPOSIÇÃO

Ideal para manter aromáticas as pizzas, focacce, brioches e produtos de pastelaria em geral. Está disponível em aço inoxidável; com portas em metacrilato/plexiglas transparentes que permitem a visibilidade imediata do produto. Existe a versão neutra ou aquecida electricamente, 1 prateleiras ou 2 prateleiras.

TECHNICAL FEATURES

UDUmidifi cazione direttaDirect humidifi cationHumidifi cación directaHumidifi cation directDirektes BefeuchtungssystemHumidifi cação direta

MSelettore multifunzioneMultifunctions selector

Selector multifunctionalMinuteur multifunction

Multifunktion ReglerSeletor multifunções

Kit PompaPump Kit

Kit BombaKit Pompe

Pumpenbau KitKit Bomba

DPannello comandi digitaleDigital command panelPanel de mandos digitalTableau de commande digitaleDigitales BedienungsfeldPanelo de controlo digital

UUmidifi cazione indiretta

Indirect humidifi cationHumectacion indirectaHumidifi cation indirect

Indirekte inspritzungHumidifi cação indireta

Scambiatore di caloreHeat ExchangerCambiador de calorEchangeur de chateurWärmetauscherCambiador de calor

Sonda al cuoreCore probe

Sonda corazónSonde temperature

KerntemperaturfühlerSonda coraçao

EPannello elettronico

Electronic panelPanel electrónico

Panneau électroniqueElektronische Verkleidung

Panelo eletrônico

Bruciatore tripla coronaCentral burnerQuemador tripla coronaTriple bruleurDreifachkranz-brennerQueimador triplacoroa

Timer logaritmico con buzzerLogarithmic timer with buzzer Temporizador logarítmico con zumbadorMinuteur logarithmique avec avertisseur sonoreLogarithmischer Timer mit Akustischer WarnvorrichtungTer logarítmico com buzzer

Kit docciaSpray gun kitKit de limpiezaDouchette kitWaschbrause KitKit de limpieza

Serbatoio d’acquaWater tankTanque de aguaRéservoir d’eauWassertankTanque de água

Pannello comandi elettromeccanico con display digitaleElectromechanical command panel with digital displayPanel de mandos electromecánico con pantalla digitalTableau de commande électromécaniques avec digital displayElektromechanische Bedienungsfeld mit digitalanzeigePanelo de controlo eletromecânico com exibição digital

Regolatore automatico di umiditàAutomatic humidity controller

Controlador de humedad automáticoRégulateur d’humidité

Befeuchtungsautomatik ControllerControlador automático de umidade

Porta reversibileReversible doorPuerta reversiblePorte reversibleReversibel TürePorta reversivel

Scarico in camera di cotturaCooking chamber dischargerEscare en camara de coccionExhaust en foyer de cuissonEntlastung in den GarraumDescarga para a câmara de cozimento

Manopola ergonomica EKAEKA Ergonomic knobManija ergonomica EKAPoignie ergonomique EKAErgonome schalter EKAPunho ergonomico EKA

Doppia ventilazione ad inversione di marciaDouble reverse drive ventilationDoble ventilación con inversión de marchaDouble ventilation à inversion de marcheZweifache Belüftung mit Umkehrung der LaufrichtungDupla ventilação com inversão de marcha

ALApertura lateraleLateral openingAbertura lateralOuverture lateralSeitliche OeffnungAbertura lateral

Tutti i diritti sono riservati. Nessuna parte di questo catalogo può essere riprodotta, memorizzata in sistemi d’archivio, o trasmessa in qualsiasi forma o mezzo, senza la preventiva autorizzazione scritta da parte di Tecnoeka srl. Tecnoeka srl persegue una politica di costante innovazione, riservandosi il diritto di variare senza preavviso le caratteristiche qui riportate.

All rights reserved. No part of this catalogue can be reproduced, saved in data basis or in any way transmitted without Tecnoeka’s written authorization.Tecnoeka srl policy is one of continuous technological innovation and the company therefore reserves the right to amend any data herein without prior notice.

PROFESSIONALTHINKING

TECNOEKA SRLVIA I.NIEVO, 12/B - 35012 CAMPOSAMPIERO - PADOVA - ITALYTEL. +39 049 5791479 +39 049 9300344 - FAX +39 049 5794387E-MAIL: [email protected] - WWW.TECNOEKA.COM

GENERAL CATALOGUE