prof. mohamed jemni
DESCRIPTION
ICT Innovations Workshop. MMS Sign Project Toward making mobile phones accessible for Deaf. Prof. Mohamed Jemni. Research Laboratory LaTICE - University of Tunis Tunisia. Research Laboratory LaTICE – University of Tunis. E-science, E-learning and E-accessibility Accessible e-learning - PowerPoint PPT PresentationTRANSCRIPT
Prof. Mohamed JemniProf. Mohamed Jemni
Research Laboratory LaTICE - University of TunisTunisia
MMS Sign Project Toward making mobile phones accessible for
Deaf
ICT Innovations WorkshopICT Innovations Workshop
• E-science, E-learning and E-accessibility• Accessible e-learning• Using ICT to improve communication
with Deaf – Project WEB SIGN– Project MMS SIGN
2
Research Laboratory LaTICE – University of Tunis
3
• Collaborating with W3C to promote web accessibility in the Arab World
• Arab version of the Guidlines WCGA 2.0www.utic.rnu.tn/wcag2.0
4
Research Laboratory UTIC – University of Tunis
5
6
• World Federation of the Deaf (WFD), confirmed that 80% of Deaf people lack education or are undereducated, are illiterate or semi-literate (2003).
7
• Allow communication with deaf people using sign language via the web and internet.
• Automatic translation of written text to sign language.
• Development of avatar based system.
8
9
• Non universality of sign language- More than 127 official sign languages;- T.S.E Tunisian sign language;- A.S.L American sign language.- L.S.F French sign language.
In the same country we can find some differences between sign languages.
10
• Unavailability of open source tools for translation to sign language.
• Video based systems need an important bandwidth in addition to their costs.
• Difficulties of dictionary construction (time and cost).
• Animation of the avatar needs sophisticated programming skills.
11
• - Construction of the dictionary: - a friendly of use graphical
interface to introduce signs
- No need to programming skills- collaborative approach: many people can
contribute in this task
12
13
• Possibility of creation of a virtual community: - For every national/regional sign
language - a standard dictionary can be used as a
reference- An administrator for every community to validate/accept sign propositions- Multilanguage interface
14
• WebSign can be used as a service witch translates text to sign languages.
• Developers can use it in order to create accessible applications.
15
16
17
Demonstration
• Mobile phones are not accessible to deaf persons.
• More than 80% of deaf in the World are analphabet.
• They can not use the SMS technology.
VoiceorText
18
19
• Our objective is to make mobile phone’s services usable and accessible to deaf persons.
• Our objective is to allow sending MMSs in sign language.
20
21
DEMONSTRATION
World Summit Award (WSA) – Mobile 2010
Accessible 3D signing avatars: the Tunisian experience
Student Award 2012
Mobile Sign Language Translation System for Deaf Community
Web For All 2012
Professor Mohamed Jemni
Head of the Research Laboratory LaTICEUniversity of Tunis –Tunisia