print preview - d:e3 sub~1e3temp 848.aptcacheae0nk15w...

66
VOLVO ACCESSORIES USER GUIDE

Upload: others

Post on 30-Oct-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Print Preview - D:E3 SUB~1e3temp 848.aptcacheae0nk15w ...accessories.volvocars.com/Guide/PdfDownload/31316929.pdfordinarie hjul. Under körning med reservhjulet kan bilen få annorlunda

VOLVO

ACCESSORIES USER GUIDE

Page 2: Print Preview - D:E3 SUB~1e3temp 848.aptcacheae0nk15w ...accessories.volvocars.com/Guide/PdfDownload/31316929.pdfordinarie hjul. Under körning med reservhjulet kan bilen få annorlunda

Specifikationer, konstruktionsdata och illustrationer i denna publikation är inte bindande. Vi förbehåller oss rätten att göra ändringar utan föregående meddelande.

The specifications, constructional data and illustrations contained in this publication are not binding. We reserve us the right to make alterations without prior

notification.

Les spécifications, les données de construction et les illustrations de cette publication ne sont contractuelles. Nous nous réservons le droit d’effectuer des

modifications sans notification préalable.

Die in dieser Veröffentlichung enthaltenen technischen Daten, Konstruktionsdaten und Abbildungen sind nicht bindend. Wir behalten uns das Recht vor, Änderungen

ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen.

Tässä julkaisussa olevat erittelyt, rakennetiedot ja kuvat eivät ole sitovia. Pidätämme itsellämme oikeuden tehdä muutoksia niistä ennalta ilmoittamatta.

Le specifiche, i dati di costruzione e le illustrazioni contenute nella presente pubblicazione non sono vincolanti. Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche

senza preavviso.

Las especificaciones, datos de construcción e ilustraciones de esta publicación no son vinculantes. Nos reservamos el derecho de realizar alteraciones sin

notificación previa.

De specificaties, constructiegegevens en afbeeldingen in deze uitgave zijn niet bindend. We behouden ons het recht voor om wijzigingen aan te brengen zonder

voorafgaande kennisgeving.

Las especificações, dados de construção e figuras desta publicação não são vinculativas. Reservamo-nos o direito de fazer alterações sem notificação prévia.

Bu yayında bulunan teknik özellikler, yapısal veriler ve çizimler bağlayıcı değildir. Önceden bildirmeksizin bu bilgilerde değişiklik yapma hakkımızı saklı tutarız.

Спецификации, конструкторские данные и иллюстрации в данной публикации могут быть изменены. Мы оставляем за собой право на внесение изменений

без предварительного предупреждения.

当ガイド内の仕様、デザインデータ、及びイラストには拘束力がありません。当社は予告無しに内容を変更する権利を有します。

本出版物内的规格、构造数据与插图不受限制。我们保留进行更改而无须事先通知之权力。

Page 3: Print Preview - D:E3 SUB~1e3temp 848.aptcacheae0nk15w ...accessories.volvocars.com/Guide/PdfDownload/31316929.pdfordinarie hjul. Under körning med reservhjulet kan bilen få annorlunda

SV - Reservhjulskit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2EN - Spare wheel kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7FR - Ensemble de roue de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12DE - Reserveradsatz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17ES - Kit de rueda de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22NL - Reservewielkit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27FI - Varapyöräsarja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32IT - Kit ruota di scorta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37PT - Kit de roda sobresselente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42JA -スペアタイヤキット . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47RU - Комплект запасного колеса . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52ZH -备用车轮套件 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Page 4: Print Preview - D:E3 SUB~1e3temp 848.aptcacheae0nk15w ...accessories.volvocars.com/Guide/PdfDownload/31316929.pdfordinarie hjul. Under körning med reservhjulet kan bilen få annorlunda

SV Reservhjulskit

Reservhjul

ReservhjulsbagReservhjulsbagen är anpassad tillreservhjulet:

125/80 R17

Reservhjulsbagen passar ävendäckstorlek:

205/60 R16

215/55 R16

235/45 R17

ReservhjulReservhjulet (Temporary spare) ärendast avsett att användas tillfälligtoch skall snarast ersättas med ettordinarie hjul. Under körning medreservhjulet kan bilen få annorlundaköregenskaper. Reservhjulet är mindreän det vanliga hjulet. Därmed påverkasbilens markfrigång. Se upp med högatrottoarkanter och maskintvätta inte bilen.Om reservhjulet sitter på framaxeln kan duheller inte samtidigt använda snökedjor.På fyrhjulsdrivna bilar kan drivningen påbakaxeln kopplas ur. Reservhjulet får interepareras. Rätt däcktryck på reservhjuletanges i däcktryckstabellen.

Däcktryck reservhjulDäckstorlek T 125/80 R 17

Hastighet (km/h) max 80

Fram (kPa) 420Last,1-3personer Bak (kPa) 420

Fram (kPa) 420Max last

Bak (kPa) 420

Varning!

Kör aldrig fortare än 80 km/h med ettreservhjul på bilen.

Varning!

Bilen får aldrig köras utrustad med flerän ett reservhjul av typen "Temporaryspare" samtidigt.

2

Page 5: Print Preview - D:E3 SUB~1e3temp 848.aptcacheae0nk15w ...accessories.volvocars.com/Guide/PdfDownload/31316929.pdfordinarie hjul. Under körning med reservhjulet kan bilen få annorlunda

Reservhjulskit SV

Reservhjul

Skumblockets placering

Ett skumblock finns placerat underlastgolvet i bagageutrymmet.Skumblocket med domkraft ochhjulskruvsnyckel skall placeras bredviddetta.

Reservhjulets placering

Reservhjulet skall vara placerat pålastgolvet i bagageutrymmet, placerati reservhjulsbagen och fastspänd medremmar.

Gäller bilar med två lastkrokar

Vänd handtaget på reservhjulsbagenin mot baksätet. Fäst de fastsyddaspännremmarnas krokar i lastöglorna.Fäst den långa remmen i en av lastöglorna,för remmen runt reservhjulet och genomdet undre handtaget. Spänn fast den kortaspännremmen på den långa. Fäst i denandra lastöglan och dra åt.

Gäller bilar med fyra lastkrokar

Vänd handtaget på reservhjulsbagenut mot dig. Fäst de fastsyddaspännremmarnas krokar i de främrelastöglorna. Fäst den långa remmen ien av de främre lastöglorna, för remmendiagonalt över reservhjulet och genomdet övre handtaget. Spänn fast den kortaspännremmen på den långa. Fäst i denbakre lastöglan och dra åt.

3

Page 6: Print Preview - D:E3 SUB~1e3temp 848.aptcacheae0nk15w ...accessories.volvocars.com/Guide/PdfDownload/31316929.pdfordinarie hjul. Under körning med reservhjulet kan bilen få annorlunda

SV Reservhjulskit

Reservhjul

Framtagning av reservhjul1 Lossa spännbanden, lyft ur reservhjuletur bagageutrymmet och ta ut det urreservhjulsbagen.

2 Fäll upp lastgolvet.

3 Lyft ur verktyg och domkraft urskumblocket.

Borttagning av hjul

Losstagning

Sätt ut varningstriangel om ett hjul byts påen trafikerad plats. Bilen och domkraftenska stå på ett fast horisontellt underlag.

1 Dra åt parkeringsbromsen och lägg ibackväxeln eller läge P om bilen harautomatisk växellåda.

Varning!

Kontrollera att domkraften inte ärskadad, gängorna är ordentligtsmorda samt att den är fri frånsmuts.

4

Page 7: Print Preview - D:E3 SUB~1e3temp 848.aptcacheae0nk15w ...accessories.volvocars.com/Guide/PdfDownload/31316929.pdfordinarie hjul. Under körning med reservhjulet kan bilen få annorlunda

Reservhjulskit SV

Reservhjul

Obs!

Volvo rekommenderar endastanvändning av den domkraft somhör till respektive bilmodell, vilketframgår av domkraftsdekalen.På dekalen anges ocksådomkraftens maximala lyftförmågavid en angiven lägsta lyfthöjd.

2 Ta fram domkraft och hjulskruvnyckelsom ligger under lastgolvet ibagageutrymmet.

3 Ta bort eventuell heltäckandehjulkapsel.

4 Blockera framför och bakom de hjulsom ska stå kvar på marken. Användkraftiga träklossar eller större stenar.

5 Lossa hjulskruvarna ½–1varv motursmed hjulskruvnyckeln.

Varning!

Placera aldrig något mellan markenoch domkraften, inte heller mellandomkraftsfästet och domkraften.

6 På varje sida av bilen finns tvådomkraftsfästen. Vid varje fäste finnsett urtag i plasttäckningen. Veva nerdomkraftens fot så att den pressasplant mot marken.

Viktigt!

Marken skall vara fast, slät och fårinte luta.

7 Lyft bilen så högt att hjulet går fritt. Tabort hjulskruvarna och lyft av hjulet.

Ditsättning1 Rengör anliggningsytorna mellanhjuloch nav.

2 Sätt dit hjulet. Skruva dit hjulskruvarna.

3 Sänk ner bilen så att hjulet inte kanrotera.

4 Dra fast hjulskruvarna korsvis. Det ärviktigt att hjulskruvarna blir ordentligtåtdragna. Dra åt med 140Nm.Kontrollera åtdragningsmomentet medmomentnyckel.

5 Sätt på hjulsidan (för bilar med stålfälg).

Obs!

Navkapselns uttag för ventilen skavara över ventilen på fälgen vidmontering.

5

Page 8: Print Preview - D:E3 SUB~1e3temp 848.aptcacheae0nk15w ...accessories.volvocars.com/Guide/PdfDownload/31316929.pdfordinarie hjul. Under körning med reservhjulet kan bilen få annorlunda

SV Reservhjulskit

Reservhjul

Varning!

Kryp aldrig under bilen då den ärupphissad på domkraft.Låt aldrig passagerare uppehålla sig ibilen då den lyfts upp med domkraft.Parkera bilen på ett sådant sätt attpassagerare har bilen eller helst ettvägräcke mellan sig och vägbanan.

Verktyg – återplacering

Efter användning av verktyg och domkraftska de placeras tillbaka på rätt sätt.Domkraften ska vevas ihop helt för attkunna få plats.

Verktyg och reservhjul skall placerastillbaka i omvänd ordning mot hur de togsur.

Viktigt!

Verktyg och domkraft ska förvaras påavsedd plats i bilens bagageutrymmedå de inte används.

6

Page 9: Print Preview - D:E3 SUB~1e3temp 848.aptcacheae0nk15w ...accessories.volvocars.com/Guide/PdfDownload/31316929.pdfordinarie hjul. Under körning med reservhjulet kan bilen få annorlunda

Spare wheel kit EN

Spare wheel

Spare wheel bagThe spare wheel bag is designed for thespare wheel:

125/80 R17

The spare wheel bag is suitable for tyresizes:

205/60 R16

215/55 R16

235/45 R17

Spare wheelThe spare wheel (Temporary spare) isonly designed to be used temporarily andmust be replaced with a normal wheelas soon as possible. When driving withthe spare wheel on the car, the drivingcharacteristics of the car can change. Thespare wheel is smaller than the normalwheel. The ground clearance of the caris therefore affected. Take note of highpavements and do not use a carwash.If the spare wheel is on the front axle,snow chains cannot be used. On fourwheel drive cars, drive on the rear axlecan disengage. The spare wheel mustnot be repaired. Correct spare wheel tyrepressures are given in the tyre pressuretable.

Spare wheel tyre pressuresTyre size T 125/80 R 17

Speed (km/h) max 80

Front (kPa) 420Load,1-3people Rear (kPa) 420

Front (kPa) 420Max. load

Rear (kPa) 420

Warning!

Never drive faster than 80 km/h with aspare wheel on the car.

Warning!

Never drive with more than oneTemporary spare wheel on the car.

7

Page 10: Print Preview - D:E3 SUB~1e3temp 848.aptcacheae0nk15w ...accessories.volvocars.com/Guide/PdfDownload/31316929.pdfordinarie hjul. Under körning med reservhjulet kan bilen få annorlunda

EN Spare wheel kit

Spare wheel

Location of the foam block

There is a foam block under the load floorin the cargo compartment. The foamblock with jack and wheel stud key mustbe placed next to it.

Spare wheel location

The spare wheel must be placed on theload floor in the cargo compartment,positioned in the spare wheel bag andsecured with straps.

Applies to cars with two loading hooks

Turn the handle on the spare wheel bag intowards the rear seat. Secure the stitchedstrap hooks in the loading eyelets. Securethe long strap in one of the loading eyelets,wrap the strap around the spare wheeland through the lower handle. Secure theshort strap on the long strap. Secure inthe other loading eyelet and tighten.

Applies to cars with four loading hooks

Turn the handle on the spare wheel bagout towards you. Secure the stitched straphooks in the front loading eyelets. Securethe long strap in one of the front loadingeyelets, wrap the strap diagonally overthe spare wheel and through the upperhandle. Secure the short strap on the longstrap. Secure in the rear loading eyeletand tighten.

8

Page 11: Print Preview - D:E3 SUB~1e3temp 848.aptcacheae0nk15w ...accessories.volvocars.com/Guide/PdfDownload/31316929.pdfordinarie hjul. Under körning med reservhjulet kan bilen få annorlunda

Spare wheel kit EN

Spare wheel

Getting the spare wheel out1 Undo the straps, lift the spare wheelout from the cargo compartment andremove it from the spare wheel bag.

2 Fold up the load floor.

3 Lift out the tools and jack from the foamblock.

Removing the wheel

Removal

Set out the warning triangle if changing awheel in traffic. The car and jack must beon a secure horizontal surface.

1 Apply the parking brake and engagereverse or P if the car is has anautomatic gearbox.

Warning!

Check that the jack is not damaged,the threads are properly lubricatedand that it is clean.

9

Page 12: Print Preview - D:E3 SUB~1e3temp 848.aptcacheae0nk15w ...accessories.volvocars.com/Guide/PdfDownload/31316929.pdfordinarie hjul. Under körning med reservhjulet kan bilen få annorlunda

EN Spare wheel kit

Spare wheel

Note!

Volvo recommends only using thejack that belongs to the respectivecar model, which is indicated by thejack decal.The decal also indicates the jack’smaximum lifting capacity at a givenlowest lifting height.

2 Take out the jack and wheel bracefrom under the load floor in the cargocompartment.

3 Remove any fully covering wheel hubs.

4 Chock in front and behind the wheelsthat are to remain on the ground. Usesubstantial wooden blocks or largestones.

5 Undo the wheel studs ½ 1 turnanticlockwise using the wheel brace.

Warning!

Never place anything between theground and jack, nor between thejack mounting and jack.

6 There are two jacking points on eachside of the car. At each point there is acut-out in the plastic cover. Lower thejack foot so that it is pushed flat againstthe ground.

Caution!

The ground must be firm, flat andsmooth.

7 Lift the car enough that the wheelhangs freely. Remove the wheel studsand lift the wheel off.

Installing1 Clean the mating surfaces between thewheel and hub.

2 Install the wheel. Screw the wheelstuds into place.

3 Lower the car so that the wheel cannotrotate.

4 Tighten the wheel studs crosswise. Itis important that the wheel studs areproperly tightened. Tighten to 140 Nm.Check the tightening torque using atorque wrench.

5 Install the wheel cover (for cars wheelsteel rims).

Note!

The hubcap’s hole for the valve mustbe over the valve on the rim wheninstalling.

10

Page 13: Print Preview - D:E3 SUB~1e3temp 848.aptcacheae0nk15w ...accessories.volvocars.com/Guide/PdfDownload/31316929.pdfordinarie hjul. Under körning med reservhjulet kan bilen få annorlunda

Spare wheel kit EN

Spare wheel

Warning!

Never crawl under the car when it israised on the jack.Never allow passengers in the carwhen it is being jacked up.Park the car in such a way thatpassengers have the car or guard railbetween them and the road.

Tools - putting back

After using the tools and jack, put themback correctly. The jack must be woundback to its original position to fit.

Tools and spare wheel must be placedback in reverse order from how they wereremoved.

Caution!

Tools and jack must be stored in thedesignated place in the car’s cargocompartment when not in use.

11

Page 14: Print Preview - D:E3 SUB~1e3temp 848.aptcacheae0nk15w ...accessories.volvocars.com/Guide/PdfDownload/31316929.pdfordinarie hjul. Under körning med reservhjulet kan bilen få annorlunda

FR Ensemble de roue de secours

Roue de secours

Poche de roue de secoursLa poche de roue de secours est adaptéeà la roue de secours :

125/80 R17

La poche de roue de secours convientégalement aux dimensions de pneus :

205/60 R16

215/55 R16

235/45 R17

Roue de secoursLa roue de secours (Temporary spare)n’est prévue que pour une utilisationtemporaire et doit être remplacée parune roue ordinaire dans les meilleursdélais. En cas de conduite avec uneroue de secours, les caractéristiques deconduite de la voiture peuvent varier.La roue de secours est plus petite quela roue ordinaire. Cela a une incidencesur la garde au sol de la voiture. Faireattention à des bords de trottoir élevéset ne pas laver la voiture à la machine.Si la roue de secours est installée surle pont avant, il ne faut pas non plusutiliser en même temps des chaînes àneige. Sur les voitures à traction intégrale,l’entraînement du pont arrière peut êtredéconnecté. Il est interdit de réparer laroue de secours. La bonne pression dela roue de secours est indiquée sur letableau des pressions de pneus.

Pression des pneus, roue de secoursTaille de pneus T 125/80 R 17

Vitesse (km/h) maxi 80Avant(kPa)

420Charge,1-3personnes

Arrière(kPa)

420

Avant(kPa)

420Chargemaxi Arrière

(kPa)420

Avertissement!

En conduisant, ne jamais dépasser unevitesse de 80 km/’h avec une roue desecours montée sur la voiture.

Avertissement!

La voiture ne doit jamais être conduiteéquipée de plus d’une roue de secoursdu type "Temporary spare" en mêmetemps.

12

Page 15: Print Preview - D:E3 SUB~1e3temp 848.aptcacheae0nk15w ...accessories.volvocars.com/Guide/PdfDownload/31316929.pdfordinarie hjul. Under körning med reservhjulet kan bilen få annorlunda

Ensemble de roue de secours FR

Roue de secours

Emplacement du bloc en mousse

Un bloc en mousse est placé sousle plancher de chargement dans lecompartiment à bagages. Le bloc enmousse avec cric et clé à boulons de rouedoit être placé à côté de ce dernier.

Emplacement de la roue de secours

La roue de secours doit être placéesur le plancher de chargement dans lecompartiment à bagages, rangée dansla poche de roue de secours et arriméeà l’aide de sangles.

Concerne les voitures avec deuxcrochets de chargement

Tourner la poignée de la poche de rouede secours vers la banquette arrière.Accrocher les crochets de sanglescousues aux anneaux de charge. Fixerla sangle longue à un des anneaux decharge, passer la sangle autour de laroue de secours et à travers la poignéeinférieure. Serrer la sangle de serragecourte sur la sangle longue. Y fixer l’autreanneau de charge et serrer.

Concerne les voitures avec quatrecrochets de chargement

Tourner la poignée de la poche de roue desecours vers vous. Accrocher les crochetsde sangles cousues aux anneaux decharge avant. Fixer la sangle longue àun des anneaux de charge avant, passerla sangle en diagonale sur la roue desecours et à travers la poignée supérieure.Serrer la sangle de serrage courte sur lasangle longue. Y fixer l’anneau arrière decharge et serrer.

13

Page 16: Print Preview - D:E3 SUB~1e3temp 848.aptcacheae0nk15w ...accessories.volvocars.com/Guide/PdfDownload/31316929.pdfordinarie hjul. Under körning med reservhjulet kan bilen få annorlunda

FR Ensemble de roue de secours

Roue de secours

Sortir la roue de secours1 Desserrer les sangles de serrage,retirer la roue de secours ducompartiment à bagages et la sortir dela poche de roue de secours.

2 Déplier le plancher de chargement.

3 Sortir l’outil et le cric du bloc en mousse.

Dépose de roue

Démontage

Dresser un triangle de présignalisation siune roue est remplacée dans un endroittrafiqué. La voiture et le cric doiventêtre installés sur une surface horizontalesolide.

1 Serrer le frein de stationnement etengager la marche arrière ou la positionP si la voiture est équipée d’une boîtede vitesses automatique.

Avertissement!

Vérifier que le cric n’est pasendommagé, que les filetages sontbien graissés et qu’il n’est pasencrassé.

14

Page 17: Print Preview - D:E3 SUB~1e3temp 848.aptcacheae0nk15w ...accessories.volvocars.com/Guide/PdfDownload/31316929.pdfordinarie hjul. Under körning med reservhjulet kan bilen få annorlunda

Ensemble de roue de secours FR

Roue de secours

Attention!

Volvo préconise l’utilisation exclusivedu cric associé à chaque modèle devéhicule respectif, ce qui est indiquésur l’autocollant du cric.L’autocollant indique également lacapacité de levage maximale du cricà une hauteur minimale de levageindiquée.

2 Sortir le cric et la clé à boulons de roue,situés sous le plancher de chargementdans le compartiment à bagages.

3 Retirer le chapeau de roue entièrementrecouvrant, si installé.

4 Bloquer par devant et par derrière lesroues qui doivent reposer sur le sol.Utiliser des madriers robustes ou despierres de taille importante.

5 Desserrer les boulons de roue ½d’1tour à l’aide de la clé à boulons de roue.

Avertissement!

Ne jamais rien placer entre le sol etle cric, et entre la fixation du cric etle cric non plus.

6 De chaque côté de la voiture il y a deuxfixations de cric. À chaque fixation il ya un creux dans le recouvrement enplastique. Abaisser le pied du cric pourle presser de niveau contre le sol.

Important!

Le sol doit être solide, plat et ne doitpas pencher.

7 Relever la voiture pour décoller laroue. Démonter les boulons de roue etdéposer la roue.

Pose1 Nettoyer les surfaces de contact entrela roue et le moyeu.

2 Poser la roue. Visser les boulons deroue.

3 Abaisser la voiture pour empêcher laroue de tourner.

4 Serrer les boulons de roue en ordrecroisé. Il est important que les boulonsde roue soient bien serrés. Serrerau couple de 140 Nm. Vérifier lecouple de serrage à l’aide d’une clédynamométrique.

5 Poser le côté de roue (pour voituresavec jante en acier).

Attention!

Le creux du chapeau de roue destinéà la valve doit être au-dessus de lavalve sur la jante lors de la pose.

15

Page 18: Print Preview - D:E3 SUB~1e3temp 848.aptcacheae0nk15w ...accessories.volvocars.com/Guide/PdfDownload/31316929.pdfordinarie hjul. Under körning med reservhjulet kan bilen få annorlunda

FR Ensemble de roue de secours

Roue de secours

Avertissement!

Ne jamais se glisser sous la voiturelorsqu’elle est en position levée sur lecric.Ne jamais laisser un passagerdemeurer dans la voiture lorsqu’elle aété levée à l’aide d’un cric.Garer la voiture de manière à ce que lepassager soit séparé de la chausséepar la voiture ou de préférence par unebarrière.

Outils - remise en place

Après avoir utilisé l’outil et le cric, ilconvient de bien les remettre en place. Lecric doit être remonté complètement pourpouvoir être rangé.

Il convient de remettre en place l’outil etla roue de secours en ordre inverse parrapport à leur extraction.

Important!

L’outil et le cric doivent être rangésdans un endroit destiné à cet effetdans le compartiment à bagages de lavoiture lorsqu’ils ne sont pas utilisés.

16

Page 19: Print Preview - D:E3 SUB~1e3temp 848.aptcacheae0nk15w ...accessories.volvocars.com/Guide/PdfDownload/31316929.pdfordinarie hjul. Under körning med reservhjulet kan bilen få annorlunda

Reserveradsatz DE

Reserverad

ReserveradtascheDie Reserveradtasche ist an folgendesReserverad angepasst:

125/80 R17

Die Reserveradtasche passt auch fürfolgende Reifengrößen:

205/60 R16

215/55 R16

235/45 R17

ReserveradDas Reserverad (Temporary spare) istausschließlich für die vorübergehendeNutzung vorgesehen und istschnellstmöglich durch ein herkömmlichesRad zu ersetzen. Während der Fahrtmit dem Reserverad kann das Fahrzeugabweichende Fahreigenschaftenaufweisen. Das Reserverad istkleiner als das herkömmliche Rad,was die Bodenfreiheit des Fahrzeugsbeeinträchtigt. Auf hohe Bordsteinkantenist achtzugeben, und das Fahrzeugdarf nicht in die Waschanlage gefahrenwerden. Befindet sich das Reserverad imEinsatz, lassen sich keine Schneekettenverwenden. Bei Fahrzeugen mitAllradantrieb, kann der Antrieb auf dieHinterachse ausgeschaltet werden.Das Reserverad darf nicht repariertwerden. Der richtige Reifendruck für dasReserverad wird in der Reifendrucktabelleangegeben.

Reifendruck ReserveradReifengröße T 125/80 R 17

Geschwindigkeit (km/h) max. 80

Vorn (kPa) 420Beladung,1-3Personen

Hinten(kPa)

420

Vorn (kPa) 420Max.Beladung Hinten

(kPa)420

Warnung!

Mit einem am Fahrzeug montiertenReserverad darf niemals schneller als80 km/h gefahren werden.

Warnung!

Das Fahrzeug darf nie mit mehr alseinem Reserverad vom Typ "Temporaryspare" gefahren werden.

17

Page 20: Print Preview - D:E3 SUB~1e3temp 848.aptcacheae0nk15w ...accessories.volvocars.com/Guide/PdfDownload/31316929.pdfordinarie hjul. Under körning med reservhjulet kan bilen få annorlunda

DE Reserveradsatz

Reserverad

Anordnung des Schaumstoffblocks

Unter dem Lastboden im Laderaumbefindet sich ein Schaumstoffblock. DerSchaumstoffblock mit Wagenheber undRadschraubenschlüssel muss nebendiesem angeordnet werden.

Anordnung des Reserverads

Das Reserverad muss sich in derReserveradtasche auf dem Lastboden imLaderaum angeordnet und mit Riemenfestgespannt sein.

Betrifft Fahrzeuge mit zweiLastsicherungshakenDen Griff der Reserveradtaschezum Rücksitz drehen. Die Hakender festgenähten Spannriemen inden Lastsicherungsösen anbringen.Den langen Riemen in einer derLastsicherungsöse anbringen, denRiemen um das Reserverad führen unddurch den unteren Griff. Den kurzenSpannriemen am langen einhängen. Ander zweiten Lastsicherungsöse befestigenund anziehen.

Betrifft Fahrzeuge mit vierLastsicherungshakenDen Griff der Reserveradtasche nachaußen zur Öffnung hin drehen. DieHaken der festgenähten Spannriemenin den vorderen Lastsicherungsösenanbringen. Den langen Riemen ineiner der vorderen Lastsicherungsösenanbringen, den Riemen diagonal überdas Reserverad führen und durch denoberen Griff. Den kurzen Spannriemenam langen einhängen. An der hinterenLastsicherungsöse befestigen undanziehen.18

Page 21: Print Preview - D:E3 SUB~1e3temp 848.aptcacheae0nk15w ...accessories.volvocars.com/Guide/PdfDownload/31316929.pdfordinarie hjul. Under körning med reservhjulet kan bilen få annorlunda

Reserveradsatz DE

Reserverad

Herausholen des Reserverads1 Die Spannriemen lösen, dasReserverad aus dem Laderaumheben und aus der Reserveradtascheherausnehmen.

2 Den Lastboden hochklappen.

3 Werkzeuge und Wagenheber aus denSchaumstoffblock herausheben.

Abmontieren eines Rades

Abmontieren

Soll ein Rad an einer befahrenen Stellegewechselt werden, ist ein Warndreieckaufzustellen. Das Fahrzeug und derWagenheber müssen auf einem festen,waagerechten Untergrund stehen.

1 Die Handbremse anziehen und denRückwärtsgang einlegen oder dieStellung P wählen, falls das Fahrzeugüber ein Automatikgetriebe verfügt.

Warnung!

Sicherstellen, dass der Wagenhebernicht beschädigt und frei vonSchmutz ist sowie, dass dieGewinde ordentlich geschmiert sind.

19

Page 22: Print Preview - D:E3 SUB~1e3temp 848.aptcacheae0nk15w ...accessories.volvocars.com/Guide/PdfDownload/31316929.pdfordinarie hjul. Under körning med reservhjulet kan bilen få annorlunda

DE Reserveradsatz

Reserverad

Achtung!

Volvo empfiehlt ausschließlichden Einsatz des zum jeweiligenFahrzeugmodell gehörendenWagenhebers, was aus demWagenheberaufkleber hervorgeht.Auf dem Aufkleber wird auchdie maximale Tragfähigkeit desWagenhebers bei entsprechenderniedrigster Hubhöhe angegeben.

2 Wagenheber undRadschraubenschlüssel, unterdem Lastboden im Laderaumhervorheben.

3 Ein vollflächiger Nabendeckel ist zuentfernen.

4 Vor und hinter den Rädern, die aufdem Boden verbleiben, sind Keileunterzulegen. Kräftige Holzblöcke odergrößere Steine verwenden.

5 Die Radschrauben mit demRadschraubenschlüssel ½-1Umdrehung gegen den Uhrzeigesinndrehen.

Warnung!

Es darf niemals eineZwischenlage zwischen Bodenund Wagenheber bzw. zwischenWagenheberaufnahme undWagenheber angebracht werden.

6 Pro Fahrzeugseite gibt es zweiWagenheberaufnahmen. An jederAufnahme gibt es eine Aussparung inder Kunststoffabdeckung. Den Fuß desWagenhebers so nach unten kurbeln,dass er eben gegen Boden gepresstwird.

Vorsicht!

Der Bodenmuss fest und ebenmäßigsein und darf nicht geneigt sein.

7 Das Fahrzeug so weit anheben, dassdas Rad vom Boden abhebt. DieRadschrauben entfernen und das Radabheben.

Anbringen1 Die Anliegeflächen zwischen Rad undNabe reinigen.

2 Das Rad anbringen. Die Radschraubenhineindrehen.

3 Das Fahrzeug so weit absenken, dasssich das Rad nicht drehen kann.

4 Die Radschrauben über Kreuzanziehen. Es ist wirchtig, dass dieRadschrauben ordentlich angezogenwerden. Mit 140 Nm anziehen.Das Anzugsmoment mit einemDrehmomentschlüssel prüfen.

5 Den Nabendeckel anbringen (fürFahrzeuge mit Stahlfelge).

Achtung!

Die Aussparung des Nabendeckelsfür das Ventil muss sich beimAnbringen über dem Ventil der Felgebefinden.

20

Page 23: Print Preview - D:E3 SUB~1e3temp 848.aptcacheae0nk15w ...accessories.volvocars.com/Guide/PdfDownload/31316929.pdfordinarie hjul. Under körning med reservhjulet kan bilen få annorlunda

Reserveradsatz DE

Reserverad

Warnung!

Niemals unter das Fahrzeug kriechen,wenn es mit einem Wagenheberangehoben ist.Niemals den Aufenthalt andererInsassen im Fahrzeug während desAnhebens mit Wagenheber zulassen.Das Fahrzeug so abstellen, dassFahrgäste das Fahrzeug oder eineLeitschutzplanke zwischen sich undder Fahrbahn haben.

Werkzeuge - Einräumen

Nach dem Einsatz von Werkzeugenund des Wagenhebers sind diese in derrichtigen Weise wieder einzuräumen.Der Wagenheber muss vollständigzusammengekurbelt werden, umeingeräumt werden zu können.

Werkzeuge und Reserverad sindin umgekehrter Reihenfolge desHerausnehmens wieder einzuräumen.

Vorsicht!

Werkzeuge und Wagenheber sindbei Nichtbenutzung an der für sievorgesehenen Stelle im Laderaumaufzubewahren.

21

Page 24: Print Preview - D:E3 SUB~1e3temp 848.aptcacheae0nk15w ...accessories.volvocars.com/Guide/PdfDownload/31316929.pdfordinarie hjul. Under körning med reservhjulet kan bilen få annorlunda

ES Kit de rueda de repuesto

Rueda de repuesto

Bolsa de rueda de repuestoLa bolsa de rueda de repuesto estáadaptada a la rueda de repuesto:

125/80 R17

La bolsa de rueda de repuesto también seadapta al tamaño de neumático:

205/60 R16

215/55 R16

235/45 R17

Rueda de repuestoLa rueda de repuesto (Temporary spare)sólo debe utilizarse provisionalmentey debe sustituirse cuanto antes poruna rueda normal. Al conducir con larueda de repuesto, las características deconducción del vehículo pueden cambiar.La rueda de repuesto es más pequeñaque la rueda común. Esto afecta a ladistancia al suelo del vehículo. Procedercon cuidado con los bordes de acera yno lavar el coche en tren de lavado. Si larueda de repuesto está en el eje delantero,tampoco se pueden usar cadenas paranieve. En vehículos de tracción totalse puede desacoplar la tracción del ejetrasero. La rueda de repuesto no se debereparar. La presión de neumático correctade la rueda de repuesto se indica en latabla de presiones de neumáticos.

Presión de neumático de rueda derepuestoTamaño de neumático T 125/80 R 17

Velocidad (km/h) máx. 80

Delantero(kPa)

420Carga, 1-3personas Trasero

(kPa)420

Delantero(kPa)

420Cargamáxima Trasero

(kPa)420

¡Aviso!

No conducir nunca a más de 80 km/hcon una rueda de repuesto montadaen el vehículo.

¡Aviso!

El vehículo no debe conducirse nuncaequipado con más de una rueda derepuesto tipo “Temporary spare”.

22

Page 25: Print Preview - D:E3 SUB~1e3temp 848.aptcacheae0nk15w ...accessories.volvocars.com/Guide/PdfDownload/31316929.pdfordinarie hjul. Under körning med reservhjulet kan bilen få annorlunda

Kit de rueda de repuesto ES

Rueda de repuesto

Ubicación del bloque de espuma

Hay un bloque de espuma situado debajodel piso de carga en el maletero. El bloquede espuma con gato y llave para tornillosde rueda debe colocarse junto a éste.

Ubicación de la rueda de repuesto

La rueda de repuesto debe colocarse enel piso de carga en el maletero, en labolsa de rueda de repuesto y sujetadacon correas.

Aplicable a vehículos con dos ganchosde carga

Orientar la empuñadura de la bolsade rueda de repuesto hacia el asientotrasero. Fijar los ganchos de las correasde sujeción cosidos en las argollas decarga. Fijar la correa larga en una argollade carga, pasarla alrededor de la ruedade repuesto y a través de la empuñadurainferior. Fijar la correa de sujeción cortaen la larga. Fijarla en la otra argolla decarga y apretar.

Aplicable a vehículos con cuatroganchos de carga

Orientar la empuñadura de la bolsade rueda de repuesto hacia el propiocuerpo. Fijar los ganchos de las correasde sujeción cosidos en las argollas decarga delanteras. Fijar la correa larga enuna de las argollas de carga delanteras,pasarla diagonalmente sobre la rueda derepuesto y a través de la empuñadurasuperior. Fijar la correa de sujeción cortaen la larga. Fijarla en la argolla de cargatrasera y apretar.

23

Page 26: Print Preview - D:E3 SUB~1e3temp 848.aptcacheae0nk15w ...accessories.volvocars.com/Guide/PdfDownload/31316929.pdfordinarie hjul. Under körning med reservhjulet kan bilen få annorlunda

ES Kit de rueda de repuesto

Rueda de repuesto

Procedimiento para sacar la ruedade repuesto1 Aflojar las correas, sacar la rueda derepuesto del maletero y sacarla de labolsa.

2 Subir el piso de carga.

3 Sacar las herramientas y el gato delbloque de espuma.

Desmontaje de la rueda

Aflojamiento

Si se va a cambiar la rueda en un lugarcon tránsito, colocar un triángulo deseñalización de peligro. El vehículo y elgato deben estar sobre una superficiehorizontal sólida.

1 Aplicar el freno de estacionamiento yengranar la marcha atrás o poner lapalanca en la posición P si el vehículotiene caja de cambios automática.

¡Aviso!

Comprobar que el gato no estádeteriorado, que las roscas estánbien lubricadas y que no está sucio.

24

Page 27: Print Preview - D:E3 SUB~1e3temp 848.aptcacheae0nk15w ...accessories.volvocars.com/Guide/PdfDownload/31316929.pdfordinarie hjul. Under körning med reservhjulet kan bilen få annorlunda

Kit de rueda de repuesto ES

Rueda de repuesto

¡Atención!

Volvo recomienda usar solamente elgato correspondiente a cada modelode automóvil, que está indicado enla pegatina de gato.En la pegatina también se indica lacapacidad elevadora máxima delgato para una determinada altura deelevación mínima.

2 Sacar el gato y la llave para tornillosde rueda, situados debajo del piso decarga en el maletero.

3 Quitar el posible tapacubos decobertura total.

4 Bloquear delante y detrás de lasruedas que permanecerán en contactocon el suelo. Usar tacos de maderaresistentes o piedras grandes.

5 Aflojar los tornillos de rueda ½-1 vueltaa izquierdas con la llave para tornillosde rueda.

¡Aviso!

No debe colocarse ningún objetoentre el suelo y el gato, ni tampocoentre la fijación del gato y éste.

6 Hay fijaciones de gato en cada ladodel vehículo. En cada fijación hay unrebaje en la cubierta de plástico. Bajarcon la manivela la base del gato parapresionarla en posición plana contra elsuelo.

¡Importante!

El suelo debe ser sólido, liso y sininclinación.

7 Elevar el vehículo lo suficiente para quela rueda se mueva libremente. Quitarlos tornillos de rueda y desmontar ésta.

Montaje1 Limpiar las superficies de contactoentre la rueda y el cubo.

2 Montar la rueda. Poner los tornillos derueda.

3 Bajar el vehículo para impedir que larueda gire.

4 Apretar los tornillos de rueda en cruz.Es importante que los tornillos de ruedaestén bien apretados. Apretarlos conun par de 140 Nm. Controlar el par deapriete con una llave dinamométrica.

5 Montar el lateral de rueda (aplicable avehículos con llantas de acero).

¡Atención!

La escotadura del tapacubos para laválvula debe estar sobre la válvulaen la llanta al montar.

25

Page 28: Print Preview - D:E3 SUB~1e3temp 848.aptcacheae0nk15w ...accessories.volvocars.com/Guide/PdfDownload/31316929.pdfordinarie hjul. Under körning med reservhjulet kan bilen få annorlunda

ES Kit de rueda de repuesto

Rueda de repuesto

¡Aviso!

No meterse nunca debajo del vehículocuando está elevado con un gato.No permitir que permanezcanpasajeros en el vehículo cuando seeleva con gato.Estacionar el vehículo de formaque los pasajeros estén separadosde la carretera por el vehículo o,preferentemente, por una valla deseguridad.

Colocación de herramientas en elvehículo

Después de usar las herramientas y elgato, hay que colocarlos en el vehículode forma correcta. El gato debe retraersecompletamente para que quepa.

Las herramientas y la rueda de repuestodeben colocarse en el orden inverso a laremoción.

¡Importante!

Las herramientas y el gato debenguardarse en el lugar indicado en elmaletero cuando no se utilizan.

26

Page 29: Print Preview - D:E3 SUB~1e3temp 848.aptcacheae0nk15w ...accessories.volvocars.com/Guide/PdfDownload/31316929.pdfordinarie hjul. Under körning med reservhjulet kan bilen få annorlunda

Reservewielkit NL

Reservewiel

ReservewieltasDe reservewieltas is aan het reservewielaangepast:

125/80 R17

De reservewieltas is ook geschikt voor debandenmaten:

205/60 R16

215/55 R16

235/45 R17

ReservewielHet reservewiel (Temporary spare)is uitsluitend bedoeld voor tijdelijkgebruik en moet zo snel mogelijk dooreen normaal wiel worden vervangen.Tijdens het rijden met het reservewielkunnen de rijeigenschappen van de autoveranderen. Het reservewiel is kleinerdan het normale wiel. Dat is van invloedop de bodemvrijheid van de auto. Letop bij hoge stoepranden en laat de autoniet in een wasstraat wassen. Als hetreservewiel op de vooras zit, kunt u niettegelijkertijd sneeuwkettingen gebruiken.Op auto’s met vierwielaandrijving kande aandrijving op de achteras wordenuitgeschakeld. Het reservewiel magniet worden gerepareerd. De juistebandenspanning voor het reservewielstaat in de bandenspanningstabel.

Bandenspanning reservewielBandenmaat T 125/80 R 17

Snelheid (km/u) max. 80

Voor (kPa) 420Belasting,1-3personen

Achter(kPa)

420

Voor (kPa) 420Max.belasting Achter

(kPa)420

Waarschuwing!

Rijd nooit sneller dan 80 km/u als ereen reservewiel op de auto zit.

Waarschuwing!

Er mag nooit met de auto wordengereden als deze van meer dan éénreservewiel van het type "Temporaryspare" is voorzien.

27

Page 30: Print Preview - D:E3 SUB~1e3temp 848.aptcacheae0nk15w ...accessories.volvocars.com/Guide/PdfDownload/31316929.pdfordinarie hjul. Under körning med reservhjulet kan bilen få annorlunda

NL Reservewielkit

Reservewiel

Positie van het schuimblok

Onder de laadvloer in de bagageruimte ligteen schuimblok. Het schuimblok met kriken wielboutsleutel moet ernaast wordengeplaatst.

Positie van het reservewiel

Het reservewiel moet op de laadvloer in debagageruimte liggen, in de reservewieltasen met banden vastgezet.

Geldt voor auto’s met tweeverankeringshaken

Keer de handgreep op de reservewieltasin de richting van de achterbank.Zet de vastgenaaide haken van despanbanden in de verankeringsogenvast. Bevestig de lange band in éénvan de verankeringsogen, leid de bandrond het reservewiel en door de onderstehandgreep. Zet de korte spanband aan delange vast. Bevestig deze in het andereverankeringsoog en haal deze aan.

Geldt voor auto’s met vierverankeringshaken

Keer de handgreep op de reservewieltas inde richting van uzelf. Zet de vastgenaaidehaken van de spanbanden in de voorsteverankeringsogen vast. Bevestig delange band in één van de voorsteverankeringsogen, leid de band diagonaalover het reservewiel en door de bovenstehandgreep. Zet de korte spanband aan delange vast. Bevestig deze in het achtersteverankeringsoog en haal deze aan.

28

Page 31: Print Preview - D:E3 SUB~1e3temp 848.aptcacheae0nk15w ...accessories.volvocars.com/Guide/PdfDownload/31316929.pdfordinarie hjul. Under körning med reservhjulet kan bilen få annorlunda

Reservewielkit NL

Reservewiel

Reservewiel te voorschijn halen1 Maak de spanbanden los, til hetreservewiel uit de bagageruimte enhaal het wiel uit de reservewieltas.

2 Klap de laadvloer omhoog.

3 Pak het gereedschap en de krik uit hetschuimblok.

Wiel verwijderen

Losmaken

Als u op een plek met verkeer een wielverwisselt, moet u een gevarendriehoekneerzetten. De auto en de krik moeten opeen vaste, horizontale ondergrond staan.

1 Haal de parkeerrem aan en schakelin de achteruit of in stand P als deauto een automatische versnellingsbakheeft.

Waarschuwing!

Controleer of de krik onbeschadigdis, of de scharnieren goed gesmeerdzijn en of de krik niet vuil is.

29

Page 32: Print Preview - D:E3 SUB~1e3temp 848.aptcacheae0nk15w ...accessories.volvocars.com/Guide/PdfDownload/31316929.pdfordinarie hjul. Under körning med reservhjulet kan bilen få annorlunda

NL Reservewielkit

Reservewiel

Opmerking!

Volvo beveelt aan uitsluitend dekrik te gebruiken die bij het resp.automodel hoort. Dit is te zien op desticker op de krik.Op de sticker staat ook het maximalehefvermogen van de krik bij eenaangegeven laagste hefhoogte.

2 Pak de krik en de wielboutsleutel dieonder de laadvloer in de bagageruimteliggen.

3 Verwijder eventuele volledig dekkendewieldoppen.

4 Blokkeer voor en achter de wielen dieop de grond moeten staan. Gebruikstevige houten blokken of groterestenen.

5 Draai de wielbouten ½-1 slag linksommet de wielboutsleutel los.

Waarschuwing!

Plaats nooit iets tussen de gronden de krik en ook niets tussen dekrikbevestiging en de krik.

6 Op beide kanten van de auto zittentwee krikbevestigingen. Bij elkebevestiging zit een uitsparing in dekunststof afdekking. Breng de voet vande krik zo omlaag dat deze plat tegende grond wordt gedrukt.

Attentie!

De grond moet vast en vlak zijn enmag niet hellen.

7 Breng de auto zover omhoog dat hetwiel vrij komt. Verwijder de wielboutenen til het wiel eraf.

Monteren1 Maak de contactvlakken tussen hetwiel en de naaf schoon.

2 Plaats het wiel. Draai de wielboutenaan.

3 Laat de auto zakken, zodat het wiel nietkan draaien.

4 Draai de wielbouten kruiselings vast.Het is belangrijk dat de wielbouten goedworden aangehaald. Haal aan met 140Nm. Controleer het aanhaalmomentmet een momentsleutel.

5 Plaats de wieldop (voor auto’s metstalen velgen).

Opmerking!

De uitsparing van de wieldop voorhet ventiel moet bij montage bovenhet ventiel op de velg zitten.

30

Page 33: Print Preview - D:E3 SUB~1e3temp 848.aptcacheae0nk15w ...accessories.volvocars.com/Guide/PdfDownload/31316929.pdfordinarie hjul. Under körning med reservhjulet kan bilen få annorlunda

Reservewielkit NL

Reservewiel

Waarschuwing!

Kruip nooit onder de auto als deze opde krik staat.Laat nooit passagiers in de auto zittenals u deze met de krik omhoog brengt.Parkeer de auto zodanig dat passagiersde auto of het liefst een vangrail tussenzichzelf en de rijbaan hebben.

Gereedschap - terugplaatsen

Na gebruik van het gereedschap en dekrik moeten deze op de juiste manierworden teruggeplaatst. De krik moethelemaal in elkaar worden gedraaid omte passen.

Het gereedschap en het reservewielmoeten in omgekeerde volgorde wordenteruggeplaatst dan toe ze werden gepakt.

Attentie!

Als het gereedschap en de krik nietworden gebruikt, moeten ze op dedaarvoor bestemde plaats in debagageruimte van de auto wordenbewaard.

31

Page 34: Print Preview - D:E3 SUB~1e3temp 848.aptcacheae0nk15w ...accessories.volvocars.com/Guide/PdfDownload/31316929.pdfordinarie hjul. Under körning med reservhjulet kan bilen få annorlunda

FI Varapyöräsarja

Varapyörä

VarapyöräpussiVarapyöräpussi on sovitettu varapyörään:

125/80 R17

Varapyöräpussi sopii myös rengaskoolle:

205/60 R16

215/55 R16

235/45 R17

VarapyöräVarapyörä (Temporary spare) ontarkoitettu käytettäväksi vain tilapäisesti jasen tilalle on vaihdettava mahdollisimmannopeasti takaisin normaali pyörä. Autonajo-ominaisuudet voivat muuttua tilapäisenvarapyörän ollessa asennettuna. Myösauton maavara muuttuu. Korkeitajalkakäytävän reunoja on varottavaeikä autoa saa pestä konepesussa.Jos varapyörä on etuakselilla, eisamanaikaisesti saa käyttää lumiketjuja.Nelivetoisissa autoissa voi takapyörienveto kytkeytyä pois. Varapyörää ei saakorjata. Varapyörän oikea rengaspaineilmenee rengaspainetaulukosta.

Varapyörän rengaspaineRengaskoko T 125/80 R 17

Nopeus (km/h) maks. 80Edessä(kPa)

420Kuorm.,1-3 henkeä Takana

(kPa)420

Edessä(kPa)

420Maks.kuorma Takana

(kPa)420

Varoitus!

Varapyörän ollessa asennettuna ei yli80 km/h nopeutta saa ylittää.

Varoitus!

Autoa ei saa koskaan ajaa useamman"Temporary spare"-tyyppisenvarapyörän ollessa asennettunasamanaikaisesti.

32

Page 35: Print Preview - D:E3 SUB~1e3temp 848.aptcacheae0nk15w ...accessories.volvocars.com/Guide/PdfDownload/31316929.pdfordinarie hjul. Under körning med reservhjulet kan bilen få annorlunda

Varapyöräsarja FI

Varapyörä

Vaahtokappaleen sijainti

Tavaratilassa lattian alla onvaahtokappale. Vaahtokappale nosturin japyöränruuviavaimen kanssa tulee asettaasen viereen.

Varapyörän sijainti

Varapyörän tulee olla lattialla tavaratilassa,asetettuna varapyöräpussiin jakiinnitettynä hihnoilla.

Autot joissa on kaksikuormansidontakoukkua

Käännä varapyöräpussin kahvatakaistuimeen päin. Kiinnitä kiinniommellut kiristyshihnojen koukutkuormankiinnityssilmukoihin. Kiinnitä pitkähihna yhteen kuormankiinnityssilmukkaan,laita hihna varapyörän ympäri ja alemmankahvan läpi. Kiinnitä lyhyt kiristyshihnapitkään hihnaan. Kiinnitä se toiseenkuormankiinnityssilmukkaan ja kiristä.

Autot joissa on neljäkuormansidontakoukkua

Käännä varapyöräpussin kahvaitseesi päin. Kiinnitä kiinni ommellutkiristyshihnojen koukut etummaisiinkuormankiinnityssilmukoihin. Kiinnitäpitkä hihna toiseen etummaisistakuormankiinnityssilmukoista, laita hihnavinosti varapyörän yli ja ylemmän kahvanläpi. Kiinnitä lyhyt kiristyshihna pitkäänhihnaan. Kiinnitä se toiseen taempaankuormankiinnityssilmukkaan ja kiristä.

33

Page 36: Print Preview - D:E3 SUB~1e3temp 848.aptcacheae0nk15w ...accessories.volvocars.com/Guide/PdfDownload/31316929.pdfordinarie hjul. Under körning med reservhjulet kan bilen få annorlunda

FI Varapyöräsarja

Varapyörä

Varapyörän ottaminen esille1 Irrota kiristyshihnat nosta varapyöräpois tavaratilasta ja ota se poisvarapyöräpussista.

2 Käännä tavaratilan lattia ylös.

3 Nosta työkalut ja nosturi ulosvaahtokappaleesta.

Pyörän irrottaminen

Irrotus

Aseta varoituskolmio, jos pyörävaihdetaan paikassa, jossa on liikennettä.Auton ja nosturin tulee olla kiinteällä,vaakasuoralla alustalla.

1 Kytke seisontajarru ja aseta vaihdeperuutusasentoon, tai P-asentoon josautossa on automaattivaihteisto.

Varoitus!

Tarkista, että nosturi on ehjä, kierteetovat kunnolla voidellut ja että se eiole likainen.

34

Page 37: Print Preview - D:E3 SUB~1e3temp 848.aptcacheae0nk15w ...accessories.volvocars.com/Guide/PdfDownload/31316929.pdfordinarie hjul. Under körning med reservhjulet kan bilen få annorlunda

Varapyöräsarja FI

Varapyörä

Huom!

Volvo suosittelee, että käytetäänvain kyseiseen automalliin kuuluvaanosturia, mikä ilmenee nosturintarrasta.Tarrasta ilmenee myös nosturinsuurin nostokyky, se on annettumatalimman nostokorkeudenkohdalla.

2 Ota esille nosturi ja pyöränruuviavain,jotka sijaitsevat tavaratilassa lattianalla.

3 Irrota mahdollinen kokopeittäväpyöränkapseli.

4 Laita kiilat maassa olevien pyörieneteen ja taakse. Käytä tukeviapuupölkkyjä tai isompia kiviä.

5 Löysää pyöränruuveja ½1 kierrosvastapäivään pyöränruuviavaimella.

Varoitus!

Älä koskaan laita mitään maanja nosturin väliin, älä myöskäännosturin kiinnityskohdan ja nosturinväliin.

6 Auton kummallakin puolella onkaksi nosturin kiinnityskohtaa.Kussakin kiinnityskohdassa on lovimuovisuojuksessa. Kierrä nosturinjalka alas siten, että se puristuutasaisesti maata vasten.

Muista!

Maan on oltava kiinteä ja tasaineneikä se saa kalteva.

7 Nosta autoa sen verran, että pyöräpyörii vapaasti. Irrota pyöränruuvit janosta pyörä pois.

Asennus1 Puhdista pyörän ja navan vastinpinnat.

2 Asenna pyörä. Aseta pyöränruuvitpaikalleen.

3 Laske auto alas, ettei pyörä pääsepyörimään.

4 Kiristä pyöränruuvit ristikkäin.On tärkeää, että pyöränruuvitkiristetään oikein. Kiristä 140 Nmmomenttiin. Tarkasta kiristysmomenttimomenttiavaimella.

5 Laita pyöränkapseli paikalleen(teräsvanteilla varustetut autot).

Huom!

Venttiilin loven napakapselissatulee olla vanteen venttiilin päälläasennettaessa.

35

Page 38: Print Preview - D:E3 SUB~1e3temp 848.aptcacheae0nk15w ...accessories.volvocars.com/Guide/PdfDownload/31316929.pdfordinarie hjul. Under körning med reservhjulet kan bilen få annorlunda

FI Varapyöräsarja

Varapyörä

Varoitus!

Älä koskaan ryömi auton alle senollessa nostettuna nosturilla.Älä koskaan salli matkustajien ollaautossa sen ollessa nostettunanosturilla.Pysäköi auto siten, että auto taimieluimmin suojakaide on matkustajienja tien välissä.

Työkalut - paikalleen asettaminen

Käytön jälkeen työkalut ja nosturi onlaitettava takaisin oikeille paikoilleen.Nosturi tulee kiertää kokoon, jotta se sopiipaikalleen.

Työkalut ja varapyörä tulee asettaatakaisin käänteisessä järjestyksessäpoistamiseen nähden.

Muista!

Työkalut ja nosturi on säilytettäväniille tarkoitetussa paikassa autontavaratilassa silloin, kun niitä ei käytetä.

36

Page 39: Print Preview - D:E3 SUB~1e3temp 848.aptcacheae0nk15w ...accessories.volvocars.com/Guide/PdfDownload/31316929.pdfordinarie hjul. Under körning med reservhjulet kan bilen få annorlunda

Kit ruota di scorta IT

Ruota di scorta

Borsa della ruota di scortaLa borsa della ruota di scorta è adattataalla ruota di scorta:

125/80 R17

La borsa della ruota di scorta è adattaanche alle dimensioni di pneumatici:

205/60 R16

215/55 R16

235/45 R17

Ruota di scortaLa ruota di scorta (Ruota di scortatemporanea) è destinata solo per un usotemporaneo e deve essere sostituita ilprima possibile con una ruota ordinaria.Quando si guida con la ruota di scorta, lecaratteristiche di guida dell’auto possonoessere influenzate negativamente. Laruota di scorta è più piccola della ruotaordinaria, pertanto è influenzato anchelo spazio libero a terra. Fare attenzioneai bordi di marciapiede alti e non lavarel’auto presso un autolavaggio automatico.Se la ruota di scorta è montata sull’assaleanteriore, non sarà possibile usare lecatene da neve. La ruota di scorta nonpuò essere riparata. La corretta pressionedella ruota di scorta è specificata nellatabella sulle pressioni dei pneumatici.

Pressione dei pneumatici, ruota discortaDimensione pneumatico T 125/80 R 17

Velocità (km/h) max 80

Anteriore(kPa)

420Carico, 1-3persone Posteriore

(kPa)420

Anteriore(kPa)

420Caricomassimo Posteriore

(kPa)420

Attenzione!

Non superare mai gli 80 km/h con laruota di scorta montata sull’auto.

Attenzione!

L’auto non può essere mai guidata conpiù ruote di scorta del tipo "Temporaryspare" contemporaneamente installate.

37

Page 40: Print Preview - D:E3 SUB~1e3temp 848.aptcacheae0nk15w ...accessories.volvocars.com/Guide/PdfDownload/31316929.pdfordinarie hjul. Under körning med reservhjulet kan bilen få annorlunda

IT Kit ruota di scorta

Ruota di scorta

Posizione del blocco digommapiuma

Un blocco di gommapiuma è ubicato sottoil pianale di carico nel bagagliaio. Il bloccodi gommapiuma contiene martinetto echiave delle colonnette.

Posizione della ruota di scorta

La ruota di scorta, dopo essere statainserita nella borsa della ruota di scorta,deve essere collocata sul pianale di cariconel bagagliaio e fissata con le cinghie.

Vale per le auto con due ganci diancoraggio

Rivoltare il manico della borsa della ruotadi scorta verso il sedile posteriore. Fissarei ganci delle cinghie di fissaggio cucitenegli occhielli di ancoraggio. Fissare lacinghia lunga in uno degli occhielli diancoraggio, far uscire la cinghia dallaruota di scorta e attraverso il manicoinferiore. Fissare la cinghia corta sullacinghia lunga. Fissare nell’altro occhiellodi ancoraggio e serrare.

Vale per le auto con quattro ganci diancoraggio

Rivoltare il manico della borsa della ruotadi scorta verso di sé. Fissare i gancidelle cinghie di fissaggio cucite negliocchielli di ancoraggio anteriori. Fissarela cinghia lunga in uno degli occhiellidi ancoraggio anteriori, far passare lacinghia diagonalmente sopra la ruota discorta e attraverso il manico superiore.Fissare la cinghia corta sulla cinghialunga. Fissare occhiello di ancoraggioposteriore e serrare.

38

Page 41: Print Preview - D:E3 SUB~1e3temp 848.aptcacheae0nk15w ...accessories.volvocars.com/Guide/PdfDownload/31316929.pdfordinarie hjul. Under körning med reservhjulet kan bilen få annorlunda

Kit ruota di scorta IT

Ruota di scorta

Estrazione della ruota di scorta1 Staccare le fascette di fissaggio,asportare la ruota di scorta dalbagagliaio ed estrarla dalla borsa dellaruota di scorta.

2 Sollevare il pianale di carico.

3 Asportare gli attrezzi e il martinetto dalblocco di gommapiuma.

Rimozione della ruota

Distacco

Esporre il triangolo di avvertimentoquando una ruota è cambiata in un luogotrafficato. L’auto e il martinetto devonopoggiare su una fondo solido e piano.

1 Applicare il freno di stazionamento einnestare la retromarcia o la posizione Pse l’auto è dotata di cambio automatico.

Attenzione!

Controllare che il martinetto non siadanneggiato, che le filettature sianocorrettamente lubrificate e che siaprivo di sporco.

39

Page 42: Print Preview - D:E3 SUB~1e3temp 848.aptcacheae0nk15w ...accessories.volvocars.com/Guide/PdfDownload/31316929.pdfordinarie hjul. Under körning med reservhjulet kan bilen få annorlunda

IT Kit ruota di scorta

Ruota di scorta

Nota!

Volvo raccomanda solo l’uso delmartinetto appartenente al rispettivomodello d’auto, come specificatosull’etichetta del martinetto.Sull’etichetta è specificata anche lacapacità di sollevamento massimadel martinetto da un dato punto disollevamento più basso.

2 Prendere il martinetto e la chiave percolonnette da sotto al pianale di cariconel bagagliaio.

3 Rimuovere l’eventuale coprimozzo acopertura totale.

4 Bloccare avanti e indietro le ruoteche devono rimanere al suolo. Usareblocchi di legno robusti o grandi pietre.

5 Svitare le colonnette di ½-1 di giro insenso antiorario con la chiave dellecolonnette.

Attenzione!

Non mettere mai nessun oggetto trasuolo e martinetto, e neanche traattacco per il martinetto e martinetto.

6 Su ciascun lato dell’auto sono fornitidue attacchi per il martinetto. Pressociascuno di essi c’è una cavità nellamodanatura di plastica. Abbassare ilpiede del martinetto in modo che essosi appiattisca sul suolo.

Avvertenza!

Il suolo deve essere solido, liscio epiano.

7 Sollevare l’auto finché la ruota non siasospesa liberamente. Rimuovere lecolonnette e asportare la ruota.

Montaggio1 Pulire le superfici di contatto tra ruotae mozzo.

2 Montare la ruota. Avvitare le colonnette.

3 Abbassare l’auto in modo che la ruotanon possa ruotare.

4 Serrare in sequenza diagonale lecolonnette. È importante serrarecorrettamente le colonnette. Serrarea 140 Nm. Controllare la coppia diserraggio con la chiave dinamometrica.

5 Montare il copriruota (sulle auto concerchioni di acciaio).

Nota!

La tacca del coprimozzo per lavalvola deve trovarsi sopra lavalvola sul cerchione al momentodel montaggio.

40

Page 43: Print Preview - D:E3 SUB~1e3temp 848.aptcacheae0nk15w ...accessories.volvocars.com/Guide/PdfDownload/31316929.pdfordinarie hjul. Under körning med reservhjulet kan bilen få annorlunda

Kit ruota di scorta IT

Ruota di scorta

Attenzione!

Non strisciare mai sotto l’auto quandoessa è sollevata sul martinetto.Non lasciare mai che i passeggeririmangano nell’auto quando essa èsollevata con il martinetto.Parcheggiare l’auto in modo taleche passeggeri abbiano l’auto, opreferibilmente un guardrail, tra sé e lastrada.

Attrezzi - rimessa a posto

Dopo l’uso di attrezzi e martinetto,essi devono essere rimessi a posto. Ilmartinetto deve essere completamenteaccostato con la manovella per poterentrare al suo posto.

Attrezzi e ruota di scorta devono essererimessi a posto nell’ordine inverso rispettoalla rimozione.

Avvertenza!

Quando non sono usati, attrezzi emartinetto devono essere conservatinell’apposito vano nel bagagliaiodell’auto.

41

Page 44: Print Preview - D:E3 SUB~1e3temp 848.aptcacheae0nk15w ...accessories.volvocars.com/Guide/PdfDownload/31316929.pdfordinarie hjul. Under körning med reservhjulet kan bilen få annorlunda

PT Kit de roda sobresselente

Roda sobresselente

Saco de roda sobresselenteO saco de roda sobresselente estáadequado à roda sobresselente:

125/80 R17

O saco de sobresselente serve tambémpara pneus com as dimensões:

205/60 R16

215/55 R16

235/45 R17

Roda sobresselenteA roda sobresselente (Temporaryspare) destina-se apenas a utilizaçãotemporária e deve ser substituída semdemora por uma roda normal. Comroda sobresselente pode acontecerque o veículo apresente característicasde condução diferentes. A rodasobresselente é mais pequena que a rodanormal. A distância ao solo do veículo éafectada. É necessário cuidado com ospasseios altos e o veículo não deve sersubmetido a lavagem maquinal. Se a rodasobresselente estiver no eixo dianteironão é possível utilizar correntes de neve.Em veículos com tracção às quatrorodas pode acontecer que a tracção doeixo traseiro seja desacoplada. A rodasobresselente não pode ser reparada. Apressão correcta da roda sobresselentevem indicada nas tabelas de pressão dospneus.

Pressão de pneu roda sobresselenteDimensão de pneu T 125/80 R 17

Velocidade (km/h) máx. 80Frente(kPa)

420Carga 1-3pessoas Retaguarda

(kPa)420

Frente(kPa)

420Carga máx. Retaguarda

(kPa)420

Aviso!

Nunca conduza a mais de 80 km/hquando utilizar roda sobresselente.

Aviso!

O veículo não deve nunca serequipado com mais do que uma rodasobresselente de tipo "Temporaryspare" simultaneamente.

42

Page 45: Print Preview - D:E3 SUB~1e3temp 848.aptcacheae0nk15w ...accessories.volvocars.com/Guide/PdfDownload/31316929.pdfordinarie hjul. Under körning med reservhjulet kan bilen få annorlunda

Kit de roda sobresselente PT

Roda sobresselente

Localização do bloco de espuma

Existe um bloco de espuma localizadodebaixo do chão de carga nocompartimento da bagagem. Omacaco e chave dos parafusos da rodadevem ser colocados ao lado deste.

Localização da roda sobresselente

A roda sobresselente deve ser colocadano chão de carga do compartimento debagagem, no saco da roda sobresselente,atada com correias.

Aplicável a veículos com ganchos decarga

Vire a pega do saco da roda sobresselentepara o lado do assento traseiro. Prenda osganchos cosidos nas correias de fixaçãonos olhais de carga. Prenda a correialonga num dos olhais de carga, passe acorreia em torno da roda sobresselente eatravés da pega inferior. Aperte a correiacurta à longa. Prenda no outro olhal decarga e aperte.

Aplicável a veículos com quatroganchos de carga

Vire a pega do saco da roda sobresselentepara fora na sua direcção. Prenda osganchos cosidos nas correias de fixaçãonos olhais de carga dianteiros. Prendaa correia longa num dos olhais de cargadianteiros, passe a correia em diagonalpor cima da roda sobresselente e atravésda pega superior. Aperte a correia curta àlonga. Prenda no olhal de carga traseiroe aperte.

43

Page 46: Print Preview - D:E3 SUB~1e3temp 848.aptcacheae0nk15w ...accessories.volvocars.com/Guide/PdfDownload/31316929.pdfordinarie hjul. Under körning med reservhjulet kan bilen få annorlunda

PT Kit de roda sobresselente

Roda sobresselente

Como tirar a roda sobresselente1 Solte os elásticos, puxe a rodasobresselente para fora docompartimento de bagagem eretire-a do saco da roda sobresselente.

2 Levante o chão de carga.

3 Tire para fora do bloco de espuma aferramenta e o macaco.

Remoção da roda

Desmontagem

Coloque o triângulo de advertência se aroda for substituída em local com trânsito.O veículo e o macaco devem assentar emplano horizontal.

1 Aplique o travão de estacionamento eengate a marcha-atrás ou a posição Pse o veículo tiver caixa de velocidadesautomática.

Aviso!

Verifique se o macaco não estádanificado, se as roscas estãodevidamente lubrificadas e se nãotem sujidade.

44

Page 47: Print Preview - D:E3 SUB~1e3temp 848.aptcacheae0nk15w ...accessories.volvocars.com/Guide/PdfDownload/31316929.pdfordinarie hjul. Under körning med reservhjulet kan bilen få annorlunda

Kit de roda sobresselente PT

Roda sobresselente

Nota!

A Volvo recomenda que seja apenasutilizado o macaco próprio dorespectivo modelo de veículo, o quevem indicado na etiqueta adesivado macaco.Na etiqueta adesiva vem tambémindicada a capacidade máxima deelevação, dada uma altura mínimade elevação.

2 Retire o macaco e a chave dosparafusos da roda que se encontramdebaixo do chão de carga nocompartimento de bagagem.

3 Retire o tampão completo da rodaeventualmente existente.

4 Bloqueie à frente e à retaguarda asrodas que vão ficar assentes no chão.Utilize calços de madeira fortes oupedras grandes.

5 Desaperte os parafusos dando ½-1volta no sentido anti-horário com achave dos parafusos da roda.

Aviso!

Não coloque nunca nada entreo chão e o macaco, nem entre afixação do macaco e o macaco.

6 De cada lado do veículo há duasfixações para o macaco. Em cadafixação há uma ranhura na coberturade plástico. Baixe o pé do macaco demodo a assentar horizontalmente nochão.

Cuidado!

O chão deve ser firme, liso e nãoinclinado.

7 Levante o veículo o suficiente para aroda ficar solta. Retire os parafusos daroda e retire-a.

Instalação1 Limpe as superfícies de contacto entrea roda e o cubo.

2 Instale a roda. Aperte os parafusos daroda.

3 Baixe o veículo de modo a que a rodanão possa rodar.

4 Aperte os parafusos da roda demodo cruzado. É importante queos parafusos da roda fiquem bemapertados. Aperte a 140 Nm. Verifiqueo binário de aperto com uma chave debinário.

5 Coloque o lado da roda (veículos comjantes de aço).

Nota!

A saída no tampão para a válvuladeve ficar sobre a válvula da jantena montagem.

45

Page 48: Print Preview - D:E3 SUB~1e3temp 848.aptcacheae0nk15w ...accessories.volvocars.com/Guide/PdfDownload/31316929.pdfordinarie hjul. Under körning med reservhjulet kan bilen få annorlunda

PT Kit de roda sobresselente

Roda sobresselente

Aviso!

Não se meta debaixo do veículoquando se encontra levantado pelomacaco.Não permita que fique alguém dentodo veículo quando é levantado com omacaco.Estacione o veículo de modo a que ospassageiros possam ter o veículo, oude preferência uma divisória de faixade rodagem, entre si e a estrada.

Ferramentas - recolocação

Depois de utilizar a ferramenta e omacaco volte a colocar uma e outro demodo correcto. O macaco deve ficarcontraído para ter espaço.

A ferramenta e a roda sobresselentedevem ser colocadas novamente no lugarpela ordem inversa à que foram retiradas.

Cuidado!

A ferramenta e o macaco devem ficarno devido lugar no compartimento debagagem, quando não utilizados.

46

Page 49: Print Preview - D:E3 SUB~1e3temp 848.aptcacheae0nk15w ...accessories.volvocars.com/Guide/PdfDownload/31316929.pdfordinarie hjul. Under körning med reservhjulet kan bilen få annorlunda

スペアタイヤキット JA

スペアタイヤ

スペアタイヤバッグスペアタイヤバッグはスペアタイヤ専用です:

125/80 R17

スペアタイヤバッグはタイヤサイズに適応しています:

205/60 R16

215/55 R16

235/45 R17

スペアタイヤスペアタイヤ(テンポラリータイヤ)は一時的に使用することを前提に設計されており、なるべく早く標準のタイヤと交換しなければなりません。車両にスペアタイヤを装着して走行する場合、車両の運転特性が変わる場合があります。スペアタイヤは標準のタイヤよりも小さいので、車両の最低地上高に影響を及ぼします。路面の段差に注意し、洗車機は使用しないでください。スペアタイヤを前輪に取り付けた場合、スノーチェーンを使用することはできません。4輪駆動車では、後輪の駆動を解除することができます。スペアタイヤを補修することはできません。スペアタイヤの正確な空気圧については、タイヤ空気圧一覧表を参照してください。

スペアタイヤ空気圧タイヤサイズ T 125/80 R 17速度 (km/h) 最大 80

フロント(kPa) 420負荷、1~

3人 リア (kPa) 420

フロント(kPa) 420

最大負荷リア (kPa) 420

警告!

スペアタイヤを装着して、80km/h 以上で走行しないでください。

警告!

テンポラリースペアタイヤを2つ以上装着して走行しないでください。

47

Page 50: Print Preview - D:E3 SUB~1e3temp 848.aptcacheae0nk15w ...accessories.volvocars.com/Guide/PdfDownload/31316929.pdfordinarie hjul. Under körning med reservhjulet kan bilen få annorlunda

JA スペアタイヤキット

スペアタイヤ

発泡ブロックの位置

カーゴスペースのロードフロア下に発泡ブロックがあります。ジャッキおよびホイールナットキーを含む発泡ブロックを隣に置きます。

スペアタイヤの位置

スペアタイヤをカーゴスペースのロードフロアに置きます。スペアタイヤは、スペアタイヤバッグの中にストラップで固定されています。

ローディングフックが2つある車両の場合

スペアタイヤバッグのハンドルをリアシート側に回します。ステッチされたストラップのフックをローディングアイレットに固定します。長いストラップをローディングアイレットのひとつに固定し、ストラップをスペアタイヤの周りに巻きつけ、下のハンドルに通します。短いストラップを長いストラップに固定します。その他のローディングアイレットに固定し、締め付けます。

ローディングフックが4つある車両の場合

スペアタイヤバッグのハンドルを手前に回します。ステッチされたストラップのフックをフロントのローディングアイレットに固定します。長いストラップをフロントのローディングアイレットのひとつに固定し、ストラップをスペアタイヤの対角線上に巻きつけ、上のハンドルに通します。短いストラップを長いストラップに固定します。リアのローディングアイレットに固定し、締め付けます。

48

Page 51: Print Preview - D:E3 SUB~1e3temp 848.aptcacheae0nk15w ...accessories.volvocars.com/Guide/PdfDownload/31316929.pdfordinarie hjul. Under körning med reservhjulet kan bilen få annorlunda

スペアタイヤキット JA

スペアタイヤ

スペアタイヤの取り外し1 ストラップを取り外し、カーゴスペー

スからスペアタイヤを持ち上げ、スペアタイヤバッグからスペアタイヤを取り外します。

2 ロードフロアを折りたたみます。

3 発泡ブロックからツールおよびジャッキを取り外します。

タイヤの取り外し

取り外し

道路上でタイヤ交換を行う場合は、三角警告板を掲示します。車両およびジャッキを置く場所は、しっかりした水平の地面でなければなりません。

1 パーキングブレーキをかけ、リバースまたはP(オートマチックトランスミッション車の場合)に入れます。

警告!

ジャッキが損傷していない、ねじ山に油がさされている、ジャッキが汚れていないことを確認してください。

49

Page 52: Print Preview - D:E3 SUB~1e3temp 848.aptcacheae0nk15w ...accessories.volvocars.com/Guide/PdfDownload/31316929.pdfordinarie hjul. Under körning med reservhjulet kan bilen få annorlunda

JA スペアタイヤキット

スペアタイヤ

注記!

それぞれの車両モデルに専用のジャッキのみを使用することをボルボは推奨します。モデルについては、ジャッキのステッカーに表示されています。ステッカーにはまた、最低揚程時のジャッキの最大荷重が表示されています。

2 カーゴスペースのロードフロア下から、ジャッキおよびホイールレンチを取り出します。

3 ホイールハブの覆いを全て取り外します。

4 地面に接地したままになるタイヤの前後を輪止めします。頑丈な木片または大きな石を使用します。

5 ホイールレンチを使用して、ホイールナットを反時計回りに½から1回転緩めます。

警告!

地面とジャッキの間に何も置かないでください。ジャッキの取り付け部とジャッキの間にも何も置かないでください。

6 ジャッキポイントは車両の各側面に2箇所ずつあります。各ポイントにはプラスチックでカバーされたくぼみがあります。地面に対して水平に押すように、ジャッキの足を下にします。

注意!

地面は固く、平らで、滑らかでなければいけません。

7 タイヤが完全につり下がるまで、車両を持ち上げます。ホイールナットを外し、タイヤを取り外します。

取り付け1 ホイールとハブの間の合わせ面を清

掃します。

2 タイヤを取り付けます。ホイールナットを締めます。

3 タイヤが回転しなくなるまで、車両を下げます。

4 ホイールナットを対角線上の順に締め付けます。そうすることで、ホイールナットを適切に締め付けることができます。締め付けトルクは 140 Nm です。トルクレンチを使用して締め付けトルクを確認してください。

5 ホイールカバー(スチールリムホイール車用)を取り付けます。

注記!

取り付け時、ハブキャップのバルブ用穴がリムのバルブの上に来るようにしなければなりません。

50

Page 53: Print Preview - D:E3 SUB~1e3temp 848.aptcacheae0nk15w ...accessories.volvocars.com/Guide/PdfDownload/31316929.pdfordinarie hjul. Under körning med reservhjulet kan bilen få annorlunda

スペアタイヤキット JA

スペアタイヤ

警告!

ジャッキで持ち上げられた車両の下に絶対に入らないでください。車両に人を乗せたまま絶対にジャッキアップしないでください。車両を駐車する際には、道路と乗員の間に車両があるように、またはガードレールがあるように駐車します。

ツール - 片付ける

ツールおよびジャッキを使用後は、正確に戻してください。ジャッキは元の位置に収まるように巻き戻してください。

ツールおよびスペアタイヤは、取り外しとは逆の手順で戻します。

注意!

ツールおよびジャッキを使用していないときは、車両のカーゴスペースの指定された場所に格納してください。

51

Page 54: Print Preview - D:E3 SUB~1e3temp 848.aptcacheae0nk15w ...accessories.volvocars.com/Guide/PdfDownload/31316929.pdfordinarie hjul. Under körning med reservhjulet kan bilen få annorlunda

RU Комплект запасного колеса

Запасное колесо

Сумка для запасного колесаСумка адаптирована для запасногоколеса:

125/80 R17

Сумка для запасного колеса подходиттакже для размера шин:

205/60 R16

215/55 R16

235/45 R17

Запасное колесоЗапасное колесо (Temporary spare)предназначено только для временногоиспользования, и его следуеткак можно быстрее заменитьобычным колесом. При движениис запасным колесом автомобильможет иметь другие ходовые качества.Запасное колесо меньше, чемобычное колесо. Посредством этогооказывается воздействие на дорожныйпросвет автомобиля. Остерегайтесьвысоких бордюров и не пользуйтесьавтоматической мойкой. Если запасноеколесо установлено на передниймост, то нельзя одновременноиспользовать и цепи для шин. Наавтомобилях с полным приводомможет отключаться привод на задниймост. Запасное колесо нельзяремонтировать. Правильное давлениев шине резервного колеса дано втаблице давления для шины.

Давление в шине, запасное колесоРазмер шины T 125/80 R 17

Скорость (км/ч) макс. 80Спереди(кПа)

420Нагрузка,1-3человек

Сзади(кПа)

420

Спереди(кПа)

420Макс.нагрузка Сзади

(кПа)420

Предостережение

Никогда не двигайтесь быстрее80 км/ч с запасным колесом,установленным на автомобиле.

Предостережение

Автомобиль никогда не должендвигаться, если он одновременнооснащен более чем одним запаснымколесом типа "Temporary spare".

52

Page 55: Print Preview - D:E3 SUB~1e3temp 848.aptcacheae0nk15w ...accessories.volvocars.com/Guide/PdfDownload/31316929.pdfordinarie hjul. Under körning med reservhjulet kan bilen få annorlunda

Комплект запасного колеса RU

Запасное колесо

Размещение пеноблока

Пеноблок размещен под грузовымполом в отсеке багажника. Пеноблокс домкратом и ключом для колесныхболтов необходимо располагать рядомс ним.

Размещение запасного колеса

Запасное колесо необходиморазместить в грузовом полу в отсекебагажника, уложив в сумку длязапасного колеса и затянув ремнями.

Касается автомобилей с двумягрузовыми крюкамиПоверните ручку сумки для запасногоколеса к заднему сиденью. Закрепитепришитые крючки натяжных ремнейв грузовых проушинах. Закрепитедлинный ремень в одной из грузовыхпроушин, проведите ремень вокругзапасного колеса и через нижнююрукоятку. Зафиксируйте короткийнатяжной ремень на длинном.Закрепите во второй грузовойпроушине и затяните.

Касается автомобилей с четырьмягрузовыми крюкамиПоверните ручку сумки для запасногоколеса к себе. Закрепите пришитыекрючки натяжных ремней в переднихгрузовых проушинах. Закрепитедлинный ремень в одной из переднихгрузовых проушин, проведите ременьпо диагонали над запасным колесом ичерез верхнюю рукоятку. Зафиксируйтекороткий натяжной ремень на длинном.Закрепите в задней грузовой проушинеи затяните.

53

Page 56: Print Preview - D:E3 SUB~1e3temp 848.aptcacheae0nk15w ...accessories.volvocars.com/Guide/PdfDownload/31316929.pdfordinarie hjul. Under körning med reservhjulet kan bilen få annorlunda

RU Комплект запасного колеса

Запасное колесо

Извлечение запасного колеса1 Освободите натяжные ремни,

извлеките запасное колесо из отсекабагажника и выньте его из сумки длязапасного колеса.

2 Поднимите грузовой пол.

3 Выньте инструмент и домкрат изпеноблока

Снятие колеса

Отсоединение

Поставьте знак аварийной остановки,если колесо меняется в оживленномместе. Автомобиль и домкрат должныстоять на твердой горизонтальнойповерхности.

1 Затяните стояночный тормоз ивключите заднюю передачу илиположение P, если автомобильимеет автоматическую коробкупередач.

Предостережение

Убедитесь, что домкрат неповрежден, резьба хорошосмазана и что он не грязный.

54

Page 57: Print Preview - D:E3 SUB~1e3temp 848.aptcacheae0nk15w ...accessories.volvocars.com/Guide/PdfDownload/31316929.pdfordinarie hjul. Under körning med reservhjulet kan bilen få annorlunda

Комплект запасного колеса RU

Запасное колесо

Обратите внимание!

Volvo рекомендует использоватьтолько тот домкрат, которыйпринадлежит соответствующеймодели автомобиля, как указанона наклейке домкрата.На наклейке также указываетсямаксимальная грузоподъемностьдомкрата при указаннойминимальной высоте подъема.

2 Возьмите домкрат и ключ дляколесных болтов, которые находятсяпод грузовым полом в отсекебагажника.

3 Снимите возможную полностьюпокрывающую крышку колеса.

4 Заблокируйте спереди и сзади теколеса, которые должны оставатьсяна земле. Используйте тяжелыедеревянные колодки или большиекамни.

5 Ослабьте колесные болты на ½-1оборота против часовой стрелки

с помощью ключа для колесныхболтов.

Предостережение

Никогда ничего не кладите междуземлей и домкратом, а такжемежду креплением для домкратаи домкратом.

6 На каждой стороне автомобиля естьдва крепления для домкрата. Укаждого крепления есть выемка впластиковом покрытии. Опуститеопору домкрата, чтобы она ровноприжималась к земле.

Внимание!

Земля должна быть твердой,гладкой и не должна наклоняться.

7 Поднимите автомобиль настолько,чтобы колесо свободно вращалось.Удалите колесные болты и снимитеколесо.

Установка1 Очистите поверхности прилегания

между колесом и ступицей.

2 Установите колесо. Закрутитеколесные болты.

3 Опустите автомобиль, чтобы колесоне могло вращаться.

4 Затяните колесные болтыкрест-накрест. Важно, чтобыболты были хорошо затянуты.Затяните с усилием 140 Нм.Проверьте момент затяжки спомощью динамометрическогоключа.

5 Поставьте боковину колеса (дляавтомобилей со стальнымиколесными дисками).

Обратите внимание!

Выемка колпачка ступицыдля клапана должна быть надклапаном на колесном диске приустановке.

55

Page 58: Print Preview - D:E3 SUB~1e3temp 848.aptcacheae0nk15w ...accessories.volvocars.com/Guide/PdfDownload/31316929.pdfordinarie hjul. Under körning med reservhjulet kan bilen få annorlunda

RU Комплект запасного колеса

Запасное колесо

Предостережение

Никогда не подлезайте подавтомобиль, когда он поднятдомкратом.Никогда не позволяйте пассажирамнаходиться в автомобиле, когда онподнимается домкратом.Припаркуйте автомобиль такимобразом, чтобы между пассажирамии проезжей частью был автомобильили лучше дорожное ограждение.

Размещение инструментов наместо

После использования инструментови домкрата их следует правильноположить обратно. Домкрат полностьюзакручивается, чтобы его можно былоубрать на место.

Инструменты и запасное колесоследует поместить на место в обратномпорядке относительно того, как онивынимались.

Внимание!

Инструменты и домкрат необходимохранить в соответствующем месте вотсеке багажника автомобиля, когдаони не используются.

56

Page 59: Print Preview - D:E3 SUB~1e3temp 848.aptcacheae0nk15w ...accessories.volvocars.com/Guide/PdfDownload/31316929.pdfordinarie hjul. Under körning med reservhjulet kan bilen få annorlunda

备用车轮套件 ZH

备用车轮

备用车轮袋备用车轮袋是专为备用车轮设计的:

125/80 R17

备用车轮袋适合于轮胎规格:

205/60 R16

215/55 R16

235/45 R17

备用车轮备用车轮(临时备用)被设计为仅供临时使用,并且必须尽快换用常规车轮。在用汽车上的备用车轮驾驶时,汽车的驾驶特性可能会改变。备用车轮比常规车轮小。汽车的离地间隙因此受到影响。注意高路面并且不要洗车。如果备用车轮用在前桥上,不能使用雪地防滑链。在四轮驱动汽车上,后桥上的驱动可能会脱离。备用轮胎不可修理。正确的备用车轮轮胎压力在轮胎压力表中给出。

备用车轮轮胎压力轮胎规格 T 125/80 R 17车速(km/h) 最大80

前(kPa) 420负载,1-3人 后(kPa) 420

前(kPa) 420最大负载

后(kPa) 420

警告!

切勿用汽车备用车轮以高于80 km/h的车速驾驶。

警告!

切勿以超过一个汽车备用车轮驾驶。

57

Page 60: Print Preview - D:E3 SUB~1e3temp 848.aptcacheae0nk15w ...accessories.volvocars.com/Guide/PdfDownload/31316929.pdfordinarie hjul. Under körning med reservhjulet kan bilen få annorlunda

ZH 备用车轮套件

备用车轮

泡沫挡块位置

在货舱装载地板的下面有一个泡沫挡块。带千斤顶和车轮螺柱钥匙的泡沫挡块必须放在它旁边。

备用车轮位置

备用车轮必须放在货舱装载地板上,装在备用车轮袋中并用固定带系紧。

适用于带两个装载钩的汽车

朝后排座椅方向内折备用车轮袋上的手柄。将缝合的带钩固定在装载孔眼中。将

长带固定在其中一个装载孔眼中,将该长带缠绕在备用车轮上并穿过下部手柄。将短带固定在长带上。固定在另一个装载孔眼中并收紧。

适用于带四个装载钩的汽车

朝您的方向外折备用车轮袋上的手柄。将缝合的带钩固定在前装载孔眼中。将长带固定在其中一个前装载孔眼中,将该长带斜向缠绕在备用车轮上并穿过上部手柄。将短带固定在长带上。固定在后装载孔眼中并收紧。

58

Page 61: Print Preview - D:E3 SUB~1e3temp 848.aptcacheae0nk15w ...accessories.volvocars.com/Guide/PdfDownload/31316929.pdfordinarie hjul. Under körning med reservhjulet kan bilen få annorlunda

备用车轮套件 ZH

备用车轮

取出备用车轮1 松开固定带,从货舱搬出备用车轮并

将它从备用车轮袋中取出。

2 将装载地板折叠起来。

3 从泡沫挡块中取出工具和千斤顶。

拆下车轮

拆卸

如果在往来车辆中更换车轮,放好三角警告牌。汽车和千斤顶必须位于一个坚固的水平表面上。

1 如果汽车有自动变速器,施用驻车制动并挂入倒档或P。

警告!

检查确认千斤顶未被损坏、螺纹被适当润滑并且是清洁的。

注意!

沃尔沃建议只使用属于各自车型的千斤顶,这在千斤顶标牌上有标明。标牌也指明了千斤顶在规定的最低举升高度下的最大举升能力。

59

Page 62: Print Preview - D:E3 SUB~1e3temp 848.aptcacheae0nk15w ...accessories.volvocars.com/Guide/PdfDownload/31316929.pdfordinarie hjul. Under körning med reservhjulet kan bilen få annorlunda

ZH 备用车轮套件

备用车轮

2 从货舱装载地板下面取出千斤顶和车轮扳手。

3 拆下所有全覆盖轮毂。

4 将楔子垫在要继续停留在地面上的车轮前面和后面。使用坚固的木块或大石头。

5 使用车轮扳手将车轮螺柱½逆时针旋松1圈。

警告!

切勿将任何东西放在地面和千斤顶之间,也不要放在千斤顶底座和千斤顶之间。

6 汽车每侧有两个千斤顶支承点。每个支承点的塑料盖中有一个切口。降低千斤顶脚板,以便它被贴地推平。

小心!

地面必须坚固、平坦和光滑。

7 将汽车举升到足够的高度,使车轮自由悬挂。拆下车轮螺柱并卸下车轮。

安装1 清洁车轮和轮毂之间的配合表面。

2 安装车轮。将车轮螺柱旋紧入位。

3 降低汽车,以便车轮不能旋转。

4 交叉拧紧车轮螺柱。将车轮螺柱适当拧紧是很重要的。拧紧到140 Nm。使用扭矩扳手检查拧紧力矩。

5 安装车轮护盖(用于汽车车轮钢制轮辋)。

注意!

在安装时,轮毂罩的气门孔必须在轮辋气门嘴的上面。

警告!

切勿在汽车用千斤顶顶起时在汽车下面爬行。切勿在汽车用千斤顶顶起时让乘客留在汽车中。以这样一种方式停驻汽车,使汽车或护栏在乘客和道路之间。

60

Page 63: Print Preview - D:E3 SUB~1e3temp 848.aptcacheae0nk15w ...accessories.volvocars.com/Guide/PdfDownload/31316929.pdfordinarie hjul. Under körning med reservhjulet kan bilen få annorlunda

备用车轮套件 ZH

备用车轮

工具 - 放回原处

在使用工具和千斤顶后,将它们正确放回原处。千斤顶必须被转回原位以放入。

必须将工具和备用车轮按照与取出相反的顺序放回原位。

小心!

在不使用时,必须将工具和千斤顶存储在汽车货舱中的指定位置。

61

Page 64: Print Preview - D:E3 SUB~1e3temp 848.aptcacheae0nk15w ...accessories.volvocars.com/Guide/PdfDownload/31316929.pdfordinarie hjul. Under körning med reservhjulet kan bilen få annorlunda

aaa

Page 65: Print Preview - D:E3 SUB~1e3temp 848.aptcacheae0nk15w ...accessories.volvocars.com/Guide/PdfDownload/31316929.pdfordinarie hjul. Under körning med reservhjulet kan bilen få annorlunda

jdflksjd

Page 66: Print Preview - D:E3 SUB~1e3temp 848.aptcacheae0nk15w ...accessories.volvocars.com/Guide/PdfDownload/31316929.pdfordinarie hjul. Under körning med reservhjulet kan bilen få annorlunda

jdflksjd

Volvo Car Corporation 31316929, 2010-03 Printed in Göteborg, Sweden