ppt alma rodriguez- cancer survivorship - sp … · hace menos de un siglo, ... década de 1970....
TRANSCRIPT
1
PowerPoint Slides English Text Spanish Translation
Cancer Survivorship
VideoTranscript
Sobrevivientes del cáncer Transcripción del video
Professional Oncology Education
Cancer Survivorship
Time: 42:02
Educación Oncológica Profesional Sobrevivientes del cáncer Duración: 42:02
M. Alma Rodriguez, M.D. Vice President Medical Affairs, Office of the Executive Vice President, Physician-in-Chief The University of Texas, MD Anderson Cancer Center
Dra. M. Alma Rodríguez
Vicepresidenta
Asuntos Médicos, Oficina Ejecutiva
Vicepresidenta, Jefa Médica
Universidad de Texas, MD Anderson Cancer Center
Cancer SurvivorshipCancer Survivorship
M. Alma Rodriguez, M.D.Vice President
Medical Affairs, Office of the Executive
Vice President, Physician-in-Chief
Good Afternoon, I am Alma Rodriguez. I am a Professor
of Medicine at MD Anderson Cancer Center in the
University of Texas System. And I’m here to discuss with
you today the clinical problems that cancer survivors face
after they have completed treatment.
Buenas tardes. Soy Alma Rodríguez, Profesora de
Medicina del MD Anderson Cancer Center, en el Sistema
de la Universidad de Texas, y estoy aquí hoy para hablar
con ustedes de los problemas clínicos que enfrentan los
sobrevivientes del cáncer después de haber completado el
tratamiento.
2
Cancer SurvivorshipCancer SurvivorshipCancer SurvivorshipCancer Survivorship
ObjectivesObjectivesObjectivesObjectives
• Upon completion of this lesson, participants will
be able to:
– Identify trends in cancer survivorship
– Identify the phases of cancer survivorship and unique
problems associated with each phase
– Identify long term effects of cancer treatments
– Identify current trends in oncology intended to reduce
long term sequelae of cancer treatment
– Identify the components of long term survivorship care
– Describe the “Survivorship Passport”
Our objectives upon the completion of this lesson would
be that: you would be able to identify trends in cancer
survivorship; describe the phases of cancer survivorship
and the unique problems associated with each of these
phases; identify long-term survivor com --- effects of
specific treatments; identify the components of long-term
survivor care; and describe the Survivorship Passport.
Nuestros objetivos al completar esta lección serán que
usted pueda identificar las tendencias en la supervivencia
al cáncer; describir las fases de la supervivencia al cáncer
y los problemas particulares asociados a cada una de
estas fases, identificar los efectos de tratamientos
específicos en los sobrevivientes a largo plazo, identificar
los componentes del cuidado de los sobrevivientes a largo
plazo, y describir el “Pasaporte de la supervivencia”.
Cancer SurvivorshipCancer SurvivorshipCancer SurvivorshipCancer Survivorship
The Triumph of SurvivorshipThe Triumph of SurvivorshipThe Triumph of SurvivorshipThe Triumph of Survivorship
• Less than a century ago, the diagnosis of cancer
carried with it a stigma and a dire prognosis for
many patients
• In 2007, there were nearly 12 million Americans
who had survived cancer 5 years or longer – this
is 3 times the number in 1970
Surveillance, Epidemiology, and End Results Registry
Less than a century ago, the diagnosis of cancer carried
with it a stigma and a poor prognosis for many patients. It
was, therefore, something to be avoided and not
discussed at all. Today, on the other hand, nearly 12
million Americans have survived cancer at least five
years or longer. This is three times the number of patients
who had survived this long after cancer diagnosis and
treatment in 1970.
Hace menos de un siglo, el diagnóstico de cáncer
acarreaba un estigma y un mal pronóstico para muchos
pacientes. Era algo que debía evitarse y de lo cual no se
hablaba en absoluto. Hoy, en cambio, casi 12 millones de
estadounidenses han sobrevivido al cáncer por lo menos
cinco años o más. Esta cifra equivale al triple de la
cantidad de pacientes que habían sobrevivido ese tiempo
a un diagnóstico y tratamiento de cáncer en 1970.
3
Cancer SurvivorshipCancer SurvivorshipCancer SurvivorshipCancer Survivorship
Cancer SurvivorsCancer SurvivorsCancer SurvivorsCancer Survivors
National Cancer Institute
This graph illustrates how this --- the trend in the increase
of survivors has continuously improved since the 1970s.
Este gráfico ilustra cómo esta tendencia de aumento de
sobrevivientes ha mejorado continuamente desde la
década de 1970.
Cancer SurvivorshipCancer SurvivorshipCancer SurvivorshipCancer Survivorship
The Challenge of SurvivorshipThe Challenge of SurvivorshipThe Challenge of SurvivorshipThe Challenge of Survivorship
• The challenge in overcoming cancer is not only to
find therapies that will prevent or arrest the disease
quickly, but also to map the middle ground of
survivorship and minimize its medical and
social hazards
Fitzhugh Mullan. Seasons of Survival: Reflections by a Physician with Cancer. NEJM 1985
There are, however, an unfortunate series of
consequences after cancer treatment and consequences of
surviving cancer. This is not a new problem. In fact,
nearly 25 years ago, Dr. Mullan, who himself was a
cancer survivor, described his personal journey and his
experience as a cancer survivor in an article in the New
England Journal of Medicine published in 1985. In this
article, he described how it was important that we not
only focus on treating or arresting the cancer itself, but
that one had to consider as well the effects that this
treatment would have. And that one of the areas of focus
or emphasis in the future of cancer care from that point
should be to minimize the medical and social hazards of
cancer treatment and survivorship.
Sin embargo, existe una serie de consecuencias
desafortunadas después del tratamiento del cáncer y
también consecuencias de sobrevivir al cáncer. Este no es
un problema nuevo. De hecho, hace casi 25 años, el
Dr. Mullan —quien fue un sobreviviente del cáncer—,
describió su peregrinaje y su experiencia personal como
sobreviviente del cáncer en un artículo del New England
Journal of Medicine publicado en 1985. En ese artículo,
describió la importancia no sólo de concentrarse en
proporcionar tratamiento para el cáncer o de detener la
enfermedad, sino también de considerar los efectos que
tendría ese tratamiento. Afirmaba, entonces, que una de
las áreas de enfoque o énfasis en el futuro cuidado del
cáncer debería ser, desde ese punto de vista, reducir al
mínimo los riesgos médicos y sociales del tratamiento del
cáncer y la supervivencia a dicha enfermedad.
4
Cancer SurvivorshipCancer SurvivorshipCancer SurvivorshipCancer Survivorship
Who is a Cancer Survivor?Who is a Cancer Survivor?Who is a Cancer Survivor?Who is a Cancer Survivor?
An individual is considered a cancer survivor from
the time of diagnosis, through the balance of his
or her life. Family members, friends, and caregivers
are also impacted by the survivorship experience,
and therefore included in this definition.
NCI Office of Cancer Survivorship, 1996
So, let’s digress a bit and then talk about who is a cancer
survivor. This has been a debated topic. And in the lay
literature usually the term cancer survivor refers to
someone who has been alive a significant length of time
after diagnosis and treatment. The official diagnosis,
however, states that the a patient is a cancer--- an
individual rather, is a cancer survivor from the time of
their diagnosis until the end of their life. Furthermore, the
definition also encompasses those that are affected by the
cancer of the patient, that is, family members, friends,
and caregivers. This is a very broad definition. And,
therefore, it leads us to acknowledge that there are many
stages along the course of the patient’s life from
diagnosis until death.
Por lo tanto, hagamos un paréntesis y hablemos entonces
sobre quién es un sobreviviente del cáncer. Este ha sido
un tema de mucho debate, y en la literatura lega el
término “sobreviviente del cáncer” suele referirse a una
persona que ha vivido un período considerable después
del diagnóstico y tratamiento; sin embargo, el diagnóstico
oficial afirma que una persona es sobreviviente del cáncer
desde el momento en que se la diagnostica hasta el final
de su vida. Además, la definición también abarca a
quienes se ven afectados por el cáncer del paciente, es
decir, los familiares, amigos y cuidadores. Esta es una
definición muy amplia y, por lo tanto, nos lleva a
reconocer que hay muchas etapas en el transcurso de la
vida del paciente, desde el diagnóstico hasta su muerte.
Cancer SurvivorshipCancer SurvivorshipCancer SurvivorshipCancer Survivorship
Mapping the Phases of Cancer SurvivorshipMapping the Phases of Cancer SurvivorshipMapping the Phases of Cancer SurvivorshipMapping the Phases of Cancer Survivorship
• Acute: Begins with diagnosis of cancer, and includes
the period of testing and treatment of cancer
• Extended(Intermediate): Begins upon reaching remission
and concluding the acute treatment; this phase can include
maintenance, consolidation, or watchful monitoring
• Permanent (Long-term*): Depending on disease
type, this is the phase of low risk of recurrence,
equated with ‘cure’* There are long-term survivors who live with cancer, not cured
Mullan, 1985
If we look at the experiences of the patient going through
cancer treatment and thereafter as pointed out by Dr.
Mullan in his article, there really are different identifiable
periods or phases. Firstly, at the time of diagnosis, one
would call this the acute phase. And it begins with a
diagnosis of cancer. And it includes the period of testing
and treatment for the cancer. Once treatment has been
completed, the patient enters into what Dr. Mullan called
an extended phase or, what also one could call an
intermediate phase. And that is a period where
maintenance treatments may be given, that is a much
lower intensity therapeutic modality to maintain
remission; consolidation, which could be a more intense
treatment than the first induction treatment to reinforce
the response; or simply observational monitoring with te -
-- appropriate tests to determine if there is a recurrence of
the illness. When patients have been well and passed that
period of potential recurrence, Dr. Mullan referred to this
phase as the --- the permanent or long-term survivor.
When Dr. Mullan wrote this article, it was expected that
persons who were living with cancer would likely die of
Si observamos las experiencias del paciente mientras
atraviesa el tratamiento del cáncer y posteriormente, tal
como lo señala el Dr. Mullan en su artículo, existen
realmente períodos o fases diferentes e identificables.
En primer lugar, el momento del diagnóstico podría
llamarse la “fase aguda”. Esta comienza con un
diagnóstico de cáncer e incluye el período de pruebas y
tratamiento de la enfermedad. Una vez completado el
tratamiento, el paciente entra en lo que el Dr. Mullan
denominó “fase extendida”, o lo que también podríamos
llamar “fase intermedia”. Ese es el período en el cual
pueden administrarse tratamientos de mantenimiento, lo
cual constituye una modalidad terapéutica de mucha
menor intensidad para mantener la remisión; la
“consolidación”, que podría ser un tratamiento más
intenso que el primer tratamiento de inducción, para
reforzar la respuesta; o simplemente el “monitoreo de
observación”, con las pruebas correspondientes para
determinar si hay una recurrencia de la enfermedad. Una
vez que los pacientes han estado bien y han pasado ese
período de posible recurrencia, esta etapa se denomina,
5
it. Today, 25 years later, we have transformed many
malignant disorders into chronic illnesses by virtue of
having alternatives of therapy that can be repeated several
times and that can render the patient disease-free for
intervals of time. These patients are also long-term
survivors although they are living with disease.
según el Dr. Mullan, “supervivencia permanente o a largo
plazo”. Cuando él escribió este artículo se suponía que las
personas que vivían con cáncer probablemente morirían a
causa de esa enfermedad. Hoy, 25 años después, hemos
transformado muchos trastornos malignos en
enfermedades crónicas por disponer de alternativas
terapéuticas que pueden repetirse varias veces y lograr
que el paciente esté libre de la enfermedad por intervalos
de tiempo. Estos pacientes también son sobrevivientes a
largo plazo, pese a que viven con la enfermedad.
Cancer SurvivorshipCancer SurvivorshipCancer SurvivorshipCancer Survivorship
• 61% are 65 years of age or older; 38% 20-64 years
of age (working adults)
• From 2000 to 2050, it is projected that persons
aged 65 years or older who have survived cancer
will double
• This is important, as Medicare is primary source
of insurance for the elder population
Characteristics of LongCharacteristics of LongCharacteristics of LongCharacteristics of Long----term Cancer Survivorsterm Cancer Survivorsterm Cancer Survivorsterm Cancer Survivors
Who survives cancer today? If we look at this population
of 12 million survivors or so and we look at the
characteristics of these patients, the majority are actually
65 years of age or older. This is approximately 60%. An
additional 38%, that is bringing the total to nearly a
100%, are adults that one would consider in the working
age or in the phase of life when productivity and work-
related issues are important. It is projected, in fact, that
between 2000 and 2050, persons who are aged 65 years
of age or older who have survived cancer will double.
And this is an important issue because the primary
insurance source for persons older than 65 years of age is
Medicare. And we know well that over time the policies
and coverage and services that will be provided under
Medicare will likely change.
¿Quiénes sobreviven al cáncer hoy? Si observamos esta
población de aproximadamente 12 millones de
sobrevivientes y sus características, comprobaremos que,
en su mayoría, son personas de 65 años en adelante. Esto
es así en alrededor de un 60%. Otro 38%, que lleva el
total a casi un 100%, son adultos que se podrían
considerar en edad de trabajar o en la fase de la vida en
que la productividad y las cuestiones relacionadas con el
trabajo son importantes. De hecho, según las
proyecciones, entre el año 2000 y el 2050, la cantidad de
personas de 65 años o mayores que hayan sobrevivido al
cáncer se duplicará. Esta es una cuestión importante,
porque la fuente primaria de seguro para las personas
mayores de 65 años es Medicare y sabemos muy bien
que, con el tiempo, las pólizas, cobertura y servicios
proporcionados por Medicare probablemente cambiarán.
6
Cancer SurvivorshipCancer SurvivorshipCancer SurvivorshipCancer Survivorship
www.seer.cancer.gov
Characteristics of LongCharacteristics of LongCharacteristics of LongCharacteristics of Long----term Cancer Survivorsterm Cancer Survivorsterm Cancer Survivorsterm Cancer Survivors
• Cancer types most common among the 10
million survivors (2002):
– Breast : 23%
– Prostate: 20%
– Colorectal: 10%
– Gynecologic: 9%
– Hematologic: 8%
If we look at the types of malignancies in --- among the
population of survivors, the most common diagnosis is
breast cancer. So the --- nearly a fourth of the cancer
survivors are women who have survived breast cancer.
This is followed by prostate cancer diagnosis, colorectal,
gynecologic malignancies, and hematologic
malignancies, in that order.
Si observamos las condiciones malignas en la población
de sobrevivientes, comprobaremos que el diagnóstico
más común es el cáncer de mama. Casi una cuarta parte
de los sobrevivientes del cáncer son mujeres que han
sobrevivido al cáncer de mama. Este es seguido por el
cáncer de próstata, el colorrectal, las condiciones
malignas ginecológicas y las hematológicas, en ese
orden.
Cancer SurvivorshipCancer SurvivorshipCancer SurvivorshipCancer Survivorship
Unique Problems of Each Phase of SurvivorshipUnique Problems of Each Phase of SurvivorshipUnique Problems of Each Phase of SurvivorshipUnique Problems of Each Phase of Survivorship
• Acute: Side effects of treatment, physical and
psychological discomfort and anxiety
• Extended (Intermediate): Anxiety and fear about
recurrence, debility and recovery from acute side
effects, rehabilitation
• Permanent (Long-term): Employment, insurance,
reintegration to life activities, relationship and self
image concerns; long term side effects of acute
treatment will manifest
Mullan, 1985
Going back to the phases of survivorship, it is important
to distinguish them, not only from the patient’s
experience, but also because there will be different
healthcare needs and different psychosocial support needs
across these unique stages. Firstly, during the acute
phase, the side effects of treatment are usually the most
concerning issue as well as addressing any physical and
psychosocial or psychological discomforts that the patient
is experiencing. During the intermediate phase, patients
often experience anxiety and fear regarding recurrence. It
is during this period of time as well that patients need to
begin to engage very actively in rehabilitation or recovery
from the acute side effects of their primary treatment.
During the long-term survivorship phase, patients then
must deal with longer-term issues such as sustaining or
maintaining employment. Many unfortunately suffer loss
of insurance. They need to re-integrate back to normal
living situations restoring relationships that may have
been lost during their treatment, addressing issues
regarding self image that may be a result of the treatment,
and as well as facing acute or rather --- late effects that
Volviendo a las fases de la supervivencia, es importante
distinguirlas no sólo en función de la experiencia del
paciente, sino también de las diferentes necesidades de
cuidado de la salud y apoyo psicosocial que existirán a lo
largo de estas etapas. En primer lugar, durante la fase
aguda, los efectos secundarios del tratamiento son, por lo
general, la principal preocupación, al igual que los
malestares físicos y psicosociales o psicológicos que
enfrenta el paciente. Durante la fase intermedia, los
pacientes suelen experimentar ansiedad y temor por la
recurrencia. Durante este período, deben comenzar a
participar muy activamente en la rehabilitación o
recuperación de los efectos secundarios agudos de su
tratamiento primario. En la fase de supervivencia a largo
plazo deben hacer frente a cuestiones a más largo plazo,
como mantener el empleo. Desafortunadamente, muchos
sufren la pérdida del seguro médico. Deben reintegrarse a
las situaciones de la vida normal, restablecer relaciones
que posiblemente se perdieron durante el tratamiento,
abordar cuestiones relativas a la propia imagen, tal vez
como resultado del tratamiento, y también enfrentar los
7
did not manifest during the acute treatment that --- but
that may occur years later.
efectos secundarios tardíos, que no se manifestaron
durante el tratamiento agudo y que pueden aparecer años
después.
Cancer SurvivorshipCancer SurvivorshipCancer SurvivorshipCancer Survivorship
Common LongCommon LongCommon LongCommon Long----term Consequences of Cancer term Consequences of Cancer term Consequences of Cancer term Consequences of Cancer and its Treatments:and its Treatments:and its Treatments:and its Treatments:
• Physical– Surgical body changes: site and function specific
– Radiation induced injury: site and radiation dose related
– Chemotherapy latent effects: drug mechanism related
• Socioeconomic– Employment loss or discrimination
– Insurance loss
– Societal perceptions/fears of cancer
If we substratify or subcategorize the types of problems
that cancer survivors face ---- I’ve clustered them here
according to the following categories: on the physical
side, we know that sometimes patients will face a
physical change in their body, psychological as well as
structural, related to, for example, surgical interventions.
They may also have radiation-induced injuries and/or
chemotherapy latent effects. Socioeconomic
consequences that I’ve briefly touched on already,
include loss of employment or radical changes in
employment due to disability, insurance loss, and, still
persistent to some degree, societal perceptions of cancer
in cancer survivors.
Al establecer subniveles o subcategorías de los tipos de
problemas que enfrentan los sobrevivientes del cáncer,
los he agrupado aquí del siguiente modo: a nivel físico,
sabemos que a veces los pacientes enfrentan un cambio,
tanto estructural como psicológico, que tiene relación,
por ejemplo, con las intervenciones quirúrgicas. También
pueden tener lesiones inducidas por la radiación o efectos
latentes de la quimioterapia. Las consecuencias
socioeconómicas, a las que ya me referí brevemente,
incluyen la pérdida del empleo o cambios radicales en el
mismo debido a discapacidad, la pérdida de seguros y,
algo que en cierto grado aún persistente, la percepción
social del cáncer en los sobrevivientes.
Cancer SurvivorshipCancer SurvivorshipCancer SurvivorshipCancer Survivorship
Common LongCommon LongCommon LongCommon Long----term Consequences of Cancer term Consequences of Cancer term Consequences of Cancer term Consequences of Cancer and its Treatments:and its Treatments:and its Treatments:and its Treatments:
• Psychological
– Body image
– Depression and anxiety
– Difficulty with relationships: marriage, friendships,
co-workers, family
– Effects on family members: children, parents, spouse
Psychologically, many patients will suffer from persistent
chronic depression and anxiety as well as, of course, as
the disruption of their personal relationships, marriage,
friendships, and other familial relationships.
A nivel psicológico, muchos pacientes sufren depresión y
ansiedad crónicas persistentes y, por supuesto, también
alteraciones en sus relaciones personales, sus
matrimonios, amistades y otras relaciones familiares.
8
Cancer SurvivorshipCancer SurvivorshipCancer SurvivorshipCancer Survivorship
Oncologic Surgical Changes: Oncologic Surgical Changes: Oncologic Surgical Changes: Oncologic Surgical Changes: LongLongLongLong----term Survivorship Consequencesterm Survivorship Consequencesterm Survivorship Consequencesterm Survivorship Consequences
• Breast cancer: body image/disfigurement, lymphedema,
pain or discomfort
• Prostate cancer: erectile dysfunction, urinary
incontinence, pain
• Bladder cancer: urethral bags, infections, lymphedema of
lower extremities
• Colorectal cancer: fecal incontinence or colostomy, body
image/disfigurement, malabsorption of nutrients
• Gynecologic/testicular cancer: Loss of fertility, body
image, sexual dysfunction, loss of sex hormone function
(in ovarian or testicular resections)
To address then some of the specific medical concerns
that patients may face, we’ll start with complications that
are related to surgical interventions. Surgery actually was
the first therapeutic modality. Historically, it is the first
therapeutic modality that was used to treat cancer. And,
of course, the consequences of surgery are related to the
organ system which has undergone surgical change. For
patients with breast cancer, obviously, body image and
disfigurement concerns are important as well as potential
complications of that surgical intervention. For example,
lymphedema in the extremity on the side of the breast
that was resected, where lymph nodes are also sampled,
as well as pain and long-term discomfort related to the
primary surgical site. Patients with prostate cancer may
have erectile dysfunction, urinary incontinence, and pain
as results of prostate resection. Patients with bladder
cancer may have difficulties, particularly if there was
total removal of the bladder. They may have difficulties
with chronic infections of their urethral stents. And they
may also suffer from lymphedema of the lower
extremities depending on the extent of lymphatic node
dissection. Patients with colorectal malignancies may ---
may suffer from rectal incontinence or may require a
colostomy. There is obviously very significant physical
alteration in that event. And there may also be, from a
metabolic perspective, disruption of their nutritional
status particularly if they lose absorption of certain
essential vitamins and other nutrients. Patients with
gynecologic or testicular malignancies, of course, face
loss of fertility. This has very significant implications
both from a body image perspective as well as the
psychological sense of self and well-being with regards to
sexual function.
Para abordar algunos de los problemas médicos
específicos que los pacientes pueden enfrentar,
empezaremos con las complicaciones relacionadas con
las intervenciones quirúrgicas. La cirugía fue, de hecho,
la primera modalidad terapéutica. Históricamente, es la
primera que se utilizó para tratar el cáncer. Por supuesto,
las consecuencias de la cirugía guardan relación con los
órganos sometidos a un cambio quirúrgico. En el caso de
las pacientes con cáncer de mama, obviamente la imagen
y la desfiguración corporal son importantes, como
también las posibles complicaciones de esta intervención
quirúrgica. Por ejemplo, linfedema en la extremidad del
lado de la mama resecada, donde también se toman
muestras de los ganglios linfáticos, así como dolor y
molestias a largo plazo relacionados con el sitio
quirúrgico primario. Los pacientes con cáncer de próstata
pueden tener disfunción eréctil, incontinencia urinaria y
dolor como resultado de la resección de la próstata. Los
pacientes con cáncer de vejiga también pueden
experimentar dificultades, particularmente si la vejiga se
extirpó en su totalidad. Pueden contraer infecciones
crónicas de sus stents uretrales, y también padecer
linfedema de las extremidades inferiores según la
extensión de la disección de los ganglios linfáticos. Los
pacientes con tumores malignos colorrectales pueden
sufrir incontinencia rectal o requerir una colostomía, lo
cual, evidentemente, supone una alteración física
considerable. Además, desde el punto de vista
metabólico, estos pacientes pueden sufrir la alteración de
su estado nutricional, sobre todo si pierden la capacidad
de absorber ciertas vitaminas esenciales y otros
nutrientes. Los pacientes con tumores malignos
ginecológicos o de testículos, por supuesto, enfrentan la
pérdida de la fertilidad. Esto tiene implicaciones muy
importantes, tanto desde el punto de vista de la imagen
corporal como de la autopercepción psicológica y el
bienestar en lo que respecta a la función sexual.
9
Cancer SurvivorshipCancer SurvivorshipCancer SurvivorshipCancer Survivorship
Oncologic Surgical Changes: Oncologic Surgical Changes: Oncologic Surgical Changes: Oncologic Surgical Changes: LongLongLongLong----term Survivorship Consequencesterm Survivorship Consequencesterm Survivorship Consequencesterm Survivorship Consequences
• Brain/spine tumors: cognitive deficits; motor or
sensory function loss; seizures; neuropathies
• Thyroid cancer: loss of thyroid hormone
• Head and neck cancer: loss of speech, loss of
swallowing capacity, disfigurement, pain, poor control
or loss of saliva production
• Extremities (sarcomas): loss of mobility, body
image/disfigurement, phantom limb pain
• Lung cancer: poor lung capacity, limitation in level
of activity, chronic pain
Patients with brain and spine tumors who undergo
significant neurologic surgery may have very major
cognitive deficits after surgery. They may have motor or
sensory function loss and may, unfortunately, also have
latent and durable other negative effects such as seizures
and neuropathies. Patients who have had thyroid
resection for thyroid malignancy, obviously, will lose
thyroid hormone function. And that in itself has, of
course, also metabolic downstream consequences of
unexpected weight gain, fatigue, hair loss, cognitive
impairment, and other more subtle physical and
physiologic changes. For patients who undergo resection
in the head and neck area, not only do they have
significant potential disfigurement of a --- a part of the
body that is always visible, but they may also have
significant anatomic and physiologic disruption of other
functions that are also very important, such as
swallowing capacity, loss of speech, loss of salivary
production and --- and, therefore, poor nutritional status.
Patients with sarcomas of the extremities, when rec ---
when they undergo significant resection, will again of ---
have physical disfigurement, but this may also result in
loss of mobility and disability. There is also the problem
of chronic phantom limb pain which can be very
disabling. Lung cancer resections, on the other hand,
although not visible to the eye, will result in very
significant physiologic --- or can result in significant
physiologic impairment with decreased lung capacity or
decreased lung function. And this is limiting in terms of
activity resulting in chronic fatigue as well as possible
chronic pain.
Los pacientes con tumores de cerebro y médula espinal
que se someten a una crítica cirugía neurológica pueden
experimentar importantes déficits cognitivos después de
la cirugía. Es posible que tengan pérdida de las funciones
motora o sensorial y, desafortunadamente, también
pueden tener otros efectos negativos latentes y
persistentes, como convulsiones y neuropatías. Los
pacientes sometidos a resección tiroidea por tumores
malignos de tiroides pierden, obviamente, la función
hormonal tiroidea. Esa circunstancia también provoca
consecuencias metabólicas corriente abajo, como
aumento de peso imprevisto, fatiga, pérdida de cabello,
deterioro cognitivo y otros cambios físicos y fisiológicos
más sutiles. Los pacientes que se someten a una resección
en la zona de la cabeza y el cuello no sólo tienen un
importante potencial de desfiguración de una parte del
cuerpo que está siempre visible, sino que también pueden
sufrir alteraciones anatómicas y fisiológicas
considerables de otras funciones igualmente importantes,
como la capacidad de tragar, la pérdida del habla, la
pérdida de la producción salival y, en consecuencia, un
deficiente estado nutricional. Al ser sometidos a una
resección importante, los pacientes con sarcomas de las
extremidades sufren desfiguración física, pero esto
también puede dar lugar a la pérdida de movilidad y a
discapacidad. También existe el problema del dolor
crónico del miembro fantasma, que puede ser muy
incapacitante. Las resecciones de cáncer de pulmón, si
bien no son visibles, dan lugar a un importante deterioro
fisiológico, con su capacidad o función pulmonar
disminuidas. Esta condición supone una limitación a la
actividad, ya que da lugar a fatiga crónica y posiblemente
también a dolores crónicos.
10
Cancer SurvivorshipCancer SurvivorshipCancer SurvivorshipCancer Survivorship
Evolving Surgical Oncology Methods and ConceptsEvolving Surgical Oncology Methods and ConceptsEvolving Surgical Oncology Methods and ConceptsEvolving Surgical Oncology Methods and Concepts
• Minimally invasive surgical techniques:
robotic, endoscopic
• Plastic and reconstructive surgical tissue
regeneration techniques
• Limb sparing procedures, with bone
regeneration techniques
• Early intervention of rehabilitation and
counseling specialists
• Neo-adjuvant (pre-surgical) cytoreductive
chemotherapy to lessen amount of tissue resection
There is hope, however, on the horizon in that surgical
technologies are rapidly evolving in --- at the present
time. The minimally invasive surgical techniques that
were initially applied to other categories of surgery are
now being applied in oncologic surgery. Robotic and
endoscopic procedures are now much more applicable in
many situations. At the same time, plastic and
reconstructive technologies and tissue regeneration
techniques are also rapidly changing, allowing us to
reconstruct and render tissues almost to normal
appearance and near normal function even after extensive
resections. Limb-sparing procedures in orthopedic
surgery as well as bone regeneration technology,
similarly, is leading to limb-sparing surgery in many
cases of patients with sarcoma particularly for young
children and adolescents where normal growth is a very
critical part of not only physical development, but also
emotional development. It is also recognized now that
early intervention with rehabilitation and psychological
counseling is important in allowing patients a more rapid
recovery to normalcy. Lastly, the addition or integration
of multimodality therapies that lead to a reduction in the
size of tumors prior to surgery, that is cytoreductive
strategies, also can decrease the amount of tissue that is
resected leading then to function --- better preservation of
function in the patient.
Sin embargo, en la actualidad existen esperanzas de que
las tecnologías quirúrgicas evolucionen rápidamente. Las
técnicas quirúrgicas mínimamente invasivas que se
aplicaron inicialmente a cirugías de otras categorías se
están aplicando ahora a la cirugía oncológica. Los
procedimientos robóticos y endoscópicos son ahora
mucho más aplicables en numerosas situaciones.
Al mismo tiempo, las tecnologías plásticas y
reconstructivas, al igual que las técnicas de regeneración
tisular, también están en rápida evolución, lo cual nos
permite reparar y lograr tejidos de aspecto y función casi
normales incluso después de amplias resecciones.
De manera similar, los procedimientos de conservación
de extremidades en cirugía ortopédica, así como la
tecnología de regeneración ósea, están dando lugar a la
cirugía de conservación en muchos casos de pacientes
con sarcoma. Esto es particularmente relevante en niños
pequeños y adolescentes, donde el crecimiento normal es
una parte muy crítica no sólo del desarrollo físico, sino
también del desarrollo emocional. También se reconoce
ahora que la intervención temprana, con rehabilitación y
apoyo psicológico, es importante para que los pacientes
vuelvan más rápidamente a la normalidad. Por último, la
incorporación o integración de terapias multimodales que
permiten reducir los tumores antes de la cirugía —
estrategias citorreductoras— también pueden disminuir la
cantidad de tejido que se extirpa y así dar lugar a una
mejor preservación funcional en el paciente.
11
Cancer SurvivorshipCancer SurvivorshipCancer SurvivorshipCancer Survivorship
RadiationRadiationRadiationRadiation----related Longrelated Longrelated Longrelated Long----term Sequelaeterm Sequelaeterm Sequelaeterm Sequelae
• Skin: Sensitivity to sunlight, increased incidence
of carcinomas (squamous, basal cell) and
melanomas of the skin
• Musculoskeletal: increased incidence of
sarcomas; osteopenia/osteoporosis or
osteonecrosis; fibrosis with decreased range
of motion; muscle atrophy
• Eyes: cataracts, dryness of conjunctiva
• Oral cavity: decreased saliva, higher rate
of tooth decay
The second modality that was applied for the treatment of
cancer historically is radiation therapy. Radiation, unlike
surgery, usually does not have obvious physical changes
in the --- the patient’s body. However, it does have
lasting, more subtle, and durable physiologic effects.
Each of the organ sites when affected by radiation will
have a somewhat different response or somewhat
different risk factors. The skin, for example, after
radiation, will have increased sensitivity to sunlight as
well as an increased incidence of secondary carcinomas,
predominantly squamous and basal cell cancers, but
melanomas of the skin also can arise within the within the
--- within --- in the skin within radiated fields. The
musculoskeletal system is somewhat more resilient to
radiation; however, depending on the dose delivered,
there can also be an increased incidence of sarcomas of
bone as well as muscle. There is also an acceleration of
bone loss at the site of the radiation port. And in some
instances it may lead to osteonecrosis as well or total
bone loss. There will be some fibrosis of muscles that can
lead to reduced range of motion and this is particularly
true if joints are included within the radiation port. If the
eyes are exposed to radiation, the primary risk is from
cataract development as well as dryness of the
conjunctiva that can lead to long-term chronic eye
infections and discomfort. Radiation to the oral cavity or
the mucosa of the oral cavity can lead to decreased
salivary production with an accelerated rate of tooth
decay. Patients must be very careful to maintain good
oral hygiene and to use fluoride dense solutions for rinse
of their oral cavity for life.
La segunda modalidad que se aplicó históricamente para
el tratamiento del cáncer es la radioterapia. A diferencia
de la cirugía, la radiación no suele causar cambios físicos
evidentes en el cuerpo del paciente; sin embargo, sí tiene
efectos fisiológicos más sutiles y persistentes. Cada uno
de los órganos afectados por la radiación tendrá una
respuesta o factores de riesgo un tanto diferentes.
Después de la radioterapia, la piel, por ejemplo, tendrá
mayor sensibilidad a la luz solar, así como una mayor
incidencia de carcinomas secundarios,
predominantemente carcinomas de células escamosas y
basales, aunque también pueden aparecer melanomas de
piel en los campos irradiados. El sistema
musculoesquelético es algo más resistente a la radiación;
sin embargo, según la dosis administrada, también puede
haber un aumento en la incidencia de sarcomas de hueso
y músculos. Asimismo, se produce una aceleración de la
pérdida ósea en el portal de radiación, que en algunos
casos puede dar lugar a osteonecrosis o pérdida ósea
total. Habrá cierta fibrosis muscular que puede ocasionar
una reducción en la amplitud de movimiento,
particularmente si dentro del portal de radiación se
incluyen articulaciones. Si los ojos están expuestos a la
radiación, el riesgo principal es el desarrollo de cataratas,
así como la sequedad de la conjuntiva, que puede dar
lugar a infecciones y molestias oculares crónicas y a
largo plazo. La radiación en la cavidad bucal o la mucosa
en su interior puede provocar una disminución de la
producción salival, con un ritmo acelerado de caries
dentales. Los pacientes deben ser muy cuidadosos en
mantener una buena higiene bucal, y hacer enjuagues de
por vida con soluciones densas en flúor.
12
Cancer SurvivorshipCancer SurvivorshipCancer SurvivorshipCancer Survivorship
RadiationRadiationRadiationRadiation----related Longrelated Longrelated Longrelated Long----term Sequelaeterm Sequelaeterm Sequelaeterm Sequelae
• Lungs: fibrosis of lung tissue, decreased lung
capacity, secondary lung cancers
• Heart: higher incidence of coronary artery
sclerosis/thrombosis, pericardial fibrosis, myocardial
fibrosis leading to conduction arrhythmias/block
• Thyroid: loss of thyroid function; thyroid cancers
• Bowel: fibrosis leading to decreased absorption
of some nutrients, adhesions/blockage; bowel
motility dysfunction
Radiation to the lungs leads to fibrosis of the lung tissue
which, like surgery, can lead to decreased lung capacity
as well as the unfortunate risk of secondary lung cancers,
particularly for patients who have been exposed to smoke
injury either from tobacco or other toxic fumes. If the
heart is within radiation fields, for example in mediastinal
radiation ports, there is reported higher incidence of
coronary artery sclerosis and thrombosis that can occur at
an earlier age than would be anticipated. There can also
be pericardial fibrosis with decreased myocardial
mobility and myocardial fibrosis within the muscle of the
heart leading to coronary ischemia or arrhythmias and
heart block. Radiation to the thyroid leads to loss of
thyroid function and secondary thyroid cancers. In the
bowel fibrosis of the tissues surrounding the bowels or
within the bowel, can lead to adhesions and blockage or
partial obstruction of the bowel, decreased motility,
which can lead to chronic constipation, and even a
decreased absorption of some essential nutrients
depending on the site of radiation.
La radiación a los pulmones ocasiona fibrosis del tejido
pulmonar. Al igual que la cirugía, esto puede dar lugar a
una disminución de la capacidad pulmonar y al
desafortunado riesgo de sufrir cánceres de pulmón
secundarios, particularmente en pacientes que han estado
expuestos a lesiones por humo del tabaco u otros gases
tóxicos. Si el corazón está dentro de los campos de
radiación, por ejemplo en los portales de radiación del
mediastino, se ha informado una mayor incidencia de
esclerosis y trombosis de las arterias coronarias, que
pueden ocurrir a una edad más temprana de la prevista.
También puede producirse fibrosis pericárdica con menor
movilidad miocárdica y fibrosis miocárdica dentro del
músculo cardíaco, lo cual da lugar a isquemia coronaria o
a arritmias y bloqueo cardíaco. La radiación en la tiroides
lleva a la pérdida de la función tiroidea y a cánceres de
tiroides secundarios. En la fibrosis intestinal de los
tejidos que rodean los intestinos o dentro de ellos puede
dar lugar a adherencias y bloqueo u obstrucción parcial
del intestino, disminución de la motilidad —lo cual puede
generar estreñimiento crónico— e incluso a una menor
absorción de algunos nutrientes esenciales según cuál sea
el sitio de radiación.
13
Cancer SurvivorshipCancer SurvivorshipCancer SurvivorshipCancer Survivorship
RadiationRadiationRadiationRadiation----related Longrelated Longrelated Longrelated Long----term Sequelaeterm Sequelaeterm Sequelaeterm Sequelae
• Liver/kidneys: fibrosis, with gradual latent
decline in organ function
• Rectum/vagina/uterus: fibrosis/stenosis,
or fistulas
• Gonadal organs: loss of fertility
• Brain/spine: latent dementia; latent spinal
stenosis/fibrosis; Lhermitte’s syndrome, hypopituitary
function
The liver and kidneys, again, depending on the dose
delivered, may suffer from fibrosis with gradual latent
decline in organ function of these organs. The rectum,
vagina, and uterine tissues, again, can suffer from fibrosis
leading to fistulas in most --- in the most severe cases or
possible stenosis, as in the rectal sphincter, for example.
Gonadal organs, that is the testes and the ovaries, if
exposed to radiation will become --- will lead to sterility.
Radiation to the brain and spine may result, as well, in
latent --- latent effects with spinal stenosis or fibrosis that
can lead to neuropathies. Radiation to the brain,
depending on dose, can to lead to a latent dementia
syndrome and/or hypopituitary function.
Según la dosis administrada, el hígado y los riñones
pueden desarrollar fibrosis con disminución gradual
latente en la función de estos órganos. Del mismo modo,
los tejidos del recto, la vagina y el útero pueden
desarrollar fibrosis y dar lugar a fístulas en los casos más
graves, o a una posible estenosis, por ejemplo, en el
esfínter anal. La exposición a la radiación de los órganos
gonadales —los testículos y los ovarios— dará lugar a
esterilidad. En el caso del cerebro y la médula espinal, la
radiación puede provocar efectos latentes con estenosis o
fibrosis espinal que pueden generar neuropatías.
La radiación en el cerebro, según la dosis, puede dar
lugar a un síndrome de demencia latente o a una función
hipofisiaria.
Cancer SurvivorshipCancer SurvivorshipCancer SurvivorshipCancer Survivorship
Evolving Radiation TechnologiesEvolving Radiation TechnologiesEvolving Radiation TechnologiesEvolving Radiation Technologies
• Computer assisted dosing, and port planning
improves accuracy of treatment
• Computer assisted delivery of treatment narrows the
beam of radiation, and increases field precision while
lessening scatter
• Energy of radiation: proton technology minimizes
scatter and increases accuracy
• Improved shielding materials are better barriers for
healthy tissues against radiation exposure
As with surgery, radiation is also evolving and, at the
present time, computer-assisted dosing as well as
computer-assisted port planning with imaging improves
the accuracy of treatment to the degree that it narrows
very significantly the beam of radiation, decreases the
scatter of the radiation beam, increases, of course then,
the precision and the appropriateness of dose delivery to
the tumor site. There are also evolving technologies with
regards to the form of radiation --- of radiation energy.
For example, proton technology is being increasingly
used to treat sites of the body that are sensitive to
radiation toxicity. And lastly, the --- the evolving field
also of material barriers protects healthy tissue much
more effectively against radiation exposure. And this in
itself with the addition of better focusing of the energy
can lead to less damage to surrounding tissues.
Al igual que la cirugía, la radiación también está
evolucionando y, en la actualidad, la administración
asistida por computadora, así como la planificación del
portal con imágenes y asistida por computadora mejora la
precisión del tratamiento en la medida en que reduce muy
significativamente el haz de radiación y su dispersión, y
aumenta la precisión y la adecuación de la dosis
administrada al tumor. También hay tecnologías en
evolución en lo que respecta a la forma de radiación: la
energía de radiación. Por ejemplo, la tecnología de
protones se utiliza cada vez más para tratar sitios del
cuerpo que son sensibles a la toxicidad de la radiación.
Por último, el campo en desarrollo de las barreras de
materiales protege el tejido sano con mucha más eficacia
contra la radiación. Esto, en sí mismo, con el agregado de
una mejor focalización de la energía, puede dar lugar a un
menor daño a los tejidos circundantes.
14
Cancer SurvivorshipCancer SurvivorshipCancer SurvivorshipCancer Survivorship
ChemotherapyChemotherapyChemotherapyChemotherapy----related Longrelated Longrelated Longrelated Long----term term term term Survivorship SequelaeSurvivorship SequelaeSurvivorship SequelaeSurvivorship Sequelae
• Toxicities of chemotherapy can be general,
or unique to each category or family of drugs
• General chronic toxicities: fatigue,
“chemobrain” syndrome
Chemotherapy, that is pharmaceutical therapies for
cancer, are the new kid on the block. Cancer
chemotherapy dates essentially to the 20th
century. And
its inception rests on observations after World War I from
the unfortunate use of the nerve gas toxins. It was
observed that patients who had been exposed to these
toxins had decrease in their lymphatic tissue. And this led
an astute pathologist to propose that perhaps this could be
a modality used to treatment lymphatic malignancies.
This was the first proposed application of chemicals to
the use of cancer. The first curative model of
pharmaceutical anticancer care was the treatment of
Hodgkin's lymphoma in the 1960s with a regimen called
MOPP, which was a combination of nitrogen mustard,
vincristine, procarbazine, and prednisone. And the
demonstration that this combination of chemicals could
cure patients with advanced-stage Hodgkin's disease was
the first proof that chemotherapy could have a very major
role in the treatment of malignancies. Since then the field
of chemotherapy has literally exploded with today dozens
of chemicals available to all of us to use in the treatment
of malignancies. The chemicals, of course, are not
without harmful effects. There are some general toxicities
related to chemotherapy drugs in general. For example,
fatigue is a common side effect that patients who have
been treated with chemotherapy will complain about.
There are also other subtle syndromes. For example,
patients complain of difficulty thinking or fuzzy thinking,
which has been termed in the lay literature as
chemobrain. I am going to discuss more specifically
some of the syndromes or complex of toxicities that can
be attributed to various classes of chemotherapies.
La quimioterapia —es decir, las terapias farmacológicas
contra el cáncer— es la modalidad más reciente. La
quimioterapia contra el cáncer se remonta esencialmente
al siglo XX, y su concepción se basa en observaciones
posteriores a la Primera Guerra Mundial debido al
lamentable uso de las toxinas del gas nervioso.
Se observó que los pacientes que habían estado expuestos
a estas toxinas registraban una disminución de su tejido
linfático, y ello llevó a un astuto patólogo a proponer que
tal vez esta podría ser una modalidad para tratar cánceres
linfáticos. Esta fue la primera aplicación propuesta de
productos químicos para su uso contra el cáncer.
El primer modelo curativo de terapia farmacológica
anticancerosa fue el tratamiento del linfoma de Hodgkin
en la década de 1960 con un régimen llamado MOPP,
que era una combinación de mostaza nitrogenada,
vincristina, procarbazina y prednisona. La demostración
de que esta combinación de productos químicos podía
curar a los pacientes con enfermedad de Hodgkin en
estadio avanzado fue la primera prueba de que la
quimioterapia podía tener un papel muy importante en el
tratamiento de tumores malignos. Desde entonces, el
campo de la quimioterapia ha literalmente explotado, y
hoy todos disponemos de decenas de productos químicos
para el tratamiento de esos tumores. Los productos
químicos, por supuesto, no carecen de efectos nocivos.
Hay algunos efectos tóxicos generales relacionados con
los medicamentos de quimioterapia. Por ejemplo, la
fatiga es un efecto secundario muy común del cual se
quejan los pacientes que han recibido este tratamiento.
También hay otros síndromes sutiles. Por ejemplo, los
pacientes se quejan de la dificultad para pensar, o de
tener pensamientos confusos, algo que la literatura lega
ha denominado “quimiocerebro”. Voy a referirme más
específicamente a algunos de los síndromes o el complejo
de toxicidades que pueden atribuirse a diversas clases de
quimioterapia.
15
Cancer SurvivorshipCancer SurvivorshipCancer SurvivorshipCancer Survivorship
• Specific toxicities:
– Cardiac: anthracenediones (doxorubicin, idarubicin,
mitoxantrone); used in breast and
lymphoma/leukemia treatments most commonly;
Trastuzumab, an antibody used in her-2-neu + breast
cancer, as well as taxanes (also used most often in
breast cancer)
ChemotherapyChemotherapyChemotherapyChemotherapy----related Longrelated Longrelated Longrelated Long----term term term term Survivorship SequelaeSurvivorship SequelaeSurvivorship SequelaeSurvivorship Sequelae
Specifically, cardiac toxicities are most commonly seen
with a family of chemicals called the anthracenediones.
And doxorubicin is the most common --- commonly used
drug in this category of chemicals. It is used in breast
cancer, lymphomas, and leukemia treatments very
commonly. But there are other drugs besides doxorubicin
that are also cardiotoxic. For example, Herceptin®, which
is an antibody used in the treatment of her-2-neu positive
breast cancer, is also toxic to the heart, as are another
category of drug called taxanes. All of these drugs can
decrease the strength of the heart muscle, which are
called cardiomyopathy or it may result in alterations of
heart rhythm. There are --- In a newer category of drugs
called target specific therapies, there are emerging
profiles that these drugs, which are usually driven or
direct --- or designed to intervene or interfere with
protein metabolisms ---various protein metabolisms ---
metabolism mechanisms in the cell, that these drugs may
also be cardiotoxic. Specifically they can prolong the QT
interval. Therefore, the heart is one of the organs that we
pay close attention to when new drugs are designed and
developed.
Las toxicidades cardíacas se observan con mayor
frecuencia con una familia de sustancias químicas
llamadas “antracenedionas”, siendo la doxorrubicina el
fármaco de uso más común en esta categoría de
productos químicos. Esta se utiliza muy comúnmente en
los tratamientos de cáncer de mama, linfomas y leucemia.
Además de la doxorrubicina, hay otros medicamentos que
también son cardiotóxicos. Por ejemplo, el Herceptin® —
un anticuerpo utilizado en el tratamiento del cáncer de
mama HER-2-neu positivo— también es tóxico para el
corazón, al igual que otra categoría de fármacos llamados
taxanos. Todos estos fármacos pueden disminuir la fuerza
del músculo cardíaco (una condición llamada
miocardiopatía) o pueden causar alteraciones del ritmo
cardíaco. En una categoría más reciente llamada “terapias
específicas dirigidas” están surgiendo perfiles que
sugieren que estos medicamentos, que suelen ser
accionados o directos, o concebidos para intervenir o
interferir en los mecanismos del metabolismo de
proteínas —diversos metabolismos de proteínas— en la
célula, también pueden ser cardiotóxicos.
Específicamente, pueden prolongar el intervalo QT. Por
lo tanto, el corazón es uno de los órganos a los que
prestamos mucha atención cuando se conciben y
desarrollan nuevos medicamentos.
16
Cancer SurvivorshipCancer SurvivorshipCancer SurvivorshipCancer Survivorship
• Specific toxicities: (continued)
– Pulmonary: most commonly the drug bleomycin;
also possible with fludarabine, cytarabine, and high
dose chemotherapy regimens used in marrow stem
cell transplants
– Renal: cisplatinum and ifosfamide can have renal
toxicity, and electrolyte disturbances, including
profound loss of magnesium that can persist
chronically after treatment
ChemotherapyChemotherapyChemotherapyChemotherapy----related Longrelated Longrelated Longrelated Long----term term term term Survivorship SequelaeSurvivorship SequelaeSurvivorship SequelaeSurvivorship Sequelae
Lung toxicity is most commonly seen with a drug called
bleomycin, but it is also possible with a wide variety
other drugs, notably a chemical called fludarabine,
cytarabine as well as with high-dose chemotherapy
regimens that we use in bone marrow stem cell
transplantation. Toxicity to the kidneys, most typically is
caused by heavy metals of which the most notorious is
cisplatinum, but a number of other chemicals related to
cisplatinum may also cause electrolyte disturbances.
There can be profound loss of magnesium that can persist
chronically after many years.
La toxicidad pulmonar se observa con más frecuencia con
un medicamento llamado bleomicina, pero también puede
ocurrir con una amplia variedad de otros fármacos ,
particularmente con una sustancia química llamada
fludarabina, con citarabina y con regímenes de altas dosis
de quimioterapia utilizados en el transplante de células
madre en la médula ósea. La toxicidad a los riñones
generalmente es causada por metales pesados, de los
cuales el más notorio es el cisplatino, pero otros varios
productos químicos relacionados con el cisplatino
también pueden causar alteraciones electrolíticas. Puede
producirse una gran pérdida de magnesio, que puede
persistir en estado crónico al cabo de muchos años.
Cancer SurvivorshipCancer SurvivorshipCancer SurvivorshipCancer Survivorship
• Specific toxicities: (continued)
– Hepatic: many drugs can cause liver enzyme
elevations transiently; it is rare to have lasting hepatic
problems, unless there is an underlying hepatitis or
cirrhosis comorbid condition (infectious or toxic)
– Neurologic: platinum agents, vinca alkaloids
(vincristine, for example), taxanes (paclitaxel), and
proteosome inhibitors (bortezomib) can cause chronic
neuropathy, particularly in elderly patients, and those
with diabetes or peripheral vascular disease
ChemotherapyChemotherapyChemotherapyChemotherapy----related Longrelated Longrelated Longrelated Long----term term term term Survivorship SequelaeSurvivorship SequelaeSurvivorship SequelaeSurvivorship Sequelae
The liver, surprisingly, can --- usually deals well with
chemotherapy. However, depending on the category of
drugs and depending on the level of the drugs used, one
could also observe hepatic toxicity. This is particularly
true in patients who may have already an underlying
injury to their liver from hepatitis, that is of a chronic
infectious source or due to alcohol cirrhosis, for example.
Neurologic side effects are common across a variety of
drugs. Most notable again are the heavy metals such as
cisplatinum and the alkaloids such as vincristine. Also
toxic are the taxanes as well as proteosome inhibitors and
other drugs, particularly for elderly patients and those
with diabetes or peripheral vascular disease that
predispose to distal peripheral neuropathy.
Sorprendentemente, el hígado suele tolerar bien la
quimioterapia; sin embargo, dependiendo de la categoría
y el nivel de los medicamentos utilizados, también se
podría observar toxicidad hepática. Esto es
particularmente cierto en pacientes que pueden tener una
lesión subyacente en el hígado a causa de hepatitis —es
decir, de origen infeccioso crónico o debido a cirrosis
alcohólica, por ejemplo—. Los efectos secundarios
neurológicos son comunes a una variedad de
medicamentos. Nuevamente, los más notables son los
metales pesados, como el cisplatino, y los alcaloides,
como la vincristina. También resultan tóxicos los
taxanos, así como los inhibidores del proteosoma y otros
medicamentos, sobre todo para los pacientes de edad
avanzada y aquellos con diabetes o enfermedad vascular
periférica por su predisposición a la neuropatía periférica
distal.
17
Cancer SurvivorshipCancer SurvivorshipCancer SurvivorshipCancer Survivorship
• Specific toxicities: (continued)
– Hematologic: high doses (as in marrow stem cell transplant)
or chronic doses of alkylating agents, such as
cyclophosphamide, can cause myelodysplasia, or pre-
leukemia, with eventual transformation to leukemia years
after treatment; other drugs such as etoposide may also
induce secondary leukemias
– Immunologic: antibodies directed at lymphoid cells
(alemtuzumab, rituximab), and some drugs like fludarabine,
can cause lasting suppression of immunity that can lead to
chronic infections; graft-versus-host disease: can be a
chronic condition, of reaction to transplanted allogeneic
stem cells
ChemotherapyChemotherapyChemotherapyChemotherapy----related Longrelated Longrelated Longrelated Long----term term term term Survivorship SequelaeSurvivorship SequelaeSurvivorship SequelaeSurvivorship Sequelae
Hematologic toxicity is actually the most common
toxicity that we see with all categories of chemotherapies.
It is very notable, particularly with high doses of
chemotherapy, as one would use in bone marrow stem
cell transplantation, as well as with chronic doses of other
categories of drugs such as alkylating agents. Alkylating
agents in particular can cause myelodysplasia or a pre-
leukemia syndrome that can lead to eventual
transformation to leukemia even years after treatment.
This is also true for several other classes of drug --- of
medications particularly, again, etoposide can also induce
secondary leukemias. More recently, we are seeing
increasingly immunologic impairment due to
chemotherapy that is persistent or long lasting. This is
true for example of immune-directed medications or
immune-directed approaches with antibodies that are
targeted against lymphoid cells. This type of treatment, of
course, is most commonly seen --- indicated for
lymphomas and leukemias. There are some other
chemicals, however, that can similarly cause suppression
of the immune system, fludarabine being one of them.
Again, this is a drug used for the treatment of lymphomas
and leukemia. Graft-versus-host disease is a severe
immune --- or can be a severe immune dysfunction that is
related to allogeneic transplantation.
La toxicidad hematológica es la que más comúnmente
observamos con todas las categorías de quimioterapias.
Es muy notable, en especial con dosis altas de
quimioterapia, como las utilizadas en el trasplante de
células madre en la médula ósea, así como con dosis
crónicas de otras categorías de medicamentos como los
agentes alquilantes. Los agentes alquilantes, en particular,
pueden causar mielodisplasia o un síndrome de
preleucemia que con el tiempo puede convertirse en
leucemia incluso años después del tratamiento. Esto
también es válido para otras clases de medicamentos; en
particular, el etopósido también puede inducir leucemias
secundarias. Más recientemente, observamos un deterioro
inmunológico cada vez mayor debido a la quimioterapia,
que es persistente o de larga duración. Este es el caso, por
ejemplo, de los medicamentos o enfoques
inmunodirigidos con anticuerpos que apuntan a las
células linfoides. Este tipo de tratamiento es el más
comúnmente indicado para los linfomas y las leucemias;
sin embargo, hay otros productos químicos que pueden
causar una supresión del sistema inmunológico similar,
como la fludarabina, un medicamento también utilizado
para tratar linfomas y leucemia. La enfermedad injerto
contra huésped puede ser una grave disfunción
inmunológica relacionada con el trasplante alogénico.
18
Cancer SurvivorshipCancer SurvivorshipCancer SurvivorshipCancer Survivorship
LongLongLongLong----term Survivorship Care Componentsterm Survivorship Care Componentsterm Survivorship Care Componentsterm Survivorship Care Components
• Intervention for consequences of cancer and
its treatments (medical and psychosocial late effects)
• Prevention of new cancers and late effects
of treatment
• Surveillance for primary cancer recurrence, and
second primary cancers
• Coordination between specialists and primary care
providers to ensure that all of survivor’s health needs
are met
If we then look at the spectrum of care that long-term
survivors would need, one then can cluster the healthcare
need of survivors along these lines. Firstly, we must think
of the consequences of the cancer itself and its treatment;
that is, what medical and psychosocial late effects the
patient might experience. Secondly, would be prevention
of new cancers, and prevention as well of some potential
late effects that could be prevented or ameliorated with
earlier intervention. As an example of this, patients who
might be unfortunately at risk of bone loss from radiation
or certain hormonal treatments should be monitored
closely for bone density and should be treated with
supplementation of vitamin D and calcium, for example.
A very critical component from the patient’s perspective,
obviously, is continued surveillance for a potential late
relapse of their primary cancer, but equally important the
emergence of a second primary cancer. And lastly a very
critical component of care for survivors is coordination
with their primary care physicians and other healthcare
providers to ensure that the survivors’ healthcare needs
are addressed.
Si observamos el espectro del cuidado que necesitarían
los sobrevivientes a largo plazo, podríamos agrupar sus
necesidades de atención según estos lineamientos. En
primer lugar, debemos pensar en las consecuencias del
cáncer en sí mismo y en su tratamiento; es decir, qué
efectos médicos y psicosociales tardíos podría
experimentar el paciente. En segundo lugar estaría la
prevención de nuevos casos de cáncer y también de
algunos posibles efectos tardíos que podrían evitarse o
mitigarse con una intervención más temprana. Por
ejemplo, los pacientes que podrían estar en el
desafortunado riesgo de sufrir pérdida ósea a causa de la
radiación o de ciertos tratamientos hormonales deberían
ser monitoreados muy de cerca en cuanto a su densidad
ósea y ser tratados con suplementos de vitamina D y
calcio. Obviamente, un componente muy crítico desde la
perspectiva del paciente es la continua vigilancia de una
posible reincidencia tardía del cáncer primario, pero
igualmente importante es la aparición de un segundo
cáncer primario. Por último, otro componente
fundamental del cuidado de los sobrevivientes es la
coordinación con sus médicos de cuidado primario y
otros proveedores de cuidado de la salud para garantizar
que se aborden las necesidades de su atención.
19
Cancer SurvivorshipCancer SurvivorshipCancer SurvivorshipCancer Survivorship
Symptom
Management
• Cancer-related fatigue
• Pain
• Sleep disturbances
• Stress disorder
• Cognitive dysfunction
• Sexual dysfunction
• Infertility
Symptom
Management
• Cancer-related fatigue
• Pain
• Sleep disturbances
• Stress disorder
• Cognitive dysfunction
• Sexual dysfunction
• Infertility
Comorbidity
Management
•Cardiovascular
•Depression and anxiety
•Endocrine
•Gastrointestinal
•Infection
•Neurologic
•Psychiatric
•Pulmonary
•Renal
•Rheumatologic
•Skin
Comorbidity
Management
•Cardiovascular
•Depression and anxiety
•Endocrine
•Gastrointestinal
•Infection
•Neurologic
•Psychiatric
•Pulmonary
•Renal
•Rheumatologic
•Skin
Healthy Living
•Smoking cessation
•Nutritional evaluation
•Medical evaluation for exercise program
•Physical therapy
•Occupational therapy
•Rehabilitation assessment
•Psychological assessment
•Genetic evaluation and counseling
Healthy Living
•Smoking cessation
•Nutritional evaluation
•Medical evaluation for exercise program
•Physical therapy
•Occupational therapy
•Rehabilitation assessment
•Psychological assessment
•Genetic evaluation and counseling
Survivorship Medical IssuesSurvivorship Medical IssuesSurvivorship Medical IssuesSurvivorship Medical Issues
This slide summarizes in three categories some of the
problems we already have discussed. The patients may
have long-term symptoms such as fatigue, pain, sleep
disturbances, cognitive dysfunction, sexual dysfunction,
and infertility. They also may have medical problems and
conditions that will need management with the help of
other specialists, notably cardiovascular complications,
psychiatric problems, endocrinological, gastrointestinal,
infectious, neurologic, and other health issues. A third
category that we must consider as very important is that
of healthy living; advising patients to engage in activities
that will strengthen and ensure their health, smoking
cessation, for example, nutritional advice, and adjustment
of lifestyle to lead to a healthier --- an overall healthier
lifestyle, physical therapy, occupational therapy, as well
as genetic evaluation and counseling for the patient and
their families, if appropriate.
Esta diapositiva resume en tres categorías algunos de los
problemas que ya hemos analizado. Los pacientes pueden
presentar síntomas a largo plazo, como fatiga, dolor,
trastornos del sueño, disfunción cognitiva, disfunción
sexual e infertilidad. También pueden tener condiciones y
problemas médicos que deberán manejarse con la ayuda
de otros especialistas, particularmente complicaciones
cardiovasculares, problemas psiquiátricos, endocrinos,
gastrointestinales, infecciosos, neurológicos y de otra
naturaleza. Una tercera categoría muy importante que
debemos considerar es la vida sana; aconsejar a los
pacientes a desarrollar actividades que puedan fortalecer
su salud, como dejar de fumar; consejos de nutrición y
adaptación del estilo de vida para llevar una vida sana:
terapia física, terapia ocupacional, así como evaluación y
asesoramiento genéticos para el paciente y sus familias, si
corresponde.
Cancer SurvivorshipCancer SurvivorshipCancer SurvivorshipCancer Survivorship
Cancer Risk Assessment Components Cancer Risk Assessment Components Cancer Risk Assessment Components Cancer Risk Assessment Components
• Risk Assessment
– Genetic and environmental factors
– Qualitative
– Quantitative
• Genetic counseling/testing
To look at cancer risk assessment and its components as
noted, we advise patients to consider their environment as
well as potential genetic conditions or --- genetic
hereditary predisposition to certain malignancies. Genetic
counseling, if available, should be encouraged for
patients with familial history of malignancies.
Para evaluar el riesgo del cáncer y sus componentes
como se ha señalado, aconsejamos a los pacientes que
tengan en cuenta su entorno así como las potenciales
condiciones genéticas, la predisposición genética
hereditaria a contraer ciertas enfermedades malignas.
En el caso de los pacientes con antecedentes familiares de
enfermedades malignas, debería promoverse el
asesoramiento genético, si está disponible.
20
Cancer SurvivorshipCancer SurvivorshipCancer SurvivorshipCancer Survivorship
Cancer Risk ReductionCancer Risk ReductionCancer Risk ReductionCancer Risk Reduction
• Tobacco cessation
• Nutrition counseling
• Counseling on healthy lifestyle
– Physical activity
– Limit alcohol
– Sun exposure practices
• Chemoprevention
• Prophylactic surgeries
Cancer risk reduction, as I have already touched on,
principally tobacco cessation, nutrition counseling,
physical activity, limiting alcohol and sun exposure are
things that can --- that the patient has control of in their
day-to-day life, but should be encouraged.
Chemoprevention is a field that is disputed today. It’s ---
it is somewhat controversial, but there is some evidence
that perhaps vitamin D, for example, may be helpful in
preventing colorectal malignancies. Prophylactic
surgeries may be indicated in some selected situations,
for patients, for example, who have a history of ovarian
malignancies as well as breast cancer malignancies. In
many situations, potentially removing the ovaries and
breast could save the patient from risk of these
malignancies.
La reducción del riesgo de cáncer, como ya he
mencionado: deberíamos promover principalmente el
dejar de fumar, obtener asesoramiento en nutrición,
desarrollar actividad física, limitar el alcohol y la
exposición al sol… cosas que el paciente puede controlar
en su vida diaria. La quimioprevención es un campo que
actualmente es motivo de discusión. Si bien es un tema
algo controvertido, hay cierta evidencia de que tal vez la
vitamina D, por ejemplo, puede ser útil para prevenir
tumores malignos colorrectales. Las cirugías profilácticas
pueden estar indicadas en algunos casos seleccionados,
por ejemplo para las pacientes que tienen antecedentes de
tumores malignos de ovario y cáncer de mama.
En muchas situaciones, la extirpación de los ovarios y las
mamas podrían salvar a la paciente del riesgo de sufrir
estos cánceres.
Cancer SurvivorshipCancer SurvivorshipCancer SurvivorshipCancer Survivorship
Surveillance Strategies Surveillance Strategies Surveillance Strategies Surveillance Strategies
• Good general physical exam and symptoms
review, with special attention to:
– Skin inspection for moles or other lesions
– Breast or prostate exam
– Lymphatic exam
– Cardiac exam
– Thyroid exam
– Oral cavity inspection
– Abdominal exam – spleen/liver
The patient should have a thorough physical examination
by their oncologist or their primary care provider to focus
on areas that we know are at risk for second cancers: the
skin, which is the most obvious organ and most easily
accessible for inspection to look for moles or other
lesions that are suspicious; examination of the breasts and
prostate exam; lymphatic exam; but also cardiac exam;
and thyroid exam, since patients may --- particularly
those that have received radiation in the thoracic area or
head and neck area, are at risk for secondary
malignancies of thyroid and possible earlier cardiac
disease; a careful inspection of the oral cavity; as well as
a careful inspection of the abdomen for any dis ---
alteration in the spleen or liver, as well as for any
abdominal masses. These would be considered very basic
exam principles.
Estos pacientes deberían recibir un examen físico
completo por parte de su oncólogo o su proveedor de
cuidado primario para concentrarse en las áreas que
sabemos que están en riesgo de sufrir cánceres
secundarios: la piel, que es el órgano más visible y de
más fácil acceso para la inspección, en busca de lunares u
otras lesiones que sean sospechosas; el examen de las
mamas y el examen de próstata; el examen linfático; pero
también el examen cardíaco y el examen de la tiroides, ya
que los pacientes —en particular los que han recibido
radiación en el área torácica o en la cabeza y el cuello—
pueden estar en riesgo de sufrir tumores malignos
secundarios de la tiroides y posiblemente enfermedad
cardíaca más tempranamente; una cuidadosa inspección
de la cavidad bucal; y una cuidadosa inspección del
abdomen para descartar cualquier alteración en el bazo o
el hígado, y también cualquier masa abdominal. Estos se
considerarían los principios más básicos del examen.
21
Cancer SurvivorshipCancer SurvivorshipCancer SurvivorshipCancer Survivorship
Surveillance Strategies (continued) Surveillance Strategies (continued) Surveillance Strategies (continued) Surveillance Strategies (continued)
• Laboratory tests: general as well as pertinent
to disease (example: PSA, or CEA), to include
thyroid tests if thyroid radiation exposure
• CXR, particularly if radiation to lung/chest areas
• Other radiographic studies as recommended
by guidelines specific to the disease: example
mammography for breast cancer, or MRI in high
risk patients
• Colonoscopy/stool guaiac for colorectal cancer
Certain laboratory examinations are also appropriate for
certain disease categories. For example PSA in the case
of prostate cancer, CEA in the case of patients with
colorectal malignancy, and thyroid function tests if the
patients have had radiation exposure. Chest x-rays are
very important, particularly if the patients have had
radiation to the lung or to the thoracic cavity area. Other
radiographic studies may be indicated depending on the
specific disease and according to guidelines, for example,
mammography, and today, MRI in certain high-risk
patients is recommended as well. Colonoscopy and/or
stool examinations for blood would be appropriate for
patients who have had a history of colorectal cancer, but
actually are also recommended for all cancer survivors
according to guidelines by the American Cancer Society
and the National Cancer Institute.
Para ciertas categorías de enfermedades también
corresponden algunos exámenes de laboratorio. Por
ejemplo, la determinación del PSA en el caso del cáncer
de próstata, del CEA en el caso de los pacientes con
tumores malignos colorrectales, y pruebas de función
tiroidea si los pacientes han tenido exposición a la
radiación. Las radiografías de tórax son muy importantes,
sobre todo si han recibido radioterapia en el pulmón o en
el área de la cavidad torácica. Es posible indicar otros
estudios radiográficos en función de la enfermedad
específica y de acuerdo con pautas; por ejemplo, la
mamografía y, en la actualidad, la resonancia magnética
también se recomiendan en ciertos pacientes de alto
riesgo. La colonoscopia y los exámenes de sangre en
heces serían apropiados para los pacientes con
antecedentes de cáncer colorrectal, pero en realidad
también se recomiendan para todos los sobrevivientes del
cáncer de acuerdo con las pautas de la Sociedad
Americana del Cáncer y del Instituto Nacional del
Cáncer.
Cancer SurvivorshipCancer SurvivorshipCancer SurvivorshipCancer Survivorship
Oncologist’s Perspective on the Continuum of CareOncologist’s Perspective on the Continuum of CareOncologist’s Perspective on the Continuum of CareOncologist’s Perspective on the Continuum of Care
ACUTE CANCER CARE
TEAM(Years 0-3)
Transition(Years 3-5)
CHRONIC CANCER CARE TEAM (Years 3 and beyond
COMMUNITY PROVIDER
As an oncologist, we then see our patient’s journey
through cancer to encompass several stages.
Como oncólogos, vemos entonces que el peregrinaje de
nuestro paciente a través del cáncer abarca varias etapas.
22
Cancer SurvivorshipCancer SurvivorshipCancer SurvivorshipCancer Survivorship
Oncologist’s Perspective on the Continuum of CareOncologist’s Perspective on the Continuum of CareOncologist’s Perspective on the Continuum of CareOncologist’s Perspective on the Continuum of Care
ACUTE CANCER CARE
TEAM(Years 0-3)
Transition(Years 3-5)
CHRONIC CANCER CARE TEAM (Years 3 and beyond
COMMUNITY PROVIDER
1. Delivery of anti-cancer drugs
2. Management of acute side effects
3. Prevention of long-term sequelae
4. Monitor and therapy of comorbidities
5. Education of patient, caregivers and primary care providers of natural history as well as long-term effects of therapy
6. Monitoring for disease recurrence and mid-term complications (i.e. within 5 years of finishing therapy)
Duri --- During --- the acute care phase of the patient’s
treatment, we are mostly focused on the delivery of
anticancer treatment in managing the acute complications
that are occurring secondary to the treatment. At the same
time, we want to start to think proactively about
potentially preventing long-term side effects and
educating the patient about what to anticipate once their
treatment is completed.
Durante la fase de cuidado agudo, nos concentramos
principalmente en administrar el tratamiento contra el
cáncer para manejar las complicaciones agudas que se
producen secundariamente al tratamiento. Al mismo
tiempo, queremos empezar a pensar de manera proactiva
sobre la prevención de posibles efectos secundarios a
largo plazo y educar al paciente sobre qué debe esperar
una vez terminado el tratamiento.
Cancer SurvivorshipCancer SurvivorshipCancer SurvivorshipCancer Survivorship
Oncologist’s Perspective on the Continuum of CareOncologist’s Perspective on the Continuum of CareOncologist’s Perspective on the Continuum of CareOncologist’s Perspective on the Continuum of Care
ACUTE CANCER CARE
TEAM(Years 0-3)
Transition(Years 3-5)
CHRONIC CANCER CARE TEAM (Years 3 and beyond
COMMUNITY PROVIDER
1. Education of patients, care-givers and community
healthcare providers
2. Define need for long-term cancer care and
resources required
In the transition phase, again educating the patient as well
as their community healthcare providers of what the
patient will need to follow-up on their overall healthcare.
En la fase de transición, debemos nuevamente educar al
paciente, así como a sus proveedores de cuidado de la
salud, sobre las áreas de las cuales deberán hacer un
seguimiento.
23
Cancer SurvivorshipCancer SurvivorshipCancer SurvivorshipCancer Survivorship
Oncologist’s Perspective on the Continuum of CareOncologist’s Perspective on the Continuum of CareOncologist’s Perspective on the Continuum of CareOncologist’s Perspective on the Continuum of Care
ACUTE CANCER CARE
TEAM(Years 0-3)
Transition(Years 3-5)
CHRONIC CANCER CARE TEAM (Years 3 and beyond
COMMUNITY PROVIDER
1. Diagnosis and treatment of late complications ofcancer therapy
2. Monitoring and treatment of concurrent comorbidities
3. Develop strategies for successful reintegration intothe community
4. Enhance functional levels
5. Assure that optimal primary care is delivered
6. Assess and develop strategies to improve quality of life
7. Education of patients, caregivers and community health care providers
Lastly, during the longer-term survivor phases, we must
focus then on staying vigilant in diagnosing and treating
late complications of the cancer therapy, monitoring for
secondary malignancies, and assisting the patient in
improving their quality of life and reintegrating into the
community as well as maintaining health.
Por último, durante las fases de supervivencia a largo
plazo, debemos concentrarnos en mantenernos atentos
para diagnosticar y tratar complicaciones tardías de la
terapia contra el cáncer, monitorear la posible aparición
de tumores malignos secundarios, y ayudar al paciente a
mejorar su calidad de vida y a reintegrarse en la
comunidad, así como a mantener su salud.
Cancer SurvivorshipCancer SurvivorshipCancer SurvivorshipCancer Survivorship
1. Deliver primary care
2. Monitor and treat concurrent comorbidities including
late effects of cancer therapy
3. Terminal care
Oncologist’s Perspective on the Continuum of CareOncologist’s Perspective on the Continuum of CareOncologist’s Perspective on the Continuum of CareOncologist’s Perspective on the Continuum of Care
ACUTE CANCER CARE
TEAM(Years 0-3)
Transition(Years 3-5)
CHRONIC CANCER CARE TEAM (Years 3 and beyond
COMMUNITY PROVIDER
The community provider can be a very critical ally in the
care of cancer patients. They can assist us in monitoring
patients, managing comorbidities, as well as in assisting
those patients who may unfortunately eventually
succumb to either health problems or late recurrences of
their malignancy to have a dignified end of life.
El proveedor de la comunidad puede ser un aliado muy
importante en el cuidado de los pacientes con cáncer.
Ellos nos pueden ayudar a monitorear a los pacientes, a
manejar las enfermedades concomitantes, así como a
asistir a quienes desafortunadamente sucumben a
problemas de salud o a recurrencias tardías de su
enfermedad maligna a alcanzar el final de su vida de una
manera digna.
24
Cancer SurvivorshipCancer SurvivorshipCancer SurvivorshipCancer Survivorship
What is a Survivorship Passport?What is a Survivorship Passport?What is a Survivorship Passport?What is a Survivorship Passport?
• A clinical summary document that details:
– The most critical information about a patient’s past
cancer care history, including dates of diagnoses
and treatment given, such as chemotherapy drugs
received, doses of radiation, surgical procedures
– Current problems being addressed (if any), and
– The Oncologist’s recommendations for future
clinical care
In reference to the community providers, a very critical
tool is a timely and complete communication between the
oncologist and the provider. One such tool, which we
term the survivorship passport, is a summary document
that outlines the patient’s past cancer history as well as
the treatment received, what types of the treatment the
patient received including doses of radiation, surgical
procedures and the types of chemotherapy drugs given,
any current problems that the patient might be facing as
well as what the oncologist recommends should continue
to be monitored for the long term.
En referencia a los proveedores de la comunidad, una
herramienta muy importante es la comunicación oportuna
y completa entre el oncólogo y el proveedor. Una de estas
herramientas, que denominamos el “pasaporte de la
supervivencia”, es un documento que resume el historial
del cáncer del paciente así como el tipo de tratamiento
recibido, incluidas las dosis de radiación, los
procedimientos quirúrgicos y los tipos de fármacos de
quimioterapia administrados, cualquier problema actual
que el paciente pudiera estar enfrentando, y lo que el
oncólogo recomienda que debe continuar monitoreándose
a largo plazo.
Cancer SurvivorshipCancer SurvivorshipCancer SurvivorshipCancer Survivorship
Survivorship Passport ElementsSurvivorship Passport ElementsSurvivorship Passport ElementsSurvivorship Passport Elements
• Surveillance recommended
– Routine cancer prevention screens related
to malignancy/treatments
• Comorbidity assessment
• Other screening related to late effects of
cancer treatment
• Psychological assessment related to cancer
• Strategies to promote healthy living
This may include routine cancer prevention screening,
comorbidity assessment, and other screening studies
related to late consequences of the cancer care.
Esto puede incluir exámenes de diagnóstico de rutina
para prevenir el cáncer, la evaluación de la comorbilidad
y otros estudios relacionados con las consecuencias
tardías de la atención del cáncer.
25
Cancer SurvivorshipCancer SurvivorshipCancer SurvivorshipCancer Survivorship
ConclusionsConclusionsConclusionsConclusions
• There is a rapidly growing population of long-term
cancer survivors in the US
• Cancer survivors face a variety of treatment sequelae
• Long-term cancer survivors need prevention of new
cancers, surveillance for primary cancer recurrence
and second primaries, prevention and management
of treatment for late medical and psychosocial effects
• The survivorship passport is an important
communication tool for care providers
To summarize the content of this presentation, we hope
that you have learned that there is a rapidly growing
population of long --- long-term cancer survivors in the
United States; that cancer survivors unfortunately face a
variety of treatment-related complications both at the
time they receive the treatment as well as years later.
Long-term cancer survivors will need prevention of new
malignancies, surveillance for potential late recurrences
of their cancer, but also surveillance for second and even
third malignancies that can arise during the course of
their life as well as management of health concerns and
psychosocial effects related to the cancer treatment. The
survivorship passport is an important communication tool
that links the oncologist and the community provider in
partnership in care delivery. We thank you for your
attention. And we would like very much to hear from
you, what you learned from this presentation and whether
you found it to be beneficial. Thank you.
Para resumir el contenido de esta presentación,
esperamos que haya aprendido que en los Estados Unidos
hay una población de sobrevivientes del cáncer a largo
plazo en rápido crecimiento y que ellos lamentablemente
enfrentan una variedad de complicaciones relacionadas
con el tratamiento, tanto en el momento de recibirlo como
años después. Los sobrevivientes del cáncer a largo plazo
necesitarán prevención de nuevos tumores malignos,
vigilancia para el caso de posibles recurrencias tardías de
su cáncer, pero también vigilancia en razón de tumores
malignos secundarios e incluso terciarios que pueden
surgir durante el transcurso de su vida, así como el
manejo de los problemas de salud y los efectos
psicosociales relacionados con el tratamiento contra el
cáncer. El pasaporte de la supervivencia es una
importante herramienta de comunicación que vincula al
oncólogo y el proveedor de la comunidad para trabajar
conjuntamente en la administración de la atención
médica. Le agradecemos por su atención, y nos gustaría
mucho saber de usted, qué aprendió de esta presentación
y si le pareció beneficiosa. Gracias.