power inverter converts 12v dc battery power to ac ...verde = energía encendida roja = sobrecarga /...

18
Convertir la Puissance de batterie 12VCC à la Puissance du ménage MODELS / MODELL / MODÈLES: PI750-AP/ PI750-AP-RED POWER INVERTER Converts 12V DC Battery Power to AC Household Power INVERSOR DE ENERGÍA ONDULEUR DE PUISSANCE Convierte la energía de baterías de 12V de CD a 120V de CA de energía doméstica •1• POWER INVERTER 750W Inversor de Energía / Convertisseur électrique OWNER S MANUAL MANUAL DEL USUARIO/GUIDE D’UTILISATION Pursuant to California Proposition 65, this product contains chemicals known to the state of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling. WARNING

Upload: others

Post on 07-Mar-2020

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: POWER INVERTER Converts 12V DC Battery Power to AC ...Verde = Energía ENCENDIDA Roja = Sobrecarga / interrupción en Abanicos de enfriamiento de alta velocidad Para mantener el inversor

Convertir la Puissance de batterie 12VCC à la Puissance du ménage

MODELS / MODELL / MODÈLES:PI750-AP/ PI750-AP-RED

POWER INVERTERConverts 12V DC Battery Power to AC Household Power

INVERSOR DE ENERGÍA

ONDULEUR DE PUISSANCE

Convierte la energía de baterías de 12V de CD a 120V de CA deenergía doméstica

• 1 •

POWER INVERTER 750W Inversor de Energía / Convertisseur électrique

OWNER’S MANUALMANUAL DEL USUARIO/GUIDE D’UTILISATION

Pursuant to California Proposition 65, this product contains chemicals known to the state of California to

cause cancer and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling.

WARNING

Page 2: POWER INVERTER Converts 12V DC Battery Power to AC ...Verde = Energía ENCENDIDA Roja = Sobrecarga / interrupción en Abanicos de enfriamiento de alta velocidad Para mantener el inversor

SAVE THESE INSTRUCTIONS.1. SAVE THESE INSTRUCTIONS.

This manual contains important safety and operating instructions for power inverter 750W .This manual will showyou how to use your inverter safely and effectively. Please read, understand and follow these instructions and precautions carefully.

2. Keep out of reach of children.3. Do not expose inverter to rain or snow.4. Use of an attachment not recommended

or sold by the unit manufacturer may

injury to persons.5. Do not disassemble the unit; take it to

repair is required. Incorrect reassembly

6.

To reduce risk of electric shock, unplug unit from outlet before attempting any

maintenance or cleaning. Turning off controls will not reduce this risk.

7. For the most effective use, place thepower inverter on a flat surface.

8. Do not place the inverter on or near heating vents, radiators or other sources

9. Do not place the inverter in direct sunlight. The ideal air temperature for operation is between 50° and 80°F.

10. Only connect the power inverter to a 12V battery or power supply. Do not attempt to connect the inverter to any other power source, including an AC power source. Connecting to a 6V or 16V battery will cause damage to the inverter.

11. Do not use the inverter with a product that draws a higher wattage than the inverter can provide, as this may cause damage to the inverter and product.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1.

• 2 •

• ON/OFF rocker switch• LED indicator

Green indicates Power ON Red indicates Overload/Interruptionin power

• 12 Volt power cord

• 120V standard AC outlets (2)

• USB port – 5V, 2.0A

• High-speed cooling fan To keep the inverter cool, the fan turn ondepend on load on the inverter.The fans do not run when the inverter is turned off. •

Positive Battery Cable Terminal (Red)

• Negative Battery Cable Terminal (Black)

FEATURES2.

3.

CONNECTING INVERTER CABLES

• 3 •

The inverter and power source must be in the OFF mode.IMPORTANT: Make sure to connect your inverter only to a 12 volt power supply.

CONNECTING INVERTER CABLES TO THE INVERTER1.

Locate the Positive and Negative terminals on the inverter.

2. From the POSITIVE (RED) and the

NEGATIVE (BLACK) terminals, remove

3. Place the POSITIVE (RED) ring connector onto the POSITIVE (RED) inverter terminal. Place the NEGATIVE (BLACK) ring connector onto the NEGATIVE (BLACK) inverter terminal.

4. top of each ring connector. Put anut over these and tighten.

Page 3: POWER INVERTER Converts 12V DC Battery Power to AC ...Verde = Energía ENCENDIDA Roja = Sobrecarga / interrupción en Abanicos de enfriamiento de alta velocidad Para mantener el inversor

• 5 •

4. OPERATING INSTRUCTIONS1. Connect the inverter (see Connecting

Inverter Cables section.2. Switch the inverter’s ON/OFF switch

to the ON (I) position.3. The GREEN LED indicator will light,

indicating the inverter is receiving power.

4. Switch the inverter’s ON/OFF switch to the OFF (O) position. (The

the internal speaker may make a brief

“beep”. This is normal.)5. Make sure the device to be operated

is turned OFF.6. Plug the device into the inverter’s

AC outlet.7. Switch the inverter’s ON/OFF switch

to the ON (I) position.8. Turn the device on. 9. To disconnect, reverse the above

procedure.

• 4 •

+ -

Page 4: POWER INVERTER Converts 12V DC Battery Power to AC ...Verde = Energía ENCENDIDA Roja = Sobrecarga / interrupción en Abanicos de enfriamiento de alta velocidad Para mantener el inversor

NOTE: If more than one device is to be powered, start one device at a time, to avoid a power surge and overloading the inverter. The surge load of each device should not exceed the inverter’s Continuous Operation wattage rate.IMPORTANT: Using the inverter with some rechargeable devices may

damage the inverter and/or device. If you are using the inverter to operate a rechargeable device, monitor the temperature of the inverter for about 10 minutes. If the inverter becomes abnormally hot, disconnect it from the device immediately; do not use the device with the inverter.

5. POWER SOURCEYour average automobile battery at full charge will provide an ample power supply to the inverter when the engine is on. Keep the car running at all times when using the inverter. The actual length of time the inverter will function depends on the age and condition of the battery and the power demand being placed by the device being operated with the inverter.When possible, recharge your batteries when they are not more than 50% discharged. This gives the batteries a much longer life cycle than recharging when they are more deeply discharged.

The power inverter has a battery low voltage shutdown at 10V±0.5V DC. With moderate to heavy loads, this will protect against over-discharging the battery. If the inverter is running only light loads it is advisable to recharge before the inverter low voltage shutdown point is reached.IMPORTANT: The inverter draws low amperage from the battery with the main ON/OFF switch turned on and no load connected. To prevent battery discharge, turn the inverter off when you are not using it.

• 6 •

6. LED INDICATOR AND SHUTDOWN PROTECTIONThe Green LED lights automatically when the inverter is plugged into a 12 volt DC power source and is turned on. The Red LED lights, the alarm sounds and the inverter automatically turns itself off under the following conditions:1. When the power input from the

vehicle’s battery drops to approximately 10.5 volts, the low voltage alarm will sound. When the voltage goes down below 10 VDC, the inverter shuts off. Recharge or replace the battery.

2. When the power input from the vehicle’s battery exceeds 16 volts, high voltage protection occurs.

3. The continuous load demand from the equipment or device being operated exceeds the continuous load rating of the inverter. Use a higher capacity inverter or lower rated device.

4. The thermal resistor exceeds 80° C (176° F.) Allow the inverter to cool. Do not block the cooling slots or

Reduce the load on the inverter to the continuous rated output.

RESET: To reset after shutdown occurs, switch the inverter’s ON/OFF switch to the OFF (O) position. Check the source of the problem and correct. Switch the inverter’s ON/OFF switch to the ON (I) position.

inverter

• 7 •

Page 5: POWER INVERTER Converts 12V DC Battery Power to AC ...Verde = Energía ENCENDIDA Roja = Sobrecarga / interrupción en Abanicos de enfriamiento de alta velocidad Para mantener el inversor

7. IF THE INVERTER’S FUSE BLOWS

which should not have to be replaced under normal operating conditions. A blown fuse is usually caused by reverse

polarity or a short circuit within the device or equipment being operated.If a fuse does blow, take the inverter to

i

8. MAINTENANCE AND STORAGE INSTRUCTIONS1. Before each use, ensure that all of the

inverter’s components are in place and in good working condition.

2. After use and before performing maintenance, unplug and disconnect the inverter.

3. Use a clean, dry cloth to wipe external surfaces of the inverter’s case.

4. Servicing does not require opening the unit, as there are no user-serviceable parts. All servicing should be performed

5. Store inside, in a cool, dry place, out of the reach of children.

6. Recycle or properly dispose of internal electrical components.

• 8 • • 9 •

9. TROUBLESHOOTING

PROBLEM POSSIBLE CAUSE REASON/SOLUTION

Device does not operate properlywhen first connectedto the inverter.

Red LED is on, alarm sounds, and/or inverter does not function.

Poor contact at terminalsOVP/OLP.

Connections are reversed.

Fuse is blown.

Inverter shutdown.

Check for poor connection to battery or power supply. Make sure connection points are clean. Rock clamps back and forth for a better connection.

Unplug the inverterer and reverse the clamps.

See If the inverter Fuse Blows section.

See LED Indicator and Shutdown Protection section.

The inverter may nothave the required capacityto operate the device.

Turn the inverter switch OFF and ON, to reset the inverter. If device still does not operate, theinverter should not be used with this device. Use a higher capacity inverter or lower rated device.

Page 6: POWER INVERTER Converts 12V DC Battery Power to AC ...Verde = Energía ENCENDIDA Roja = Sobrecarga / interrupción en Abanicos de enfriamiento de alta velocidad Para mantener el inversor

11. CUSTOMER SERVICE

• 11 •

18-month limited warranty Lifetime technical support

[email protected]

@PotekSupport

@Potekelectronic

@Potek.fans

302-261-8788 (US)

10. SPECIFICATIONS

Nominal input voltage ..................................................................................12.8-13.2 VDCNominal output voltage ................................................................................115±10% VACOutput frequency ...................................................................................................60±3 HzOperating input voltage ................................................................................10.0-15.0 VDCContinuous output power ................................................................................ Up to 750 WSurge output power ................................................................................................1500 W

Modified sine waveWaveformEfficiency (typical)

.............................................................................................. ....................................................................................................... 86%

Typical No Load Current (at nominal input voltage) ..............................................0.5 ADCInput overvoltage shutdown ..........................................................................15.5±0.5 VDC

Input low voltage shutdown...........................................................................10.0±0.5 VDCOutput power overload shutdown level .............................................................850±100 WInput fuse .................................................................................................................2x40 AAC receptacles.................................................................................Two, NEMA 5-15 USAUSB port .......................................................................................................... One, 5V 2ABattery cables ..............................................................................................9AWG, 23.6 inCable with 12V accessory plug ..................................................................16AWG, 35.4 in

• 10 •

Page 7: POWER INVERTER Converts 12V DC Battery Power to AC ...Verde = Energía ENCENDIDA Roja = Sobrecarga / interrupción en Abanicos de enfriamiento de alta velocidad Para mantener el inversor

GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES.1. GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES

Este manual contiene las instruccionesimportantes de seguridad y operaciónpara el inversor de Este manual le mostrará cómo utilizarsu inversor de forma segura y efectiva. Favor lea, entienda y siga estasinstrucciones y precauciones de formacuidadosa.

750W.

2. Manténgalo fuera del alcance de los niños.3. No exponga el inversor a la lluvia o nieve. 4. El uso de un anexo no recomendado o

vendido por el fabricante de la unidadpuede resultar en un riesgo de incendio,descarga eléctrica o lesión a las personas.

5. No desmonte la unidad; llévela a untécnico cualificado cuando se requiere elmantenimiento o la reparación.El re-ensamblaje incorrecto puede resultar

6.

7. Para el uso más efectivo, coloque einversor de energía en una superficie plana. 8. No coloque el inversor en o cerca de lasrejillas de calefacción, radiadores u otrasuentes de calor o materiales inflamables.

Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,desenchufe la unidad desde el tomacorriente antes de intentar cualquier mantenimientoo limpieza. El apagado de los controles noreducirá este riesgo.

9. No coloque el inversor bajo la luz solardirecta. La temperatura ideal de aire parala operación es entre 50º y 80ºF.

10. Sólo conecte el inversor de energía a una batería o una fuente de alimentación de 12V.No intente conectar el inversor a cualquierotra fuente de alimentación, incluyendo unafuente de alimentación CA. La conexión auna batería de 6V o 16V causará el dañoal inversor.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD1.

en un riesgo de descarga eléctrica o incendio.

• 12 •

• ENCENDIDO / APAGADO DE interruptor de balancín

• Indicador LED

Cable de alimentación de 12V• Tomacorrientes CA estándar de 120V (2)

• Puerto USB - 5V, 2,0A

• Terminal de Cable de Batería Positivo(Rojo)

Terminal de Cable de Batería Negativo(Negro)

CARACTERÍSTICAS2.

11. No utilice el inversor con un producto quesaca una potencia más alta que uninversor puede proporcionar, es que eso

puede causar el daño al inversor y el producto.

• 13 •

Verde = Energía ENCENDIDA Roja = Sobrecarga / interrupción en la energía.

Abanicos de enfriamiento de alta velocidad

Para mantener el inversor fresco,el ventilador se enciende Depende de la carga del inversor.los ventiladores no funcionan cuando el inversor está apagado.

Page 8: POWER INVERTER Converts 12V DC Battery Power to AC ...Verde = Energía ENCENDIDA Roja = Sobrecarga / interrupción en Abanicos de enfriamiento de alta velocidad Para mantener el inversor

3. CONEXIÓN DE CABLES DEL INVERSOR

• 14 •

El inversor y la fuente de alimentacióndebenencontrarse en el modo Apagado.IMPORTANTE: Asegúrese de conectar su inversor solamente a una fuente de alimentación de 12 voltios.

1.

2.

CONEXIÓN DE CABLES DEL INVERSOR AL INVERSOR

Localice los terminales positivo y negativo en el inversor.

Desde los terminales del POSITIVO (ROJO) y el NEGATIVO (NEGRO),

quite la tuerca, y la arandela plana del bloqueo de división.

3. Coloque el aro del conector POSITIVO (ROJO) en el terminal POSITIVO (ROJO) del inversor. Ponga el Conector de anillo del polo NEGATIVO (NEGRO) en el terminal NEGATIVO (NEGRO) del inversor.

4. Coloque una arandela plana y de presión dividida en la parte superior de cada conector de anillo. Coloque una tuerca sobre éstos y apriete.

• 15 •

+ -

Page 9: POWER INVERTER Converts 12V DC Battery Power to AC ...Verde = Energía ENCENDIDA Roja = Sobrecarga / interrupción en Abanicos de enfriamiento de alta velocidad Para mantener el inversor

4. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN1.

2.

3.

4.

9.

NOTA:Si más de un dispositivo serán encendidos, arranque un dispositivo cada vez para evitar una subida de voltaje y la sobrecarga del inversor. La sobrecarga de cada dispositivo no debe exceder el vataje nominal de operación continua del inversor. IMPORTANTE:El uso del inversor con algunos dispositivos recargables puede dañar el inversor y/o el dispositivo. Si está utilizando el inversor para operar un dispositivo recargable, monitoree la temperatura del inversor durante alrededor de 10 minutos. Si el inversor se hace anormalmente caliente, desconéctelo desde el dispositivo inmediatamente; no utilice el dispositivo con el inversor.

Conecte el inversor (véase la sección Conexión de Cables del Inversor).Conmute el interruptor de Encendido / Apagado del inversor a la posición Encendido (/I).El indicador LED VERDE se encend-erá, indicando que el inversor está recibiendo la energía.Conmute el interruptor Encendido / Apagado del inversor a la posición Apagado (O). (La LED VERDE puede parpadear brevemente y/o el altavoz interno puede emitir un breve “pitido”. Eso es normal.)

Para desconectar, reverse dichos procedimientos.

5.

6.

7.

Asegúrese de que el dispositivo a ser operado se haya apagado. Conecte el dispositivo al tomacorriente CA del inversor.Conmute el interruptor Encendido / Apagado del inversor a la posición

Encienda el dispositivo.8.

• 17 •

Encendido (I).

• 16 •

Page 10: POWER INVERTER Converts 12V DC Battery Power to AC ...Verde = Energía ENCENDIDA Roja = Sobrecarga / interrupción en Abanicos de enfriamiento de alta velocidad Para mantener el inversor

5. FUENTE DE ALIMENTACIÓNSu batería de automóvil media en carga completa proporcionará una fuente de alimentación amplia al inversor cuando el motor está encendido.Mantenga el vehículo funcionado en todos los momentos cuando utiliza el inversor. La longitud actual del período en que el inversor funcionará depende de la edad y la condición de la batería y la demanda de energía requerida por el dispositivo que está siendo operado con el inversor.Cuando sea posible, recargue sus baterías cuando ellas no están más de 50% descargadas. Eso ofrece un ciclo de vida más largo a las baterías que la recarga cuando ellas están más profunda-mente descargadas.

El inversor de energía tiene un apagado de bajo voltaje de batería en 10V±0,5VDC. Con lo moderado a las cargas pesadas, eso protegerá la batería sobre la sobre-descarga. Si el inversor está funcionando solamente con cargas ligeras, se recomienda recargarlo antes de alcanzar el punto de apagado de bajo voltaje del inversor. IMPORTANTE: El inversor saca bajo amperaje desde la batería con el interrup-tor encendido / apagado principal encendido y no carga conectada. Para evitar la descarga de la batería, apague el inversor cuando no lo está utilizado.

• 18 •

6. INDICADOR DE LED Y PROTECCIÓN DE APAGADO

1.

2.

4.

La LED verde se enciende automática-mente cuando el inversor está enchufado en una fuente de alimentación de 12VDC y se encienda. La LED roja se enciende, y la alarma suena y el inversor se apaga automáticamente bajo las condiciones siguientes:

RESTABLECER: Para restablecer después de que se produzca un apagado, conmute el interruptor Encendido / Apagado del inversor a la posición Apagado (O). Verifique si hay problema o si la fuente es correcta. Conmute el interruptor Encendido / Apagado del inversor a la posición Encendido (I).

Cuando la entrada de energía desde la batería del vehículo se cae a aproxi-madamente 10,5 voltios, y la alarma de bajo voltaje sonará. Cuando el voltaje baja a por debajo de 10VDC, el inversor se apaga. Recargue o reemplace la batería.Cuando la entrada de energía desde la batería del vehículo excede 16 voltios, se produce una protección de alto voltaje.

operado excede la carga continua nominal del inversor. utilice un inversor de capacidad más alta o uin dispositivo de valor nominal más bajo. La resistencia térmica excede 80ºC (176ºF) Permite que el inversor se enfríe. No bloquee las ranuras de enfriamiento o el flujo de aire por encima y a través del inversor. Reduzca la carga en el inversor a la salida nominal continua.

3. La demanda de carga continua desde el equipo o el dispositivo que es

• 19 •

Page 11: POWER INVERTER Converts 12V DC Battery Power to AC ...Verde = Energía ENCENDIDA Roja = Sobrecarga / interrupción en Abanicos de enfriamiento de alta velocidad Para mantener el inversor

7. SI EL FUSIBLE DEL INVERSOR FUNDE

8. INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO

Su inversor de energía está equipado con los fusibles, que no requerirán el reempla-zo bajo las condiciones de operación normales. Un fusible fundido general-mente es causado por la polaridad

invertida o un cortocircuito dentro del dispositivo o el equipo que está en operación.Si el fusible funde, tome el inversor a un técnico cualificado para la reparación.

1.

2.

3.

Antes de cada uso, asegúrese de que todos los componentes del inversor estén en sus lugares y en una buena condición de operación. Después del uso y antes de llevar a cabo el mantenimiento, desenchufe y desconecte el convertidor. Utilice un paño limpio y seco para limpiar las superficies externas de la caja del inversor.El mantenimiento no requiere la 4.

5.

6.

apertura de la unidad, es que hay piezas que no deben ser mantenidas por el usuario. Todos los mantenimien-tos sólo deben ser llevados a cabo por el personal de mantenimiento cualifica-do. Guarde el producto en interiores, en un lugar fresco y seco, fuera del alcance de los niños.Recicle o elimine adecuadamente los componentes eléctricos internos.

• 20 • • 21 •

9. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

PROBLEM POSSIBLE CAUSE REASON/SOLUTIONLa LED roja está encendida, la alarma audible está encendida, y/o el inversor no funciona.

Mal contacto en las terminales OVP,OLP.

Las conexiones se encuentran invertidas.

Fusible quemado.

Parada del inversor.

una conexión defectuosa a la Verifique la posible presencia de

batería o al bastidor. Asegúrese de que los puntos de conexión estén limpios. Mueva las pinzas hacia adelante y hacia atrás para lograr una mejor conexión.

Desenchufe el cargador e invierta las pinzas.

Ver la sección Si se Quema el Fusible del inversor.

Ver la sección Indicador LED y Protección de Apagado.

El dispositivo no funciona correctamente cuando se conecta por primera vez al inversor.

El inversor puede no tener la capacidad necesaria para hacer funcionar el dispositivo.

Gire el interruptor del inversor de OFF y ON, para reiniciar el inversor. Si el dispositivo sigue sin funcionar, el inversor no se debe utilizar con este dispositivo. Utilizar un inversor de mayor capacidad o un dispositivo de menor calificacion.

Page 12: POWER INVERTER Converts 12V DC Battery Power to AC ...Verde = Energía ENCENDIDA Roja = Sobrecarga / interrupción en Abanicos de enfriamiento de alta velocidad Para mantener el inversor

• 23 •

11. SERVICIO AL CLIENTE

Garantía limitada de 18 meses Soporte técnico de por vida

[email protected]

@PotekSupport

@Potekelectronic

@Potek.fans

Para Preguntas Frecuentes Y Más Información

10. ESPECIFICACIONES

Voltaje nominal de entrada ......................................................................... 12.8-13.2 VDCVoltaje nominal de salida ..............................................................................115±10% VACFrecuencia de salida ..............................................................................................60±3 HzVoltaje de entrada de operación .................................................................10.0-15.5 VDCPotencia de salida continua ........................................................................... Up to 750 WSobre-potencia de salida ....................................................................................... 1500 W

Onda sinusoidal modificadaForma de ondaEficiencia (típica)

....................................................................... ........................................................................................................... 86%

Corriente típica sin carga (a voltaje de entrada nominal) ...................................... 0.5 ADCApagado de sobrevoltaje de entrada ............................................................15.5±0.5 VDCApagado de bajo voltaje de entrada .............................................................10.0±0.5 VDCNivel de apagado de sobrecarga de energía de salida .................................... 850±100 WFusible de entrada ........................................................................................................ 2x40 AReceptáculo CA ............................................................................... Dos, NEMA5-15 USAPuerto USB ......................................................................................................Uno, 5V 2A

9AWG, 23.6 in 16AWG, 35.4 in

• 22 •

Cable de batería con abrazaderas...............................................................Cable con enchufe de 12V..........................................................................

Page 13: POWER INVERTER Converts 12V DC Battery Power to AC ...Verde = Energía ENCENDIDA Roja = Sobrecarga / interrupción en Abanicos de enfriamiento de alta velocidad Para mantener el inversor

CONSERVER CES INSTRUCTIONS1. CONSERVER CES INSTRUCTIONS

2. 3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES1.

Ce manuel contient d'importantes consignes de sécurité et d'utilisation pour les d’onduleur 750W. Ce manuel vous montrera comment utiliser votre onduleur d’une manière sûre et efficace. Veuillez lire, comprendre et suivre attentiveNe jamais l’utiliser dans l milieu marint ces instructions et précautions.Gardez hors de la portée des enfants. Ne jamais exposer l’onduleur à la pluie ou à la neige.L'utilisation d'un accessoire non recom-mandé ou non vendu par le fabricant de l'appareil pourrait entraîner le risque d'incendie, choc électrique ou blessure corporelle.Ne jamais démonter l'appareil. C’est

qualifié lorsque le service ou la réparation est requis. Un remontage incorrect pourrait entraîner le risque de choc électrique ou d'incendie.Turning off controls will not reduce this risk. Pour réduire le risque de choc électrique, débranchez l'appareil de la prise électrique avant de procéder à tout entretien ou nettoyage. La désactivation des contrôles ne diminuera pas ce risque.Pour assurer l’utilisation la plus efficace, placez l’onduleur de puissance sur une surface plane.Ne jamais placez l’onduleur sur ou près des évents de chauffage, radiateurs ou d'autres sources de chaleur ou matériaux inflammables.Ne jamais placer l’onduleur en plein soleil. La température d'air idéale pour le fonctionnement est entre 50 ° et 80 ° F.

conseillé de le confier à un technicien

• 24 •

• Interrupteur à bascule MARCHE /ARRET

• Indicateur LED

Cordon d'alimentation 12 volts• 120V prises de courant standards (2)

• Port USB - 5V, 2.0A

• Ventilateur de refroidissement à haute vitesse

FONCTIONALITES2.

10. 11.Branchez uniquement l’onduleur de puissance à une batterie 12V ou à une alimentation électrique. N'essayez pas de connecter l’onduleur de puissance à une autre source d'alimentation, y compris une source d'alimentation CA. Le branchement à une batterie 6V ou 16V provoquera un dommage à l’onduleur.

Vert indique que l'appareil est mis sous tensionRouge indique surcharge / Interruption de la puissance

N'utilisez pas l’onduleur avec un produit qui tire une puissance en watts supérieure à celle que l’onduleur peut fournir, car cela pourrait provoquer un dommage à l’onduleur et au produit.

• 25 •

• Borne de câble de batterie positive (Rouge)

• Borne de câble de batterie négative (Noire)

Pour que l’onduleur reste froid, le ventila-teur s’allume. dépend de la charge sur l'onduleur.Les ventilateurs ne fonctionnent pas lorsque l'onduleur est éteint.

Page 14: POWER INVERTER Converts 12V DC Battery Power to AC ...Verde = Energía ENCENDIDA Roja = Sobrecarga / interrupción en Abanicos de enfriamiento de alta velocidad Para mantener el inversor

3. CONNEXION DES CÂBLES DE L’ONDULEUR

• 26 •

1.

L’onduleur et l'alimentation électrique doivent être configurés en mode ARRET.IMPORTANT: Assurez-vous de connecter votre onduleur uniquement à une alimentation électrique de 12 volts.

CONNEXION DES CÂBLES INVERSEURS À L’ONDULEUR1. Localisez les bornes positive et

négative sur l'onduleur.2. Du POSITIVE (ROUGE) et le

NÉGATIF (NOIR) bornes, retirez l’écrou, verrouillage de fractionnement et la rondelle plate.

3. Placez le POSITIVE (ROUGE) connecteur d’anneau sur le positif (rouge) borne de onduleur. Placez le NÉGATIVE (NOIRE) connecteur d’anneau sur le NÉGATIVE (NOIRE) borne de onduleur.

4. Placez une rondelle plate et verrouillage de fractionnement sur le dessus des connecteurs d’anneau. Mettez un écrou sur ces et serrer.

• 27 •

+ -

Page 15: POWER INVERTER Converts 12V DC Battery Power to AC ...Verde = Energía ENCENDIDA Roja = Sobrecarga / interrupción en Abanicos de enfriamiento de alta velocidad Para mantener el inversor

l'appareil. Si vous utilisez l’onduleur pour faire fonctionner un appareil rechargeable, surveillez la température de l’onduleur pour environ 10 minutes. Si l’onduleur devient anormalement chaud, débranchez-le immédiatement de l'appareil. N'utilisez pas l'appareil avec l’onduleur.

ment continu de l’onduleur.

4. MODE D’EMPLOI1.

2.

3.

4.

8.

9.

NOTE:Si plusieurs appareils doivent être alimentés, démarrez un appareil à la fois pour éviter une surtension et surcharge de l’onduleur. La charge de surtension de chaque appareil ne doit pas dépasser le taux de puissance en watts de fonctionne

Connectez l’onduleur (voir section Connexion des Câbles de l’onduleur.Mettre l'interrupteur marche / arrêt de l’onduleur sur la position MARCHE (I).L'indicateur LED VERT s'allumera, indiquant que l’onduleur reçoit l'alimentation.Mettre l'interrupteur marche/arrêt sur la position ARRET(O). (Le voyant LED VERT peut clignoter brièvement et / ou le haut-parleur interne peut émettre un "bip" bref, ce qui est normal.)Assurez-vous que l'appareil à utiliser est éteint.Branchez l'appareil dans la prise électrique CA de l’onduleur.Mettez l'interrupteur marche/arrêt de l’onduleur sur la position MARCHE (I).Mettez l'appareil sous tension.

5.

6.

7.

• 29 •

IMPORTANT:L'utilisation de l’onduleur avec certains appareils rechargeables peut provoquer un dommage de l’onduleur et/ou

Pour déconnecter, inverser la procédureci-dessus. procedure.

4.

• 28 •

Page 16: POWER INVERTER Converts 12V DC Battery Power to AC ...Verde = Energía ENCENDIDA Roja = Sobrecarga / interrupción en Abanicos de enfriamiento de alta velocidad Para mantener el inversor

5.

ALIMENTATION ELECTRIQUEVotre batterie d'automobile moyenne à pleine charge fournira une alimentation électrique suffisante à l’onduleur lorsque le moteur est mis sous tension.Gardez la voiture en marche à tout moment lors de l’utilisation de l’onduleur. La durée réelle de fonctionnement de l’onduleur dépend de l'âge et de l'état de la batterie ainsi que la demande de puissance qui est placée par l'appareil en fonctionnement avec l’onduleur.Si c'est possible, rechargez vos batteries quand elles ne sont pas déchargées à plus de 50%. Cela donnera aux batteries un cycle de vie beaucoup plus long que dans le cas de recharge quand elles sont plus

profondément déchargées.L’onduleur de puissance aura un arrêt sous basse tension de batterie à 10V ± 0.5V CC. Sous les charges modérées à lourdes, cela protègera l’onduleur contre la décharge excessive de la batterie. Si l’onduleur fonctionne uniquement sous des charges légères, il est conseillé de le recharger avant que le point d'arrêt à basse tension de l’onduleur soit atteint.IMPORTANT: l’onduleur tire une faible intensité de courant de la batterie avec l'interrupteur marche/arrêt principal allumé et aucune charge connectée. Pour éviter la décharge de la batterie, débranchez l’onduleur lorsque vous ne l'utilisez pas.

• 30 •

6. INDICATEUR LED ET PROTECTION D'ARRÊT

1.

2.

4.

Le LED vert s'allume automatiquement lorsque l’onduleur est branché sur une alimentation électrique CC de 12 volts et est mis sous tension. Le LED rouge s'allume, l'alarme retentit et l’onduleur s'éteint automatiquement dans les conditions suivantes:

RESET: Pour réinitialiser après que l'arrêt s’apparaît, mettez l'interrupteur marche / arrêt de l’onduleur sur la position ARRET(O). Vérifiez la source du problème et corrigez-la. Mettez l'interrupteur marche / arrêt de l’onduleur sur la position MARCHE (I).

Lorsque l'entrée d’alimentation de la batterie du véhicule tombe à environ 10,5 volts, l'alarme de basse tension retentit. Lorsque la tension descend en dessous de 10 V cc, l'onduleur s'éteint. Rechargez ou remplacez la batterie.Lorsque l'entrée d’alimentation de la batterie du véhicule dépasse 16 volts, une protection contre les surcharges survient.

fonctionnement dépasse la charge continue nominale de l’onduleur. Veuillez utiliser un onduleur de plus grande capacité ou un appareil moins noté.La résistance thermique dépasse 80°C (176°F). Laissez l’onduleur refroidir. Ne jamais bloquer les fentes de refroid-issement ou le flux d'air en dessus et à travers l’onduleur. Veuillez réduire la charge sur l’onduleur à la sortie nominale continue.

3. La demande de charge continue par l'équipement ou l'appareil en cours de

• 31 •

Page 17: POWER INVERTER Converts 12V DC Battery Power to AC ...Verde = Energía ENCENDIDA Roja = Sobrecarga / interrupción en Abanicos de enfriamiento de alta velocidad Para mantener el inversor

7. SI LE FUSIBLE DE L'INVERSEUR ARRETE A SAUTE

8. INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO

Votre onduleur de puissance est équipé de fusibles qui ne doivent pas être remplacés dans des conditions normales de fonctionnement. Un fusible sauté est généralement provoqué par une polaritéinverse ou un court-circuit à l'intérieur du

dispositif ou la mise en marche d’équipe-ment. Si un fusible ne saute pas, amenez l’onduleur à un technicien qualifié pour effectuer la réparation.

1.

2.

3.

Avant chaque utilisation, il devrait s'assurer que tous les composants de l’onduleur sont mis en place et en bon état de fonctionnement.Après utilisation et avant d'effectuer l'entretien, débranchez et débranchez l’onduleur.Utilisez un chiffon propre et sec pour essuyer les surfaces externes du boîtier de l’onduleur.

4.

5.

6.

L'entretien ne nécessite pas l'ouverture de l'appareil puisqu’il n'y a pas de pièce réparable par l'utilisateur. Tout entretien doit être effectué par du personnel qualifié.Conservez à l'intérieur, dans un endroit frais et sec, hors de la portée des enfants.Recyclez ou éliminez correctement les composants électriques internes.

• 32 • • 33 •

9. DÉPANNAGEPROBLEM POSSIBLE CAUSE REASON/SOLUTION

Le voyant DEL rouge est allumé, l’alarme sonore fonctionne, et / ou le convertisseur ne fonctionne pas.

L’appareil ne fonctionne pas correctement après la première connexion au convertisseur.

Mauvais contact aux bornes OVP,OLP.

Les branchements sont inversés.

Le fusible est grillé.

Le convertisseur s’est arrêté.

Le convertisseur ne peut pas avoir la capacité nécessaire pour faire fonctionner l’appareil.

raccordement à la batterie ou à Vérifier l’absence de mauvais

l’alimentation. S’assurer que les points de connexion soient propres. Faire aller les pinces d’avant en arrière pour garantir une bonne connexion.

Débranchez le convertisseur et inversez les pinces.

Consultez la section Si le Fusible du Convertisseur Saute..

Consultez la section Indicateur DEL et Protection en Cas de Coupure..

Tournez le commutateur inverseur OFF et ON pour réinitialiser le convertisseur. Si le dispositif ne fonctionne toujours pas, le convertisseur ne doit pas être utilisé avec ce dispositif. Utilisez un convertisseur de capacité supérieure ou inférieure dispositif nominale.

Page 18: POWER INVERTER Converts 12V DC Battery Power to AC ...Verde = Energía ENCENDIDA Roja = Sobrecarga / interrupción en Abanicos de enfriamiento de alta velocidad Para mantener el inversor

• 35 •

11. SERVICE À LA CLIENTÈLE:

Garantie limitée de 18 mois

Pour plus d’informations ou questions,visitez notre site:

[email protected]

@PotekSupport

@Potek.fans

service technique à vie

@potekelectronic

10. SPÉCIFICATIONS

Tension d'entrée nominale ......................................................................... 12.8-13.2 VDCTension nominale de sortie ...........................................................................115±10% VACFréquence de sortie ..............................................................................................60±3 HzTension d'entrée de fonctionnement ............................................................. 10.0-15.5 VDCPuissance de sortie continue .......................................................................Jusqu'à 750 WPuissance de sortie de surtension ..........................................................................1500 W

Onde sinusoïdale modifiéeForme d'ondeEfficacité (typique)

............................................................................ ......................................................................................................... 86%

Courant à vide typique (à la tension d'entrée nominale) ....................................... 0.5 ADCArrêt de surtension de l'entrée .......................................................................15.5±0.5 VDCArrêt basse tension d'entrée .........................................................................10.0±0.5 VDCNiveau d'arrêt de surcharge de puissance de sortie ......................................... 850±100 WFusible d'entrée ....................................................................................................... 2x40 ACA Récepteurs .............................................................................. Deux, NEMA5-15 USAPort USB .............................................................................................................Un, 5V 2A

• 34 •

Câble de batterie avec des pincesCâble avec prise accessoires 12V

................................................................9AWG, 23.6 in.............................................................. 16AWG, 35.4 in

Made in China0500679-R2