portable vacuum unit 160e series

116
Portable Vacuum Unit 160E Series 144171(02) 2019-04-25 Original user manual EN INSTRUCTION MANUAL Translaon of original user manual CS NÁVOD K OBSLUZE DA BETJENINGSVEJLEDNING DE BEDIENUNGSANLEITUNG ES MANUAL DE INSTRUCCIONES FI KÄYTTÖOHJEET FR MANUEL D’INSTRUCTION IT MANUALE D’ISTRUZIONE NL HANDLEIDING NO BRUKSANVISNING PL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA PT MANUAL DE INSTRUÇÕES SE ANVÄNDARMANUAL Instrucon manual

Upload: others

Post on 26-Mar-2022

8 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Portable Vacuum Unit 160E Series

Portable Vacuum Unit

160E Series

144171(02)2019-04-25

Original user manualEN INSTRUCTION MANUAL

Translation of original user manualCS NÁVOD K OBSLUZEDA BETJENINGSVEJLEDNINGDE BEDIENUNGSANLEITUNGES MANUAL DE INSTRUCCIONESFI KÄYTTÖOHJEETFR MANUEL D’INSTRUCTION

IT MANUALE D’ISTRUZIONENL HANDLEIDINGNO BRUKSANVISNINGPL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIAPT MANUAL DE INSTRUÇÕESSE ANVÄNDARMANUAL

Instructionmanual

Page 2: Portable Vacuum Unit 160E Series
Page 3: Portable Vacuum Unit 160E Series

160E Series

3

Declaration of conformity ................................................................................................4Figures ..................................................................................................................................................................8English ...............................................................................................................................................................11Český ...................................................................................................................................................................19Dansk ..................................................................................................................................................................27Deutch ..............................................................................................................................................................35Español ............................................................................................................................................................43Suomi .................................................................................................................................................................51Français ...........................................................................................................................................................59Italiano .............................................................................................................................................................67Nederlands ...............................................................................................................................................75Norsk ...................................................................................................................................................................83Polski ...................................................................................................................................................................91Português ...................................................................................................................................................99Svenska .......................................................................................................................................................107

Page 4: Portable Vacuum Unit 160E Series

160E Series

4

Declaration of conformity

Declaration of conformityWe, AB Ph. Nederman & Co., declare under our sole responsibility that the Nederman product: 160E Series (Part No. **, and stated versions of **) to which this declaration relates, is in conformity with all the relevant provisions of the following directives and standards:Directives2014/30/EU, 2014/35/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU.StandardsEN ISO 12100:2010, EN 60204-1:2006, NE 61000-6-4:2011, EN 61000-6-2:2005.The name and signature at the end of this document, is the person responsible for both the declaration of conformity and the technical file.

EnglishEN

KonformitätserklärungWir, AB Ph. Nederman & Co., erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Nederman Produkt 160E Series (Art.-Nr. **, und bauartgleiche Versionen **), auf welches sich diese Erklärung bezieht, mit allen einschlägigen Bestimmungen der folgenden Richtlinien und Normen übereinstimmt:Richtlinien2014/30/EU, 2014/35/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EUNormenEN ISO 12100:2010, EN 60204-1:2006, NE 61000-6-4:2011, EN 61000-6-2:2005.Name und Unterschrift am Dokumentende geben diejenige Person an, die für die Konformitätserklärung und die technische Dokumentation verantwortlich ist.

DeutschDE

OverensstemmelseserklæringAB Ph. Nederman & Co. erklærer som eneansvarlige, at følgende produkt fra Nederman: 160E Series (Artikel nr. **, og erklærede versioner af **), som denne erklæring vedrører, er i overensstemmelse med alle de relevante bestemmelser i de følgende direktiver og standarder:Direktiver2014/30/EU, 2014/35/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU.StandarderEN ISO 12100:2010, EN 60204-1:2006, NE 61000-6-4:2011, EN 61000-6-2:2005.Navnet og underskriften sidst i dette dokument tilhører den person, der er ansvarlig for såvel overensstemmelseserklæringen som den tekniske dokumentation.

DanskDA

Prohlášení o shoděMy, společnost AB Ph. Nederman & Co., prohlašujeme na svou zodpovědnost, že výrobek Nederman: 160E Series (díl č. **, a uvedla, verze **), ke kterému se toto prohlášení vztahuje, je v souladu se všemi příslušnými ustanoveními následujících směrnic a norem:Směrnice2014/30/EU, 2014/35/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU.NormyEN ISO 12100:2010, EN 60204-1:2006, NE 61000-6-4:2011, EN 61000-6-2:2005.Na konci tohoto dokumentu je jméno a podpis osoby zodpovědné za prohlášení o shodě a soubor technické dokumentace.

ČeštinaCS

Declaración de ConformidadNosotros, AB Ph. Nederman & Co., declaramos bajo nuestra única responsabilidad que el producto Nederman: El producto, 160E Series (Ref. nº **, y las versiones basadas **),, al que hace referencia esta declaración, cumple con todas las disposiciones aplicables de las Directivas y normas que se indican a continuación:Directivas2014/30/EU, 2014/35/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU.NormasEN ISO 12100:2010, EN 60204-1:2006, NE 61000-6-4:2011, EN 61000-6-2:2005.El nombre y firma que figuran al final de este documento corresponden a la persona responsable, tanto de la declaración como de la ficha técnica.

EspañolES

VaatimustenmukaisuusvakuutusMe, AB Ph. Nederman & Co., vakuutamme yksinomaan omalla vastuullamme, että Nederman-tuote 160E Series (tuotenro **, ja totesi versioita **), jota tämä vakuutus koskee, on seuraavien direktiivien ja standardien kaikkien asianmukaisten säännösten mukainen:Direktiivit:2014/30/EU, 2014/35/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU.StandarditEN ISO 12100:2010, EN 60204-1:2006, NE 61000-6-4:2011, EN 61000-6-2:2005.Tämä asiakirjan lopussa oleva nimi ja allekirjoitus ovat henkilön, joka vastaa sekä vaatimuksenmukaisuusvakuutuksesta että teknisestä tiedostosta.

SuomiFI

Page 5: Portable Vacuum Unit 160E Series

160E Series

5

Dichiarazione di conformitàAB Ph. Nederman & Co., dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che il prodotto Nederman: 160E Series (Art. N. **, e le versioni di detto **) al quale è relativa la presente dichiarazione, è conforme alle disposizioni delle seguenti direttive e normative:Direttive2014/30/EU, 2014/35/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU.NormativeEN ISO 12100:2010, EN 60204-1:2006, NE 61000-6-4:2011, EN 61000-6-2:2005.Il nome e la firma in calce al presente documento appartengono al responsabile della dichiarazione di conformità e della documentazione tecnica.

ItalianoIT

Déclaration de conformitéNous, AB Ph. Nederman & Co., déclarons sous notre seule responsabilité que le produit Nederman : 160E Series (Réf. **, et les modèles basés sur les réf. **) auquel fait référence la présente déclaration est en conformité avec toutes les dispositions applicables des directives et normes suivantes :Directives2014/30/EU, 2014/35/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU.NormesEN ISO 12100:2010, EN 60204-1:2006, NE 61000-6-4:2011, EN 61000-6-2:2005.Le nom et la signature en bas de ce document appartiennent à la personne responsable de la déclaration de conformité et du fichier technique.

FrançaisFR

ConformiteitsverklaringWij, AB Ph. Nederman & Co, verklaren in uitsluitende aansprakelijkheid dat het product van Nederman: 160E Series (Artikelnr. **, en verklaarde versies van **), waarop deze verklaring van toepassing is, in overeenstemming is met alle relevante voorschriften van de volgende richtlijnen en normen:Richtlijnen2014/30/EU, 2014/35/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU.NormenEEN ISO 12100:2010, EN 60204-1:2006, NE 61000-6-4:2011, EN 61000-6-2:2005.Naam en handtekening onder dit document zijn van degene die verantwoordelijk is voor zowel de Verklaring van Overeenstemming als het technische document.

NederlandsNL

SamsvarserklæringVi, AB Ph. Nederman & Co, erklærer på eget ansvar at Nedermans produkt: 160E Series (Del nr. **, og uttalte versjoner av **) som denne erklæringen gjelder for, er i overensstemmelse med følgende direktiver og standarder:Direktiver2014/30/EU, 2014/35/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU.StandarderEN ISO 12100:2010, EN 60204-1:2006, NE 61000-6-4:2011, EN 61000-6-2:2005.Navnet og signaturen til slutt i dette dokumentet tilhører vedkommende som er ansvarlig for både samsvarserklæringen og den tekniske filen.

NorskNO

Deklaracja zgodnościFirma AB Ph. Nederman & Co. niniejszym deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że oferowany przez nią produkt 160E Series (nr części ** i oznaczenie wersji **), do którego odnosi się ta deklaracja, spełnia wszystkie odpowiednie wymagania poniższych dyrektyw i norm:Dyrektywy2014/30/EU, 2014/35/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU.NormyEN ISO 12100:2010, EN 60204-1:2006, NE 61000-6-4:2011, EN 61000-6-2:2005.Na końcu niniejszego dokumentu znajdują się imię, nazwisko oraz podpis osoby odpowiedzialnej za deklarację zgodności oraz dokumentację techniczną.

PolskiPL

Declaração de conformidadeNós, AB Ph. Nederman & Co., declaramos sob nossa inteira responsabilidade que o produto Nederman: 160E Series (Artigo nº ** e as versões do indicado **), ao qual esta declaração se refere, está em conformidade com todas as disposições relevantes das seguintes diretivas e normas:Directivas2014/30/EU, 2014/35/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU.NormasEN ISO 12100:2010, EN 60204-1:2006, NE 61000-6-4:2011, EN 61000-6-2:2005.O nome e a assinatura no final deste documento são os da pessoa responsável pela declaração de conformidade e pelo ficheiro técnico.

PortuguêsPT

Page 6: Portable Vacuum Unit 160E Series

160E Series

6

Försäkran om överensstämmelseVi, AB Ph. Nederman & Co., försäkrar under eget ansvar att Nederman-produkten: 160E Series (artikelnr **, och fastställda versioner av **.), som denna försäkran avser, överensstämmer med alla tillämpliga bestämmelser i följande direktiv och standarder:Direktiv2014/30/EU, 2014/35/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU.StandarderEN ISO 12100:2010, EN 60204-1:2006, NE 61000-6-4:2011, EN 61000-6-2:2005.Namn och namnteckningen i slutet av detta dokument är den person som ansvarar både för försäkran om överensstämmelse och för den tekniska dokumentationen.

SvenskaSE

**40055000, 40055010

AB Ph. Nederman & Co.P.O. Box 602SE-251 06 HelsingborgSweden

Fredrik HermannProduct Center ManagerTechnical Product Management2019-04-25

Page 7: Portable Vacuum Unit 160E Series

160E Series

7

Page 8: Portable Vacuum Unit 160E Series

160E Series

8

Figures1 2

a b

c

3

5 6

db - c

a

4

Page 9: Portable Vacuum Unit 160E Series

160E Series

9

7 8

a

4 x

9

11

13

12

10

Page 10: Portable Vacuum Unit 160E Series

160E Series

10

XXxxxxxx XXXX IP24

Type: 160E

Power:

Voltage:

XXXXW XXXXW max

XXXV XXHz Ser.No Art.No Ctr.No Made in Sweden year

Helsingborg Sweden

14

Page 11: Portable Vacuum Unit 160E Series

160E Series

11

EN

EnglishInstructionmanual

Portable Vacuum Unit160E Series

1 Preface..............................................................................................................................................................................12

2 Notices..............................................................................................................................................................................12

3 Safety.................................................................................................................................................................................13

4 Description.....................................................................................................................................................................134.1 Function............................................................................................................................................................13

5 Maincomponents......................................................................................................................................................145.1 Powerunit.......................................................................................................................................................14

5.1.1Maintenance......................................................................................................................................145.2 Filter/Filterpackage...................................................................................................................................145.3 Micro-filter(optional)...............................................................................................................................14

5.3.1Installation/replacement............................................................................................................145.3.2Filterpackage....................................................................................................................................14

5.4 Casing.................................................................................................................................................................155.5 Plasticsack/Filterbag...............................................................................................................................155.6 Receptacle.......................................................................................................................................................155.7 Frame.................................................................................................................................................................15

5.7.1Maintenance......................................................................................................................................155.8 Pressuredropindication.........................................................................................................................155.9 Wheel.................................................................................................................................................................15

6 Using160ESeries........................................................................................................................................................156.1 Connectingandstarting...........................................................................................................................166.2 Cleaningequipment...................................................................................................................................166.3 Start/Stop........................................................................................................................................................16

7 Transportandlifting..................................................................................................................................................16

8 Maintenance.................................................................................................................................................................168.1 Cleaning............................................................................................................................................................178.2 Spareparts......................................................................................................................................................17

9 Recycling..........................................................................................................................................................................17

Figures................................................................................................................................................................................. 8

Table of contents

Page 12: Portable Vacuum Unit 160E Series

160E SeriesEN

12

1 PrefaceThismanualisforthecorrectinstallation,useandmaintenanceofthisproduct.Readitcarefullybeforeusingthisproductorcarryingoutmaintenance.Replacethemanualimmediatelyiflost.

ThisproducthasbeendesignedtomeettherequirementsofrelevantECdirectives.Tomaintainthisstatus,allinstallation,repairandmaintenanceworkforthisproductistobecarriedoutbyqualifiedpersonnelusingonlyoriginalspareparts.ContactthenearestauthorizeddistributororNedermanforadviceontechnicalserviceandobtainingspareparts.AlsoreadChapter‘3 Safety’thoroughly.

Nedermancontinuouslyimprovesitsproducts’designandefficiencythroughmodifications,andreservestherighttodosowithoutintroducingtheseimprovementstopreviouslysuppliedproducts.Nedermanalsoreservetherightto,withoutpreviousnotice,modifydataandequipmentaswellasoperatingandmaintenanceinstructions.

2 NoticesThisdocumentcontainsimportantinformationthatispresentedeitherasawarning,cautionornote.Seethefollowingexamples:

WARNING! Type of injury.Warningsindicateapotentialhazardtothehealthandsafetyofpersonnel,andhowthathazardmaybeavoided.

CAUTION! Type of risk. Cautionsindicateapotentialhazardtotheproductbutnottopersonnel,andhowthathazardmaybeavoided.

NOTE! Notescontainotherinformationthatisimportantforpersonnel.

Page 13: Portable Vacuum Unit 160E Series

160E Series

13

EN

3 SafetyWARNING!• The160Ewith1phasemotormayonlybeconnectedtoagroundedpower

socketofthesamevoltageasstatedonthemachinedataplate.• Adamagedcomponentshouldimmediatelybereplacedwithanewgenuine

sparepart.Electricalcomponentsmayonlybereplacedbyapersonwiththenecessaryexpertise.

• Theappliancemustbedisconnectedfromthepower(removetheplugfromthepowersocket)beforecarryingoutanyformofintervention,e.g.dismantlingthemotorassemblyorreplacingamicro-filter.

• Takecarenottospreaddustwhenchangingtheplasticsackandwhenreplacingthemicro-filter.Wearanapprovedbreathingmaskinthecaseofhazardousdust.

• Forreasonsofsafety,donotputthevacuumhoseinletneartheeyes,earsorotherpartofthebody.

• The160Eisnotclassifiedasawetvacuumcleaner.Largeamountsofwatermaynotbesuckedintotheunit.However,itmaybeusedfordampmaterialandinadampenvironment.

• Hotorred-hotmaterial,flammablefluids,explosiveorhealth-impairingfumesaswellasdustthatcouldcauseadustexplosionmustnotbesuckedintothe160E.Neithermusttheappliancebeusedinenvironmentswheresuchmaterialexists.

• Donotoperatethe160Ewitha1phasemotorwhenthevacuumisalmostorfullyrestricted.Littleornoairflowresultsinoverheatingofthemotor.

4 Description

4.1 FunctionElectricaldriven,1-phasewithseparatelycooledmotors.Theappliancecanbeprovidedwithmanualandautomaticstart/stopmodesdependingonthemodel.Withautomaticstart/stop,theapplianceiscontrolledbyaconnectedelectrictool.

Theratedpower,voltage,safetyclass,flow,workingpressure,maxpressure,etc.arestatedonthemachinedataplate.Thenoiselevelduringnormaloperationis75dB(A)accordingtoISO11201.

Dustseparationtakesplaceinthreestages:

• Stage1isacollectingreceptacleintowhichlargerparticlesfall.• Stage2isafinefilter.• Stage3isamicro-filter(optional)withadegreeofseparation>99.997%(DOP).

Coarseparticlesareseparateddirectlyintothecollectingreceptacle’splasticsack.

Iftheapplianceissuppliedwithaclosedfilterbaginsteadofaplasticsack,mostofthedustwillbedepositedthere.Finedustfollowstheupwardmovingflowofairandisdepositedontheoutsideofthefilters.Theappliancehasamanualfunctionforcleaningthefinefilters.Theprincipleofthecleaningfunctionisthatthecontrolisswitchedon,creatingapressureshockto

Page 14: Portable Vacuum Unit 160E Series

160E SeriesEN

14

dislodgedustfromthefilters.Thedustfallsdownandiscollectedintheplasticsackofthereceptacle.

Verysmallparticlescanpassthroughthefilterpackageandontothemicro-filter(optional).Thishasaveryhighdegreeofseparation,>99.997%(DOP).

Thecleanedairmovesontothehigh-pressurefaninthemotorassembly.Theairleavestheappliancevianoise-abatingductsinthemotorassembly.Ifflow-throughistoosmalloverasufficientlylongperiod,e.g.duetoaclosedflapvalveorblockedhose,themotorswillbecomeoverheated.Thesuctionhoseshouldthereforenotbecompletelyblockedforlongerthanafewseconds.Cloggedfilters,whichalsoreducetheflowofair,canresultinoverheating.

Theapplianceshouldnotbeusedasastationaryvacuumappliancebecauseofthedangerofoverheating.

5 Main components

5.1 Power unitSeeFigure1.Themotorassemblyincludesfanmotor,connectioncableandstartingequipment.Somemodelsareequippedwithautomaticelectricstarters.

5.1.1 MaintenanceReplacethefanmotorsinthemotorassemblyiftheyarenotworkingsatisfactorily.Themotors’carbonbrushesarewornoutafterabout700hoursofoperation.Replacingthemotor’scarbonbrushesmorethanonceisnotrecommended.Themotorcollectorbecomeswornandnewbrusheswillwearveryquickly.Replacetheentiremotorinstead.Themotorisaccessibleafterunscrewingthemotorassembly.

5.2 Filter/Filter package

CAUTION!Theapplianceshouldneverbeoperatedwithafilterbagonly,butshouldalwaysbeequippedwithanotherfilter.Checkregularlythatthefilterisnotdefective.

5.3 Micro-filter (optional)

5.3.1 Installation/replacementSeeFigures2–3.Changethemicro-filteronceayearormoreoftenifvacuumperformancedecreasesdespitecleaningthefinefilters.Installation/replacementofmicro-filter,seeFigure3.Usegenuinemicro-filtersonly.Ensurethattherubbergasketonthefiltersealstightlyagainstthebottomofthemotorassembly.Leakagebetweenmicro-filterandfaninletmustnotoccur.Useanapprovedbreathingmaskwhenchangingthefilters.

5.3.2 Filter packageSeeFigure4.

Filter package, Cartridge (4a) Theparticlescollectontheoutsideofthefilter.Cleaningofthefilteriscarriedouthourlyorwhenthevacuumperformancedecreases.Ifrequiredthecartridgefiltershouldbechanged.

Page 15: Portable Vacuum Unit 160E Series

160E Series

15

EN

Filter package, PP (4b) Theparticlescollectontheoutsideofthefilter.Cleaningiscarriedouteveryotherhourorwhenthevacuumperformancedecreases.Replacingtheentirefilterpackageisrecommended.Whenonlychangingthesocks,thefilterringshouldalsobereplaced.

Filter package, anti-static (4c) Thefiltersockshavebeentreatedwithanti-staticagentandhavesmoothsurfaces.Thismeansthereisreducedriskofsparksanddustexplosion,andensuresbettercleaning.Theparticlescollectontheoutsideofthefilter.Cleaningiscarriedouteveryotherhourorwhenthevacuumperformancedecreases.Replacingtheentirefilterpackageisrecommended.Whenonlychangingthesocks,thefilterringshouldalsobereplaced.

Filter package, sack (4d)Thesackshouldbereplacedifitbecomesworn,damagedorwhenparticlesbegintopenetrate.

5.4 CasingThecasingformsacontainerforthefilterpackage.Itisimportantthattheeccentriccatchesaresecuredwithlockingcotters,seeFigure5.

5.5 Plastic sack/Filter bagSeeFigure6.Theappliancecanbesuppliedwitheitheraplasticsack(6a)orafilterbag(6b)forcollectingdust.Replacingiscarriedoutinaccordancewith6c.

5.6 ReceptacleSeeFigure7.Allapplicationsaresuppliedwithreceptacles.Thereceptaclehasaflapvalveforconnectingthesuctionhose.Theflapvalveclosesautomaticallytopreventthespreadofdustwhenthehoseisdisconnected.

5.7 Frame

5.7.1 MaintenanceSeeFigure8.Checkthescrewmountings,brokenpartsshouldbereplaced.

5.8 Pressure drop indicationAhighpressuredropacrossthefiltersisindicatedbyalampbeinglit,Figure9itema.Thelampislitifthefiltersneedtobecleanedorreplaced.Thelampisalsolitwhentheapplianceisrunningwiththeflapvalveclosed.

5.9 WheelSeeFigure10.Dependingonthemodel,theappliancecanbeequippedwithplasticwheels,pneumaticrubberwheelsorrubberwheelsø200mm.

6 Using 160E SeriesThe160Eissuitableformosttypesofdustinindustrialapplicationsandonbuildingsites.Thereareimportantexceptions,seeChapter‘3 Safety’.Oilmistcanclogthefilters.

Page 16: Portable Vacuum Unit 160E Series

160E SeriesEN

16

Innormaloperation,withoutanyelectrictoolconnected,theapplianceisstartedinmodeI.Ifanelectrictoolisconnectedtothe160E,theswitchisnormallysetinmodeII.

InmodeII,theappliancestartswhentheconnectedtoolisstartedandstopswithaslightdelaywhenthetoolisstopped.SeeChapter‘6.3 Start/Stop’forfurtherinformation.

6.1 Connecting and startingTheappliancemayonlybeconnectedtoagroundedpowersocketwiththevoltageasstatedonthemachinedataplate,seeFigure14.Informationaboutmaximumpowerconsumptionisalsogiven.Notethatthetotalpowerconsumptionmayincreaseincertaincasesofoperationwithelectrictoolsconnected.

6.2 Cleaning equipment• TheCE370isusedforheavydutycleaning.• TheCE370isusedfornormalcleaningandindustrialcleaning.• TheCE370Cisequippedwithananti-staticsuctionhoseforavoidingstaticelectricity.

6.3 Start/StopElectrictoolscanbeconnectedtoanapplianceequippedwithelectricStart/Stop.Thisdoesnotapplyto110–120Vapplianceversions.Minimumpowerconsumptionofconnectedtoolsforauto-startis60W.Maximumpermittedpowerisstatedonthedecallocatednearthepowerpoint.

Theconnectionoftoolsatahigherpowercouldresultinelectricoverload.

7 Transport and liftingThe160Ecanbetransportedverticallyorhorizontally,seeFigure12.Toavoidspreadinganyhazardousdustduringtransportation,thevacuumhoseshouldbedisconnectedfromtheinletsothattheflapvalvecloses.

Thehosecanbe“short-circuited”byconnectingthecouplingsateitherendofthehose.Thecollectingreceptaclemustbefittedwhentransportingandliftingtheappliance.Theeccentriccatchesholdingthecollectingreceptaclemustbesecuredbylockingcotters,seeFigure5.

Removethecleaningequipmentandotherloosepartsfromtheappliancebeforelifting.Replacesack/baginthecollectingreceptacleifitcontainslargeamountsofheavymaterial(>10kg).Theapplianceweighs19kgwhenempty.Attachliftingstrapstotheframehandletolifttheappliance,seeFigure13.

WARNING! Risk of personal injury.Itisprohibitedtoremainunderneaththe160Ewhenlifting.Liftingthe160Ebythehandlelocatedontopofthemotorassemblyisprohibited.

8 MaintenanceReadChapter‘3 Safety’ beforecarryingoutmaintenance.

Page 17: Portable Vacuum Unit 160E Series

160E Series

17

EN

Installation,repairandmaintenanceworkistobecarriedoutbyqualifiedpersonnelusingonlyoriginalNedermanspareparts.ContactyournearestauthorizeddistributororNedermanforadviceontechnicalservice.

NOTE! Theserviceintervalsinthischapterarebasedontheunitbeingprofessionallymaintained.

8.1 CleaningSeeFigure11.Thefinefiltersshouldbecleaneddailyorassoonasitisfeltthatthevacuumperformancehasdecreased.Cleaningiscarriedoutasfollows:

Switchofftheapplianceandswitchonthecleaningcontrolabout4times.Thecontrolissituatedonthesideoftheappliance,seeFigure11.Iftheapplianceissuppliedwithaclosedfilterbaginthecollectingreceptacle,therewillbelessneedforcleaningthefinefilters.Whenchangingfromaplasticsacktoafilterbag,thefinefiltermustfirstbethoroughlycleaned.

8.2 Spare partsContactyournearestauthorizeddistributororNedermanforadviceontechnicalserviceorifyourequirehelpwithspareparts.Seealsowww.nederman.com.

Ordering spare partsWhenorderingsparepartsalwaysstatethefollowing:

• Partnumberandcontrolnumber(seetheproductidentificationplate).•Detailnumberandnameofthesparepart(seewww.nederman.com).•Quantityofthepartsrequired.

9 RecyclingTheproducthasbeendesignedforcomponentmaterialstoberecycled.Itsdifferentmaterialtypesmustbehandledaccordingtorelevantlocalregulations.ContactthedistributororNedermanifuncertaintiesarisewhenscrappingtheproductattheendofitsservicelife.

Most160Ecomponents(94%ofthetotalweight)canberecycledwhenscrappingtheappliance.Mostoftheplasticpartsarelabelledtofacilitatesorting.Componentsthatatpresentcannotbeeasilyrecycledarewheelsmadeofcompositematerial,certainpartsofthetopofthemotoranddirtyfilters.

Inordertomeetofficialrequirements,Americanvariantsofthe160Ewith1-phasemotorcontainflameproofedcomponentsinthemotorassemblyandthesecontainsmallamountsofbromine.Bromineisclassifiedashazardoustohealthandmustbedealtwithaccordingtolocaldirectionswhenscrapping.

Page 18: Portable Vacuum Unit 160E Series

160E SeriesEN

18

Page 19: Portable Vacuum Unit 160E Series

160E Series

19

CS

ČeskýNávodkobsluze

Portable Vacuum Unit160E Series

1 Úvod...................................................................................................................................................................................20

2 Upozorněnínarizika.................................................................................................................................................20

3 Bezpečnost.....................................................................................................................................................................21

4 Popis...................................................................................................................................................................................214.1 Funkce...............................................................................................................................................................21

5 Hlavníkomponenty....................................................................................................................................................225.1 Pohonnájednotka.......................................................................................................................................22

5.1.1Údržba...................................................................................................................................................225.2 Filtr/filtračníblok.........................................................................................................................................225.3 Mikrofiltr(doplňkový)...............................................................................................................................22

5.3.1Instalace/výměna............................................................................................................................225.3.2Filtračníblok......................................................................................................................................22

5.4 Plášť....................................................................................................................................................................235.5 Plastovýpytel/filtračnívak.....................................................................................................................235.6 Sběrnánádoba..............................................................................................................................................235.7 Rám.....................................................................................................................................................................23

5.7.1Údržba...................................................................................................................................................235.8 Indikátorpoklesutlaku.............................................................................................................................235.9 Kolo.....................................................................................................................................................................23

6 Použití160ESeries.....................................................................................................................................................236.1 Zapojeníaspuštění....................................................................................................................................246.2 Čisticívybavení.............................................................................................................................................246.3 Start/Stop........................................................................................................................................................24

7 Přepravaazvedání.....................................................................................................................................................24

8 Údržba...............................................................................................................................................................................248.1 Čištění................................................................................................................................................................248.2 Náhradnídíly..................................................................................................................................................25

9 Recyklace.........................................................................................................................................................................25

Obrázky............................................................................................................................................................................... 8

Obsah

Page 20: Portable Vacuum Unit 160E Series

160E SeriesCS

20

1 ÚvodTentomanuáljenávodemnasprávnoumontáž,použitíaúdržbutohotoproduktu.Předpoužitímvýrobkunebopředprováděnímjakékolivúdržbysimanuálpečlivěprostudujte.Pokudsemanuálztratí,ihnedjejnahraďtenovýmvýtiskem.

Tentovýrobekjekonstruovántak,abyodpovídalpožadavkůmpříslušnýchevropskýchsměrnicanařízení.Prozachovánítohotostavu,jetřeba,abybylyveškeréinstalace,opravyaúdržbaprováděnykvalifikovanýmipracovníkypouzezapoužitíoriginálníchnáhradníchdílů.KontaktujteVašehonejbližšíhoautorizovanéhodistributoranebospolečnostNederman,pokudpotřebujetejakékolivtechnickédoporučenínebonáhradnídíly.Přečtětesikapitolu‘3 Bezpečnost’ .

FirmaNedermannepřetržitěvylepšujekonstrukciaúčinnostsvýchvýrobkůprostřednictvímtechnickýchzměnaprotosivyhrazujeprávonaprováděnítěchtozměn,beztoho,žebybylyzaváděnyiprodřívedodanévýrobky.FirmaNedermansitakévyhrazujeprávobezupozorněníměnitinformaceazařízení,stejnětakjakoprovozníaservisnípokyny.

2 Upozornění na rizikaVtomtodokumentujsouinformaceorizicích,kterémusíčístvšichniuživatelé.Informaceorizicíchjepředstavenajakovarování,upozorněnínebopoznámkaatonásledovně:

VÝSTRAHA! Typ poranění.Varováníupozorňujínapotenciálnírizikaprozdravíabezpečnostuživatelů.Jasnědefinujípodstaturizikaastanovujízpůsobyjaksemuvyhnout.Objevujíseusvýchbodůvtomtodokumentu.Vypadajíjakototoupozornění,jenmajíjinýtext.

POZOR! Typ rizika. VýrazPozorupozorňujenapotenciálnírizikoprofyzickouintegritutohotozařízení,alenikolinanebezpečípropersonál.Jasnědefinujípodstaturizikaastanovujízpůsobyjaksemuvyhnout.Objevujíseusvýchbodůvtomtodokumentu.Vypadajíjakototoupozornění,jenmajíjinýtext.

POZOR! Poznámkyobsahujídalšíinformace,kterýchbysiměluživatelbýtzvláštěvědom.

Page 21: Portable Vacuum Unit 160E Series

160E Series

21

CS

3 BezpečnostVÝSTRAHA!• 160Esjednofázovýmmotoremlzezapojitpouzedouzemněnésíťové

zásuvkysestejnýmnapětím,jakéjeuvedenénavýkonovémštítku.• Poškozenásoučástsemusíokamžitěnahraditnovouoriginálnínáhradní

součástí.Elektrickésoučástimůžeměnitpouzeosobasnáležitouodbornoukvalifikací.

• Předprováděnímjakýchkolivzásahů,např.demontážísestavymotorunebovýměnoumikrofiltru,semusíjednotkaodpojitodnapájení(musísevytáhnoutzástrčkazezásuvky)neboodpřívodustlačenéhovzduchu(musíseodpojithadicenastlačenývzduch).

• Přivýměněplastovéhopytleamikrofiltrudávejtepozor,abysteneprášili.Vpřípaděnebezpečnéhoprachunosteschválenoudýchacímasku.

• Zbezpečnostníchdůvodůnepřibližujteodsávacíhadicekočím,ušímnebojinýmčástemtěla.

• 160Enepatřímezivysavačenamokréčištění.Dostrojesenesmínasávatvelkémnožstvívody.Lzehovšakpoužívatnavlhkýmateriálavevlhkémprostředí.

• Do160Esenesmínasávathorkéneborozžhavenémateriály,výbušnénebozdravíškodlivévýparyaniprach,kterýbymohlzpůsobitvýbuch.Jednotkasedálenesmípoužívatvprostředích,vnichžsetakovémateriályvyskytují.

• Nespouštějtejednotku160Esjednofázovýmmotorem,jestližejezcelanebotéměřnaplněná.Minimálnínebonulovýprůtokvzduchumůžezpůsobitpřehřátímotoruventilátoru.

4 Popis

4.1 Funkce160Ejeprůmyslovývysavač.Selektrickýmpohonem,jednofázovýsesamostatněchlazenýmimotory.Jednotkamůžebýtvybavenaautomatickoufunkcístart/stopvzávislostinamodelu.Vpřípaděautomatickéfunkcestart/stopjejednotkaovládánapřipojenýmelektrickýmnástrojem.

Jmenovitvkon,napûtí,tídaochrany,prÛtok,pracovnítlak,max.tlakatd.jsouuvedenynaštítkustrojedat.Hladinahlukupinormálnímprovozuje75dB(A)podleISO11201.

Odluãováníprachuprobíhávetechstupních:

• Stupeň1jesběrnánádoba,dokterépadajívětšíčástečky.• Stupeň2jejemnýfiltr.• Stupeň3jemikrofiltr(doplňkový)sestupněmodlučování>99,997%(DOP).

Hrubéčástečkyseoddělujípřímodoplastovéhopytlesběrnénádoby.

Pokudjejednotkavybavenauzavřenýmfiltračnímvakemmístoplastovéhopytle,většinaprachusebudeukládatvněm.Jemnýprachpostupujevproudícímvzduchudáleaukládásenavnějšístraněfiltrů.Jednotkamáručněovládanoufunkcinačištěníjemnýchfiltrů.Principčisticífunkcespočívávtom,žezapnutímovládacíhoprvkuvzniknetlakovýráz,kterýuvolníprachzfiltrů.Prachpadádolůajezachycendoplastovéhopytlevesběrnénádobě.Velmi

Page 22: Portable Vacuum Unit 160E Series

160E SeriesCS

22

maléčástečkymohouproniknoutfiltračnímblokemadostatsenamikrofiltr(doplňkový).Tenmávelmivysokýstupeňodlučování,>99,997%(DOP).

Vyčištěnývzduchprocházídovysokotlakéhoventilátoruvsestavěmotoru.Vzduchopouštíjednotkupotrubímipohlcujícímihlukdosestavymotoru.

Pokudjeprůtokdostatečnědlouhopřílišslabý,např.kvůlizavřenémuklapkovémuventiluneboucpanéhadici,motorysezačnoupřehřívat.

Protobyseodsávacíhadicenemělaúplněucpávatnadéleneždvěsekundy.Přehřátímohouzpůsobittakéucpanéfiltry,kterérovněžsnižujíprůtokvzduchu.

Jednotkasenesmípoužívatjakopevněinstalovanýodsávač,protožehrozírizikopřehřátí.

5 Hlavní komponenty

5.1 Pohonná jednotkaVizobr.1.Sestavamotoruzahrnujemotorventilátoru,spojovacíkabelaspouštěcízařízení.Některémodelyjsouvybavenyautomatickýmielektrickýmistartéry.

5.1.1 ÚdržbaPokudmotoryventilátoruvsestavûmotoruuspokojivûnefungují,vymûÀteje.UhlíkovékartáãemotoruseopotebujípibliÏnûpo700hodináchprovozu.NedoporuãujemevmûnuuhlíkovchkartáãÛmotoruvíceneÏjednou.Sbûraãmotorusetakéopotebíanovékartáãesepakopotebovávajímnohemrychleji.MístotohovymûÀtemotor.Motorjepřístupnápoodšroubovánímotorusestavu.

5.2 Filtr/filtrační blok

POZOR!Jednotkasenikdynesmíspouštětpouzesfiltračnímvakem,alevždymusíbýtvybavenadalšímfiltrem.Pravidelněkontrolujte,zdanenífiltrpoškozený.

5.3 Mikrofiltr (doplňkový)

5.3.1 Instalace/výměnaVizobr.2–3.Změnamikrofiltrjednouročněnebočastěji,pokudvakuumSníženívýkonuipřesčištěníjemnéfiltry.Instalace/vmûnamikrofiltru,vizobr.3.PouÏívejtepouzeoriginálnímikrofiltry.Ujistûtese,Ïegumovétûsnûnínafiltrupevnûdosedánaspodnístranusestavymotoru.Nesmíseobjevovatnetûsnostimezimikrofiltremavstupemventilátoru.PivmûnûfiltrÛpouÏívejteschválenoudchacímasku.

5.3.2 Filtrační blokVizobr.4.

Filtrační blok, kazeta (4a) Částečkyseusazujínavnějšístraněfiltru.Čištěnífiltruseprovádíkaždouhodinunebotehdy,kdyžsesnížíúčinnostodsávání.Kazetafiltrusemusíměnitpodlepotřeby.

Page 23: Portable Vacuum Unit 160E Series

160E Series

23

CS

Filtrační blok, PP (4b) Částečkyseusazujínavnějšístraněfiltru.Čištěníseprovádíkaždoudruhouhodinunebotehdy,kdyžsesnížíúčinnostodsávání.Doporučujesevýměnaceléhofiltračníhobloku.Spolusfiltračnívložkoudoporučujemevýměnudržákufiltru.

Filtrační blok, antistatický (4c) Filtračnívložkybylyimpregnoványantistatickýmprostředkemamajíhladképovrchy.Toznamená,žesesnižujerizikovznikujiskeravýbuchuprachuajezaručenolepšíčištění.Částečkyseusazujínavnějšístraněfiltru.Čištěníseprovádíkaždoudruhouhodinunebotehdy,kdyžsesnížíúčinnostodsávání.Doporučujesevýměnaceléhofiltračníhobloku.Spolusfiltračnívložkoudoporučujemevýměnudržákufiltru.

Filtrační blok, pytel (4d)Pytelsemusívyměnit,pokudjeopotřebovaný,poškozenýnebojímzačínajípronikatčástečky.

5.4 PlášťPlášťtvoříkrytfiltračníhobloku.Jedůležité,abyupínacízápadkybylyzajištěnyzávlačkami,vizobr.5.

5.5 Plastový pytel/filtrační vakVizobr.6.Jednotkamůžebýtvybavenabuďplastovýmpytlem(6a),nebofiltračnímvakem(6b)naukládáníprachu.Výměnaseprovádípodleobr.6c.

5.6 Sběrná nádobaVizobr.7.Všechnyjednotkyjsouvybavenysběrnýminádobami.Sběrnánádobamáklapkovýventilnapřipojenísacíhadice.Klapkovýventilseautomatickyzavírá,abysezabránilošířeníprachupoodpojeníhadice.

5.7 Rám

5.7.1 ÚdržbaVizobr.8.Zkontrolujteupevněníšroubů,poškozenésoučástisemusívyměnit.

5.8 Indikátor poklesu tlakuVysokýpoklestlakunafiltrechjesignalizovánrozsvícenímkontrolky,obr.9,poz.a.Kontrolkasvítívpřípadě,žejetřebavyčistitnebovyměnitfiltry.Rozsvítísetakétehdy,kdyžjednotkaběžísezavřenýmklapkovýmventilem.

5.9 KoloVizobr10.Jednotkamůžebýtvybavenaplastovýmikoly,nafukovacímigumovýmikolynebogumovýmikolyoprůměru200mm.

6 Použití 160E SeriesJednotka160Ejevhodnáprovětšinutypůprachuvprůmyslovýchaplikacíchanastaveništích.VýjimkyvizoddílBezpečnost.Olejovámlhamůžeucpatfiltry.

VnormálnímprovozubezpřipojenéhoelektrickéhonástrojesejednotkaspouštívrežimuI.Pokudjek160Epřipojenelektrickýnástroj,přepínačjenormálněnastavennarežimII.

Page 24: Portable Vacuum Unit 160E Series

160E SeriesCS

24

VrežimuIIsejednotkaspouštípřizapnutípřipojenéhonástrojeazastavujesmírnouprodlevoupozastavenínástroje.Vizdalšíinformacevoddílu‘6.1 Zapojení a spuštění’.

6.1 Zapojení a spuštěníJednotkulzezapojitpouzedouzemněnésíťovézásuvkysestejnýmnapětím,jakéjeuvedenénavýkonovémštítku,obr.14.Jenaněmuvedenatakémaximálníspotřeba.Upozorňujeme,ževurčitýchpřípadechsepřiprovozuspřipojenýmielektrickýminástrojimůžecelkováspotřebazvýšit.

6.2 Čisticí vybavení• CE370sepoužívánanáročnéčištění.• CE370sepoužívánanormálníčištěníaprůmyslovéčištění.• CE370Cjevybavenantistatickousacíhadicí,abynevznikalastatickáelektřina.

6.3 Start/StopKjednotkámvybavenýmautomatickoufunkcíSTART/STOPlzepřipojitelektrickénástroje.Toneplatíproverzesnapájením110–120V.Minimálnípříkonpřipojenýchnástrojůproautomatickéspuštěníje60W.Maximálnípřípustnýpříkonjeuvedennaštítkuumístěnémblízkovstupunapájení.Připojenínástrojůsvyššímpříkonembymohlovéstkelektrickémupřetížení.

7 Přeprava a zvedání160Elzepřepravovatvesvislénebovodorovnépoloze,vizobr.12.Připřepravěodpojteodsávacíhadici,tímsezavřeklapkovýventilazabránírozšiřovánínebezpečnéhoprachu.

Hadicilze„zkratovat“připojenímhadicovéspojkynajedenzjejíchkonců.Jednotkunelzepřepravovatnebozvedatbezsběrnénádoby.Upínacízápadkymusíbýtzajištěnypojistnýmizávlačkami,obr.5.Předzvedánímodstraňtezjednotkyúklidovousaduadalšívolnésoučásti.Vyměňtepytel/vakvesběrnénádobě,pokudobsahujemnohotěžkéhomateriálu(>10kg).Prázdnájednotkamáhmotnost19kg.Chcete-lijednotkuzvedat,připevnětezvedacípopruhykdržadlunarámu,vizobr.13.

VÝSTRAHA!Přizvedáníjezakázánozůstávatpod160E.Jezakázánozvedat160Ezadržadloumístěnénahorníčástisestavymotoru.

8 Údržba

8.1 ČištěníVizobr.11.Jemnéfiltrysemusíčistitkaždýdennebojakmilejepatrné,žesesnižujeúčinnostvysávání.Čištěníseprovádínásledujícímzpůsobem:

Vypnětejednotkuaasičtyřikrátzapněteovládacíprvekčištění.Tentoovládacíprvekjeumístěnnastranějednotky,vizobr.11.Pokudjejednotkavybavenazavřenýmfiltračnímvakemvesběrnénádobě,jemnéfiltrynebudetřebatolikčistit.Přivýměněplastovéhopytlezafiltračnívaksemusínejprvedůkladněvyčistitjemnýfiltr.

Page 25: Portable Vacuum Unit 160E Series

160E Series

25

CS

8.2 Náhradní dílyInstalace,opravyaúdržbamusíbýtprováděnypouzekvalifikovanýmipracovníkyzapoužitíoriginálníchdílů.KontaktujtevašehonejbližšíhoautorizovanéhoprodejceneboABPh.Nederman&Co.proraduatechnickýservisnebopokudpotřebujetenáhradnídíly.Dalšíinformacetakénawww.nederman.com.

Objednávání náhradních dílůPřiobjednávánídílůvždyuvádějtetytoinformace:

• Číslodílu-akontrolníčíslo(vizidentifikačníštítekvýrobku).

•Přesné číslo a název náhradního dílu (viz www.nederman.com).•Množstvíobjednanýchdílů.

9 RecyklaceVýrobekjekonstruovántak,žemateriálykomponentůjemožnérecyklovat.Sjehorůznýmitypymateriálůjetřebanakládatdleplatnýchmístníchpředpisů.VpřípaděnejasnostípřilikvidacivýrobkupodoběživotnostikontaktujtedistributoranebospolečnostNederman.

Přivyřazovánílzevětšinusoučástí160E(94%zcelkovéhmotnosti)recyklovat.Většinaplastovýchsoučástíjeoznačena,abyseusnadnilotřídění.Součástmi,kterévsoučasnostinelzesnadnorecyklovat,jsoukolazkompozitníhomateriálu,některésoučástivhorníčástimotoruašpinavéfiltry.

Abymohlybýtsplněnyoficiálnípožadavky,americkévarianty160Esjednofázovýmmotoremobsahujísoučástisestavymotoruvnehořlavéúpravěatyobsahujímalémnožstvíbromu.Bromjeklasifikovánjakolátkaškodlivázdravíapřilikvidacisesnímmusízacházetpodlemístníchpředpisů.

Page 26: Portable Vacuum Unit 160E Series

160E SeriesCS

26

Page 27: Portable Vacuum Unit 160E Series

160E Series

27

DA

DanskBrugsanvisning

Portable Vacuum Unit160E Series

1 Forord...............................................................................................................................................................................28

2 Bemærkningeromfare...........................................................................................................................................28

3 Sikkerhed.........................................................................................................................................................................29

4 Beskrivelse......................................................................................................................................................................294.1 Funktion............................................................................................................................................................29

5 Hovedkomponenter..................................................................................................................................................305.1 Kraftaggregat..................................................................................................................................................30

5.1.1Vedligeholdelse................................................................................................................................305.2 Filter/Filterenhed........................................................................................................................................305.3 Mikrofilter(option)....................................................................................................................................30

5.3.1Montering/udskiftning.................................................................................................................305.3.2Filterenhed.........................................................................................................................................30

5.4 Kappe.................................................................................................................................................................315.5 Plastsæk/Filterpose....................................................................................................................................315.6 Beholder...........................................................................................................................................................315.7 Stativ...................................................................................................................................................................31

5.7.1Vedligeholdelse................................................................................................................................315.8 Trykfaldsindikator........................................................................................................................................315.9 Hjul......................................................................................................................................................................31

6 Brugaf160ESeries....................................................................................................................................................316.1 Tilslutningogstart......................................................................................................................................326.2 Rengøringsudstyr.........................................................................................................................................326.3 Start/Stop........................................................................................................................................................32

7 Transportogløft..........................................................................................................................................................32

8 Vedligeholdelse............................................................................................................................................................328.1 Rensning...........................................................................................................................................................338.2 Reservdele.......................................................................................................................................................33

9 Genbrug...........................................................................................................................................................................33

Figurer................................................................................................................................................................................. 8

Indholdsfortegnelse

Page 28: Portable Vacuum Unit 160E Series

160E SeriesDA

28

1 Forord Dennebrugsanvisningerenvejledningikorrektinstallation,brugogvedligeholdelseafproduktet.Læsdengrundigtigennemførproduktettagesibrug,ellerførderudføresvedligeholdelse.

Genanskafstraksmanualen,hvisdenblivervæk.ProdukteterkonstruerettilatopfyldekraveneiderelevanteEU-direktiver.Foratopretholdedennestatusskalaltarbejdeiforbindelsemedinstallation,reparationogvedligeholdelseafdetteproduktudføresafuddannetpersonale,ogdermåkunanvendesoriginalereservedele.KontaktdinnærmesteforhandlerellerNedermanforatfårådomtekniskserviceoganskaffelseafreservedele.Læs‘3 Sikkerhed’.

Nedermangennemførerløbendeforbedringerafproduktersudførselogeffektivitetogforbeholdersigrettentilatforetagedisseændringerogforbedringerudenhensyntiltidligereleveredeprodukter.Nedermanforbeholdersigogsårettentiludenforegåendevarselatændredataogtilbehørsamtforskriftervedrørendebetjeningogvedligeholdelse.

2 Bemærkninger om fareDettedokumentomfattervigtigeoplysninger,dervisessomentenenadvarsel,forsigtighedsregelellerbemærkning.Sedefølgendeeksempler:

ADVARSEL! Type kvæstelse Advarslerneangiver,atpersonaletshelbredogsikkerhedudsættesforenpotentielrisiko,oghvordanrisikoenkanundgås.

FORSIGTIG! Type risiko. Forsigtighedsreglerangiver,atproduktetudsættesforenpotentielrisiko,oghvordanrisikoenkanundgås.

BEMÆRK! Noterindeholderandreoplysninger,sombrugerenskalværespecieltopmærksompå.

Page 29: Portable Vacuum Unit 160E Series

160E Series

29

DA

3 SikkerhedADVARSEL!• 160Emed1-fasetmotormåkuntilsluttestilstikkontaktmedjordogmed

denspænding,dererangivetpåmærkepladen.• Enbeskadigetdelskalstraksudskiftesmedennyoriginaldel.Udskiftningaf

enelektriskdelmåkunudføresafenpersonmeddenpåkrævedeviden.• Strømmenskalkoblesframaskinen(tagstikketudafstikkontakten)inden

derforetagesnogenformforindgreb,fxdemonteringafmotorenhedellerudskiftningafmikrofilter.

• Udvisforsigtighedvedskiftafplastsækogvedudskiftningafmikrofilter,såderikkespredesstøv.Vedarbejdemedsundhedsfarligtstøvskalderbrugesgodkendtåndedrætsværn.

• Førikkesugeslangensmundinginærhedenaføjne,ørerellerandredeleafkroppen,dadettevilmedførerisikoforskader.

• 160Eerikkegodkendtsomvådsuger.Dermåikkesugesstoremængdervandmedmaskinen.Denmåimidlertidgerneanvendestilfugtigematerialerogifugtigeomgivelser.

• Hedeellerglødendematerialer,brandfarligevæsker,eksplosiveellersundhedsfarligegassersamtstøv,derkanforårsagestøveksplosion,måikkesugesindi160E.Maskinenmåhellerikkebrugesilokaler,hvorsådannestofferforekommer.

• Brugikke160Emed1-fasetmotor,nårindsugningenerheltellerdelvistblokeret.Forlilleelleringenluftstrømmedføreroverophedningafmotoren..

4 Beskrivelse

4.1 Funktion160Eerenindustristøvsuger.El-drift,1-fasetmedseparatkøledemotorer.Maskinenkanhavemanuelogautomatiskstart/stop-funktionafhængigtafmodellen.Vedautomatiskstart/stopstyresmaskinenaftilsluttetelværktøj.

Tilslutningseffekt,spænding,kapslingsklasse,flow,arbejdstryk,maks.trykm.m.erangivetpåmærkepladen.Lydniveauvednormalanvendelseer75dB(A)ifølgeISO11201.

Støvudskillelsenforegåritretrin:

• Trin1erenopsamlingsbeholder,hvoristørrepartiklerfalderned.• Trin2eretfinfilter.• Trin3eretmikrofilter(option)medenfiltreringsgradpå>99,997%(DOP).

Grovepartiklerfrafiltreresdirekteiopsamlingsbeholderensplastsæk.

Hvismaskinenerforsynetmedlukketfilterposeistedetforplastsæk,vilhovedpartenafstøvetogsåsamlesder.Fintstøvfølgermeddenopadgåendeluftstrømogsættersigpåydersidenaffiltrene.Maskinenharenmanuelfunktiontilrensningaffinfiltrene.Princippetforrensningener,atmanslårpåhåndtaget,såderskabesettrykstød,derrysterstøvetløsfrafiltrene.Støvetfaldernedogsamlesiopsamlingsbeholderensplastsæk.

Page 30: Portable Vacuum Unit 160E Series

160E SeriesDA

30

Megetsmåpartiklerkanpassereigennemfilterenhedenogvideretilmikrofilteret(option).Detteharenmegethøjfiltreringsgrad,>99,997%(DOP).

Denrensedeluftgårvideretilhøjtryksblæserenimotorenheden.Luftenforladermaskinengennemmotorenhedenslyddæmpendekanaler.Hvisgennemstrømningenerforlilleitilstrækkeliglangtid,foreksempelpågrundaflukketkontraventilellerblokeretslange,blivermotorerneoverophedet.

Sugeslangenbørderforikkeblokeresheltmereendnoglefåsekunder.Tilstoppedefiltre,somogsåformindskerluftstrømmen,kanmedføreoverophedning.

5 Hovedkomponenter

5.1 KraftaggregatSefigur1.Imotorenhedenindgårderblæsermotor,tilslutningskabelogstartudstyr.Vissemodellererudstyretmedelektriskstartautomatik.

5.1.1 VedligeholdelseUdskiftblæsermotorerneimotorenheden,hvisdeikkefungerertilfredsstillende.Motorerneskulslidesoppåca.700driftstimer.Udskiftningafmotorenskulmereendénganganbefalesikke.Bl.a.blivermotorenskollektorslidt,ognyekulvildaslideshurtigtop.Skiftistedethelemotoren.Motorenblivertilgængelig,nårmotorenhedenskillesad.

5.2 Filter/Filterenhed

FORSIGTIG!Maskinenmåaldrigkøresmedfilterposealene,menskalogsåaltidværeforsynetmedandetfilter.Kontrollérmedjævnemellemrum,atfiltereterintakt.

5.3 Mikrofilter (option)

5.3.1 Montering/udskiftningSefigur2–3.Skiftmikrofilter1gangomåretelleroftere,hvissugeevnenforringestrodsrensningaffinfiltrene.Montering/udskiftningafmikrofilter,sefigur3.Brugkunoriginaltmikrofilter.Sørgfor,atfilteretsgummipakningsluttertætmodmotorenhedensunderside.Dermåikkeforekommeutæthedmellemmikrofilterogblæserindløb.Bruggodkendtåndedrætsværnvedskiftaffilter.

5.3.2 FilterenhedSefigur4.

Filterenhed, Patron (4a) Partiklernesamlespåydersidenaffilteret.Rengøringaffilteretforetageshvertime,ellernårsugeevnenaftager.Vedbehovskiftespatronfilter.

Filterenhed, PP (4b) Partiklernesamlespåydersidenaffilteret.Rensningaffilteretforetageshverandentime,ellernårsugeevnenaftager.Udskiftningafhelefilterenheden

Page 31: Portable Vacuum Unit 160E Series

160E Series

31

DA

anbefales.Hvisdetkunerslangen,manviludskifte,skalfilterringenogsåudskiftes.

Filterenhed antistatisk (4c) Filterslangerneerantistatbehandletogharglatteflader.Detgivermindrerisikoforgnistdannelseogstøveksplosion,ligesomdetgiverbedrerensning.Partiklernesamlespåydersidenaffilteret.Rensningaffilteretforetageshverandentime,ellernårsugeevnenaftager.Udskiftningafhelefilterenhedenanbefales.Hvisdetkunerslangen,manviludskifte,skalfilterringenogsåudskiftes.

Filterenhed, sæk (4d)Sækkenbørudskiftes,hvisdenbliverslidtellerdefekt,ellervedgennemtrængningafpartikler.

5.4 KappeKappenfungerersombeholderforfilterenheden.Detervigtigt,atekscenterlåsenelåsesmedsplitter,sefigur5.

5.5 Plastsæk/FilterposeSefigur6.Maskinenkanforsynesmedentenplastsæk(6a)ellerfilterpose(6b)tilopsamlingafstøv.Udskiftningforetagessomvistpåfigur6c.

5.6 BeholderSefigur7.Allemodellererforsynetmedbeholder.Beholderenerforsynetmedenkontraventiltiltilslutningafsugeslange.Foratforhindrespredningafstøvnårslangenløsnes,lukkeskontraventilenautomatisk.

5.7 Stativ

5.7.1 VedligeholdelseSefigur8.Kontrollérskruefastgørelserne;slidtedeleskaludskiftes.

5.8 TrykfaldsindikatorStorttrykfaldoverfiltreneangivesafenlampe,dertændes,sefigur9pos.a.Lampenertændt,hvisfiltreneharbehovforatbliverensetellerudskiftet.Lampenerogsåtændt,hvismaskineneridriftogkontraventilenerlukket.

5.9 HjulSefigur10.Afhængigtafmodellenkanmaskinenværeforsynetmedplasthjul,luftgummihjulellergummihjulø200mm.

6 Brug af 160E Series160Ekansugedeflestetyperstøv,derforekommeriindustrienogpåbyggearbejdspladser.Dererdogvigtigeundtagelser,seafsnittet‘3 Sikkerhed’.Olietågekantilstoppefiltrene.

Vednormaldrift,udenelværktøjtilsluttet,startesmaskinenvedatsætteafbryderenipositionI.Nåretelværktøjertilsluttettil160E,sættesafbryderensomregelipositionII.

Page 32: Portable Vacuum Unit 160E Series

160E SeriesDA

32

IpositionIIstartermaskinenførst,nårdettilsluttedeværktøjstartes,ogdenstandsermedenvisforsinkelse,nårværktøjetstandses.Foryderligereinformation,seafsnittet‘6.1 Tilslutning og start’.

6.1 Tilslutning og startMaskinenmåkuntilsluttestilstikkontaktmedjordogmeddenspænding,dererangivetpåmærkepladen,sefigur14.Derkanmanogsåfindeoplysningerommaks.effektforbrug.Bemærk,atdettotaleeffektforbrugkanforøgesivissetilfældeveddriftmedtilsluttetelværktøj.

6.2 Rengøringsudstyr• CE370brugestilgrovrengøring.• CE370brugestilnormalrengøringogindustrirengøring.• CE370Cerudstyretmedantistatisksugeslangeforatundgåstatiskelektricitet.

6.3 Start/StopDerkantilslutteselværktøjtilmaskinenmedelektriskStart/Stop.Dettegælderikkemaskineri110–120V-udførelse.Detmindsteeffektforbrugpåtilsluttetværktøjforautostarter60W.Maksimalttilladteffekterangivetpåetmærkevedeludtaget.

Tilslutningafværktøjmedhøjereeffektkanmedføreelektriskoverbelastning.

7 Transport og løft160Ekantransporteresiståendeellerliggendestilling,sefigur12.Forikkeatspredeeventueltsundhedsfarligtstøvifm.transportskalsugeslangenløsnesfraindløbet,såkontraventilenlukker.Slangenkan“lukkes”vedatslangekoblingerneislangenstoenderkoblessammen.Vedtransportogløftafmaskinenskalopsamlingsbeholderenværepåsat.Ekscenterlåsenesomholderopsamlingsbeholderen,skalværeblokeretmedlåseplitter,sefigur5.

Aftagrengøringsudstyrogandreløsedeleframaskinenførløft.Skiftsæk/poseiopsamlingsbeholderen,hvisdenindeholderstoremængdertungtmateriale(>10kg.Maskinenvejer19kgitomtilstand).Vedløftafmaskinenskaldersættesløftestropperistativetshåndtag,sefigur13.

ADVARSEL! Deterforbudtatopholdesigunder160E,nårdenløftes.Deterforbudtatløfte160Eihåndtagetpåmotorenhedensoverside.

8 VedligeholdelseLæskapitel‘3 Sikkerhed’førudførelseafvedligeholdelse.

Installation,reparationogvedligeholdelseskaludføresafuddannetpersonale,ogdermåkunanvendesoriginalereservedele.Kontaktdinnærmeste,autoriseredeforhandlerellerABPh.Nederman&Co.forrådomtekniskservice,ellerhvisduharbrugforreservedele.Seogsåwww.nederman.com.

BEMÆRK! Intervallerneidettekapitelerbaseretpå,atenhedenvedligeholdesprofessionelt.

Page 33: Portable Vacuum Unit 160E Series

160E Series

33

DA

8.1 RensningSefigur11.Rensningaffinfiltreneskalforetagesdagligt,ellersåsnartmankanmærke,atsugeevnenerforringet.Rensningenforegårpåfølgendemåde:Slukformaskinenogslåpårensehåndtagetca.4gange.Håndtagetsidderpåsidenafmaskinen,sefigur11.

Hvismaskinenerforsynetmedlukketfilterposeiopsamlingsbeholderen,erbehovetforatrensefinfiltrenemegetmindre.Vedskiftfraplastsæktilfilterposeskalfinfilteretførstrensesogrengøresgrundigt.

8.2 ReservdeleBestilling af reservedeleVedbestillingafreservedeleskaldualtidangivefølgende:

• Bestillings-ogkontrolnummer(seproduktidentifikationspladen).•Detailnummerognavnpåreservedel(sewww.nederman.com).•Mængdeafbestiltedele.

9 GenbrugProdukteterudviklet,såkomponentmaterialerkangenbruges.Detsforskelligematerialetyperskalhåndteresifølgedepågældendelokalelove.KontaktforhandlerenellerNederman,hvisduharspørgsmåliforbindelsemedbortskaffelseafetudtjentprodukt.

Deflestekomponenteri160E(94%aftotalvægten)kangenbrugesvedskrotningafmaskinen.Deflesteplastdeleermærketforatlettesortering.Dekomponenter,deridagikkekangenbrugespåenhensigtsmæssigmåde,erhjulafsammensatmateriale,vissedeleimotortoppensamtsnavsedefiltre.

Amerikanskevarianteraf160Emed1-fasetmotorharpågrundafmyndighedskravflammesikredekomponenterimotorenheden,ogdisseindeholdersmåmængderbrom.Bromerklassificeretsomsundhedsfarligtogskalbehandlesihenholdtillokaleforskriftervedskrotning.

Page 34: Portable Vacuum Unit 160E Series

160E SeriesDA

34

Page 35: Portable Vacuum Unit 160E Series

160E Series

35

DE

DeutchBedienungsanleitung

Portable Vacuum Unit160E Series

1 Vorwort...........................................................................................................................................................................36

2 Gefahrenhinweise......................................................................................................................................................36

3 Sicherheit........................................................................................................................................................................37

4 Beschreibung.................................................................................................................................................................374.1 Funktion............................................................................................................................................................37

5 Hauptbestandteile......................................................................................................................................................385.1 Antrieb...............................................................................................................................................................38

5.1.1Instandhaltung..................................................................................................................................385.2 Filter/Filterpaket..........................................................................................................................................385.3 Mikrofilter(Option)....................................................................................................................................38

5.3.1Montage/Austauscht.....................................................................................................................385.3.2Filterpaket...........................................................................................................................................39

5.4 Gehäuse............................................................................................................................................................395.5 Plastiksack/Filterbeutel............................................................................................................................395.6 Behälter............................................................................................................................................................395.7 Gestell................................................................................................................................................................39

5.7.1Instandhaltung..................................................................................................................................395.8 Druckabfallanzeige.....................................................................................................................................405.9 Räder..................................................................................................................................................................40

6 Gebrauchdes160ESeries......................................................................................................................................406.1 AnschlussundStart....................................................................................................................................406.2 Reinigungszubehör.....................................................................................................................................406.3 Start/Stopp......................................................................................................................................................40

7 TransportundAnheben..........................................................................................................................................41

8 Wartung...........................................................................................................................................................................418.1 Reinigung.........................................................................................................................................................418.2 Ersatzteile........................................................................................................................................................41

9 Recycling..........................................................................................................................................................................42

Abbildungen.................................................................................................................................................................... 8

Inhalt

Page 36: Portable Vacuum Unit 160E Series

160E SeriesDE

36

1 Vorwort DievorliegendeBedienungsanleitungdientderkorrektenInstallation,VerwendungundWartungdesProduktes.LesenSiediesbitteaufmerksamdurch,eheSiedasProduktbenutzenoderWartungsarbeitendarandurchführen.BeieinemVerlustmussdieBedienungsanleitungsofortersetztwerden.

DiesesProdukterfülltdieAnforderungendereinschlägigenEU-Richtlinien.UmdiesenStatuszuwahren,müssensämtlicheInstallations-,Instandsetzungs-undWartungsarbeitenandemProduktvonqualifiziertemPersonalundausschließlichmitOriginal-Ersatzteilendurchgeführtwerden.KontaktierenSieIhrenautorisiertenHändleroderNederman,umHilfestellungzumtechnischenServicebzw.Ersatzteilezuerhalten.LesenSieKapitel‘3 Sicherheit’.

NedermanarbeitethinsichtlichKonstruktionundEffizienzfortlaufendaneinerVerbesserungseinerProdukte,ohnejeglicheVerpflichtung,entsprechendeÄnderungenauchanbereitsgeliefertenProduktendurchzuführen.NedermanbehältsichzudemdasRechtvor,DatenundAusrüstungwieauchBedienungs-undWartungsanleitungenohnevorherigeAnkündigungzuändern.

2 GefahrenhinweiseDiesesDokumententhältwichtigeInformationeninFormvonWarnungenundHinweisen.Beispiele:

WARNUNG! Art der Verletzung „Warnung!“weistaufeinemöglicheGefährdungvonGesundheitoderSicherheitderMitarbeiterhinunderklärt,wiesichdieseGefährdungenvermeidenlassen.

ACHTUNG! Art der Gefährdung. „Vorsicht!“weistaufeinemöglicheGefährdungdesProdukteshin,nichtvonMenschen,underklärt,wiesichdieseGefährdungenvermeidenlassen.

HINWEIS! HinweiseenthaltenInformationen,diefürdieMitarbeiterwichtigsind.

Page 37: Portable Vacuum Unit 160E Series

160E Series

37

DE

3 SicherheitWARNUNG!• DerIndustriestaubsauger160EmiteinphasigemMotordarfnurangeerdete

Schutzkontaktsteckdosenangeschlossenwerden,diedenAngabenaufdemTypenschildentsprechen.

• BeschädigteKomponentensindsofortgegenneueOriginalteileauszuwechseln.DerAustauschelektrischerBauteiledarfnurdurchqualifiziertesFachpersonalerfolgen.

• VorjeglichenEingriffen,beispielsweiseDemontagederMotorgruppeoderAustauschdesMikrofilters,mussdieMaschinevomStromnetz(SteckerausderSteckdoseziehen)getrenntwerden.

• BeimAuswechselnvonPlastiksäckenundMikrofilternvorsichtigverfahren,damitkeinStaubaustritt.BeigesundheitsschädlichemStaubisteinezugelasseneAtemschutzmaskezuverwenden.

• WegenderdamitverbundenenVerletzungsgefahrdarfdieMündungdesSaugschlauchesniemalsindieNähevonAugen,OhrenoderanderenKörperteilengebrachtwerden.

• Der160EistnichtalsNass-Staubsaugereingestuft.DaherdürfenmitdemSaugerkeinegrößerenWassermengenaufgesaugtwerden.ErdarfjedochfürdasAufsaugenvonfeuchtenMaterialienundinfeuchtenUmgebungenverwendetwerden.

• HeißeoderglühendeMaterialien,leichtentzündlicheFlüssigkeiten,explosiveodergesundheitsschädlicheGasesowieStaub,derzuStaubexplosionenführenkann,dürfennichtmitdem160Eaufgesaugtwerden.DerSaugerdarfdarüberhinausnichtinRäumenverwendetwerden,indenenderartigeStoffevorkommen.

• Der160EmitEinphasenmotordarfnichtzustarkodervollkommengedrosseltwerden.EinzugeringeroderunzureichenderLuftstromkannzueinerÜberhitzungdesMotorsführen.

4 Beschreibung

4.1 FunktionDer160EisteinIndustriestaubsauger.EinphasigerElektroantriebmitseparatgekühltenMotoren.DasAggregatkannjenachModelleinemanuelleundautomatischeStart/Stopp-Funktionhaben.BeiautomatischemStart/StoppwirddasAggregatvoneinemangeschlossenenElektrowerkzeuggesteuert.

Leistungsaufnahme,Spannung,Schutzart,Durchfluss,maximalerDruckusw.sindaufdemTypenschildangegeben.DerGeräuschpegelimNormalbetriebliegtlautISO11201bei75dB(A).

DieStaubabscheidungerfolgtindreiStufen:

• Stufe1bestehtauseinemSammelbehälter,indengrößerePartikelherabfallen.

• Stufe2isteinFeinfilter.• Stufe3bestehtauseinemMikrofilter(Option)miteinemAbscheidegradvon>99,997%(DOP).

GrobkörnigePartikelwerdendirektindenPlastiksackdesSammelbehältersabgeschieden.

Page 38: Portable Vacuum Unit 160E Series

160E SeriesDE

38

WenndasAggregatanstelledesPlastiksacksmiteinergeschlossenenFiltertüteausgestattetist,sammeltsichdortdermeisteStauban.FeinkörnigerStaubfolgtdemnachobengerichtetenLuftstromundsetztsichanderAußenseitedesFiltersab.DasAggregathateinemanuelleFunktionzurReinigungdesFeinstaubfilters.BeiderReinigungdrücktmanaufdieVorrichtung,wodurchStaubdurcheinenDruckstoßvomFiltergelöstwird.DerStaubfälltnachuntenundwirdimPlastiksackdesAuffangbehältersgesammelt.

SehrkleinePartikelkönnendurchdenFiltergelangenundwerdenweiterzumMikrofilter(Option)befördert.DieserhateinensehrhohenAbscheidungsgradvon>99,997%(DOP).

DiegereinigteLuftgelangtdannweiterzumHochdruckgebläseimMotorblock.SieverlässtdasAggregatüberdieschalldämpfendenKanäledesMotorblocks.

IstderLuftstromdurchdasGerätübereinengewissenZeitraumzugering,zumBeispielaufgrundeinesgeschlossenenKlappenventilsodereinesverstopftenSchlauchs,führtdieszueinerÜberhitzungdesMotors.DerSaugschlauchdarfdahernichtlängeralswenigeSekundenvollständigblockiertwerden.AuchverstopfteFilter,diedenLuftstromverringern,könnenzueinerÜberhitzungführen.

DasAggregatdarfnichtalsstationäresSaugaggregatverwendetwerden,dadieszurÜberhitzungführenkann.

5 Hauptbestandteile

5.1 AntriebSieheAbbildung1.ZumMotorblockgehörenGebläsemotor,AnschlusskabelundStartvorrichtung.EinigeModellesindmiteinerelektrischenStartautomatikausgestattet.

5.1.1 InstandhaltungWenndieLeistungdesGebläsemotorsimMotorblockunzureichendist,mussdieserausgewechseltwerden.DieKohlestiftederMotorensindnachca.700Betriebsstundenverbraucht.Eswirdempfohlen,dieKohlendesMotorsnichtmehralseinmalauszuwechseln,dadadurchunteranderemderMotorkollektorleidet,wasdazuführt,dasssichdieneuenKohlestifteschnellerabnutzen.Besseristesdaher,dengesamtenMotorauszutauschen.DazuistderMotorblockzuzerlegen.

5.2 Filter/Filterpaket

ACHTUNG!DerStaubsaugerdarfnichtmitnureinemFilterbeutelbetriebenwerden,sondernmussimmermiteinemweiterenFilterausgestattetsein.DenFilterregelmäßigaufUnbeschädigtheitüberprüfen.

5.3 Mikrofilter (Option)

5.3.1 Montage/AustauschtSieheAbbildungen2–3.DenMikrofiltermindestenseinmalproJahrauswechselnbzw.beireduzierterSaugleistungtrotzgereinigtemFeinstaubfilterauchöfter.MontageundAustauschdesMikrofilterserfolgen

Page 39: Portable Vacuum Unit 160E Series

160E Series

39

DE

gemäßAbbildung3.AusschließlichOriginal-Mikrofilterverwenden.Sicherstellen,dassdieGummidichtungdichtanderUnterseitedesMotorblocksanliegt.ZwischenMikrofilterundGebläse-EinlaufdürfenkeineundichtenStellenentstehen.BeimFilterwechselisteinzugelassenerAtemschutzzutragen.

5.3.2 FilterpaketSieheAbbildung4.

Filterpaket, Patrone (4a) DiePartikelsammelnsichanderAußenseitedesFilters.DerFiltermussjedeStundegereinigtwerden,bzw.wenndieSaugleistungabnimmt.BeiBedarfwirddieFilterpatronegewechselt.

Filterpaket, PP (4b) DiePartikelsammelnsichanderAußenseitedesFilters.DieReinigungerfolgtjedezweiteStunde,bzw.wenndieSaugleistungabnimmt.Eswirdempfohlen,dasgesamteFilterpaketauszutauschen.WennnurdieSchläucheausgetauschtwerden,mussauchderFilterringgewechseltwerden.

Antistatisches Filterpaket (4c) DieFilterschläuchehabenglatteOberflächenundsindantistatischbehandelt.HierdurchistdasRisikovonFunkenbildungundStaubexplosionengeringerundaußerdemistdieReinigungsleistungbesser.DiePartikelsammelnsichanderAußenseitedesFilters.DieReinigungerfolgtjedezweiteStunde,bzw.wenndieSaugleistungabnimmt.Eswirdempfohlen,dasgesamteFilterpaketauszutauschen.WennnurdieSchläucheausgetauschtwerden,mussauchderFilterringgewechseltwerden.

Filterpaket, Sack (4d)DerSackmussausgetauschtwerden,wennerverschlissenundbeschädigtistoderwennerPartikelnichtmehrauffängt.

5.4 GehäuseDasGehäusebildetdenBehälterfürdasFilterpaket.Esistdaraufzuachten,dassdieExzenterverschlüssemitSplintengesichertwerden,sieheAbbildung5.

5.5 Plastiksack/FilterbeutelSieheAbbildung6.DerStaubsaugerkannentwedermiteinemPlastiksack(6a)odereinemFilterbeutel(6b)zumAufsammelndesStaubsversehenwerden.DerAustauscherfolgtgemäßAbbildung6c.

5.6 BehälterSieheAbbildung7.SämtlicheModellesindmiteinemBehälterausgerüstet.DerBehälteristmiteinemKlappenventilfürdenAnschlussdesSaugschlauchsausgestattet.WennderSchlauchabgenommenwird,schließtsichdasKlappenventilautomatisch,umdasFreisetzenvonStaubzuverhindern.

5.7 Gestell

5.7.1 InstandhaltungSieheAbbildung8.DieSchraubverbindungenkontrollieren,schadhafteTeilemüssenausgetauschtwerden.

Page 40: Portable Vacuum Unit 160E Series

160E SeriesDE

40

5.8 DruckabfallanzeigeBeihohemDruckabfallüberdemFilterleuchteteineAnzeigeauf(sieheAbbildung9,Positiona).DieAnzeigeleuchtet,wennderFiltergereinigtoderausgetauschtwerdenmuss.DieAnzeigeleuchtetebenfalls,wenndasAggregatinBetriebunddasKlappenventilgeschlossenist.

5.9 RäderSieheAbbildung10.JenachModellkanndasAggregatmitKunststoffrädern,LuftgummirädernoderVollgummirädernmitø200mmausgestattetsein.

6 Gebrauch des 160E SeriesDer160EkanndiemeistenStaubtypenaufsaugen,dieinderIndustrieundaufBaustellenanfallen.DabeigelteneinigewichtigeAusnahmen,sieheAbschnitt‘3 Sicherheit’.DurchÖlnebelkannderFilterverstopftwerden.

BeiNormalbetrieb,ohneangeschlossenesElektrowerkzeug,wirdderStaubsaugerdurchEinstellendesStromschaltersaufdiePositionIgestartet.WenneinElektrowerkzeuganden160Eangeschlossenist,wirdderStromschalternormalerweiseindieStellungIIgebracht.

InderPositionIIstartetder160Eerstdann,wenndasangeschlosseneWerkzeuggestartetwirdundschaltetsichbeimAusschaltendesWerkzeugsmiteinerkleinenVerzögerungwiederaus.WeitereInformationenfindenSieimAbschnitt‘6.1 Anschluss und Start’.

6.1 Anschluss und StartDasAggregatdarfnuraneinegeerdeteSchutzkontaktsteckdosemitderaufdemTypenschild(sieheAbbildung14)angegebenenSpannungangeschlossenwerden.DortistauchdiemaximaleLeistungsaufnahmeangegeben.Bittebeachten,dassdieGesamtleistungsaufnahmebeiBetriebmitangeschlossenemElektrowerkzeugsteigenkann.

6.2 Reinigungszubehör• CE370zurGrobreinigung.• CE370zurnormalenReinigungundfürindustrielleAnwendung.• CE370CistmiteinemantistatischenSaugschlauchausgerüstet,umstatischeAufladungenzuvermeiden.

6.3 Start/StoppAnAggregate,diemitelektrischerStart-/Stopp-Funktionausgestattetsind,könnenElektrowerkzeugeangeschlossenwerden.Diesgiltjedochnichtfürdie110–120V-AusführungdesStaubsaugers.DieMindestleistungsaufnahmedesangeschlossenenWerkzeugesfürAutostartbeträgt60W.DiehöchstezugelasseneLeistungsaufnahmewirdaufdemEtikettnebenderSteckdoseangegeben.

DasAnschließenvonWerkzeugenmithöhererLeistungkannzueinerelektrischenÜberlastungführen.

Page 41: Portable Vacuum Unit 160E Series

160E Series

41

DE

7 Transport und AnhebenDer160Ekannstehendoderliegendtransportiertwerden,sieheAbbildung12.Umzuvermeiden,dassbeimTransportgesundheitsschädlicherStaubaustritt,mussderSaugschlauchvomEinlaufabgenommenwerden,sodassdasKlappenventilgeschlossenwird.

DerSchlauchkann„kurzgeschlossen“werden,indemdieSchlauchkupplungenanbeidenEndenmiteinanderverbundenwerden.BeimTransportoderAnhebendesStaubsaugersmussderSammelbehältermontiertsein.Esistdaraufzuachten,dassdieExzenterverschlüssedesSammelbehältersmitSplintengesichertwerden,sieheAbbildung5.

ZubehörundandereloseTeileabnehmen,bevordasAggregatangehobenwird.DenSack/BeutelimSammelbehälteraustauschen,wennervielschweresMaterialenthält(>10kg).DasAggregathateinLeergewichtvon19kg.BeimAnhebendesAggregatssinddieGurtschlaufenamGestellgriffanzubringen,sieheAbbildung13.

WARNUNG! Verletzungsgefahr.Esistverboten,sichunterdemangehobenen160Eaufzuhalten.Esistverboten,den160EamGriffanderOberseitedesMotorblocksanzuheben.

8 WartungLesenSieKapitel‘3 Sicherheit’, sieheSieWartungsarbeitenausführen.

SämtlicheInstallations-,Instandsetzungs-undWartungsarbeitendürfennurvonqualifiziertemPersonalundausschließlichmitOriginal-ErsatzteilenvonNedermandurchgeführtwerden.KontaktierenSieIhrenautorisiertenHändleroderNederman,umHilfestellungzumtechnischenServicezuerhalten.

HINWEIS! DieindiesemKapitelangegebenenIntervallelegeneineprofessionelleWartungderEinheitzugrunde.

8.1 ReinigungSieheAbbildung11.DerFeinstaubfilteristtäglichzureinigenbzw.sobaldeineVerringerungderSaugleistungfestgestelltwird.DieReinigunggeschiehtfolgendermaßen:

SchaltenSiedasAggregatausunddrückenSieetwaviermalaufdieReinigungsvorrichtung.DieVorrichtungbefindetsichanderSeitederMaschine,sieheAbbildung11.WenndasAggregatmiteinergeschlossenenFiltertüteausgestattetist,mussderFeinstaubfilternichtsohäufiggereinigtwerden.BeimAustauschdesPlastiksacksdurcheineFiltertüteistderFeinstaubfiltervorhergründlichzureinigen.

8.2 ErsatzteileKontaktierenSieIhrenautorisiertenHändleroderABPh.Nederman&Co.zurtechnischenBeratungoderbeiErsatzteilbedarf.Sieheauchwww.nederman.com.

Page 42: Portable Vacuum Unit 160E Series

160E SeriesDE

42

Bestellung von ErsatzteilenBittegebenSiebeiErsatzteilbestellungenimmerFolgendesan:

• Teile-undKontrollnummer,sieheTypenschildamProdukt.• ErsatzteilnummermitBeschreibung,siehewww.nederman.com.• BenötigteStückzahl.

9 RecyclingBeiderEntwicklungdesProdukteswurdeaufdieRecyclingfähigkeitdereinzelnenKomponentengeachtet.DieverschiedenenMaterialartensindgemäßdeneinschlägigenörtlichenBestimmungenzuentsorgen.BeiUnklarheitenüberdiekorrekteEntsorgungdesProdukteswendenSiesichanIhrenHändleroderanNederman.

DiemeistenKomponentendes160E(94%desGesamtgewichts)könnenbeiderEntsorgungdesStaubsaugerswiederverwendetwerden.DiemeistenKunststoffteilesindgekennzeichnet,umdieSortierungzuerleichtern.DieKomponenten,diezurzeitnichtohnegrößerenAufwandwiederverwertetwerdenkönnen,sindRäderausVerbundmaterial,bestimmteTeileinderMotorkappesowieschmutzigeFilter.

DieAusführungendes160EmiteinphasigemMotorfürdenamerikanischenMarkthabengemäßstaatlicherVorschriftenflammhemmendeBauteileimMotorblock,diekleineMengenBromenthalten.BromistalsgesundheitsschädlicheingestuftundmussbeiderEntsorgunggemäßdenvorOrtgeltendenVorschriftenbehandeltwerden.

Page 43: Portable Vacuum Unit 160E Series

160E Series

43

ES

EspañolManualdeinstrucciones

Portable Vacuum Unit160E Series

1 Prólogo.............................................................................................................................................................................44

2 Avisosdepeligro.........................................................................................................................................................44

3 Seguridad........................................................................................................................................................................45

4 Descripción.....................................................................................................................................................................454.1 Funcionamiento...........................................................................................................................................45

5 Componentesprincipales......................................................................................................................................465.1 Motor.................................................................................................................................................................46

5.1.1Mantenimiento................................................................................................................................465.2 Filtro/Unidaddefiltro...............................................................................................................................465.3 Microfiltro(opcional)................................................................................................................................46

5.3.1Instalación/cambio.........................................................................................................................465.3.2Unidaddefiltro................................................................................................................................47

5.4 Caja......................................................................................................................................................................475.5 Bolsadeplástico/Filtrodebolsa.........................................................................................................475.6 Colector............................................................................................................................................................475.7 Bastidor.............................................................................................................................................................47

5.7.1Mantenimiento................................................................................................................................475.8 Indicacióndecaídadelapresión.......................................................................................................485.9 Ruedas...............................................................................................................................................................48

6 Usode160ESeries.....................................................................................................................................................486.1 Conexiónyarranque.................................................................................................................................486.2 Equiposdelimpieza...................................................................................................................................486.3 Arranque/Paro..............................................................................................................................................48

7 Transporteyelevación.............................................................................................................................................49

8 Mantenimiento............................................................................................................................................................498.1 Limpieza............................................................................................................................................................498.2 Piezasderepuesto......................................................................................................................................49

9 Reciclaje...........................................................................................................................................................................50

Ilustraciones..................................................................................................................................................................... 8

Índice

Page 44: Portable Vacuum Unit 160E Series

160E SeriesES

44

1 PrólogoEstemanualestádestinadoalainstalación,elusoyelmantenimientocorrectosdeesteproducto.Léaloatentamenteantesdecomenzarautilizarelproductooantesderealizarcualquieractividaddemantenimiento.Silopierde,substitúyaloinmediatamente.

Esteproductohasidodiseñadoparasatisfacerlosrequisitosdelasdirectivascomunitariaspertinentes.Paraquesigasiendoasí,todaslastareasdeinstalación,reparaciónymantenimientodeesteproductodebenserrealizadasporpersonalcualificado,utilizandoúnicamentepiezasderecambiooriginales.ContacteconsudistribuidorautorizadomáscercanooNedermanpararecibirorientaciónsobreelserviciotécnicoyparaobtenerlaspiezasderecambio.Consulteelapartado‘3 Seguridad’.

Nedermanmejoracontinuamentelaeficienciayeldiseñodesusproductosmediantemodificacionesysereservaelderechodehacerlosinintroducirestasmejorasenlosproductospreviamentesuministrados.Nedermansereservaelderecho,sinprevioaviso,amodificarlosdatosyelequipo,asícomolasinstruccionesdefuncionamientoymantenimiento.

2 Avisos de peligroEstedocumentocontieneinformaciónimportantequesepresentacomounaadvertencia,precauciónonota.Observelosejemplossiguientes:

¡ADVERTENCIA! Tipo de lesión.Lasadvertenciasindicanunpeligropotencialparalasaludyseguridaddelpersonal,ycómosepuedeevitaresepeligro.

¡PRECAUCIÓN! Tipo de riesgo. Lasprecaucionesindicanunpeligropotencialparaelproductoperonoparaelpersonal,ycómosepuedeevitaresepeligro.

¡NOTA! Lasnotasincluyeninformacióndiferentealacualelusuariodebeprestarunaespecialatención.

Page 45: Portable Vacuum Unit 160E Series

160E Series

45

ES

3 Seguridad¡ADVERTENCIA!• Launidad160Edebeconectarseúnicamenteaunenchufecontomade

tierraquesuministrelatensiónindicadaenlaplacadecaracterísticasdelamáquina.

• Loscomponentesdañadosdebenserreemplazadosinmediatamenteporrepuestosoriginales.Lasustitucióndeloscomponenteseléctricosdebeencargarseaunapersonaconlaexperiencianecesaria.

• Launidaddebedesconectarsedelatomadeelectricidad(retirarelconectordelenchufe)antesdellevaracabocualquiertipodeintervención,comoeldesmontajedelmotorolasustitucióndeunmicrofiltro.

• Alcambiarlabolsadeplásticoyelmicrofiltro,tengacuidadoparaqueelpolvonoseesparza.Siademáselpolvoestóxico,utiliceunamascarillahomologada.

• Pormotivosdeseguridad,noseacerquelabocadeltubodelaspiradoralosojos,oídosuotraspartesdelcuerpo.

• Launidad160Enoestáclasificadacomoaspiradordelíquidos,porloquenodebeutilizarseparaaspirarcantidadesgrandesdeagua.Noobstante,sepuedeutilizarenlugareshúmedosyparaaspirarmaterialeshúmedos.

• Elaspirador160Enosepuedeutilizarparaaspirarmaterialesmuycalientesoincandescentes,líquidosinflamables,gasesexplosivosytóxicosopolvoexplosivo.Tampocosepuedeutilizarenlugaresdondehayasustanciasdeestascaracterísticas.

• Noaccionelaunidad160Econmotormonofásicosilaaspiracióntienepocaoningunapotencia.Uncaudaldeaireinsuficienteonuloocasionaráelsobrecalentamientodelmotor.

4 Descripción

4.1 FuncionamientoLaserie160Edeaspiradoresindustriales.Eléctrico,monofásicoconmotoresrefrigeradosporseparado.Dependiendodelmodelo,launidadpuedeestarprovistaconarranque/paroautomáticoomanual.Enlosmodelosconarranque/paroautomático,lamáquinasecontrolapormediodeunaherramientaeléctricaconectada.

Lapotencianominal,latensión,eltipodeseguridad,elcaudal,lapresióndetrabajo,lapresiónmáxima,etc.figuranenlaplacadecaracterísticasdelamáquina.Elnivelsonoroduranteelfuncionamientonormalesde75dB(A),deconformidadconlanormaISO11201.

Laseparacióndelpolvoserealizaentresetapas:

• Laprimeraetapaconsisteenuncolectorenelquequedanlaspartículasdemayortamaño.

• Lasegundaetapaesunfiltrofino.• Laterceraetapaesunmicrofiltro(opcional)conungradodeseparacióndel>99,997%(DOP).

Laspartículasgruesasseseparandirectamenteenlabolsadeplásticodelcolector.

Page 46: Portable Vacuum Unit 160E Series

160E SeriesES

46

Silamáquinaestáequipadaconunfiltrodebolsacerradoenlugardeconunabolsadeplástico,lamayorpartedelpolvosedepositaráenelfiltrodebolsa.Laspartículasdepolvofinassedesplazanconelaireascendenteysedepositanenlasuperficieexteriordelosfiltros.Lamáquinaincorporaunafunciónmanualdelimpiezadelosfiltrosfinos.Estafunciónconsisteenunadescargadepresiónquedesalojaelpolvodelosfiltroscuandoseactivaelmando.Elpolvoquecaeserecogeenlabolsadeplásticodelcolector.

Laspartículasmuypequeñaspuedenatravesarlaunidaddefiltroyllegarhastaelmicrofiltro(opcional),cuyogradodeseparaciónesmuyelevado:>99,997%(DOP).

Elairepurificadoseconducehastaelventiladordealtapresióndelbloquemotor,desdedondeseexpulsadelamáquinaporlosconductosinsonorizadosdelmotor.

Siduranteunperiododetiemposuficientementeprolongadoelcaudaldeaireesreducido,porejemploporquelaválvulademariposaestécerradaoeltubosehayaobstruido,losmotoressesobrecalientan.

Portanto,eltubodeaspiraciónnodebepermanecertotalmentebloqueadomásdeunossegundos.Losfiltrosobstruidostambiénrestringenelcaudaldeairey,enconsecuencia,puedencausarsobrecalentamiento.Noutilicelamáquinacomoaspiradorfijo;elriesgodesobrecalentamientoaumenta.

5 Componentes principales

5.1 MotorConsultelailustración1.Elbloquemotorestáformadoporelmotordelventilador,elcabledeconexiónyelsistemadearranque.Algunosmodelosestánequipadosconarrancadoreseléctricosautomáticos.

5.1.1 MantenimientoSilosmotoresdelosventiladoresdelbloquemotornofuncionancorrectamente,tendráquecambiarlos.Lasescobillasdecarbóndelmotortienenunaduraciónaproximadade700horasdefuncionamiento.Noesrecomendablecambiarlasmásdeunavez,pueselcolectordelmotorsedesgastaylasescobillasnuevassedeterioranconmucharapidez.Enlugardeello,hayquecambiarelmotorcompleto.Paraaccederalmotoresnecesariodesatornillarelbloquemotor.

5.2 Filtro/Unidad de filtro

¡PRECAUCIÓN! Lamáquinanodebefuncionarenningunacircunstanciaconunfiltrodebolsaexclusivamente,sinoqueademásdebellevarotrofiltro.Compruebeperiódicamenteelestadodelfiltro.

5.3 Microfiltro (opcional)

5.3.1 Instalación/cambioConsultelailustraciónes2–3.Cambieelmicrofiltroalmenosunavezalaño,antessinotaundescensoenelrendimientodelaspiradoraundespuésdelimpiarlosfiltrosfinos.Paramontarocambiarelmicrofiltro,Consultela

Page 47: Portable Vacuum Unit 160E Series

160E Series

47

ES

ilustración3.Utilicesiempremicrofiltrosoriginales.Compruebequelajuntadegomadelfiltroquedeperfectamenteencajadacontralaparteinferiordelbloquemotor.Nodebenproducirsepérdidasentreelmicrofiltroylaentradadelventilador.Utiliceunamascarillahomologadaparacambiarlosfiltros.

5.3.2 Unidad de filtroConsultelailustración4.

Unidad de filtro, cartucho (4a) Laspartículasquedanatrapadasenlaparteexteriordelfiltro.Limpieelfiltrocadahoraocuandoelrendimientodisminuya.Siesnecesario,cambieelfiltrodecartucho.

Unidad de filtro, PP (4b) Laspartículasquedanatrapadasenlaparteexteriordelfiltro.Limpieelfiltrocadahoraocuandoelrendimientodisminuya.Esrecomendablecambiarlaunidaddefiltrocompleta,perosicambiaúnicamentelasbolsas,noolvidereemplazartambiénelanillodelfiltro.

Unidad de filtro, antiestático (4c) Lasbolsasfiltrantesllevanuntratamientoantiestáticoytienenlasuperficielisa.Deestaformasereduceelriesgodequeseproduzcanchispasyexplosionesdepolvo,ysefacilitalalimpieza.Laspartículasquedanatrapadasenlaparteexteriordelfiltro.Limpieelfiltrocadahoraocuandoelrendimientodisminuya.Esrecomendablecambiarlaunidaddefiltrocompleta,perosicambiaúnicamentelasbolsas,noolvidereemplazartambiénelanillodelfiltro.

Unidad de filtro, bolsa (4d)Cambielabolsacuandoestédesgastadaodañada,ocuandolaspartículasempiecenapenetrar.

5.4 CajaLacajaformauncontenedorparalaunidaddefiltro.Esimportantebloquearloscierresexcéntricosconlospasadores,consultelailustración5.

5.5 Bolsa de plástico/Filtro de bolsaConsultelailustración6.Pararecogerelpolvo,lamáquinasepuedeequiparconunabolsadeplástico(6a)ounfiltrodebolsa(6b).Estoselementossecambiancomoseindicaenlailustración6c.

5.6 ColectorConsultelailustración7.Todaslasmáquinassesuministranconcolector.Ésteincluyeunaválvulademariposaalaquevaconectadoeltubodeaspiración.Cuandoeltubonoestáconectado,laválvulademariposasecierraautomáticamenteparaevitarqueelpolvoseesparza.

5.7 Bastidor

5.7.1 MantenimientoConsultelailustración8.Reviselaspiezascontornillosycambieloscomponentesdañados.

Page 48: Portable Vacuum Unit 160E Series

160E SeriesES

48

5.8 Indicación de caída de la presiónLascaídasimportantesdelapresiónatravésdelosfiltrosseindicanpormediodeunpiloto(consultelailustración9posicióna)queseenciendecuandoesnecesariolimpiarosustituirlosfiltros.Elpilototambiénseenciendecuandolamáquinafuncionaconlaválvulademariposacerrada.

5.9 RuedasConsultelailustración10.Dependiendodelmodelo,lamáquinasepuedeequiparconruedasdeplástico,ruedasneumáticasoruedasdegomaconundiámetrode200mm.

6 Uso de 160E SeriesLaunidad160Epuedeaspirarlamayoríadelpolvoquesegeneraenlasaplicacionesindustrialesyenlasobrasdeconstrucción.Noobstante,existenalgunasexcepcionesimportantesqueseindicanenelapartadodeSeguridad.Laneblinadeaceitepuedeobstruirlosfiltros.

Enfuncionamientonormal,esdecir,sinherramientaeléctricaconectada,launidadsearrancacolocandoelinterruptorenlaposición“I”.Encambio,silaunidadllevaunaherramientaeléctricaconectada,normalmentesearrancacolocandoelinterruptorenlaposición“II”.

EnlaposiciónII,lamáquinaseponeenmarchacuandosearrancalaherramientaconectada,ysedetienepocodespuésdepararlaherramienta.ConsulteelapartadoConexión.

6.1 Conexión y arranqueLamáquinadebeconectarseexclusivamenteaunenchufecontomadetierraquesuministrelatensiónindicadaenlaplacadecaracterísticas(consultelailustración14).Laplacatambiénindicaelconsumomáximodeenergía.Tengaencuentaqueelconsumototaldeenergíapuedeaumentarenalgunoscasoscuandolamáquinaseutilizaconunaherramientaeléctricaconectada.

6.2 Equipos de limpieza• ElequipoCE370seutilizaparalimpiezasdegranenvergadura.• ElequipoCE370seutilizaparalimpiezasnormaleseindustriales.• ElequipoCE370Cincorporauntubodeaspiraciónantiestáticoqueevitalaformacióndeelectricidadestática.

6.3 Arranque/ParoLosmodelosequipadosconarranque/paroeléctricopermitenconectarherramientaseléctricasalamáquina.Lasversionesde110–120Vnolasadmiten.Elconsumomáximodelaherramientaconectadaenelarranqueautomáticoesde60W.Lapotenciamáximaadmisibleseindicaenlaetiquetasituadajuntoalconector.

Laconexióndeherramientasdemayorpotenciapuedeocasionarunasobrecargaeléctrica.

Page 49: Portable Vacuum Unit 160E Series

160E Series

49

ES

7 Transporte y elevaciónLaunidad160Esepuedetransportarenposiciónverticaluhorizontal(consultelailustración12).Noobstante,paraevitarqueseesparzapolvotóxicoduranteeltransporte,convienedesconectareltubodeaspiracióndemaneraquelaválvulademariposasecierre.

Eltubodeaspiraciónsepuede“cerrar”conectandolosacoplamientosdelosextremos.Elcolectordebeestarmontadocuandosetransporteoelevelaunidad.Loscierresexcéntricosquesujetanelcolectordebenestarbloqueadosconlospasadores(consultelailustración5).Antesdeelevarlaunidad,retireelequipodelimpiezaycualquierotrocomponentesuelto.Cambielabolsadeplástico/filtrodebolsadelcolectorsicontieneunacantidadelevadadematerialpesado(>10kg).Cuandoestávacía,lamáquinapesa19kg.Paraelevarla,sujetecablesdeelevaciónalmango(consultelailustración13).

¡ADVERTENCIA!Nopermanezcabajoningúnconceptodebajodelamáquinadurantelaelevación.Noelevelaunidad160Esujetándolaporelmangosituadoenlapartesuperiordelmotor.

8 Mantenimiento

8.1 LimpiezaConsultelailustración11.Losfiltrosfinosdebenlimpiarseadiarioodeformainmediatasiseobservaundescensoenelrendimientodelamáquina.Elprocedimientodelimpiezaeselsiguiente:

Desconectelamáquinayaccioneelmandodelimpiezaunas4veces.Estemandoestásituadoenellateraldelamáquina(consultelailustración11).Silamáquinallevaunfiltrodebolsacerradoenelcolectornoesnecesariolimpiarlosfiltrosfinostanamenudo.Antesdecambiarlabolsadeplásticoporunfiltrodebolsa,limpiecuidadosamenteelfiltrofino.

8.2 Piezas de repuestoLastareasdeinstalación,reparaciónymantenimientodebellevarlasacadopersonalcualificado,utilizandoúnicamentepiezasderecambiooriginalesdeNederman.ContacteconsudistribuidorautorizadomáscercanooconABPh.Nederman&Co.paraelasesoramientosobreelserviciotécnicoosinecesitapiezasderepuesto.Visitetambiénwww.nederman.com.

Solicitud de piezas de repuestoAlsolicitarpiezasderepuestoindiquesiemprelosiguiente:

•Númerodelapiezaydecontrol(véaselaplacadeidentificacióndelproducto).

• Indiqueelnúmeroyelnombredelapiezaderepuesto(visitewww.nederman.com).

• Cantidaddepiezasderecambiorequeridas.

Page 50: Portable Vacuum Unit 160E Series

160E SeriesES

50

9 ReciclajeElproductosehadiseñadodemodoquesepuedanreciclarlosmaterialesdeloscomponentes.Susdiversostiposdematerialessedebenmanipularsegúnlasregulacioneslocalesrelevantes.ContacteconeldistribuidoroconNedermansileplanteadudascómodesecharelproductoalfinaldesuvidaútil.

Lamayoríadeloscomponentesdelaunidad160E(94%delpesototal)sepuedenreciclarcuandolamáquinallegaalfinaldesuvidaútil.Parafacilitarlaclasificación,casitodaslaspiezasdeplásticoestánetiquetadas.Loscomponentesqueactualmentenosepuedenreciclarsonlasruedasdematerialcompuesto,algunaspiezasdelapartesuperiordelmotorylosfiltrossucios.

Paracumplirlosrequisitosquemarcalanormativaoficial,enlasversionesamericanaselbloquemotordelaunidad160Emonofásicallevacomponentesignífugosconunpequeñocontenidodebromo.Elbromoestáclasificadocomopeligrosoparalasaludydebemanipularseconarregloalasnormaslocalesenmateriaderesiduos.

Page 51: Portable Vacuum Unit 160E Series

160E Series

51

FI

SuomiKäyttöohjeet

Portable Vacuum Unit160E Series

1 Johdanto..........................................................................................................................................................................52

2 Vaarailmoitukset.........................................................................................................................................................52

3 Turvallisuus.....................................................................................................................................................................53

4 Kuvaus...............................................................................................................................................................................534.1 Toiminta............................................................................................................................................................53

5 Pääosat.............................................................................................................................................................................545.1 Tehoyksikkö.....................................................................................................................................................54

5.1.1Kunnossapito.....................................................................................................................................545.2 Suodatin/suodatinpaketti.......................................................................................................................545.3 Mikrosuodatin(lisävaruste)...................................................................................................................54

5.3.1Asennus/vaihto................................................................................................................................545.3.2Suodatinpaketti................................................................................................................................54

5.4 Runko-osa........................................................................................................................................................555.5 Muovisäkki/suodatinpussi......................................................................................................................555.6 Säiliö...................................................................................................................................................................555.7 Kärry...................................................................................................................................................................55

5.7.1Kunnossapito.....................................................................................................................................555.8 Paine-eromittari...........................................................................................................................................555.9 Pyörä...................................................................................................................................................................55

6 160ESeries-yksikönkäyttö....................................................................................................................................566.1 Kytkeminenjakäynnistäminen............................................................................................................566.2 Siivoussarjat...................................................................................................................................................566.3 Käynnistys/pysäytys...................................................................................................................................56

7 Kuljetusjanostaminen............................................................................................................................................56

8 Huolto...............................................................................................................................................................................578.1 Puhdistaminen..............................................................................................................................................578.2 Varaosat............................................................................................................................................................57

9 Kierrätys...........................................................................................................................................................................57

Kuvat.................................................................................................................................................................................... 8

Sisällysluettelo

Page 52: Portable Vacuum Unit 160E Series

160E SeriesFI

52

1 JohdantoTässäoppaassaannetaantuotteenasennus-,käyttö-jahuolto-ohjeet.Luesehuolellisestiennentämäntuotteenkäyttöätaihuoltoa.Josopashäviää,hankivälittömästiuusiopas.

TuoteonsuunniteltuvastaamaanasianmukaistenEY-direktiivienvaatimuksia.Tämäntilanylläpitoedellyttää,ettäkaikkiasennus-,korjaus-jahuoltotyötsuorittaapätevähenkilöstökäyttäenainoastaanalkuperäisiävaraosia.Joshaluatneuvojateknisistäpalveluistataitilatavaraosia,otayhteyslähimpäänvaltuutettuunjälleenmyyjääntaiNedermaniin.Lueluku‘3 Turvallisuus’.

Nedermanparantaajatkuvastituotteidensarakennettajatehokkuuttajavaraasiksioikeudentehdämuutoksiauusintuotteisiinilmanvelvoitettalisätäsamojamuutoksiaaiemmintoimitettuihintuotteisiin.Nedermanvaraamyösoikeudenmuuttaatietojajalaitteitasekäkäyttö-jahuoltoohjeitailmanennakkoilmoitusta.

2 VaarailmoituksetTässäoppaassaesitetääntärkeitätietojavaroituksina,huomautuksinataiilmoituksina.Seuraavassaonesimerkkejä:

VAROITUS! Tapaturman tyyppi.Varoituksetilmoittavatmahdollisestavaarastatyöntekijöidenterveydellejaturvallisuudelle.Lisäksivaroituksenyhteydessäannetaanohjeetvaaranvälttämiseksi.

HUOMIO! Vaaran tyyppi. Huomio-ilmoituksetilmoittavatmahdollisestavaarastatuotteellemuttaeityöntekijöille.Lisäksiniidenyhteydessäannetaanohjeetvaaranvälttämiseksi.

HUOMAUTUS! Ilmoituksetsisältävätmuitatietoja,joistakäyttäjäntuleeollaerityisentietoinen.

Page 53: Portable Vacuum Unit 160E Series

160E Series

53

FI

3 TurvallisuusWARNING!• 1-vaihemoottorillavarustetun160E:nsaaliittäävainmaadoitettuun

pistorasiaan,jonkajännitevastaaarvokilvessäilmoitettuaarvoa.• Vioittuneenkomponentintilalleonvälittömästivaihdettavauusi

alkuperäisosa.Sähkökomponentitsaavaihtaavainsellainenhenkilö,jollaontyöhöntarvittavapätevyys.

• Laitteenvirtajohtoonirrotettavapistorasiastataipaineilmaletkulaitteestaennenkorjaus-taihuoltotöitä,kutenmoottorinpurkamistataimikrosuodattimenvaihtamista.

• Vaihdamuovisäkkijamikrosuodatinvarovastiniin,etteipölyäpääseleviämäänympäristöön.Jospölyonterveydellevaarallista,käytähyväksyttyähengityssuojainta.

• Turvallisuussyistäimuletkunsuuaukkoaeisaaviedäsilmien,korvientaimuidenkehonosienlähelle.

• 160E:täeioleluokiteltumärkäimuriksi.Laitteellaeisaaimuroidasuuriamääriävettä.Imurisoveltuukuitenkinkosteanmateriaalinimurointiinjakäyttöönkosteassaympäristössä.

• 160E-laitteellaeisaaimuroidakuumaataihehkuvaamateriaalia,palovaarallisianesteitä,räjähtäviätaiterveydellehaitallisiakaasujataipölyä,jokavoiaiheuttaaräjähdyksen.Laitettaeimyöskäänsaakäyttäätiloissa,joissaontällaisiaaineita.

• Äläkäytä1-vaihemoottorillavarustettua160E:täosittaintaikokonaankuristettuna.Heikkotaipuuttuvailmavirtausaiheuttaamoottorinylikuumenemisen.

4 Kuvaus

4.1 Toiminta160Eonteollisuusimuri.Sähkökäyttöisenä,1-vaihe,erillisjäähdytetyillämoottoreilla.Laitteessavoiollamanuaalinenjaautomaattinenkäynnistys/pysäytysmallistariippuen.Joskäytössäonautomaattinenkäynnistys/pysäytys,laitettaohjataansiihenkytketylläsähkötyökalulla.

Liitäntäteho,jännite,suojausluokka,työpaine,suurinpainejne.onilmoitettuarvokilvessä.Normaalinkäytönaikanamelutasoon75dB(A)standardinISO11201mukaisesti.

Pölynerotustapahtuukolmessavaiheessa:

• Vaihe1onkeräysastia,jonneisothiukkasetputoavat.• Vaihe2onpääsuodatin.• Vaihe3onmikrosuodatin(lisävaruste),jonkaerotusasteon>99,997%(DOP).

Karkeathiukkaseterottuvatsuoraankeräysastianmuovisäkkiin.

Joslaitteessaonmuovisäkinsijastaumpinainentekstiilipussi,sekerääsuurimmanosanpölystä.Hienopölykulkeutuuulosilmanmukanajapysähtyysuodattimienpinnalle.Laitteessaonpääsuodattimienmanuaalinenpuhdistustoiminto.Puhdistusperiaatteenaonmekaaninenravistus,jokairrottaapölynpääsuodattimista.Pölyputoaaalasjakerääntyymuovisäkkiin.

Page 54: Portable Vacuum Unit 160E Series

160E SeriesFI

54

Erittäinpienethiukkasetpääsevätsuodatinpaketinläpimikrosuodattimeen(lisävaruste).Mikrosuodattimenerotusasteonerittäinkorkea,>99,997%(DOP).

Puhdistettuilmavirtaaedelleenmoottoriyksikönkorkeapainepuhaltimeen.Ilmapoistuulaitteestamoottoriyksikönäänenvaimennuskanavienkautta.

Josläpivirtausheikkeneeliikaariittävänpitkäksiajaksi,esim.läppäventtiilinsulkeutumisentailetkuntukkeutumisenvuoksi,moottoritylikuumenevat.

Siksiimuletkuaeisaatukkiakokonaanmuutamaasekuntiapidemmäksiaikaa.Tukkeutuneetsuodattimet,jotkamyösheikentävätilmavirtausta,saattavataiheuttaaylikuumenemista.

Laitettaeisaakäyttääkiinteästiasennettunaimuyksikkönäylikuumenemisvaaranvuoksi.

5 Pääosat

5.1 TehoyksikköKatsokuva1.Moottoriyksikössäonpuhallinmoottori,kytkentäkaapelijakäynnistyslaitteisto.Joissakinmalleissaonautomaattisetsähkökäynnistimet.

5.1.1 KunnossapitoVaihdamoottoriyksikönpuhallinmoottorit,josneeivättoimikunnolla.Moottorienhiiliharjatkuluvatloppuunnoin700käyttötunnissa.Moottorienhiiletonsuositeltavaavaihtaavainkerran,koskamoottorinkollektorikuluujauudethiiletkuluvatsilloinnopeasti.Vaihdasensijaankokomoottori.Moottoriinpääseekäsiksiirrottamallamoottoriyksikönruuvit.

5.2 Suodatin/suodatinpaketti

HUOMIO!Laitettaeisaakoskaankäyttää,jossiinäonvainsuodatinpussi.Laitteessaonainaoltavamyösjokintoinensuodatin.Tarkistasäännöllisesti,ettäsuodatinonehjä.

5.3 Mikrosuodatin (lisävaruste)

5.3.1 Asennus/vaihtoKatsokuvat2–3.Vaihdamikrosuodatinkerranvuodessataiuseammin,josimutehoheikkeneepääsuodattimienpuhdistamisestahuolimatta.Mikrosuodattimenasentaminen/vaihtaminen,katsokuva3.Käytävainalkuperäisiämikrosuodattimia.Varmista,ettäsuodattimenkumitiivistesulkeutuutiiviistimoottoriyksikönalasivuavasten.Mikrosuodattimenjapuhaltimenimuaukonvälilläeisaaollavuotoja.Käytähyväksyttyähengityssuojaintasuodattimienvaihdonaikana.

5.3.2 SuodatinpakettiKatsokuva4.

Page 55: Portable Vacuum Unit 160E Series

160E Series

55

FI

Suodatinpaketti, kartiopatruuna (4a) Hiukkasetkerääntyvätsuodattimenulkopuolelle.Suodatinonhyväpuhdistaatunninväleintaikunimutehoheikkenee.Patruunasuodatinvaihdetaantarvittaessa.

Suodatinpaketti, letkusuodatin PP (4b) Hiukkasetkerääntyvätsuodattimenulkopuolelle.Puhdistussuoritetaanjokatoinentuntitaikunimutehoheikkenee.Onsuositeltavaa,ettäkokosuodatinpakettivaihdetaan.Kunvainsukatvaihdetaan,myössuodatinrengastulisivaihtaa.

Antistaattinen suodatinpaketti (4c) Suodatinsukatonkäsiteltyantistaattisellaaineella.Suodatinsukissaontasaisetpinnat.Tämäpienentääkipinöinninjapölyräjähdyksenvaaraasekävarmistaaparemmanpuhdistustuloksen.Hiukkasetkerääntyvätsuodattimenulkopuolelle.Puhdistussuoritetaanjokatoinentuntitaikunimutehoheikkenee.Onsuositeltavaa,ettäkokosuodatinpakettivaihdetaan.Kunvainsukatvaihdetaan,myössuodatinrengastulisivaihtaa.

Suodatinpaketti, polyesterihuopa (4d)Säkkionvaihdettava,josseonkulunut,vaurioitunut,taikunhiukkasiaalkaapäästäsenläpi.

5.4 Runko-osaRunkomuodostaakotelonsuodatinpaketille.Ontärkeää,ettäepäkeskolukotovatlukittuina,kuva5.

5.5 Muovisäkki/suodatinpussiKatsokuva6.Laitevoidaanvarustaajokomuovisäkillä(6a)taitekstiilipussilla(6b)pölynkeräämistävarten.Vaihtotehdäänkohdan6cmukaisesti.

5.6 SäiliöKatsokuva7.Säiliöitäkäytetäänkaikissaversioissa.Säiliössäonläppäventtiiliimuletkunkytkemistävarten.Läppäsulkeutuuautomaattisesti,jottavoidaanestääpölynleviäminen,kunletkuirrotetaan.

5.7 Kärry

5.7.1 KunnossapitoKatsokuva8.Tarkistaruuvikiinnitykset;rikkoutuneetosatonvaihdettava.

5.8 Paine-eromittariSuodattimienaiheuttamasuuripainehäviöosoitetaanmerkkivalolla,kuvan9kohtaa.Merkkivalosyttyy,jossuodattimetonpuhdistettavataivaihdettava.Merkkivalosyttyymyössilloin,kunlaitetoimiiläppäventtiilisuljettuna.

5.9 PyöräKatsokuva10.Pyörätovatmallistariippuenjokokokonaanmuovia,taivarustettuilmarenkaillataiumpikumirenkailla,ø200mm.

Page 56: Portable Vacuum Unit 160E Series

160E SeriesFI

56

6 160E Series-yksikön käyttö160E:llavoidaanimuroidauseimpiateollisuudessajarakennustyömaillaesiintyviäpölyjä.KatsotärkeätpoikkeuksetluvustaTurvallisuus.Öljysumuvoitukkiasuodattimet.

Normaalissakäytössä,kun160E:eeneioleliitettysähkötyökaluja,konekäynnistetäänasettamallavirtakytkinasentoonI.Kunsähkötyökaluonliitettynä,virtakytkinasetetaantavallisestiasentoonII.

II-asennossalaitekäynnistyyvasta,kunliitettytyökalukäynnistetäänjapysähtyypienelläviiveellätyökalunpysäyttämisenjälkeen.Katsolisätietojaluvusta‘6.1 Kytkeminen ja käynnistäminen’.

6.1 Kytkeminen ja käynnistäminenLaitteensaaliittäävainmaadoitettuunpistorasiaan,jonkajännitevastaaarvokilvessäilmoitettuaarvoa,kuva14.Kilvessäonilmoitettumyössuurintehonkulutus.Huomaa,ettäkokonaistehonkulutussaattaakasvaatietyissäkäyttötilanteissa,kunkytkettynäonsähkötyökalu.

6.2 Siivoussarjat• CE370ontarkoitettuvaativaanteollisuuskäyttöön.• CE370Pontarkoitettukevyeenteollisuuskäyttöön.• CE370Convarustettuantistaattisellaimuletkullastaattisensähkönehkäisemiseksi.

6.3 Käynnistys/pysäytysJoskäytössäonautomaattinenkäynnistys/pysäytys,laitteeseenvoidaankytkeämuusähkötyökalu.Tämäeikoske110–120Vlaitemalleja.Kytketyntyökalunpienintehonkulutusautomaattisellekäynnistystoiminnolleon60W.Suurinsallittutehoilmoitetaansähköliitännänvieressäolevassatarrassa.

Teholtaansuurempientyökalujenkytkeminenvoiaiheuttaaylikuormituksen.

7 Kuljetus ja nostaminen160Evoidaankuljettaavaaka-taipystyasennossa,kuva12.Jottamahdollinenterveydellevaarallinenpölyeipääsisileviämäänympäristöönkuljetuksenaikana,imuletkuonirrotettavaimuputkestaniin,ettäläppäventtiilimeneekiinni.

Letkuvoidaan“oikosulkea”kytkemälläletkunpäissäolevatletkuliittimet.Keräysastianonoltavaasennettunalaitteenkuljetuksenaikanajakunsitänostetaan.Epäkeskolukot,jotkapitävätkeräysastiaapaikallaan,onvarmistettavalukkosokilla.Katsokuva5.

Poistaimurointivarusteetjamuutirrallisetosatlaitteestaennennostoa.Vaihdakeräysastiansäkki/pussi,jossiinäonrunsaastiraskastaainesta(>10kg).Laitepainaatyhjänä19kg.Laitettanostettaessanostosilmukatonkytkettävätelineenkahvaan.Katsokuva13.

WARNING! Risk of personal injury.Kukaaneisaaolla160E-laitteenalla,kunsitänostetaan.160E:nnostaminenmoottoriyksikönpäälläolevastakahvastaonkiellettyä.

Page 57: Portable Vacuum Unit 160E Series

160E Series

57

FI

8 Huolto

8.1 PuhdistaminenKatsokuva11.Pääsuodattimetonpuhdistettavapäivittäintaiheti,kunimutehotuntuuheikkenevän.Puhdistussuoritetaanseuraavasti:

Kytkelaitepoispäältäjakytkeravistinn.4kertaa.Ravistinonlaitteensivussa,katsokuva11.Joslaitteenkeräysastiassakäytetäänumpinaistatekstiilipussia,pääsuodattimienpuhdistustarveonvähäisempi.Kunmuovisäkintilallevaihdetaantekstiilipussi,pääsuodatinonensinpuhdistettavahuolellisesti.

8.2 VaraosatAsennus-,korjaus-jahuoltotöitäsaasuorittaavainpätevähenkilöstökäyttäenainoastaanalkuperäisiävaraosia.OtayhteyttälähimpäänvaltuutettuunjälleenmyyjääntaiABPh.Nederman&Co-yhtiöön,jostarvitsetteknistäneuvontaataivaraosia.Katsomyöswww.nederman.com.

Varaosien tilaaminenVaraosiatilattaessailmoitaainaseuraavattiedot:

•Osa-jatarkistusnumero(katsotuotteentyyppikilpeä).• Varaosanosanumerojanimi(katsowww.nederman.com).• Tarvittavienvaraosienlukumäärä.

9 KierrätysTuoteonsuunniteltusiten,ettäosienmateriaalitvoidaankierrättää.Erimateriaalityypitonkäsiteltäväpaikallistensäädöstenmukaan.OtakysymyksissäyhteysjälleenmyyjääntaiNedermaniin,kuntuoteheitetäänpoissenkäyttöiänlopussa.

Useimmat160E:nkomponenteista(94%kokonaispainosta)voidaankierrättää,kunkoneromutetaan.Useimmatmuoviosatonmerkittylajittelunhelpottamiseksi.Tällähetkellävaikeastikierrätettäviäosiaovatkomposiittimateriaalistavalmistetutpyörät,moottorinyläosantietytosatjalikaisetsuodattimet.

160E:n1-vaihemoottorillavarustetuissaamerikkalaisissaversioissamoottoriyksikönkomponentitovatviranomaisvaatimustenvuoksiliekkisuojattujajasisältävätvähäisiämääriäbromia.Bromionluokiteltuterveydellevaaralliseksiaineeksijapitääkäsitelläpaikallistenmääräystenmukaisesti.

Page 58: Portable Vacuum Unit 160E Series

160E SeriesFI

58

Page 59: Portable Vacuum Unit 160E Series

160E Series

59

FR

FrançaisManueld’instructions

Portable Vacuum Unit160E Series

1 Préface..............................................................................................................................................................................60

2 Misesengarde.............................................................................................................................................................60

3 Sécurité.............................................................................................................................................................................61

4 Description.....................................................................................................................................................................614.1 Fonctionnement...........................................................................................................................................61

5 Principauxcomposants...........................................................................................................................................625.1 Blocmoteur....................................................................................................................................................62

5.1.1Entretien..............................................................................................................................................625.2 Filtre/Ensemblefiltrant............................................................................................................................625.3 Microfiltre(enoption)..............................................................................................................................62

5.3.1Installation/remplacement........................................................................................................625.3.2Ensemblefiltrant.............................................................................................................................63

5.4 Bâti.......................................................................................................................................................................635.5 Sacenplastique/sacfiltrant..................................................................................................................635.6 Conteneur........................................................................................................................................................635.7 Châssis...............................................................................................................................................................63

5.7.1Entretien..............................................................................................................................................635.8 Indicateurdechutedepression.........................................................................................................635.9 Roue....................................................................................................................................................................64

6 Utilisationdu160ESeries......................................................................................................................................646.1 Branchementetmiseenservice........................................................................................................646.2 Équipementdenettoyage......................................................................................................................646.3 Marche/arrêt.................................................................................................................................................64

7 Transportetlevage....................................................................................................................................................64

8 Entretien..........................................................................................................................................................................658.1 Nettoyage........................................................................................................................................................658.2 Piècesderechange.....................................................................................................................................65

9 Recyclage.........................................................................................................................................................................65

Schémas............................................................................................................................................................................. 8

Table des matières

Page 60: Portable Vacuum Unit 160E Series

160E SeriesFR

60

1 PréfaceCemanuelcontientdesinstructionspermettantd’assureruneinstallation,uneutilisationetunemaintenanceadéquatesduprésentproduit.Nousvousrecommandonsdelelireattentivementavantd’utiliserceproduitoudeprocéderàsamaintenance.Remplacerimmédiatementlemanuelencasdeperte.

Ceproduitaétéconçupourêtreconformeauxexigencesdesdirectiveseuropéennesenvigueur.Pourconservercestatut,touslestravauxd’installation,deréparationetdemaintenancerelatifsàceproduitdoiventêtreeffectuésuniquementpardupersonnelqualifiéenn’utilisantquedespiècesderechangedelamarqueNederman.Pourobtenirdesconseilstechniquesetcommanderdespiècesderechange,contactervotredistributeuragrééleplusprocheouNederman.Lirelechapitre‘3 Sécurité’!

Nedermanprocèdeàl’améliorationcontinuedelaconceptionetl’efficacitédesesproduitsparlebiaisdemodifications;àcetitre,nousnousréservonsledroitdelefairesansintroduirecesaméliorationsauxproduitsdéjàfournis.Parailleurs,Nedermanseréserveledroitdemodifiersansavispréalablelescaractéristiquesetleséquipements,ainsiquelesinstructionsd’utilisationetdemaintenance.

2 Mises en gardeCedocumentcontientdesinformationsimportantesquisontprésentéessousformed’avertissements,demisesengardeouderemarques.Voirlesexemplessuivants:

AVERTISSEMENT ! Type de blessure.Lesavertissementsindiquentqu’ilexisteundangerpotentielpourlasantéetlasécuritédupersonneletcommentcedangerpeutêtreévité.

ATTENTION ! Type de risque. Lesmisesengardeindiquentqu’ilexisteundangerpotentielpourleproduitetnonpasaupersonneletcommentcedangerpeutêtreévité.

REMARQUE ! Lesremarquescontiennentd’autresinformationsdontl’utilisateurdoitparticulièrementtenircompte.

Page 61: Portable Vacuum Unit 160E Series

160E Series

61

FR

3 SécuritéAVERTISSEMENT !• Le160Eàmoteurmonophasédoitêtrebranchéexclusivementsuruneprise

secteurreliéeàlaterredontlatensioncorrespondàcelleindiquéesurlaplaquesignalétiquedel’appareil.

• Remplacerimmédiatementtoutcomposantdéfectueuxparunepièced’origineneuve.Seuldupersonnelqualifiéesthabilitéàremplacerlescomposantsélectriques.

• Mettrel’appareilhorstension(débrancherlecâbled’alimentation)avanttouteintervention—notammentledémontagedublocmoteurouleremplacementd’unmicrofiltre.

• Veillerànepasrépandredepoussièrelorsduremplacementdusacetdumicrofiltre.Porterunmasquerespiratoireappropriéencasd’utilisationdel’appareilavecdespoussièresdangereuses.

• Pourdesraisonsdesécurité,éloignerletuyaud’aspirationdesyeux,desoreillesetdetoutepartieducorps.

• Le160En’estpasagréécommeaspirateuràeau.Ilestdoncinterditdel’utiliserpouraspirerdegrandesquantitésd’eau.Ilpeutenrevancheêtreutiliséenenvironnementhumideoupouraspirerdesmatériauxhumides.

• Nepasutiliserle160Epouraspirerdesmatièreschaudesouincandescentes,desfluidesinflammables,desfuméesexplosivesoutoxiques,oudespoussièressusceptiblesdedéclencherdesexplosionsdepoussières.

• Nepasutiliserl’aspirateurdanslesmilieuxoùcesmatièressontprésentes.• Nepasutiliserle160Eàmoteurmonophasélorsquel’aspirationn’est

pascorrecte.L’absencepartielleoutotaled’airprovoquelasurchauffedumoteur.

4 Description

4.1 FonctionnementLe160Eestunaspirateurindustriel.Motorisationélectriquemonophasée,àmoteursrefroidisséparément.Enfonctiondumodèle,ildisposed’unmodemarche/arrêtmanuelouautomatique.Danslecasd’uncommutateurmarche/arrêtautomatique,l’appareilestcommandéparunoutilélectriqueconnecté.

Lapuissanceetlatensionnominales,ledébit,lapressiondeservice,lapressionmaximale,etc.sontindiquéessurlaplaquesignalétiquedel’appareil.Enservicenormal,leniveaudebruitmesuréselonlanormeISO11201s’élèveà75dB(A).

Lacollectedespoussièress’effectueentroisphases:

• Aucoursdelaphase1,lesparticuleslesplusgrossessontrecueilliesdanslecollecteuràcyclone.

• Aucoursdelaphase2,lespoussièressontretenuesparunfiltrefin.• Aucoursdelaphase3,lespoussièressontbloquéesparunmicrofiltre(enoption)de>99,997%(DOP).

Lesparticulesgrossièressontdirectementrecueilliesdanslesacenplastiqueducollecteur.

Page 62: Portable Vacuum Unit 160E Series

160E SeriesFR

62

Lorsquel’aspirateurestéquipéd’unsacfiltrantferméaulieud’unsacenplastique,l’essentieldespoussièresresterabloquéàcetendroit.Lespoussièresfinessuiventlefluxd’airascendantetsedéposentàl’extérieurdesconduitsdesfiltres.L’aspirateurestdotéd’unefonctionmanuellepournettoyerlesfiltresfins.Cettefonctionutiliseunchocdepressionpourdégagerlefiltredelapoussièrequil’obstrue.Lapoussièrelibéréeestrecueilliedanslesacenplastiqueducollecteur.

Lesparticuleslesplusfinespeuventpasserautraversdel’ensemblefiltrantpourparveniraumicrofiltre(enoption)quioffreunniveaudeséparationtrèsélevéde>99,997%(DOP).

L’airépuréestacheminéversleventilateurhautepressiondublocmoteur.Lefluxd’airquittel’aspirateurparlesconduitsanti-bruitdublocmoteur.

Siledébitesttropfaiblependantunepériodeprolongéesuiteaublocaged’unclapetouàuntuyauvrillé,lesmoteurssurchauffent.

Pourcetteraison,ilconvientd’éviterdebouchercomplètementletuyaud’aspirationpendantplusdequelquessecondes.Lecolmatagedesfiltresréduitledébitd’airetpeutégalementêtreàl’origined’unesurchauffe.

Enraisondudangerdesurchauffe,l’utilisationdel’aspirateurcommeposted’aspirationfixeestàproscrire.

5 Principaux composants

5.1 Bloc moteurVoirschéma1.Leblocmoteurcomprendunventilateur,uncâbledeconnexionetundémarreur.Certainsmodèlessontéquipésd’undémarreurélectrique.

5.1.1 EntretienDansleblocmoteur,remplacerlesmoteursdesventilateurssileurfonctionnementestdéfectueux.Lescharbonsdumoteursontnormalementusésaprès700heuresdeservice.Iln’estpasrecommandédelesremplacerplusd’unefois.Danscecas,l’usurecumuléeducollecteurrisqueeneffetd’entraîneruneusureprématuréedescharbons.Ilestdoncpréférablederemplacertoutlemoteur.Pouraccéderaumoteur,dévisserleblocmoteur.

5.2 Filtre/Ensemble filtrant

ATTENTION !Nejamaisutiliserl’appareilavecunsacfiltrantcommeseuldispositifdefiltration.Prévoirdesdispositifsdefiltrationadditionnels.Vérifierrégulièrementquelefiltreestenbonétat.

5.3 Microfiltre (en option)

5.3.1 Installation/remplacementVoirschémas2–3.Remplacerlemicrofiltreunefoisparanoudèsquelapuissanced’aspirationdéclinemalgrélenettoyagedesfiltresfins.Installation/remplacementdumicrofiltre(voirschéma3).Utiliserexclusivementdesmicrofiltresd’origine.Veilleràcequelejointencaoutchoucdufiltres’adaptehermétiquementaufonddublocmoteur.Ilestimpératifd’évitertoutefuite

Page 63: Portable Vacuum Unit 160E Series

160E Series

63

FR

entrelemicrofiltreetl’admissionduventilateur.Lorsduremplacementdufiltre,porterunmasquerespiratoireapproprié.

5.3.2 Ensemble filtrantVoirschéma4.

Ensemble filtrant, cartouche (4a) Lesparticuless’amassentàl’extérieurdufiltre.Nettoyerlefiltretouteslesheuresoudèsquelapuissanced’aspirationdiminue.Lecaséchéant,remplacerlacartouche.

Ensemble filtrant, PP (4b) Lesparticuless’amassentàl’extérieurdufiltre.Nettoyerlefiltretouteslesdeuxheuresoudèsquelapuissanced’aspirationdiminue.Remplacerentièrementleblocfiltre.Encasderemplacementdumanchonseul,remplacerégalementlabaguedufiltre.

Ensemble filtrant avec revêtement antistatique (4c) Lesmanchonsdefiltressonttraitésavecunagentantistatiqueetpossèdentunesurfacelisse,cequiréduitlesrisquesd’étincellesetd’explosionsdepoussières,etfacilitelenettoyage.Lesparticuless’amassentàl’extérieurdufiltre.Nettoyerlefiltretouteslesdeuxheuresoudèsquelapuissanced’aspirationdiminue.Remplacerentièrementleblocfiltre.Encasderemplacementdumanchonseul,remplacerégalementlabaguedufiltre.

Ensemble filtrant, sac (4d)Remplacerlesacdèsqu’ilprésentedessignesd’usure,d’endommagementetlorsqu’illaissepénétrerdesparticules.

5.4 BâtiLebâticonstituelerécipientdel’ensemblefiltrant.Ilestimportantdes’assurerquelesattachesexcentriquessontverrouilléesavecdesgoupilles,voirschéma5.

5.5 Sac en plastique/sac filtrantVoirschéma6.TL’appareilpeutêtrelivréavecuncollecteurdepoussièresousformedesacenplastique(6a)oudesacfiltrant(6b).Leurremplacements’effectuecommeillustréàlaschéma6c.

5.6 ConteneurVoirschéma7.Touslesmodèlessontlivrésavecunconteneurmunid’unesoupapeàclapetàl’endroitdubranchementdutuyaud’aspiration.Lasoupapesefermeautomatiquementlorsqueletuyauestdébranchépourempêcherlapoussièredeserépandre.

5.7 Châssis

5.7.1 EntretienVoirschéma8.Vérifierlesvisdefixation.Remplacerlespiècesendommagées.

5.8 Indicateur de chute de pressionUntémoinlumineuxs’allumepoursignalerunechutedepressiondanslesfiltres(voirschéma9pos.a).Ils’allumelorsquelesfiltresdoiventêtrenettoyésouremplacés,ainsiquelorsquel’appareilfonctionnealorsquelasoupapedesurpressionestfermée.

Page 64: Portable Vacuum Unit 160E Series

160E SeriesFR

64

5.9 RoueVoirschéma10.Selonlemodèle,l’aspirateurestéquipéderouesenplastique,depneusencaoutchoucouderouesencaoutchoucdeø200mm.

6 Utilisation du 160E SeriesLe160Epeutêtreutilisépouraspirerlaplupartdespoussièresdanslesenvironnementsindustrielsetsurleschantiers.Ilexistetoutefoisdesexceptionsimportantes,voirlasectionConsignesdesécurité.Lebrouillardd’huileestsusceptibledecolmaterlesfiltres.

Enconditionsdeservicenormales,sansoutilélectrique,mettrel’appareilenmarcheenmodeI.Lorsqu’unoutilélectriqueestconnectéau160E,positionnerlecommutateursurlemodeII.

EnmodeII,l’aspirateursemetenmarchelorsquel’outildémarreets’arrêteenmêmetempsquel’outil,avecunlégerdécalage.Voirlasectionconsacréeaux‘6.1 Branchement et mise en service’pourplusd’informations.

6.1 Branchement et mise en serviceL’aspirateurdoitêtrebranchéexclusivementsuruneprisesecteurreliéeàlaterredontlatensioncorrespondàcelleindiquéesurlaplaquesignalétiquedel’appareil(voirschéma14).Desindicationsconcernantlapuissancemaximaleabsorbéefigurentégalementsurcetteplaque.Lapuissancetotaleabsorbéeestsusceptibled’êtreplusélevéesil’appareilestexploitéencombinaisonavecd’autresoutilsélectriquespériphériques.

6.2 Équipement de nettoyage• LemodèleCE370estdestinéaunettoyagelourd.• LeCE370s’utilisepourlenettoyagenormaletindustriel.• LeCE370Cestéquipéd’untuyaud’aspirationantistatique.

6.3 Marche/arrêtDesoutilsélectriquespeuventêtreconnectésàl’aspirateuréquipéd’uninterrupteurMarche/arrêtélectrique.Ilsneconviennentpaspourlaversion110–120Vdesappareils.Pourquelamiseenmarcheautomatiquesoitopérante,lesoutilsélectriquesconnectésdoiventavoirunepuissanceminimalede60W.Lapuissancemaximaleautoriséeestindiquéesurladécalcomanieapposéeprèsdelaprisedecourant.

Lesoutilsd’unepuissancesupérieurerisquentd’occasionnerunesurchargeélectrique.

7 Transport et levageLe160Epeutêtretransportéàlaverticaleouàl’horizontale(voirschéma12).Pourprévenirtoutrisquededispersiondepoussièresdangereuseslorsdutransport,déconnecterletuyaud’aspirationdemanièreàcequeleclapetsereferme.

Letuyaupeutêtre«court-circuité»enabouchantsesdeuxextrémités.Letransportetlelevagedel’appareildoivents’opéreraveclecollecteurenplace.

Page 65: Portable Vacuum Unit 160E Series

160E Series

65

FR

Verrouillersoigneusementlesattachesquimaintiennentlecollecteurenplaceàl’aidedesgoupilles(voirschéma5).

Déposerl’équipementdenettoyageetlesautresaccessoiresdétachablesavantdeleverl’aspirateur.Remplacerlesacducollecteurlorsqu’ilestplein(>10kg).L’aspirateurpèse19kgàvide.Pourlesoulever,attacherlessanglesdelevageàlabrideduchâssis(voirschéma13).

AVERTISSEMENT !Nepaspassersousle160Ependantsonlevage.Nepassouleverle160Eparlapoignéesurmontantlecarterdumoteur.

8 Entretien

8.1 NettoyageVoirschéma11.Nettoyerlesfiltresfinsquotidiennementetencasdepertedepuissanced’aspiration.Procéduredenettoyage:

Débrancherl’aspirateuretactionnerenviron4foislesystèmedenettoyage.Lacommandeestsituéesurlecôtédel’appareil(voirschéma11).Laprésenced’unsacfiltrantmontédanslecollecteurpermettrad’espacerlesintervallesdenettoyagedesfiltresfins.Avantderemplacerunsacenplastiqueparunsacfiltrant,nettoyersoigneusementlesfiltresfins.

8.2 Pièces de rechangeLestravauxd’installation,deréparationetdemaintenancedoiventêtreeffectuésuniquementpardupersonnelqualifiéenn’utilisantquedespiècesd’origine.ContactervotredistributeuragrééleplusprocheouABPh.Nederman&Co.pourobtenirdesconseilssurleservicetechniqueousivousavezbesoindepiècesdétachées.Consulterégalementwww.nederman.com.

Commande de pièces de rechangeAumomentderéaliserlacommandedepiècesderechange,toujoursindiquercequisuit:

•Numérodepièceetdecontrôle(cf.laplaquesignalétiqueduproduit).•Numéroetnomdétaillésdelapiècederechange(consulterwww.nederman.com).

•Quantitédepiècesnécessaires.

9 RecyclageLeproduitaétéconçupourquelesmatériauxdescomposantssoientrecyclés.Lesdifférentstypesdematériauxlecomposantdoiventêtretraitésconformémentauxréglementationslocalesenvigueur.ContacterledistributeurouNedermanencasdedouteconcernantlamiseaurebutduproduitàlafindesaduréedeservice.

Laplupartdespiècescomposantle160E(94%dupoidstotal)sontrecyclableslorsdelamiseaurebutdel’appareil.Lamajoritédespiècesenplastiquesontmarquéespourfaciliterletri.Certainsélémentsnepeuventpasencoreêtrerecycléaisément;c’estlecasdesrouesenmatériaucomposite,decertainesélémentsdelapartiesupérieuredumoteuretdesfiltresencrassés.

Page 66: Portable Vacuum Unit 160E Series

160E SeriesFR

66

Conformémentauxnormesenvigueur,leblocmoteurdesversionsdu160EàmoteurmonophasédestinéesaumarchédesÉtats-Uniscontientdescomposantsignifugesàfaibleteneurenbrome.Lebromeestclassécommeproduittoxiqueetdoitêtretraitéconformémentauxrèglementslocauxlorsdelamiseaurebut.

Page 67: Portable Vacuum Unit 160E Series

160E Series

67

IT

ItalianoManualed’istruzioni

Portable Vacuum Unit160E Series

1 Prefazione.......................................................................................................................................................................68

2 Avvisidipericolo.........................................................................................................................................................68

3 Sicurezza..........................................................................................................................................................................69

4 Descrizione.....................................................................................................................................................................694.1 Funzione...........................................................................................................................................................69

5 Componentiprincipali..............................................................................................................................................705.1 Gruppodiazionamento...........................................................................................................................70

5.1.1Manutenzione...................................................................................................................................705.2 Filtro/gruppofiltri.......................................................................................................................................705.3 Microfiltro(optional).................................................................................................................................70

5.3.1Installazione/sostituzione...........................................................................................................705.3.2Gruppofiltri........................................................................................................................................71

5.4 Camicia..............................................................................................................................................................715.5 Saccodiplastica/saccofiltro.................................................................................................................715.6 Recipientediraccolta................................................................................................................................715.7 Montante.........................................................................................................................................................71

5.7.1Manutenzione...................................................................................................................................715.8 Indicazionedelcalodipressione........................................................................................................715.9 Ruota..................................................................................................................................................................72

6 Utilizzodi160ESeries..............................................................................................................................................726.1 Collegamentoeavvio................................................................................................................................726.2 Attrezzaturadipulizia...............................................................................................................................726.3 Avvio/arresto.................................................................................................................................................72

7 Trasportoesollevamento.......................................................................................................................................72

8 Manutenzione..............................................................................................................................................................738.1 Pulizia.................................................................................................................................................................738.2 Ricambi..............................................................................................................................................................73

9 Riciclaggio.......................................................................................................................................................................73

Figure................................................................................................................................................................................... 8

Indice

Page 68: Portable Vacuum Unit 160E Series

160E SeriesIT

68

1 PrefazioneIlpresentemanualeèunaguidaall’installazione,all’usoeallamanutenzionedelprodotto.Leggerloconattenzioneprimadiutilizzareilprodottoodisottoporloamanutenzione.Sostituirloimmediatamenteincasodismarrimento.

QuestoprodottoèstatoprogettatoinconformitàdeirequisitidelleDirettiveCEapplicabili.Perpreservarloinquestecondizioni,l’installazione,leriparazionielamanutenzionedevonoessereeffettuatidapersonalequalificatoedesclusivamenteconricambioriginali.ContattareilrivenditorepiùvicinooNedermanperconsiglirelativiall’assistenzatecnicaeperrichiedereiricambi.Leggereilcapitolo‘3 Sicurezza’.

Nedermanmodificacostantementeisuoiprodottipermigliorarneildesignel’efficienzaesiriservaildirittodifarlosenzaapportareimiglioramentiaiprodottifornitiinprecedenza.Nedermansiriservaancheildirittodimodificaredatieapparecchiature,istruzionidifunzionamentoeanutenzione,senzadarnepreavviso.

2 Avvisi di pericoloIlpresentedocumentocontieneinformazioniimportantipresentatecomeavvertenze,precauzionionote.Vederegliesempiseguenti:

AVVERTENZA! Tipo di lesione.Leavvertenzeindicanounpotenzialerischioperlasaluteelasicurezzadelpersonaleeconsiglisucomeevitarlo.

ATTENZIONE! Tipo di rischio. Lenotediattenzioneoprecauzioniindicanounpotenzialerischioperilprodotto,manonperilpersonale,econsiglisucomeevitarlo.

NOTA! Lenotecontengonoaltreinformazionidicuil’utentedeveessereaconoscenza.

Page 69: Portable Vacuum Unit 160E Series

160E Series

69

IT

3 SicurezzaAVVERTENZA!• Il160Econmotoremonofasepuòesserecollegatoesclusivamenteaduna

presaamuroconmessaaterrachepresentilatensioneindicatanellatarghettadeidatinominali.

• Eventualicomponentidanneggiatidevonoessereimmediatamentesostituiticonricambioriginali.Lasostituzionedeicomponentielettricideveessereeffettuatadapersonaleinpossessodellenecessarieconoscenzesulleapparecchiatureelettriche.

• Ènecessarioscollegareilgruppo(sfilarelaspinadallapresaamuro)primadieffettuarequalsiasitipodiintervento,ades.smontareilgruppomotoriosostituireunmicrofiltro.

• Sostituireilsaccodiplasticaedilmicrofiltroconcautela,inmododaprevenireladiffusionedipolvere.

• Selapolveremovimentataèpericolosaperlasalute,impiegareunamascherarespiratoriaomologata.

• Perprevenirelesioni,nonavvicinarelabocchettadelflessibilediaspirazioneadocchi,orecchieoaltrepartidelcorpo.

• Il160Enonèclassificatocomeaspiraliquidi.Pertanto,èvietatoaspirarenell’apparecchiograndiquantitàdiliquidi.Tuttavia,puòessereimpiegatoperaspirarematerialeumidoedinambientiumidi.

• Èvietatoutilizzareilgruppo160Eperaspirarematerialicaldioincandescenti,liquidiinfiammabili,fumiesplosivionociviperlasaluteopolverechepotrebbeinnescareun’esplosione.Èvietatoinoltreutilizzarel’apparecchioinambientidovesonopresentiquestesostanze.

• Nonfarfunzioneil160Eazionatodamotoremonofaseseildispositivodiaspirazioneèparzialmenteototalmenteoccluso.Unflussod’ariaridottooinesistentepuòcomportareilsurriscaldamentodelmotore.

4 Descrizione

4.1 Funzione160Eèunaspiratoreindustriale.Azionamentoelettrico,monofaseconmotoriraffreddatiseparatamente.Ilgruppopresentafunzionidiarresto/avviomanualeedautomatico,asecondadeimodelli.Conl’arresto/avvioautomatico,ilgruppoècomandatodall’utensileelettricoacuiècollegato.

Lapotenzanominale,latensione,laclassediprotezione,laportata,lapressionediesercizio,lapressionemassima,ecc.sonoriportatenellatarghettadeidatinominali.Illivelloacusticoduranteilnormaleutilizzoèdi75dB(A)anormaISO11201.

L’abbattimentodellapolvereavvieneintrefasi:

• LaFase1èrappresentatadaunrecipienteincuisiraccolgonoleparticellepiùgrosse.

• LaFase2èrappresentatadaunfiltrofine.• LaFase3èrappresentatadaunmicrofiltro(optional)conungradodiseparazionedi>99,997%(DOP).

Page 70: Portable Vacuum Unit 160E Series

160E SeriesIT

70

Leparticellegrossevengonoseparatedirettamentenelsaccodiplasticadelrecipientediraccolta.

Seilgruppoèdotatodisaccofiltrochiusoalpostodelsaccodiplastica,vieneraccoltainessoanchelamaggioranzadellapolvere.Lapolverefineaccompagnailflussod’ariaascendenteesidepositaall’esternodeifiltri.Ilgruppopresentaunafunzionemanualedipuliziadeifiltrifini.Lapuliziaapplicailprincipiopercui,azionandoilcomando,vienecreatounimpulsodipressionechestaccalapolveredaifiltri.Lapolverecadeesiraccoglienelsaccodiplasticadelrecipientediraccolta.Particellemoltofinipossonosuperareilgruppofiltrieraggiungereilmicrofiltro(optional).Quest’ultimopresentaungradodiabbattimentoparticolarmenteelevato,>99,997%(DOP).

L’ariadepurataraggiungelaventolaadaltapressioneall’internodelgruppomotori.L’ariaescedalgruppotramiteicanaliinsonorizzantidelgruppomotori.Selaportataèinsufficienteperunperiododitemposufficientementelungo,ades.perchélavalvolaafarfallaèchiusaoppureilflessibileèbloccato,imotorisisurriscaldano.

Quindi,ilflessibilediaspirazionenondeverimanerecompletamentebloccatoperpiùdialcunisecondi.Filtriintasati,anch’essiresponsabilidiunariduzionedellaportata,possonoprovocaresurriscaldamento.Il160Enondeveessereimpiegatocomegruppodiaspirazionefisso,perchépotrebbeprovocaresurriscaldamento.

5 Componenti principali

5.1 Gruppo di azionamentoVederefigura1.Ilgruppomotoreècompostodalmotoredellaventola,dalcavodicollegamentoedaldispositivodiavvio.Alcunimodellisonoprovvistidiavviamentoelettricoautomatico.

5.1.1 ManutenzioneSostituireimotoridelleventolenelgruppomotorisenonfunzionanoinmodosoddisfacente.Lespazzoledeimotorisiusuranoincirca700orediesercizio.Sisconsigliadisostituirelespazzoledeimotoripiùdiunavolta.Ilcollettoredelmotoresiusuraeanchelenuovespazzolefinirebberoperusurarsirapidamente.Quindièpreferibilesostituirel’interomotore.Siaccedealmotoredopoaversvitatoilgruppomotori.

5.2 Filtro/gruppo filtri

ATTENZIONE!Nonutilizzareilgruppoconilsolosacchettodifiltraggio:provvedereadapplicarequalchealtrosistemafiltrante.Verificareregolarmentecheilfiltrononsiadifettoso.

5.3 Microfiltro (optional)

5.3.1 Installazione/sostituzioneVederefigure2–3.Sostituireilmicrofiltrounavoltaall’annoopiùspesso,selacapacitàdiaspirazionediminuiscenonostantelapuliziadeifiltrifini.Installazione/sostituzionedelmicrofiltro,vederefig.3.Utilizzareesclusivamenteunmicrofiltrooriginale.Accertarsichelaguarnizionedi

Page 71: Portable Vacuum Unit 160E Series

160E Series

71

IT

gommadelfiltrofacciatenutasulfondodelgruppomotori.Nondevonoverificarsiperditetramicrofiltroedingressodellaventola.Impiegareunamascherarespiratoriaomologatadurantelasostituzionedelfiltro.

5.3.2 Gruppo filtriVederefigura4.

Gruppo filtri, Cartuccia (4a) Leparticellevengonoraccoltesullatoesternodelfiltro.Lapuliziadelfiltrovaeffettuataognioraoppurequandolacapacitàdiaspirazionediminuisce.Senecessario,sostituirelacartucciadelfiltro.

Gruppo filtri, Filtro a maniche PP (4b) Leparticellevengonoraccoltesullatoesternodelfiltro.Lapuliziavaeffettuataognioraoppurequandolacapacitàdiaspirazionediminuisce.Siconsigliadisostituirel’interogruppofiltri.Sesisostituisconosololemaniche,ènecessariocambiareanchel’anellodelfiltro.

Gruppo filtri, Filtro a maniche antistatico (4c) Lemanichedelfiltrosonostatetrattateconunagenteantistaticoehannosuperficilisce.Ciòperridurreilrischiodiformazionediscintilleedesplosionedellapolvereeconsentireunamigliorepulizia.Leparticellevengonoraccoltesullatoesternodelfiltro.Lapuliziavaeffettuataognioraoppurequandolacapacitàdiaspirazionediminuisce.Siconsigliadisostituirel’interogruppofiltri.Sesisostituisconosololemaniche,ènecessariocambiareanchel’anellodelfiltro.

Gruppo filtri, sacchetto (4d)Ènecessariosostituireilsacchettoquandoessoèusurato,danneggiatooincasopenetrinoall’internodelleparticelle.

5.4 CamiciaLacamiciaèilcontenitoredelgruppofiltri.Èimportantecheifermieccentricisianobloccaticonspinedibloccaggio,vederefigura5.

5.5 Sacco di plastica/sacco filtroVederefigura6.Ilgruppopuòfunzionareconsacchidiplastica(6a)oconsacchifiltro(6b)perlaraccoltadellapolvere.Lasostituzionevaeffettuatacomedafig.6c.

5.6 Recipiente di raccoltaVederefigura7.Tuttigliapparecchisonoprovvistidirecipientidiraccolta.Ilrecipientediraccoltahaunavalvolaafarfallachelocollegaalflessibilediaspirazione.Lavalvolaafarfallasichiudeautomaticamenteperevitarelafuoriuscitadipolverequandovienescollegatoilflessibile.

5.7 Montante

5.7.1 ManutenzioneVederefigura8.Controllareisupportidellevitiesostituireeventualipezzidanneggiati.

5.8 Indicazione del calo di pressioneIlcalodell’altapressioneneifiltrivienesegnalatodaunaspiachesiaccende,figura9,pos.a.Questaspiasiaccendeancheperindicarecheènecessario

Page 72: Portable Vacuum Unit 160E Series

160E SeriesIT

72

pulireosostituireifiltri.Inoltre,questaspiasiaccendepersegnalarecheilgruppostafunzionandoconlavalvolaafarfallachiusa.

5.9 RuotaVederefigura10.Asecondadeimodelli,ilgruppopuòesseremunitodiruoteinplastica,ingommaopneumaticoø200mm.

6 Utilizzo di 160E SeriesIl160Epuòaspirarelamaggioranzadeitipidipolverepresentinell’industriaeneicantieriedili.Sonoprevisteperòimportantieccezioni,vederelasezioneSicurezza.Infine,lanebbiad’oliopuòintasareifiltri.

Duranteilnormaleesercizio,senzacollegamentoadutensilielettrici,ilgrupposiavviaportandol’interruttoreinposizioneI.Quandoècollegatounutensileelettricoal160E,siportasolitamentel’interruttoreinposizioneII.

Intaleposizioneilgrupposiavviaquandosiavvial’attrezzocollegatoesiferma,conunleggeroritardo,quandosifermal’attrezzo.Vederelasezione‘6.1 Collegamento e avvio’permaggioriinformazioni.

6.1 Collegamento e avvioIlgruppopuòesserecollegatoesclusivamenteadunapresaamuroconmessaaterrachepresentilatensioneindicatanellatarghettadeidatinominali,figura14.Latarghettafornisceancheindicazionisullamassimapotenzaassorbita.Notarecheiltotaledellapotenzaassorbitapuòaumentareindeterminatecondizionidiesercizioconutensilielettricicollegati.

6.2 Attrezzatura di pulizia• PerlapuliziapesantesiutilizzailCE370.• IlCE370vieneutilizzatosianellapulizianormalechenellapuliziaindustriale.

• IlCE370Cèprovvistodiunflessibilediaspirazioneantistaticoperevitarel’elettricitàstatica.

6.3 Avvio/arrestoÈpossibilecollegareutensilielettriciaungrupposequestoèprovvistodiavvio/arrestoelettrico.Tuttavia,questaindicazionenonsiapplicaaigruppiinversione110–120V.L’assorbimentominimodiunutensilecollegatoperl’avviamentoautomaticoè60W.Lapotenzamassimaconsentitaèindicatanell’etichettapressolapresaelettrica.

Ilcollegamentodiattrezziconpotenzasuperiorepuòprovocaresovraccaricoelettrico.

7 Trasporto e sollevamentoIl160Epuòesseretrasportatoinorizzontaleoinverticale,figura12.Perprevenirelafuoriuscitadieventualepolverenocivaperlasaluteduranteiltrasporto,staccareilflessibilediaspirazionedall’ingressoinmododachiuderelavalvolaafarfalla.

Ilflessibilepuòesserechiusoadanellounendofraloroiraccordimaschio/femminaalledueestremitàdelflessibile.Duranteiltrasportoedil

Page 73: Portable Vacuum Unit 160E Series

160E Series

73

IT

sollevamentodelgruppo,ilrecipientediraccoltadeveesseremontato.Ifermieccentricichefissanoilrecipientediraccoltadevonoesserebloccaticonspinedibloccaggio,vederefigura5.

Primadisollevareilgruppo,rimuoveredaessoilsetdipuliziaedeventualipezziseparati.Sostituireilsacco/sacchettodelrecipientediraccoltasecontieneunagrandequantitàdimaterialepesante(>10kg).Ilgruppopesa19kgavuoto.Perilsollevamentodelgruppo,collegarelecinghiedisollevamentoallamanigliadelmontante,vederefig.13.

AVVERTENZA!Èvietatosostaresottoil160Equandoèsollevato.Èvietatosollevareil160Eutilizzandolamanigliasullatosuperioredelgruppomotori.

8 Manutenzione

8.1 PuliziaVederefigura11.Lapuliziadeifiltrifinideveessereeffettuatagiornalmenteononappenasinotaunariduzionedellacapacitàdiaspirazione.Pereffettuarelapulizia,procederecomesegue:

Spegnereilgruppoepremereilcomandoperlapulizia4voltecirca.Questocomandositrovasullatodell’apparecchio,vederefig.11.Seilgruppoèdotatodisaccofiltrochiusoall’internodelrecipientediraccolta,siriducelanecessitàdipuliziadeifiltrifini.Quandosipassadasaccodiplasticaasaccofiltro,procederepreventivamenteallapuliziaaccuratadelfiltrofine.

8.2 RicambiL’installazione,leriparazionielamanutenzionedevonoessereeffettuatidapersonalequalificatoutilizzandoesclusivamentericambioriginali.ContattareilrivenditoreautorizzatopiùvicinooABPh.Nederman&Co.perassistenzatecnicaericambi.Vedereanchewww.nederman.com.

Ordinazione di ricambiNell’ordinediricambicitaresempre:

•Numerodiparticolareenumerodicontrollo(indicatisullatarghetta).•Numerodiriferimentodelparticolareeilnome (vederewww.nederman.com).

•Quantitàdesideratadiricambi.

9 RiciclaggioIlprodottoèprogettatoinmododariciclareimaterialichelocompongono.Idifferentitipidimaterialidevonoesseregestitiinconformitàallenormativelocalivigenti.IncasodidubbisullosmaltimentodelprodottoalterminedellasuavitacontattareilrivenditoreoNederman.

Lamaggioranzadeicomponentidel160E(94%delpesototale)puòesserericiclatamediantelarottamazionedelgruppo.Lamaggioranzadeiparticolariinplasticariportailsimbolonecessarioperagevolarelaraccoltadifferenziata.Icomponenticheattualmentenonpossonoesserericiclatiinmodoopportunosonoleruoterealizzatedamaterialemisto,certipezzidellapartesuperioredelmotoreeifiltrisporchi.

Page 74: Portable Vacuum Unit 160E Series

160E SeriesIT

74

Perottemperareallenormedilegge,leversionidel160Econmotoremonofaseperl’Americasonodotatedicomponentiparafiammaall’internodelgruppomotorichecontengonopiccolequantitàdibromo.Ilbromoèclassificatocomesostanzanocivaallasaluteedeveesseresmaltitonelrispettodellenormelocaliall’attodellarottamazione.

Page 75: Portable Vacuum Unit 160E Series

160E Series

75

NL

NederlandsHandleiding

Portable Vacuum Unit160E Series

1 Voorwoord......................................................................................................................................................................76

2 Risico-aanduidingen..................................................................................................................................................76

3 Veiligheid.........................................................................................................................................................................77

4 Beschrijving....................................................................................................................................................................774.1 Functie...............................................................................................................................................................77

5 Hoofdonderdelen.......................................................................................................................................................785.1 Motor.................................................................................................................................................................78

5.1.1Onderhoud.........................................................................................................................................785.2 Filter/Filterpakket.......................................................................................................................................785.3 Microfilter(optioneel)..............................................................................................................................78

5.3.1Installatie/vervanging...................................................................................................................785.3.2Filterpakket.........................................................................................................................................79

5.4 Behuizing..........................................................................................................................................................795.5 Plastic/filteropvangzak.............................................................................................................................795.6 Verzamelbak...................................................................................................................................................795.7 Standaard.........................................................................................................................................................79

5.7.1Onderhoud.........................................................................................................................................795.8 Drukverschilmeter......................................................................................................................................805.9 Wielen...............................................................................................................................................................80

6 Gebruikvan160ESeries.........................................................................................................................................806.1 Aansluiteneningebruiknemen.........................................................................................................806.2 Schoonmaakuitrusting..............................................................................................................................806.3 Start/Stop........................................................................................................................................................80

7 Transportenophijsen..............................................................................................................................................81

8 Onderhoud.....................................................................................................................................................................818.1 Reiniging...........................................................................................................................................................818.2 Reserveonderdelen....................................................................................................................................81

9 Recycling..........................................................................................................................................................................82

Afbeeldingen................................................................................................................................................................... 8

Inhoudsopgave

Page 76: Portable Vacuum Unit 160E Series

160E SeriesNL

76

1 VoorwoordDezehandleidingiseengidsvoordecorrecteinstallatie,gebruikenonderhoudvanditproduct.Leesdegidsaandachtigvoordatuditproductgebruiktofonderhoudwerkzaamhedenuitvoert.Vervangdehandleidingonmiddellijkindiendezeverlorengeraaktis.

DitproductisontworpenomtevoldoenaandeeisenvandedesbetreffendeEG-richtlijnen.Omdezestatustebehoudenmoetdeinstallatie,herstellingenenhetonderhoudwordenuitgevoerddoorgekwalificeerdpersoneelmetbehulpvanuitsluitendorigineleNedermanreserveonderdelen.NeemcontactopmetuwdichtstbijzijndeerkendedistributeurofNedermanvoortechnischadviesenhetverkrijgenvanreserveonderdelen.LeesHoofdstuk‘3 Veiligheid’.

Nedermanverbetertvoortdurendhetontwerpendeefficiëntievanzijnproductendankzijwijzigingenenbehoudtzichhetrechtvooromdittedoenzonderdezeverbeteringenteintroducerenineerdergeleverdeproducten.Nedermanbehoudtonsookhetrechtvooromzondervoorafgaandekennisgevinggegevensenuitrustingtewijzigen,evenalshetwijzigenvanbedienings-enonderhoudsinstructies.

2 Risico-aanduidingenDitdocumentbevatbelangrijkeinformatiediehetzijalseenwaarschuwing,aanmaningofopmerkingwordtvoorgesteld.Ziedevolgendevoorbeelden:

WAARSCHUWING! Type letsel.Waarschuwingenwijzenopeenmogelijkgevaarvoordegezondheidenveiligheidvanpersoneelenhoedatrisicovermedenkanworden.

OPGELET! Type risico. Aanmaningenwijzenopeenmogelijkgevaarvoorhetproduct,maarnietvoorhetpersoneelenhoedatrisicovermedenkanworden.

LET OP! Opmerkingenbevattenandereinformatiewaardegebruikerzichinhetbijzonderbewustmoetvanzijn.

Page 77: Portable Vacuum Unit 160E Series

160E Series

77

NL

3 VeiligheidWAARSCHUWING!• De160Emaguitsluitendwordenaangeslotenopeengeaardstopcontact

metdezelfdenetspanningalsvermeldophettypeplaatjevanhetapparaat.• Vervangeenbeschadigdonderdeelonmiddellijkdooreennieuworigineel

exemplaar.Elektrischeonderdelenmogenalleenwordenvervangendooreenerkendelektromonteur.

• Verbreekdeverbindingvanhetapparaatmethetlichtnet(trekdestekkeruithetstopcontact)voordatdewerkzaamhedenbeginnen,bijvoorbeeldhetdemonterenvandemotoreenheidofhetvervangenvaneenmicro-filter.

• Gabijhetverwisselenvandeplasticzakenhetmicrofiltervoorzichtigtewerkomtevoorkomendaterstofwordtverspreid.Gebruikaltijdgoedgekeurdeademhalingsbeschermingalshetstofschadelijkis.

• Houduitoogpuntvanpersoonlijkeveiligheiddemondvandezuigslangnietindebuurtvanogen,orenofanderelichaamsdelen.

• De160Ewordtnietaangemerktalsnatstofzuiger.Gebruikhetapparaatdaaromnietomgrotehoeveelhedenwateroptezuigen.Hetapparaatiswelgeschiktvoorhetopzuigenvanvochtigmateriaalenvoorgebruikineenvochtigeomgeving.

• Gebruikde160Enietvoorhetopzuigenvanheteofgloeiendematerialen,brandbarevloeistoffen,explosieveofschadelijkegassenofstoffendieeenstofexplosiekunnenveroorzaken.Gebruikhetapparaatooknooitinruimtenwaardergelijkestoffenaanwezigzijn.

• Gebruikde160Emeteenéénfasemotornietalsdestofzuigergedeeltelijkofvolledigverstoptis.

• Gebrekaanlangsstromendeluchtkanoververhittingvandemotorveroorzaken.

4 Beschrijving

4.1 Functie160Eiseenindustriëlestofzuiger.Elektrischeaandrijving,éénfasemetmotorenvoorzienvanventilatorenvooretrakoeling.Afhankelijkvanhetmodelkanhetapparaatwordengeleverdmethandmatigeenautomatischestart-/stopfuncties.Bijdeautomatischestart-/stopfunctiewordthetapparaatbestuurddoorelektrischaangedrevengereedschapdatophetapparaatisaangesloten.

Vermogen,netspanning,veiligheidscategorie,luchtstroom,werkdruk,maximaledruke.d.staanvermeldophettypeplaatje.Hetgeluidsniveauisbijnormaalgebruik75dB(A)conformISO11201.

Hetverzamelenvanstofgebeurtindriefasen:

• Infase1slaandegroteredeeltjesneerineenverzamelbak.• Fase2iseenfijnfilter.• Fase3bestaatuiteenmicrofilter(optioneel)meteenscheidingsgraadvan>99,997%(DOP).

Grovedeeltjeswordendirectafgescheidenenverzameldindeplasticopvangzakvandeverzamelbak.

Page 78: Portable Vacuum Unit 160E Series

160E SeriesNL

78

Alshetapparaatisvoorzienvaneengeslotenfilteropvangzakinplaatsvaneenplasticopvangzak,wordtdaarinhetgrootstedeelvanhetstofopgevangen.Fijnstofgaatmetdeopstijgendeluchtstroommeeenhechtzichaandebuitenkantvandefijnfilterslangen.Hetapparaatbeschiktovereenhandmatigevoorzieningvoorhetreinigenvandefijnfilters.Dezereinigingsvoorzieningwerktvolgenshetprincipevanhetopwekkenvaneendrukgolfdiehetstofvandefilterslosschudtalsdebesturingseenheidwordtingeschakeld.Hetstofvaltneerenwordtverzameldindeplasticzakvandeverzamelbak.

Zeerkleinedeeltjesdiehetfilterpakketpasseren,kunnendoorhetmicrofilter(optioneel)wordenopgevangen.Ditfilterheefteenzeerhogescheidingsgraad>99,997%(DOP).

Degereinigdeluchtstroomtverdernaardehogedrukventilatorenindemotoreenheid.Deluchtverlaathetapparaatviadegeluiddempendekanalenvandemotoreenheid.

Alsdedoorstrominggedurendelangeretijdonvoldoendeis,bijvoorbeelddooreengeslotenflapklepofverstopteslang,rakendemotorenoververhit.

Dezuigslangmagdaarommaareenpaarsecondengeblokkeerdzijn.Ookverstoptefilterszorgenvoorverminderdedoorstroming,watoververhittingkanveroorzaken.

Hetapparaatmagnietvoorstationairezuigtoepassingenwordengebruikt,aangeziendattotoververhittingkanleiden.

5 Hoofdonderdelen

5.1 MotorZieafbeelding1.Demotoreenheidbestaatuiteenventilatormotor,kabelaansluitingeneenstartsysteem.Sommigemodellenzijnuitgerustmetautomatischeelektrischestartschakelaars.

5.1.1 OnderhoudVervangdeventilatormotorenindemotoreenheidalszenietnaartevredenheidwerken.Dekoolborstelsvandemotorengaanca.700bedrijfsurenmee.Weradenaandekoolborstelsvandemotorennietvakerdanéénkeertevervangen.Doordatdecollectorvandemotorslijt,slijtennieuwekoolborstelsdanzeersnel.Vervangindatgevaldegehelemotor.Doordemotoreenheidlosteschroevenkuntubijdemotorkomen.

5.2 Filter/Filterpakket

OPGELET!Gebruikhetapparaatnietmetuitsluitendeenfilteropvangzak,maargebruikookeenanderevormvanfiltratie.Conroleerregelmatigofhetfilternietdefectis.

5.3 Microfilter (optioneel)

5.3.1 Installatie/vervangingZieafbeeldingen2–3.Vervanghetmicrofiltereensperjaarofzodradezuigkrachtondanksreinigenvandefijnfiltersafneemt.Installatie/vervanging

Page 79: Portable Vacuum Unit 160E Series

160E Series

79

NL

vanhetmicrofilter,zieafbeelding3.Gebruikuitsluitendoriginelefilters.Leteropdatderubberpakkingvanhetfiltergoedaansluitopdeonderkantvandemotoreenheid.Ermaggeenlekkageoptredentussenhetmicrofilterendeventilatorinlaat.Gebruikgoedgekeurdeadembeschermingbijhetvervangenvanfilters.

5.3.2 FilterpakketZieafbeelding4.

Filterpakket, patroon (4a) Destofdeeltjesslaanneeropdebuitenkantvanhetfilter.Reinighetfilterelkbedrijfsuurofwanneerumerktdatdezuigkrachtafneemt.Vervangindiengewensthetfilterelement.

Filter slangenset, PP (4b) Destofdeeltjesslaanneeropdebuitenkantvanhetfilter.Reinighetfilterelketweebedrijfsurenofwanneerumerktdatdezuigkrachtafneemt.Weadviserenuhetgehelefilterpakkettevervangen.Bijvervangingvanalleendefiltersokkendientutevensdefilterringtevervangen.

Filter slangenset, antistatisch (4c) Defiltersokkenzijnvoorzienvaneenantistatischelaagenhebbeneengladoppervlak.Ditverkleintdekansopvonkvormingenstofexplosiesenvergemakkelijktdereiniging.Destofdeeltjesslaanneeropdebuitenkantvanhetfilter.Reinighetfilterelketweebedrijfsurenofwanneerumerktdatdezuigkrachtafneemt.Weadviserenuhetgehelefilterpakkettevervangen.Bijvervangingvanalleendefiltersokkendientutevensdefilterringtevervangen.

Filterzak (4d)Verwisseldeconischefilterzakalsdezeslijtagevertoontofwanneererstofdeeltjesdoorheendringen.

5.4 BehuizingDebehuizingvormteenomhulselvoorhetfilterpakket.Zorgdatdeexcenterslotenvergrendeldzijnmetborgpennen,zieafbeelding5.

5.5 Plastic/filteropvangzakZieafbeelding6.Deverzamelbakvanhetapparaatkannaarkeuzewordenvoorzienvaneenplasticzak(6a)ofeenfilterzak(6b).Verwisseldezakzoalsaangegevenin6c.

5.6 VerzamelbakZieafbeelding7.Alleapparatenzijnvoorzienvaneenverzamelbak.Deverzamelbakheefteenflapklepwaaropdezuigslangwordtaangesloten.Deflapklepsluitautomatischomtevoorkomendaterstofvrijkomtwanneerdeslangwordtlosgekoppeld.

5.7 Standaard

5.7.1 OnderhoudZieafbeelding8.Controleerdeschroefbevestigingenenvervangdefecteonderdelen.

Page 80: Portable Vacuum Unit 160E Series

160E SeriesNL

80

5.8 DrukverschilmeterDitindicatielampjelichtopalsereensterkedalinginzuigkrachtoptreedtdoorverstoppingofverzadigingvandefilters,zieafbeelding9a.Ditlampjelichteveneensopwanneerhetapparaatwordtgebruiktterwijldeflapklepgeslotenis.

5.9 WielenZieafbeelding10.Afhankelijkvanhetmodel,kanhetapparaatvoorzienzijnvankunststofwielen,wielenmetrubberluchtbandenofmetwielenvanmassiefrubbermeteendiametervan200mm.

6 Gebruik van 160E SeriesDe160Eisgeschiktvoordemeestesoortenstofdievrijkomenbijindustriëletoepassingenenopbouwplaatsen.Erzijnechterbelangrijkeuitzonderingen,ziedeparagraaf‘3 Veiligheid’.Olienevelkandefiltersverstoppen.

Bijnormaalgebruik,zonderdatelektrischgereedschapophetapparaatisaangesloten,startuhetapparaatinstandI.Bijgebruikvanelektrischgereedschapbijde160EzetudeschakelaargewoonlijkinstandII.

InstandIIstarthetapparaatpaswanneerhetaangeslotengereedschapwordtgestart.Hetapparaatstoptmeteenkleinevertragingnadathetgereedschapwordtuitgeschakeld.Zievoorverdereinformatiedeparagraaf‘6.1 Aansluiten en in gebruik nemen’eningebruiknemen.

6.1 Aansluiten en in gebruik nemenHetapparaatmaguitsluitendwordenaangeslotenopeengeaardstopcontactmetdezelfdenetspanningalsvermeldophettypeplaatjevanhetapparaat,zieafbeelding14.Hettypeplaatjevermeldtookgegevensoverhetmaximalestroomverbruik.Bedenkdathettotalestroomverbruikkantoenemenwanneervoorbepaaldetoepassingenelektrischgereedschapophetapparaatwordtaangesloten.

6.2 Schoonmaakuitrusting• CE370wordtgebruiktvoorzwaarschoonmaakwerk.• CE370wordtvoorhetgewoneschoonmaakwerkenindustriëleschoonmaakwerkzaamheden.

•DeCE370Cisvoorzienvaneenantistatischezuigslangtervoorkomingvanstatischeelektriciteit.

6.3 Start/StopElektrischgereedschapkanopeenapparaatwordenaangeslotendatisvoorzienvanelektrischestart-/stopvoorziening.Ditgeldtnietvoorde110–120Vuitvoering.Hetminimalestroomverbruikvanaangeslotengereedschapvoordeautostartis60W.Hetmaximaaltoegestanevermogenstaatvermeldopdestickerbijdeelektrischeaansluiting.Hetaansluitenvangereedschapmeteenhogervermogenkanleidentotelektrischeoverbelasting.

Page 81: Portable Vacuum Unit 160E Series

160E Series

81

NL

7 Transport en ophijsenDe160Ekanverticaalofhorizontaalwordenvervoerd.Zieafbeelding12.Omtevoorkomendaterbijhettransportschadelijkstofvrijkomt,dientdezuigslangvandeinlaatlosgekoppeldteworden,zodatdeflapklepzichsluit.

Ukuntdeslang“kortsluiten”doordeslangkoppelingenaanbeideuiteindenvandeslangaanelkaartekoppelen.Tijdenstransportofophijsenmoetdeverzamelbakgemonteerdzijn.Deexcenterslotenwaarmeedeverzamelbakvastzit,moetenmetborgpennenvergrendeldzijn.Zieafbeelding5.

Voorafgaandaanhetophijsendientuschoonmaakuitrustingenanderelosseonderdelenvanhetapparaatteverwijderen.Verwisseldezakofhetfilterindeverzamelbakalserveelzwaarmateriaalinzit(>10kg).Hetapparaatheefteenlediggewichtvan19kg.Bijhetophijsenvanhetapparaatdienendehijsbandenaanhetframevandestandaardtewordenbevestigd.Zieafbeelding13.

WAARSCHUWING!Ermagzichniemandonderde160Etevindentijdenshetophijsen.De160Emagnietwordenopgehesenaandehandgreepaandebovenzijdevandemotor.

8 Onderhoud

8.1 ReinigingZieafbeelding11.Reinigdefijnfiltersdagelijksofwanneerdezuigkrachtmerkbaarafneemt.Gaalsvolgttewerk:

Schakelhetapparaatuitenschakeldereinigingsbesturingongeveer4keerin.Debesturingbevindtzichaandezijkantvanhetapparaat,zieafbeelding11.

Alshetapparaatisvoorzienvaneengeslotenfilteropvangzakindeverzamelbak,hoeftudefijnfiltersveelmindervaaktereinigen.Alsudeplasticopvangzakgaatvervangendooreenfilteropvangzak,dientueersthetfijnfiltergrondigtereinigen.

8.2 ReserveonderdelenDeinstallatie,herstellingenenhetonderhoudmoetenwordenuitgevoerddoorgekwalificeerdpersoneelmetbehulpvanuitsluitendoriginelereserveonderdelen.NeemcontactopmetuwdichtstbijzijndeerkendedistributeurofABPh.Nederman&Covoortechnischadviesofalsureserveonderdelennodigheeft.Zieookwww.nederman.com.

Bestellen van reserveonderdelenWanneerureserveonderdelenbesteltdientusteedshetvolgendetevermelden:

•Onderdeel-encontrolenummer(raadpleeghetproductidentificatieplaatje).

•Detailnummerennaamvanhetreserveonderdeel (ziewww.nederman.com).

•Hetgewensteaantalonderdelen.

Page 82: Portable Vacuum Unit 160E Series

160E SeriesNL

82

9 RecyclingHetproductwerdzodanigontworpendatdematerialenvandeonderdelengerecycledkunnenworden.Deverschillendemateriaaltypesmoetenovereenkomstigdebetreffendeplaatselijkeregelgevingwordenverwerkt.NeemcontactopmetdedistributeurofNedermanindienertwijfelsrijzenbijhettotschrootverwerkenvanhetproductaanheteindevanzijnlevensduur.

Demeesteonderdelenvande160E(94%vanhettotaalgewicht)kunnenwordenhergebruikt.Demeestekunststofonderdelenzijngemerkt,zodatzeeenvoudigzijntesorteren.Onderdelendienognietmakkelijkrecycledkunnenworden,zijnwielendiegemaaktzijnvancomposietmateriaal,bepaaldedelenvanhetbovenstegedeeltevandemotorenvuilefilters.

Inverbandmetoverheidseisenzijndevariantenvande160EmetéénfasemotorbestemdvoordeAmerikaansemarktvoorzienvanvlamwerendecomponentendieeenkleinehoeveelheidbroombevatten.Broomisaangemerktalsschadelijkvoordegezondheid.Verwerkhetdaarombijverschrotenvolgensdeplaatselijkgeldendevoorschriften

Page 83: Portable Vacuum Unit 160E Series

160E Series

83

NO

NorskBrukerhåndbok

Portable Vacuum Unit160E Series

1 Forord................................................................................................................................................................................84

2 Faremerknader.............................................................................................................................................................84

3 Sikkerhet..........................................................................................................................................................................85

4 Beskrivelse......................................................................................................................................................................854.1 Funksjon...........................................................................................................................................................85

5 Hovedkomponenter..................................................................................................................................................865.1 Motorenhet....................................................................................................................................................86

5.1.1Vedlikehold.........................................................................................................................................865.2 Filter/Filterpakke.........................................................................................................................................865.3 Mikrofilter(tilleggsutstyr)......................................................................................................................86

5.3.1Montering/bytte..............................................................................................................................865.3.2Filterpakke..........................................................................................................................................86

5.4 Hus.......................................................................................................................................................................875.5 Plastsekk/Filterpose...................................................................................................................................875.6 Oppsamlingsbeholder...............................................................................................................................875.7 Stativ...................................................................................................................................................................87

5.7.1Vedlikehold.........................................................................................................................................875.8 Trykkfallindikator.........................................................................................................................................875.9 Hjul......................................................................................................................................................................87

6 Bruke160ESeries.......................................................................................................................................................876.1 Tilkoblingogstart........................................................................................................................................886.2 Støvsugerutstyr............................................................................................................................................886.3 Start/Stopp......................................................................................................................................................88

7 Transportogløft..........................................................................................................................................................88

8 Vedlikehold.....................................................................................................................................................................888.1 Cleaning............................................................................................................................................................898.2 Reservedeler..................................................................................................................................................89

9 Resirkulering..................................................................................................................................................................89

Figurer................................................................................................................................................................................. 8

Innhold

Page 84: Portable Vacuum Unit 160E Series

160E SeriesNO

84

1 ForordDennehåndbokenerenveiledningforriktiginstallasjon,brukogvedlikeholdavproduktet.Lesdennøyeførdubrukerproduktetellerutførervedlikehold.Hvisduikkefinnerigjenhåndboken,måduumiddelbartskaffeenny.

DetteprodukteterkonstruertforåoppfyllekraveneiderelevanteEU-direktivene.Foråopprettholdedennestatusenskalinstallasjon,reparasjonogvedlikeholdavalletyperutføresavkvalifisertpersonellsombarebrukeroriginalereservedeler.TakontaktmeddinnærmesteautoriserteforhandlerellerNedermanforåfårådogtipsomtekniskserviceoghvordandufårtakireservedeler.Leskapittel‘3 Sikkerhet’.

Nedermanforbedrerheletidenproduktenesdesignogeffektivitetgjennommodifikasjoner,ogforbeholdersegrettentilågjøredetteutenåinnføredisseforbedringenepåalleredeleverteprodukter.Nedermanforbeholdersegogsårettentil,utenvarsel,åmodifiseredataogutstyrsåvelsomdrifts-ogvedlikeholdsinstruksjoner.

2 FaremerknaderDettedokumentetinneholderviktiginformasjonsomvisesentensomadvarsel,forsiktighetsvarselellermerknad.Sefølgendeeksempler:

ADVARSEL! Type skade.Advarslerangirenpotensiellfareforhelsenogsikkerhetentilpersonellet,oghvordandennefarenkanunngås.

FORSIKTIG! Type risiko. Forsiktighetsvarslerangirenpotensiellfareforproduktet,menikkeforpersonellet,oghvordandennefarenkanunngås.

MERK! Merknaderinneholderanneninformasjonsombrukerenbørværespesieltklarover.

Page 85: Portable Vacuum Unit 160E Series

160E Series

85

NO

3 SikkerhetWARNING!• 160Emed1-fasetmotormåbarekoblestilenjordetstikkontaktmed

sammespenningsomangittpåmaskinenstypeskilt.• Enskadetkomponentmåøyeblikkeligbyttesutmotnyoriginaldel.Bytteav

elektriskkomponentmåkunutføresavpersonmednødvendigkunnskap.• Aggregatetskalgjøresstrømløst(trekkstøpseletutavstikkontakten)førdet

foretasnoenformforinngrep,f.eks.demonteringavmotorenhetellerbytteavmikrofilter.

• Værforsiktigslikatstøvikkesprersegvedbytteavplastsekkogvedbytteavmikrofilter.Vedhelsefarligstøv,brukgodkjentåndedrettsvern.

• Førikkesugeslangensmunninginntiløyne,ørerellerandrekroppsdelerpågrunnavrisikoenforskader.

• 160Eerikkeklassifisertsomvåtstøvsuger.Storemengdervannmåikkesugesinnimaskinen.Derimotkandenbrukespåfuktigematerialer,ogifuktigmiljø.

• Varmeellerglødendematerialer,brannfarligevæsker,eksplosiveellerhelseskadeligegassersamtstøvsomkanforårsakestøveksplosjonmåikkesugesinni160E.Apparatetmåhellerikkebrukesilokalerderslikestofferforekommer.

• Kjørikke160Emed1-fasetmotornestenellerheltstrupet.Litenelleringenluftstrømførertilatmotorenbliroveropphetet.

4 Beskrivelse

4.1 Funksjon160Eerenindustristøvsuger.El-drift,1-fasetmedseparatkjøltemotorer.Aggregatetkanhamanuellogautomatiskstart/stopp-funksjon,altettermodell.Vedautomatiskstart/stoppstyresaggregatetavtilkobletelverktøy.

Tilkoblingseffekt,spenning,beskyttelsesklasse,tilførsel,driftstrykk,maks-trykkosv.erangittpåtypeskiltet.Vednormalbrukerlydnivået75dB(A)ihenholdtilISO11201.

Støvfiltreringenforegåritretrinn:

• Trinn1erenoppsamlingsbeholderhvorstørrepartiklerfallerned.• Trinn2eretfinfilter.• Trinn3eretmikrofilter(ekstrautstyr)medenutskillingsgradpå>99,997%(DOP).

Grovepartiklerskillesutdirekteioppsamlingsbeholderensplastsekk.Eraggregatetutstyrtmedlukketfilterposeistedetforplastsekk,vilogsåmestepartenavstøvetsamlesegder.Fintstøvfølgermeddenoppadgåendeluftstrømmenogsettersegpåutsidenavfiltrene.Aggregatetharenmanuellfunksjonforrensingavfinfilteret.Prinsippetforrensingenmedføreratmantrykkerpåspaken,hvilketskaperettrykkstøtsomristerløsstøvetfrafilteret.Støvetfallernedogsamlesioppsamlingsbeholderensplastsekk.

Megetsmåpartiklerkanpasseregjennomfilterpakkenogvideretilmikrofilteret(tilleggsutstyr).Detteharmegethøyfiltreringsgrad,>99,997%(DOP).

Page 86: Portable Vacuum Unit 160E Series

160E SeriesNO

86

Denrensedeluftengårvideretilhøytrykksviftenimotorenheten.Luftenforlateraggregatetviamotorenhetenslyddempendekanaler.

Dersomluftstrømmenerforlitenlengenok,f.eks.pågrunnavlukketvippeventilellerblokkertslange,blirmotoreneoveropphetet.

Sugeslangenbørderforikkeblokkeresheltmerennnoenfåsekunder.Tettefilter,somogsåredusererluftstrømmen,kanmedføreoveroppheting.

Aggregatetmåikkebrukessomstasjonærtsugeaggregat,dadettekanmedførefareforoveroppheting.

5 Hovedkomponenter

5.1 MotorenhetSefigur1.Motorenhetenomfatterviftemotor,tilkoblingskabelsamtstartutstyr.Vissemodellererutstyrtmedelektriskstartautomatikk.

5.1.1 VedlikeholdByttviftemotorerimotorenhetenhvisdeikkefungerersomdeskal.Motorenesbørstererutslittetterca.700driftstimer.Bytteavmotorbørstermerennéngang,anbefalesikke.Bl.a.fordideterslitasjepåmotorenskollektor,ognyebørstervilrasktbliutslitt.Byttistedetuthelemotoren.Motorenblirletttilgjengeligetteratmotorenhetenerskruddfrahverandre.

5.2 Filter/Filterpakke

FORSIKTIG!Aggregatetbøraldrikjøresmedbarefilterpose,menbøralltidværeutstyrtmedekstrafilter.Kontrollermedjevnemellomromatfiltereterhelt.

5.3 Mikrofilter (tilleggsutstyr)

5.3.1 Montering/bytteSefigur2–3.Byttmikrofilter1gangiåret,ellerofterehvissugeevnenreduseresselvomfinfilteretblirrenset.Montering/bytteavmikrofilter,sefigur3.Brukkunoriginaltmikrofilter.Sørgforatfilteretsgummipakningsluttertettmotmotorenhetensunderside.Lekkasjemellommikrofilterogvifteinnløpmåikkeforekomme.Brukgodkjentåndedrettsvernvedfilterbytte.

5.3.2 FilterpakkeSefigur4.

Filterpakke, Patron (4a) Partiklenesamlespåutsidenavfilteret.Rengjøringavfilteretutføreshvertimeellernårsugeevnenavtar.Vedbehovbyttespatronfilter.

Filterpakke, PP (4b) Partiklenesamlespåutsidenavfilteret.Rensingutføresannenhvertimeellernårsugeevnenavtar.Bytteavhelefilterpakkenanbefales.Vedbytteavbarestrømpemåogsåfilterringenbyttes.

Page 87: Portable Vacuum Unit 160E Series

160E Series

87

NO

Filterpakke antistatisk (4c) Filterslangeneerantistatiskbehandletogharglattoverflate.Dettemedførerredusertrisikoforgnistdannelseogstøveksplosjonoggirbedrerensing.Partiklenesamlespåutsidenavfilteret.Rensingutføresannenhvertimeellernårsugeevnenavtar.Bytteavhelefilterpakkenanbefales.Vedbytteavbarestrømpemåogsåfilterringenbyttes.

Filterpakke, sekk (4d)Sekkenbørbyttesdersomdenblirslitt,skadetellervedgjennomtrengningavpartikler.

5.4 HusHusetutgjørbeholderforfilterpakken.Deterviktigateksenterlåsenlåsesmedsplinter,figur5.

5.5 Plastsekk/FilterposeSefigur6.Aggregatetkanutstyresmedentenplastsekk(6a)ellerfilterpose(6b)foroppsamlingavstøv.Bytteskjerihenholdtilfigur6c.

5.6 OppsamlingsbeholderSefigur7.Samtligeløsningererutstyrtmedoppsamlingsbeholder.Beholderenerutstyrtmedenvippeventilfortilkoblingavsugeslange.Foråforhindrespredningavstøvnårslangenløsnes,lukkesvippeventilenautomatisk.

5.7 Stativ

5.7.1 VedlikeholdSefigur8.Kontrollerskruefestene,skaddedelermåbyttes.

5.8 TrykkfallindikatorHøyttrykkfalloverfiltreneangisavenlampesomtennes,figur9posa.Lampenertentdersomfiltrenetrengerrensingellerbytte.Lampenerogsåtentnåraggregateterigangogvippeventilenlukket.

5.9 HjulSefigur10.Altettermodellkanaggregatetværeutstyrtmedplasthjul,luftgummihjulellergummihjulø200mm.

6 Bruke 160E Series160Ekansugedeflestetyperstøvsomforekommeriindustrienogpåbyggeplasser.Viktigeunntakfinnes,seavsnitt‘3 Sikkerhet’.Oljetåkekantetteigjenfiltrene.

Vednormaldrift,utennoeel-verktøykoblettilstartesaggregatetvedatstrømbryterenstillespåI.Nåretel-verktøyerkoblettil160EstillesstrømbryterenvanligvispåII.

IposisjonIIstarterikkeaggregatetførdettilkobledeverktøyetstartes,ogstansermedenvissforsinkelsenårverktøyetstopper.Seavsnittet‘6.1 Tilkobling og start’formerinformasjon.

Page 88: Portable Vacuum Unit 160E Series

160E SeriesNO

88

6.1 Tilkobling og startAggregatetmåbarekoblestiljordetstikkontaktmeddenspenningensomerangittpåtypeskiltet,sefigur14.Dererdetogsåinformasjonommaks.effektforbruk.Merkatdettotaleeffektforbruketienkeltetilfellerkanøkeveddriftmedtilkobletelverktøy.

6.2 Støvsugerutstyr• CE370brukestilgrovrengjøring.• CE370brukestilvanligrengjøringogindustrirengjøring.• CE370Cerutstyrtmedantistatisksugeslangeforåunngåstatiskelektrisitet.

6.3 Start/StoppEl-verktøykankoblestilaggregatutstyrtmedelektriskStart/Stopp.Dettegjelderikkeaggregati110–120V-utførelse.Detminsteeffektforbruketer60Wvedtilkobletverktøyforautostart.Maksimalttillatteffekterangittpåmerkelappvedeluttaket.

Tilkoblingavverktøymedhøyereeffektkanmedføreelektriskoverbelastning.

7 Transport og løft160Ekantransporteresståendeellerliggende,figur12.Foråikkespreeventuelthelsefarligstøvvedtransport,skalsugeslangenløsnesfrainnløpetslikatvippeventilenblirstengt.

Slangenkan“kortsluttes”vedatslangekoplingeneibeggeendenepåslangenkoblessammen.Vedtransportogløftavaggregatetskaloppsamlingsbeholderenværemontert.Eksenterlåsensomholderoppsamlingsbeholderenskalværesperretmedlåsesplinter,figur5.

Fjernstøvsugerutstyrogandreløsedelerfraaggregatetførløft.Byttsekk/poseioppsamlingsbeholderendersomdeninneholderstoremengdertungtmateriale(>10kg).Aggregatetveier19kgitomutførelse).Vedløftavaggregatetskalløfteremmerkoblestilstativetshåndtak,sefigur13.

ADVARSEL! Deterforbudtåoppholdesegunder160Enårdenløftes.Deterforbudtåløfte160Eihåndtaketpåmotorenhetensoverside.

8 VedlikeholdLeskapittel‘3 Sikkerhet’ førduutførervedlikehold.

Installasjon,reparasjonogvedlikeholdmåutføresavkvalifisertpersonellsombarebenytteroriginalereservedeler.KontaktdinnærmesteautoriserteforhandlerellerABPh.Nederman&Coforåfårådomtekniskservice,ellerhvisdutrengerreservedeler.Seogsåwww.nederman.com.

MERK! Intervalleneidettekapitleterbasertpåatenhetenvedlikeholdesprofesjonelt.

Page 89: Portable Vacuum Unit 160E Series

160E Series

89

NO

8.1 CleaningSefigur11.Rensingavfinfilteretskalutføresdaglig,ellersåsnartmanoppleveratsugeevnenharavtatt.Rensingskjerpåfølgendemåte:

Slåavaggregatetogtrykkpåspakenforrensingca.4ganger.Spakensitterpåsidenavaggregatet,sefigur11.Hvisaggregateterutstyrtmedlukketfilterposeioppsamlingsbeholderen,erbehovetforrensingavfinfilteretmyemindre.Vedbyttefraplastsekktilfilterpose,skalfinfilteretførstrensesoggjøresgrundigrent

8.2 ReservedelerBestille reservedelerNårduskalbestillereservedeler,mådualltidoppgifølgende:

•Dele-ogkontrollnummer(seproduktidentifikasjonsplaten).•Detaljnummerognavnpåreservedelen(sewww.nederman.com).• Antalldelersomønskes.

9 ResirkuleringProdukteterkonstruertslikatkomponentmaterialenekanresirkuleres.Deulikematerialtypenemåhåndteresiht.gjeldendelokaleforskrifter.TakontaktmeddistributørenellerNedermanhvisdueritvilnårduskalkasteproduktetetterendtlevetid.

Deflestekomponenteri160E(94%avtotalvekten)kangjenvinnesnåraggregatetskalskrotes.Deflesteplastdetaljerermerketforåforenklesorteringen.Dekomponentenesomfortidenikkeenkeltkangjenvinnes,erhjulavsammensattematerialer,vissedelerimotortoppensamtskitnefiltre.

Amerikanskevarianterav160Emed1-fasetmotorharpågrunnavmyndigheteneskravflammebeskyttedekomponenterimotorenheten,ogdisseinneholdersmåmengderbrom.Bromerklassifisertsomhelsefarlig,ogmåbehandlesifølgegjeldendeforskriftervedskroting.

Page 90: Portable Vacuum Unit 160E Series

160E SeriesNO

90

Page 91: Portable Vacuum Unit 160E Series

160E Series

91

PL

PolskiInstrukcjaużytkowania

Portable Vacuum Unit160E Series

1 Wprowadzenie.............................................................................................................................................................92

2 Informacjeozagrożeniach.....................................................................................................................................92

3 Bezpieczeństwo...........................................................................................................................................................93

4 Opis.....................................................................................................................................................................................934.1 Działanie...........................................................................................................................................................93

5 Głównepodzespoły...................................................................................................................................................945.1 Zespółnapędowy........................................................................................................................................94

5.1.1Konserwacja.......................................................................................................................................945.2 Filtr/Wkładyfiltracyjne............................................................................................................................955.3 Mikrofiltr(opcjonalny).............................................................................................................................95

5.3.1Instalacja/wymiana........................................................................................................................955.3.2Zespółfiltracyjny..............................................................................................................................95

5.4 Obudowa..........................................................................................................................................................955.5 Filtryworkowe..............................................................................................................................................955.6 Zbiorniknapył..............................................................................................................................................965.7 Rama/wózekjezdny...................................................................................................................................96

5.7.1Konserwacja.......................................................................................................................................965.8 Wskaźnikspadkuciśnienia.....................................................................................................................965.9 Koła......................................................................................................................................................................96

6 Użytkowanie160ESeries........................................................................................................................................966.1 Podłączanieiuruchamianie...................................................................................................................966.2 Kompletydosprzątania...........................................................................................................................976.3 UkładZałącz/Wyłącz..................................................................................................................................97

7 Transport,podnoszenieiprzenoszenie..........................................................................................................97

8 Konserwacja...................................................................................................................................................................978.1 Oczyszczanie...................................................................................................................................................978.2 Częścizamienne...........................................................................................................................................98

9 Zawracaniedoobiegu..............................................................................................................................................98

Rysunki................................................................................................................................................................................ 8

Spis treści

Page 92: Portable Vacuum Unit 160E Series

160E SeriesPL

92

1 WprowadzenieNiniejszainstrukcjaopisujeprawidłowysposóbinstalacji,użytkowaniaikonserwacjiproduktu.Należydokładniezapoznaćsięzniąprzedprzystąpieniemdokorzystaniazproduktulubwykonywaniaczynnościkonserwacyjnych.Wprzypadkuzagubienianależynatychmiastpozyskaćnowąkopięinstrukcji.

NiniejszyproduktzostałzaprojektowanywsposóbzapewniającyzgodnośćzodpowiednimidyrektywamiWE.Utrzymanietegostanuwymagawykonywaniawszystkichpraczwiązanychzinstalacją,naprawamiikonserwacjąniniejszegoproduktuprzezwykwalifikowanypersonelorazzwykorzystaniemwyłącznieoryginalnychczęścizamiennych.Abyuzyskaćporadęwkwestiiserwisutechnicznegoipozyskiwaniaczęścizamiennych,skontaktujsięzfirmąNedermanlubjejnajbliższymautoryzowanymdystrybutorem.Należyzapoznaćsięzrozdziałem‘3 Bezpieczeństwo’.

FirmaNedermannieustannieudoskonalakonstrukcjęizwiększawydajnośćswoichproduktów,wprowadzającróżnegorodzajumodyfikacje,izastrzegasobieprawodotakiegopostępowaniabezkoniecznościwprowadzaniatychulepszeńwewcześniejdostarczonychproduktach.FirmaNedermanzastrzegasobierównieżprawodomodyfikowaniadanychiurządzeńorazinstrukcjidotyczącychobsługiikonserwacjibezuprzedniegopowiadomienia.

2 Informacje o zagrożeniachNiniejszydokumentzawieraważneinformacje,przedstawianewformieostrzeżeń,przestrógiuwag.Poniżejzamieszczonoprzykładytakichinformacji:

OSTRZEŻENIE! Typ obrażeń ciałaOstrzeżeniawskazująnapotencjalnezagrożeniadlazdrowiaibezpieczeństwapersoneluorazinformująosposobachunikaniatakichzagrożeń.

PRZESTROGA! Typ zagrożenia Przestrogiwskazująnapotencjalnezagrożeniadlaproduktu,aleniedlapersonelu,orazinformująosposobachunikaniatakichzagrożeń.

UWAGA! Uwagizawierająinneinformacje,zktórymiwszczególnościmusizapoznaćsięużytkownik.

Page 93: Portable Vacuum Unit 160E Series

160E Series

93

PL

3 BezpieczeństwoOSTRZEŻENIE! • Odkurzacz160Eznapędemjednofazowymmożebyćpodłączanyjedynie

douziemionegogniazdaelektrycznegoonapięciutakim,jakpodanenatabliczceinformacyjnejurządzenia.

• Każdąuszkodzonączęśćnależynatychmiastzastąpićnowąoryginalnączęściązamienną.Jedynieosobaposiadającaniezbędnekwalifikacjeiwyposażeniemożeprzeprowadzićtakąwymianę.

• Przeddokonaniemwszelkichpracnaprawczych,np.rozmontowaniemzespołówsilnikowychlubwymianąmikrofiltra,urządzeniemusibyćodłączoneodzasilania(wtyczkaodłączonazgniazdka)lubźródłasprężonegopowietrza(wypiętyprzewódsprężonegopowietrza).

• Należyzadbaćoto,abypodczaswymianyplastikowegoworka,torbynapyłorazwkładufiltracyjnegoimikrofiltraniedochodziłodorozprzestrzenianiasiępyłuikurzu.Abyzabezpieczyćsięprzedpyłem,należyużywaćatestowanychmasekoddechowych.

• Dlazachowaniabezpieczeństwanienależyzbliżaćwlotuwężaodkurzaczadooczu,uszuaniinnychczęściciała.

• Odkurzacz160Eniejestsklasyfikowanyjakourządzenieodkurzającenamokro.Niewolnozasysaćdourządzeniadużychilościwody.Możebyćjednakżeużywanydozbieraniawilgotnegomateriałuiwwilgotnymśrodowisku.

• Niewolnozasysaćdoodkurzacza160Emateriałówgorącychlubrozpalonychdoczerwoności,płynówłatwopalnych,oparówwybuchowychlubszkodliwychdlazdrowia,podobniejakpyłu,którymógłbyspowodowaćeksplozję.Niewolnorównieżużywaćurządzeniawmiejscach,gdzietakiemateriałymogąwystępować.

• Urządzeńzjednofazowymsilnikiemnienależyzałączaćiużywaćwsytuacjibardzoograniczonegolubcałkowicieodciętegoprzepływupowietrzadoodkurzacza,copowodujebardzoszybkiwzrostpodciśnieniawewnątrzurządzeniaorazmożespowodowaćprzegrzaniesilnika.Skutkiemograniczonegoprzepływupowietrzalubjegobrakujestprzegrzaniesilnika.

4 Opis

4.1 Działanie160Etoodkurzaczprzemysłowy.Onapędzieelektrycznym,jednofazowymooddzielniechłodzonychsilnikach.Urządzeniejestdostępnewwersjizręcznymlubautomatycznymtrybemwłączania/wyłączaniazależnieodwybranegomodelu.Odkurzaczzopcjąautomatycznegowłączania/wyłączaniakontrolowanyjestzapomocąpodłączonegoelektronarzędzia.

Natężenieinapięcieprądu,klasabezpieczeństwa,przepływ,ciśnienierobocze,ciśnieniemaksymalne,itd.podanesąnatabliczceinformacyjnejurządzenia.Poziomhałasupodczasnormalnejpracyurządzeniawynosi75dB(A)zgodniezestandardemISO11201.

Page 94: Portable Vacuum Unit 160E Series

160E SeriesPL

94

Oddzielaniepyłównastępujewtrzechfazach:

• Faza1poleganabezpośrednimopadaniudopojemnikawiększychopadów.

• Faza2tofiltrzgrubny,separującycząstkipyłówizanieczyszczeń.• Faza3tomikrofiltr(opcja)ostopniufiltracji>99,997%(DOP).

Cząstkigruboziarnistesąoddzielanebezpośredniodoplastikowegoworkazbiornika.

Jeśliurządzeniezaopatrzonejestwzamkniętątorbęfiltracyjnązamiastplastikowegoworka,większośćpyłupozostanietam.Drobnypyłprzemieszczasiędalejzprądempowietrzaizostajeosadzonypozewnętrznejstroniefiltrów.Urządzenieposiadafunkcjęręcznegoczyszczeniawkładówfiltracyjnych.Zasadatejfunkcjiczyszczeniapoleganamechanicznymotrzepywaniuwkładufiltracyjnegopoprzezjegowstrząsanie(używającprzyciskuznajdującegosięnaobudowieodkurzacza).Pyłopadawdółizbierasięwplastikowymworkuzbiornika.

Bardzomałedrobinymogąprzedostaćsięprzezzespółfiltrowyidalejdomikrofiltra,gdziesązatrzymywane(mikrofiltrjestopcjonalny).Filtrtakimabardzowysokiwspółczynnikfiltracji,>99,997%(DOP).

Oczyszczonepowietrzeprzemieszczasiędowentylatorawysokociśnieniowegowzespolenapędowym.Powietrzeopuszczaurządzenieprzeztłumiącehałaskanaływzespolesilnikowym.

Jeśliprzepływpowietrzajestprzezodpowiedniodługiokresczasuniewystarczającylubcałkowiciezamknięty,np.zpowoduzamkniętegozaworuklapowegoKVlubzablokowanegowęża,silnikimogąulecprzegrzaniu.

Dlategoteżwążzasysającyniepowinienbyćzablokowanyprzezokresdłuższyniż2sekundy.Przegrzaniemożerównieżnastąpićwskutekzapchaniafiltrów,cotakżezmniejszaprzepływpowietrza.

Urządzenianienależyużywaćjakostacjonarnegourządzeniapodciśnieniowegozpowoduzagrożeniaprzegrzaniem.

5 Główne podzespoły

5.1 Zespół napędowyPatrzrysunek1.Zespółnapędowyskładasięzsilnikawentylatora,przewoduzasilającegoorazukładuzałącz/włącz.Niektóremodelewyposażonesąwelektryczneurządzeniewłączające.

5.1.1 KonserwacjaJeślisprawnośćdziałaniasilnikówwentylatorówwzespolesilnikowymniejestsatysfakcjonująca,należyjewymienić.Szczotkiwęglowesilnikazużywająsiępookoło700godzinachdziałaniaurządzenia.Niezalecasięwięcejniżjednokrotnejwymianywęglowychszczoteksilnika.Kolektorsilnikarównieżpodlegazużyciuinoweszczotkizużyjąsiębardzoszybko.Zamiasttegonależywymienićcałysilnik.Dosilnikamożnasiędostaćpoodkręceniuzespołunapędowego.

Page 95: Portable Vacuum Unit 160E Series

160E Series

95

PL

5.2 Filtr/Wkłady filtracyjne

PRZESTROGA!Urządzenianigdynienależyużywaćjedynieztorbąfiltracyjną,urządzeniezawszepowinnobyćwyposażonewjeszczejedentypfiltra.Należyregularniesprawdzać,czyfiltrniejestuszkodzony.

5.3 Mikrofiltr (opcjonalny)

5.3.1 Instalacja/wymianaPatrzrysunki2–3.Mikrofiltrnależywymieniaćraznaroklubczęściej,oileefektywnośćzasysaniabędziesięzmniejszać,pomimoczyszczeniafiltrówwtórnegooczyszczania.Instalacja/wymianamikrofiltrapokazanazostałanarysunku3.Należyużywaćjedynieoryginalnychmikrofiltrów.

Powymianiewkładunależyupewnićsię,żegumowypierścieńuszczelniającyściśleprzylegadodnazespołusilnikowego.Niewolnodopuścićdowystąpienianieszczelnościpomiędzymikrofiltremawlotemwentylatora.Podczaswymianyfiltrazawszenależyużywaćatestowanejmaskidooddychania.

5.3.2 Zespół filtracyjnyPatrzrysunek4.

Zespół filtrowy, Kaseta (4a) Drobinykurzuzbierająsięnazewnętrznejstroniefiltra.Oczyszczaniefiltranastępujecogodzinęlubkiedyspadawydajnośćzasysania.Kasetęzfiltremnależywymienić,jeślizachodzitakapotrzeba.

Zespół filtrowy - PP (4b) Drobinykurzuzbierająsięnazewnętrznejstroniefiltra.Oczyszczaniefiltranastępujecodrugągodzinęlubkiedyspadawydajnośćzasysania.Zalecanajestwymianacałegozespołufiltrowego.Jeśliwymienianesątylkoworki,pierścieńfiltrowypowinienzostaćrównieżwymieniony.

Zespół filtrowy, antystatyczny (4c) Skarpetyfiltrazostałyzabezpieczoneśrodkiemantystatycznymimajągładkąpowierzchnię.Oznaczatomniejszeryzykoiskrzeniaieksplozjipyłów,orazumożliwialepszeoczyszczanie.Drobinykurzuzbierająsięnazewnętrznejstroniefiltra.Oczyszczaniefiltranastępujecodrugągodzinęlubkiedyspadawydajnośćzasysania.Zalecanajestwymianacałegozespołufiltrowego.Jeśliwymienianesątylkoworki,pierścieńfiltrowypowinienzostaćrównieżwymieniony.

Zespół filtrowy, worek (4d)Woreknależywymienić,jeślisięzużył,uległuszkodzeniulubkiedydrobinykurzuzaczynająprzezniegoprzenikać.

5.4 ObudowaObudowastanowipojemnikdlazespołuwkładufiltracyjnego.Zaczepymimośrodowemusząbyćzabezpieczoneklinamiblokującymi,rysunek5.

5.5 Filtry workowePatrzrysunek6.Urządzeniemożebyćwyposażonealbowplastikowyworek(6a)albowfiltrtekstylny(6b)dozbieraniapyłu.Wymianaodbywasięjakpokazanonarysunku6c.

Page 96: Portable Vacuum Unit 160E Series

160E SeriesPL

96

5.6 Zbiornik na pyłPatrzrysunek7.Wszystkieurządzeniazaopatrzonesąwzbiorniki.Zbiorniktakijestzaopatrzonywzawórklapowysłużącydołączeniaurządzeniazwężemzasysania.Zawórklapowyzamykasięautomatyczniewmomencieodłączaniawęża,abyzapobiecrozprzestrzenianiusiękurzu.

5.7 Rama/wózek jezdny

5.7.1 KonserwacjaPatrzrysunek8.Należysprawdzaćmocowanieśrub,uszkodzoneczęścinależywymieniać.

5.8 Wskaźnik spadku ciśnieniaZapełnieniefiltra,acozatymidziewzrostspadkuciśnienianafiltrze,pokazywanejestpoprzezzapalenielampki,rysunek9a.Lampkazapalasięteż,jeślifiltrywymagajączyszczenialubwymiany.Lampkabędziesiętakżeświeciławtedy,gdyurządzeniedziałazzamkniętymzaworemklapowymKV.

5.9 KołaPatrzrysunek10.Zależnieodmodelu,urządzeniemożebyćwyposażonewkołaplastikowe,gumowepompowanelubkołagumoweośrednicy200mm.

6 Użytkowanie 160E SeriesOdkurzacz160Enadajesiędowiększościrodzajówpyłuprzemysłowegoibudowlanego.Sąjednakpewneistotnewyjątki,zobaczrozdziałdotyczącyBezpieczeństwa.Oparyolejumogązatkaćfiltry.

Przynormalnymdziałaniu,bezpodłączaniażadnychnarzędzielektrycznych,urządzeniewłączasięwtrybieI.Jeślidoodkurzacza160Epodłączonesąjakiekolwieknarzędziaelektryczne,wtedywłącznikustawiasięzazwyczajwtrybieII.

WtrybieII,urządzeniewłączasięprzywłączeniupodłączonegonarzędziaiwyłączasięzniewielkimopóźnieniem,kiedynarzędziezostajewyłączone.Szczegółoweinformacjemożnaznaleźćwrozdziale‘6.1 Podłączanie i uruchamianie’.

6.1 Podłączanie i uruchamianieUrządzeniemożnapodłączaćjedyniedouziemionegogniazdazasilającegoonapięciutakim,jakpodanonatabliczceinformacyjnejurządzenia,rysunek14.Podanajestteżinformacjaomaksymalnymzużyciuenergii.Należyzwrócićuwagę,żecałkowitezużycieenergiimożewzrosnąćwpewnychprzypadkachkiedypodłączonesądodatkowenarzędziaelektryczne.

Page 97: Portable Vacuum Unit 160E Series

160E Series

97

PL

6.2 Komplety do sprzątania• KompletdoodkurzaniaCE370używanyjestdoodkurzaniapowierzchniodużymzapyleniu.

• KompletdoodkurzaniaCE370używanyjestdoodkurzaniapowierzchniomałymiśrednimstopniuzapylenia.

• KompletdoodkurzaniaCE370Cwyposażonyjestwantystatycznywążzasysania,abyuniknąćgromadzeniasięstatycznegoładunkuelektrycznego.

6.3 Układ Załącz/WyłączElektrycznenarzędziamogąbyćpodłączanedoodkurzaczawyposażonegowelektrycznyukładzałącz/wyłącz,pozwalającynaautomatyczneuruchamianieelektronarzędzia.Niedotyczytowersji110–120V.

Minimalnypobórmocypodłączonychnarzędziwynosi60Wdlaopcjiautostartu.Maksymalnadozwolonamocjestpodananatabliczceumieszczonejwpobliżugniazdka.Podłączenienarzędziprzywyższejmocymożespowodowaćprzeciążenie.

7 Transport, podnoszenie i przenoszenieOdkurzacz160Emożnatransportowaćwpozycjipionowejlubpoziomej,rysunek12.Abyuniknąćrozprzestrzenianiawszelkichniebezpiecznychpyłówpodczastransportu,wążzasysającypowinienbyćodłączonyodwlotutak,abyzawórklapowyKVpozostawałzamknięty.

Wążmożnatransportowaćzkońcówkamipołączonymizesobą.Zbiornikodkurzaczamusibyćzamontowanypodczastransportuipodnoszeniaurządzenia.Zaczepymimośrodoweprzytrzymującezbiornikmusząbyćzabezpieczoneklinamiblokującymi,rysunek5.Przedpodnoszeniemnależyusunąćzurządzeniawyposażenieczyszcząceiinneluźneczęści.Należywymienićworek/torbęwzbiornikuoilezawieradużąilośćciężkichmateriałów(>10kg).Poopróżnieniuurządzenieważy19kg.Abyunieśćurządzenie,należyprzymocowaćdouchwyturamypasydopodnoszenia,zob.rysunek13.

OSTRZEŻENIE!Niewolnoprzebywaćpododkurzaczem160Epodczasjegounoszeniaitransportu.Podnoszenieodkurzacza160Ezauchwytumieszczonynaszczyciezespołusilnikowegojestzabronione.

8 Konserwacja

8.1 OczyszczaniePatrzrysunek11.Filtryzgrubnepowinnybyćczyszczonecodziennielubjaktylkospadaefektywnośćzasysania.Oczyszczanieodbywasięnastępująco:

Należywyłączyćurządzenieiczterokrotniewłączyćprzełącznikczyszczenia.Przełącznikznajdujesięzbokuurządzenia,zobaczrysunek11.Potrzebaczyszczeniafiltrówzachodzirzadziej,jeśliurządzeniejestwyposażonewzamkniętątorbęfiltrującąwzbiorniku.Filtrwtórnegooczyszczaniamusibyćdokładnieoczyszczonyprzeddokonaniemwymianyplastikowegoworkanatorbęfiltrującą.

Page 98: Portable Vacuum Unit 160E Series

160E SeriesPL

98

8.2 Części zamienneWszystkiepracezwiązanezinstalacją,naprawamiikonserwacjąmusząbyćwykonywaneprzezwykwalifikowanypersonelorazzwykorzystaniemwyłącznieoryginalnychczęścizamiennych.Abyuzyskaćporadęwkwestiiserwisutechnicznegolubjeślipotrzebujeszczęścizamiennych,skontaktujsięzfirmąABPh.Nederman&Co.lubjejnajbliższymautoryzowanymdystrybutorem.Patrzrównież:www.nederman.com.

Zamawianie części zamiennychZamawiającczęścizamienne,zawszepodawajnastępująceinformacje:

•Numerczęściinumerkontrolny,patrz:tabliczkaznamionowaproduktu.•Numerdetaluinazwęczęścizamiennej,patrz:www.nederman.com.• Liczbęwymaganychczęści.

9 Zawracanie do obieguProduktzostałzaprojektowanywtakisposób,abymożliwebyłozawróceniedoobiegumateriałówużytychdoprodukcjijegopodzespołów.Zmateriałamiróżnegorodzajunależypostępowaćzgodniezestosownymiprzepisamilokalnymi.WprzypadkuwątpliwościpodczasusuwaniaproduktupozakończeniuokresujegoeksploatacjiskontaktujsięzfirmąNedermanlubjejdystrybutorem.

Większośćelementówodkurzacza160E(94%całkowitejwagi)możnaprzetwarzaćwtórniewmomenciezłomowaniaurządzenia.Większośćczęściplastikowychzostałaoznaczonatak,abyułatwićprocessortowania.Doelementów,któreobecnieniepodlegająprzetwarzaniuwtórnemunależąkołazrobionezmateriałówkompozytowych,pewneelementygórnejczęścisilnikaorazbrudnefiltry.

Abysprostaćwymaganiomformalnymamerykańskiewariantyodkurzacza160Ezsilnikiemjednofazowymposiadajączęścizmateriałówognioodpornychzawierająceniewielkieilościbromu.Bromzostałsklasyfikowanyjakomateriałniebezpiecznydlazdrowiaiprzyjegozłomowaniunależyprzestrzegaćlokalnychprzepisów

Page 99: Portable Vacuum Unit 160E Series

160E Series

99

PT

PortuguêsManualdeinstruções

Portable Vacuum Unit160E Series

1 Prefácio..........................................................................................................................................................................100

2 Avisosdeperigo.......................................................................................................................................................100

3 Segurança.....................................................................................................................................................................101

4 Description..................................................................................................................................................................1014.1 Function.........................................................................................................................................................101

5 Principaiscomponentes.......................................................................................................................................1025.1 Unidadedealimentação......................................................................................................................102

5.1.1Manutenção....................................................................................................................................1025.2 Filtro/Conjuntodofiltro.......................................................................................................................1025.3 Micro-filtro(opcional)............................................................................................................................102

5.3.1Instalação/substituição.............................................................................................................1025.3.2Conjuntodofiltro.........................................................................................................................103

5.4 Camisacaixa.................................................................................................................................................1035.5 Sacoplástico/sacofiltrante.................................................................................................................1035.6 Balde................................................................................................................................................................1035.7 Armação........................................................................................................................................................103

5.7.1Manutenção....................................................................................................................................1035.8 Indicaçãodequedadepressão........................................................................................................1045.9 Roda.................................................................................................................................................................104

6 Utilizaçãode160ESeries.....................................................................................................................................1046.1 Ligarepôremfuncionamento.........................................................................................................1046.2 Equipamentodelimpeza.....................................................................................................................1046.3 Arranque/Paragem..................................................................................................................................104

7 Transporteeelevação...........................................................................................................................................105

8 Manutenção...............................................................................................................................................................1058.1 Limpeza..........................................................................................................................................................1058.2 Peçassobressalentes..............................................................................................................................105

9 Reciclagem...................................................................................................................................................................106

Figuras................................................................................................................................................................................. 8

Índice

Page 100: Portable Vacuum Unit 160E Series

160E SeriesPT

100

1 PrefácioEstemanualéparaainstalação,utilizaçãoemanutençãocorretasdesteproduto.Leia-ocomatençãoantesdeusaresteprodutoourealizarmanutenção.Substituaomanualimediatamenteseeleforperdido.

EsteprodutofoiprojetadoparaatenderasexigênciasdasdiretrizesrelevantesdaCE.Paramanteressestatus,todososserviçosdeinstalação,reparaçãoemanutençãoparaesteprodutodevemserexecutadosexclusivamenteporpessoalqualificadoqueutilizepeçasdereposiçãooriginais.EntreemcontatocomodistribuidorautorizadomaispróximooucomaNedermanparaorientaçãosobreserviçotécnicoouparaobterpeçasdereposição.LeiaoCapítulo‘3 Segurança’.

ANedermanmelhoracontinuamenteodesigneaeficiênciadosseusprodutosatravésdemodificações,ereserva-seodireitodefazerissosemintroduziressasmelhoriasnosprodutosfornecidosanteriormente.ANedermantambémreserva-seodireitodemodificardadoseequipamentos,assimcomoinstruçõesdeoperaçãoemanutenção,semavisoprévio.

2 Avisos de perigoEstedocumentocontéminformaçõesimportantesquesãoapresentadascomoaviso,cuidadoouobservação.Vejaosexemplosaseguir:

AVISO! Tipo de ferimento.Avisosindicamumperigoempotencialàsaúdeeàsegurançadopessoalecomoesseperigopodeserevitado.

PRECAUÇÃO! Tipo de risco. Cuidadosindicamumperigoempotencialaoproduto,masnãoaopessoal,ecomoesseperigopodeserevitado.

NOTA! Asnotascontêmoutrainformaçãodequeoutilizadordeveráestarconsciente.

Page 101: Portable Vacuum Unit 160E Series

160E Series

101

PT

3 SegurançaAVISO! • O160Ecommotormonofásicosópodeserligadoaumatomadadeparede

comligaçãoàterra,comatensãoindicadanaplacadeidentificaçãodamáquina.

• Umcomponentedanificadodeveráserimediatamentesubstituídoporumapeçasobressalentegenuínanova.Oscomponenteseléctricossópodemsersubstituídosporumapessoaquepossuaosconhecimentosespecializadosnecessários.

• Oaparelhotemqueserdesligadodaalimentação(retireafichadatomadadeparede)antesdequalquertipodeintervençãocomo,porexemplo,adesmontagemdoconjuntodomotorouasubstituiçãodeummicrofiltro.

• Tenhacuidadoparanãoespalharopóaosubstituirosacoplásticoetambémaosubstituiromicro-filtro.Useumamáscaradeprotecçãoaprovadaseestiveratrabalharcompósnocivosparaasaúde.

• Pormotivosdesegurança,obocaldamangueiradeaspiraçãonãodeveseraproximadodosolhos,ouvidosououtraspartesdocorpo.O160Enãoestáclassificadoparaaspiraçãodepósmolhados.Oaparelhonãodeveaspirargrandesquantidadesdeágua.Noentanto,estepodeserutilizadoparaaspiraçãodemateriaishúmidoseemambienteshúmidos.

• Materiaisaquecidosouincandescentes,líquidosinflamáveis,gasesexplosivosounocivosparaasaúdeoupósquepossamcausarexplosão,nãopodemseraspiradospelo160E.Oaparelhotambémnãodeveserutilizadoemambientesondehajaestetipodemateriais.

• Nãoutilizeo160Ecomomotormonofásicoquandoovácuoestiverquaseoutotalmenterestringido.Umcaudaldearpequenoouinexistenteresultanosobreaquecimentodomotor.

4 Description

4.1 FunctionO160Eéumaspiradorindustrial.Accionadaelectricamente,monofásicacommotoresarrefecidosseparadamente.Aunidadepodeestarequipadacomfunçõesdearranque/paragemmanualeautomática,consoanteomodelo.Comarranque/paragemautomática,oaparelhoécomandadoporumaferramentaeléctricaligada.

Apotênciaespecificada,atensão,aclassificaçãodesegurança,apressãodefuncionamento,apressãomáxima,etc.,encontram-senaplacadeidentificaçãodamáquina.Onívelderuídoemutilizaçãonormaléde75dB(A),deacordocomanormaISO11201.

Aseparaçãodepóocorreemtrêsfases:

• Afase1éumbaldederecolhaqueretémaspartículasmaiores.• Afase2éumfiltrofino.• Afase3éummicro-filtro(opcional)comumgraudeseparação>99,997%(DOP).

Aspartículasgrandessãoseparadasdirectamenteparadentrodosacoplásticodobaldederecolha.

Page 102: Portable Vacuum Unit 160E Series

160E SeriesPT

102

Seoaparelhoestiverequipadocomumsacofiltrantefechadoemvezdesacoplástico,amaiorpartedopóseráaídepositada.Opófinoacompanhaacorrentedearascendenteeédepositadonaparteexteriordosfiltrosfinos.Oaparelhopossuiumafunçãomanualdelimpezadosfiltrosfinos.Oprincípiodafunçãodelimpezaconsisteemligarocontrolocriandoumchoqueporpressãoqueremovaopódosfiltros.Opócaiedeposita-senosacoplásticodobaldederecolha.

Partículasmuitopequenaspodematravessaroconjuntodofiltro,passandoatéaomicro-filtro(opcional).Estetemumgraudeseparaçãomuitoelevado,>99,997%(DOP).

Oarlimpoprossegueatéaoàventoinhaventiladordealtapressãonoconjuntodomotor.Oarsaidoaparelhoatravésdoscanaissilenciadoresdoconjuntodomotor.

Seacirculaçãofordemasiadopequenadurantelongosperíodosdetempo,porexemplo,devidoaumaválvuladecharneirafechadaouaumamangueirabloqueada,osmotoressobreaquecem.

Assim,amangueiradeaspiraçãonãodeveráestartotalmentebloqueadapormaisdealgunssegundos.Filtrosentupidos,quetambémcontribuemparareduzirocaudaldear,podemcausarsobreaquecimento.

Oaparelhonãodeveráserutilizadocomounidadeaspiradoraestacionária,devidoaoriscodesobreaquecimento.

5 Principais componentes

5.1 Unidade de alimentaçãoConsultefigura1.Oconjuntodomotorincluiomotordoaventoinhaventilador,ocabodeligaçãoeoequipamentodearranque.Algunsmodelosestãoequipadoscomarrancadoreseléctricosautomáticos.

5.1.1 ManutençãoSubstituaosmotoresdosventiladoresnoconjuntodomotorseestesnãoestiveremafuncionardeformasatisfatória.Asescovasdecarvãodosmotoresconsideram-segastasaofimdecercade700horasdefuncionamento.Nãoérecomendávelsubstituirasescovasdecarvãodomotormaisdoqueumavez.Ocolectordomotorficagastoeasescovasnovasvão-sedesgastarmuitorapidamente.Emvezdisso,substituaomotornaíntegra.Obtém-seacessoaomotordesaparafusandooconjuntodomotor.

5.2 Filtro/Conjunto do filtro

PRECAUÇÃO!Oaparelhonãodeveserutilizadoapenascomumamangafiltrante;deveráestarsempreequipadocomoutrofiltro.Verifiqueregularmenteseofiltronãoestáavariado.

5.3 Micro-filtro (opcional)

5.3.1 Instalação/substituiçãoConsultefiguras2–3.Substituaomicro-filtroumavezporano,oumaisfrequentemente,seacapacidadedeaspiraçãodiminuirapesardosfiltrosfinos

Page 103: Portable Vacuum Unit 160E Series

160E Series

103

PT

teremsidolimpos.Instalação/substituiçãodomicro-filtro,figura3.Useapenasmicro-filtrosgenuínos.Certifique-sedequeajuntadeborrachanofiltrovedahermeticamenteemcontactocomaparteinferiordoconjuntodomotor.Nãopoderãoocorrerfugasentreomicrofiltroeaentradadoventilador.Useumamáscaradeprotecçãoaprovadaaosubstituirosfiltros.

5.3.2 Conjunto do filtroSeeFigure4.

Conjunto do filtro, cartucho (4a) Aspartículasacumulam-senaparteexteriordofiltro.Alimpezadofiltrofaz-sedehoraahoraouquandoapotênciadeaspiraçãodiminui.Sefornecessário,devesubstituir-seofiltrodecartucho.

Conjunto do filtro, PP (4b) Aspartículasacumulam-senaparteexteriordofiltro.Alimpezafaz-sededuasemduashorasouquandoapotênciadeaspiraçãodiminui.Recomenda-seasubstituiçãodetodooconjuntodofiltro.Sesósesubstituíremasmangas,oaneldofiltrotambémdevesersubstituído.

Conjunto do filtro anti-estático (4c) Asmangasdofiltroforamtratadascomumprodutoanti-estáticoetêmsuperfícieslisas.Istosignificaqueháumriscomenordefaíscaseexplosãodepóeasseguraumalimpezamelhor.Aspartículasacumulam-senaparteexteriordofiltro.Alimpezafaz-sededuasemduashorasouquandoapotênciadeaspiraçãodiminui.Recomenda-seasubstituiçãodetodooconjuntodofiltro.Sesósesubstituíremasmangas,oaneldofiltrotambémdevesersubstituído.

Conjunto do filtro, saco (4d)Osacodevesersubstituídoseestivergasto,danificadoouquandoaspartículascomeçamapenetrar.

5.4 CamisacaixaAcamisacaixaconstituiumrecipienteparaoconjuntodofiltro.Éimportantequeosfechosexcêntricosestejampresoscomfreiosdebloqueio,consultefigura5.

5.5 Saco plástico/saco filtranteConsultefigura6.Oaparelhopodeserfornecidoquercomumsacoplástico(6a)quercomumsacofiltrante(6b)paraarecolhadepó.Asubstituiçãoéefectuadadeacordocom6c.

5.6 BaldeConsultefigura7.Todososaparelhossãofornecidoscombaldes.Obaldetemumaválvuladecharneiraparaligaramangueiradeaspiração.Aválvuladecharneirafechaautomaticamenteparaimpediradispersãodapoeiraquandoamangueiraédesligada.

5.7 Armação

5.7.1 ManutençãoConsultefigura8.Verifiqueasfixaçõesdosparafusos,aspeçaspartidasdeverãosersubstituídas.

Page 104: Portable Vacuum Unit 160E Series

160E SeriesPT

104

5.8 Indicação de queda de pressãoUmaquedadepressãoaltanosfiltroséindicadapeloacendimentodumaluz,figura9,pos.a.Aluzacendeseosfiltrosprecisaremdeserlimposousubstituídos.Aluzacendetambémquandooaparelhoestáatrabalharcomaválvuladecharneirafechada.

5.9 RodaConsultefigura10.Dependendodomodelo,oaparelhopoderáestarequipadocomrodasdeplástico,rodasdeborrachapneumáticasourodasdeborrachadeø200mm.

6 Utilização de 160E SeriesO160Eéadequadoparaamaiorpartedostiposdepóemaplicaçõesindustriaiseemestaleirosdeconstrução.Masháexcepçõesimportantes,consulteocapítulo‘3 Segurança’.Névoadeóleopodeentupirosfiltros.

Emcondiçõesnormaisdefuncionamento,semquaisquerferramentaseléctricasligadas,oaparelhoépostoafuncionaremmodoI.Sehouverumaferramentaeléctricaoupneumáticaligadaao160E,geralmenteregula-seointerruptorparaomodoII.Nestaposição,oaparelhosóarrancaquandoaferramentaligadaentraemfuncionamentoepáracomumligeiroatrasodepoisdesepararaferramenta.Verocapítulo‘6.1 Ligar e pôr em funcionamento’ paramaisinformações.

6.1 Ligar e pôr em funcionamentoOaparelhosópodeserligadoaumatomadadeparedecomligaçãoàterra,comatensãoindicadanaplacadeidentificaçãodamáquina,figura14.Denotarqueoconsumototaldeenergiapodeaumentaremcertoscasosdefuncionamentocomferramentaseléctricasligadas.

6.2 Equipamento de limpeza• Paralimpezaspesadasutiliza-seoCE370.•OCE370éutilizadoparalimpezanormalelimpezaindustrial.•OCE370Cestáequipadocomumamangueiradeaspiraçãoanti-estáticaparaevitaraelectricidadeestática.

6.3 Arranque/ParagemPodemserligadasferramentaseléctricasaumaparelhoequipadocomarranque/paragemeléctrica.Istonãoseaplicaaosmodelosde110–120Vdoaparelho.Oconsumomínimodeenergiadasferramentasligadasparaarranqueautomáticoéde60W.Apotênciamáximapermitidaestáindicadanoautocolantesituadopertodopontodeenergia.

Aligaçãodeferramentasaumafontedealimentaçãocommaispotênciapoderesultarnumasobrecargaeléctrica.

Page 105: Portable Vacuum Unit 160E Series

160E Series

105

PT

7 Transporte e elevaçãoO160Epodesertransportadonaverticalounahorizontal,figura12.Paraevitarespalhareventuaisrestosdepónocivosparaasaúdeduranteotransporte,amangueiradeaspiraçãodeveráserremovidadaentrada,demodoqueaválvuladecharneirafiquefechada.

Amangueirapodesercolocadaem“curto-circuito”,ligandoosacoplamentosemcadaumadasextremidades.Duranteotransporteeaelevaçãodoaparelho,acâmaraderecolhatemqueestarmontada.Osfechosexcêntricosqueseguramobaldederecolhatêmqueestarfixosporfreiosdebloqueio,figura5.

Retireoequipamentodelimpezaeoutraspeçassoltasdoaparelhoantesdelevantar.Substituaosaconobaldederecolhaseestecontivergrandesquantidadesdematerialpesado(>10kg).Oaparelhopesacercade19kgquandoestávazio.Prendacorreiasdeelevaçãoàpegadaarmaçãoparaelevaroaparelho,verfigura13.

AVISO! Éexpressamenteproibidopermanecerporbaixodo160Eenquantoseprocedeàelevação.Éproibidoelevaro160Epelaalçanapartesuperiordoconjuntodomotor.

8 Manutenção

8.1 LimpezaConsultefigura11.Osfiltrosfinosdevemserlimposdiariamenteoulogoquesesintaqueapotênciadeaspiraçãodiminuiu.Alimpezafaz-sedaseguinteforma:Desligueaparelhoeligueocontrolodelimpezaaproximadamente4vezes.Ocontroloestásituadonalateraldoaparelho,verfigura11.Seoaparelhoestiverequipadocomumsacofiltrantefechadonobaldederecolha,anecessidadedelimpezadosfiltrosfinosserámuitomenor.Aomudardesacoplásticoparasacofiltrante,ofiltrofinodeveráserprimeirorigorosamentelimpo.

8.2 Peças sobressalentesAinstalação,reparaçãoemanutençãotêmdeserexecutadasporpessoalqualificado,utilizandoapenaspeçassobressalentesoriginais.ContacteoseudistribuidorautorizadomaispróximoouaABPh.Nederman&Co.paraaconselhamentosobreassistênciatécnicaouseprecisardepeçassobresselentes.Consultetambémwww.nederman.com.

Encomenda de peças sobressalentesQuandoencomendarpeçassobressalentesindiquesempreoseguinte:

•Númerodepeçaedecontrolo(consulteaplacadeidentificaçãodoproduto).

•Númerodedetalheenomedapeçasobressalente(consultea www.nederman.com).

•Quantidadedepeçasnecessárias.

Page 106: Portable Vacuum Unit 160E Series

160E SeriesPT

106

9 ReciclagemOprodutofoiconcebidodemodoaserpossívelreciclarosmateriaisdoscomponentes.Osdiferentestiposdemateriaistêmdesermanuseadosdeacordocomregulamentoslocaisrelevantes.ContacteodistribuidorouaNederman,casosurjamquaisquerquestõessobreaeliminaçãodoprodutonofinaldasuavidaútil.

Amaiorpartedoscomponentesdo160E(94%doseupesototal)sãorecicláveisquandoseenviaoaparelhoparaasucata.Amaiorpartedaspeçasplásticasestãoidentificadasporumaetiquetaparafacilitaraescolha.Oscomponentesquedemomentonãopodemserfacilmenterecicladossãorodasfeitasdematerialcompósito,certaspeçasdapartedecimadomotorefiltrossujos.

Porformaasatisfazerosrequisitosoficiais,asversõesdo160Eparaomercadoamericanocontêmpeçasàprovadechamanoconjuntodomotoreestascontêmpequenasquantidadesdebromo.Obromoestáclassificadocomonocivoparasaúdeetemquesermanuseadoemconformidadecomalegislaçãolocalaoserenviadoparasucata.

Page 107: Portable Vacuum Unit 160E Series

160E Series

107

SE

SvenskaAnvändarmanual

Portable Vacuum Unit160E Series

1 Förord.............................................................................................................................................................................108

2 Riskmeddelanden....................................................................................................................................................108

3 Säkerhet........................................................................................................................................................................109

4 Beskrivning..................................................................................................................................................................1094.1 Funktion.........................................................................................................................................................109

5 Huvudkomponenter...............................................................................................................................................1105.1 Drivkälla.........................................................................................................................................................110

5.1.1Underhåll..........................................................................................................................................1105.2 Filter/Filterpaket.......................................................................................................................................1105.3 Mikrofilter(option).................................................................................................................................110

5.3.1Montering/byte............................................................................................................................1105.3.2Filterpaket........................................................................................................................................110

5.4 Mantel............................................................................................................................................................1115.5 Plastsäck/Filterpåse................................................................................................................................1115.6 Kärl....................................................................................................................................................................1115.7 Stativ................................................................................................................................................................111

5.7.1Underhåll..........................................................................................................................................1115.8 Tryckfallsindikering..................................................................................................................................1115.9 Hjul...................................................................................................................................................................111

6 Använda160ESeries..............................................................................................................................................1116.1 Anslutningochstart................................................................................................................................1126.2 Städutrustning...........................................................................................................................................1126.3 Start/Stopp...................................................................................................................................................112

7 Transportochlyft.....................................................................................................................................................112

8 Underhåll......................................................................................................................................................................1128.1 Rensning........................................................................................................................................................1138.2 Reservdelar..................................................................................................................................................113

9 Återvinning..................................................................................................................................................................113

Figurer................................................................................................................................................................................. 8

Innehållsförteckning

Page 108: Portable Vacuum Unit 160E Series

160E SeriesSE

108

1 FörordDenhärmanualenärengenomgångavkorrektinstallation,användningochunderhållavprodukten.Läsigenomdennoggrantinnanduanvänderellerutförunderhållpåprodukten.Ersättomedelbartmanualenomdenskulleförsvinna.

DenhärproduktenärutformadförattuppfyllakravenirelevantaEU-direktiv.Förattbibehålladennastatusmåsteallainstallationer,reparationerochalltunderhållavproduktenutförasavbehörigpersonalsomendastanvänderoriginaldelar.KontaktanärmasteauktoriseradeåterförsäljareellerNedermanförrådgivningvidtekniskservicesamtföratterhållareservdelar.Läsigenomkapitel‘3 Säkerhet’.

Nedermanförbättrarlöpandeprodukternasdesignocheffektivitetgenomproduktutveckling.Viförbehållerossrättenattgörasåutanatttillhandahålladessaförbättringarpåtidigarelevereradeprodukter.Viförbehållerossocksårättenattutanföregåendeaviseringändrasåväldataochutrustningsomdrifts-ochunderhållsinstruktioner.

2 RiskmeddelandenDethärdokumentetinnehållerviktiginformationsompresenterasantingensomenvarning,ettförsiktighetsmeddelandeellerenkommentar.Seföljandeexempel:

VARNING! Typ av skada.Varningangerenmöjligriskförpersonalenshälsaochsäkerhetsamthurdenriskenkanundvikas.

FÖRSIKTIGT! Typ av risk. Försiktighetsmeddelandenangerenmöjligriskförproduktenmenintepersonalensamthurdenriskenkanundvikas.

OBS! Kommentarerinnehållerövriginformationsomanvändarenbörvarasärskiltuppmärksampå.

Page 109: Portable Vacuum Unit 160E Series

160E Series

109

SE

3 SäkerhetVARNING!• 160Emed1-fasmotorfårendastanslutastilljordatvägguttagmedsamma

spänningsomangespåmaskinskylten.• Skadadkomponentskaomedelbartbytasutmotnyoriginaldel.Byteav

elektriskkomponentfårendastutförasavpersonsomharnödvändigkännedom.

• Aggregatetskagörasströmlöst(dragurstickproppenfrånvägguttag)innannågonformavingreppgörs,exdemonteringavmotorpaketellerbyteavmikrofilter.

• Iakttagförsiktighetvidbyteavplastsäckochvidbyteavmikrofiltersåattdammintesprids.Vidhälsofarligtdamm,användgodkäntandningsskydd.

• Förintesugslangensmynningintillögon,öronellerandrakroppsdelarpågrundavskaderisk.

• 160Eärinteklassadsomvåtdammsugare.Storamängdervattenfårintesugasiniapparaten.Däremotfårdenanvändasförfuktigtmaterialochifuktigmiljö.

• Hettellerglödandematerial,brandfarligavätskor,explosivaellerhälsovådligagasersamtdammsomkanförorsakadammexplosionfårejsugasini160E.Ejhellerfårapparatenanvändasiutrymmendärsådanaämnenförekommer.

• Körinte160Emed1-fasmotornästanellerheltstrypt.Litetellerobefintligtluftflödemedförattmotornbliröverhettad.

4 Beskrivning

4.1 Funktion160Eärenindustridammsugaresomfinnsmedentypavkraftaggregat.

El-drift,1-fasmedseparatkyldamotorer.Aggregatetkanhamanuellochautomatiskstart/stopp-funktionberoendepåmodell.Vidautomatiskstart/stoppstyrsaggregatetavanslutetelverktyg.

Anslutningseffekt,spänning,skyddsform,flöde,arbetstryck,max-tryckm.m.angespåmaskinskylten.Ljudnivånvidnormalanvändningär75dB(A)enligtISO11201.

Dammavskiljningskeritresteg:

• Steg1ärettuppsamlingskärl,därstörrepartiklarfallerner.• Steg2ärettfinfilter.• Steg3ärettmikrofilter(option)medavskiljningsgraden>99,997%(DOP).

Grovapartiklaravskiljsdirektiuppsamlingskärletsplastsäck.

Äraggregatetförseddmedslutenfilterpåseiställetförplastsäckkommerävenmerpartenavdammetattsamlasdär.

Fintdammföljermeddenuppåtgåendeluftströmmenochsättersigpåutsidanavfiltren.Aggregatetharenmanuellfunktionförrensningavfinfiltren.Principenförrensningeninnebärattmanslårpåreglagetvilketskaparentryckstötsomskakarlossdammfrånfiltren.Dammetfallernerochsamlasiuppsamlingskärletsplastsäck.

Page 110: Portable Vacuum Unit 160E Series

160E SeriesSE

110

Mycketsmåpartiklarkanpasseraigenomfilterpaketetochvidaretillmikrofiltret(option).Dettaharmyckethögavskiljningsgrad,>99,997%(DOP).

Denrenadeluftengårvidaretillhögtrycksfläktenimotorpaketet.Luftenlämnaraggregatetviamotorpaketetsljuddämpandekanaler.

Omgenomströmningenärförlitenundertillräckligtlångtid,tillexempelpågrundavstängdklaffventilellerblockeradslang,blirmotorernaöverhettade.

Sugslangenbördärförinteblockerasheltmerännågrafåsekunder.Igensattafilter,vilketocksåminskarluftflödet,kanmedföraöverhettning.Aggregatetskainteanvändassomstationärtsugaggregat,dådetkanmedförariskföröverhettning.

5 Huvudkomponenter

5.1 DrivkällaSefigur1.Imotorpaketetingårfläktmotor,anslutningskabelsamtstartutrustning.Vissamodellerärutrustademedelektriskstartautomatik.

5.1.1 UnderhållBytfläktmotorimotorpaketetomdefungerarotillfredsställande.Motorernaskolärutslitnaefterca700drifttimmar.Byteavmotornskolmeränengångrekommenderasinte.Bl.amotornskollektorslitsochnyakolkommerattslitasutsnabbt.Bytiställethelamotorn.Motornäråtkomligsedanmotorpaketetskruvatsisär.

5.2 Filter/Filterpaket

FÖRSIKTIGT!Aggregatetböraldrigkörasmedenbartfilterpåseutanböralltidvaraförsettmedytterligarefilter.Kontrolleramedjämnamellanrumattfiltretärhelt.

5.3 Mikrofilter (option)

5.3.1 Montering/byteSefigur2–3.Bytmikrofilter1gångperårelleroftareomsugförmåganminskartrotsrensningavfinfiltren.Montering/byteavmikrofiltersefigur3.Användendastoriginalmikrofilter.Setillattfiltretsgummipackningslutertättmotmotorpaketetsundersida.Läckagemellanmikrofilterochfläktinloppfårinteförekomma.Användgodkäntandningsskyddvidfilterbyte.

5.3.2 FilterpaketSefigur4.

Filterpaket, Patron (4a) Partiklarnasamlaspåutsidanavfiltret.Rengöringavfiltretgörsvarjetimmeellernärsugförmåganavtar.Vidbehovbytspatronfilter.

Filterpaket, PP (4b) Partiklarnasamlaspåutsidanavfiltret.Rensninggörsvarannantimmeellernärsugförmåganavtar.Byteavhelafilterpaketetrekommenderas.Vidbyteavendastslangskaävenfilterringenbytas.

Page 111: Portable Vacuum Unit 160E Series

160E Series

111

SE

Filterpaket antistatiskt (4c) Filterslangarnaärantistatbehandladeochharslätaytor.Vilketmedförmindreriskförgnistbildningochdammexplosionsamtgerbättrerensning.Partiklarnasamlaspåutsidanavfiltret.Rensninggörsvarannantimmeellernärsugförmåganavtar.Byteavhelafilterpaketetrekommenderas.Vidbyteavendastslangskaävenfilterringenbytas.

Filterpaket, säck (4d)Säckenbörbytasomdenblirsliten,trasigellervidgenomträngningavpartiklar.

5.4 MantelMantelnutgörbehållareförfilterpaketet.Detärviktigtattexcenterlåsenlåsesmedsprintar,sefigur5.

5.5 Plastsäck/FilterpåseSefigur6.Aggregatetkanförsesmedantingenplastsäck(6a)ellerfilterpåse(6b)föruppsamlingavdamm.Byteskerenligtfigur6c.

5.6 KärlSefigur7.Samtligaapplikationerärförseddamedkärl.Kärletärförsettmedenklaffventilföranslutningavsugslang.Förattförhindraspridningavdammnärslangenlossasstängsklaffventilenautomatiskt.

5.7 Stativ

5.7.1 UnderhållSefigur8.Kontrolleraskruvinfästningarna,trasigadelarskabytas.

5.8 TryckfallsindikeringHögttryckfallöverfiltrenindikerasavenlampasomtänds,figur9punkta.Lampanärtändomfiltrenäribehovavrensningellerbyte.Lampanäräventänddåaggreagatetärigångochklaffventilenstängd.

5.9 HjulSefigur10.Beroendepåmodellkanagregatetvarautrustadmedplasthjul,luftgummihjulellergummihjulø200mm.

6 Använda 160E Series160Ekansugadeflestatyperavdammsomförekommerinomindustrinochpåbyggarbetsplatser.Viktigaundantagfinns,seavsnitt‘3 Säkerhet’.Oljedimmakansättaigenfiltren.

Vidnormaldrift,utannågotelverktyganslutet,startasaggregatetgenomattställaströmbrytarenilägeI.Närettelverktygäranslutettill160EställsströmbrytarenvanligenilägeII.

Page 112: Portable Vacuum Unit 160E Series

160E SeriesSE

112

IlägeIIstartaraggregatetförstnärdetanslutnaverktygetstartasochstannarmedvissfördröjningnärverktygetstannar.Seavsnitt‘6.3 Start/Stopp’förmerinformation.

6.1 Anslutning och startAggregatetfårendastanslutastilljordatvägguttagmeddenspänningsomangespåmaskinskylten,sefigur14.Därfinnsocksåuppgiftommax.effektförbrukning.Observeraattdentotalaeffektförbrukningenkanökavidvissadriftfallmedanslutetelverktyg.

6.2 Städutrustning• CE370användsförgrovstädning.• CE370användsförnormalstädningochindustristädning.• CE370Cärutrustadmedantistaisksugslangförattunvikastatiskelektricitet.

6.3 Start/StoppElverktygkananslutastillaggregatetutrustadmedelekrtriskStart/Stopp.Dettagällerinteaggregati110–120V-utförande.Minstaeffektförbrukningpåinkopplatverktygförautostartär60W.Maximalttillåteneffektangespådekalvideluttaget.

Anslutningavverktygmedhögreeffektkanmedföraelektrisköverbelastning.

7 Transport och lyft160Ekantransporterasiståendeellerliggandeläge,sefigur12.Förattintespridaeventuellthälsofarligtdammvidtransportskasugslangenlossasfråninloppetsåattklaffventilenblirstängd.

Slangenkan“kortslutas”genomattslangkopplingarnaislangensbådaändarkopplasihop.Vidtransportochlyftavaggregatetskauppsamlingskärletvaramonterat.Excenterlåsensomhålleruppsamlingskärletskavaraspärrademedlåssprintar,sefigur5.Tabortstädutrustningochandralösadelarfrånaggregatetförelyft.Bytsäck/påseiuppsamlingskärletomdetinnehållerstoramängdertungtmaterial(>10kg).Aggregatetväger19kgitomtutförande).Vidlyftavaggregatetskalyftstropparkopplastillstativetshandtag,sefigur13.

VARNING! Risk för personskada.Detärförbjudetattvistasunder160Enärdenlyfts.Detärförbjudetattlyfta160Eihandtagetpåmotorpaketetsovansida.

8 UnderhållLäskapitel‘3 Säkerhet’ innanunderhållsarbetepåbörjas.

Installation,reparationerochunderhållmåsteutförasavenfackmanochendastoriginalreservdelarfrånNedermanfåranvändas.KontaktanärmasteauktoriseradeåterförsäljareellerNedermanförrådgivningvidtekniskservice.

OBS! Tidsintervallenidettakapitelbyggerpåprofessionelltunderhållavenheten.

Page 113: Portable Vacuum Unit 160E Series

160E Series

113

SE

8.1 RensningSefigur11.Rensningavfinfiltrenskautförasdagligenellersåfortmanuppleverattsugförmåganharminskat.Rensninggårtillpåföljandesätt:

Stängavaggregatetochslåtillpåreglagetförrensningca4gånger.Reglagetsitterpåsidanavaggregatet,sefigur11.Omaggregatetärförseddmedslutenfilterpåseiuppsamlingskärletärbehovetavattrensafinfiltrenmycketmindre.Vidbytefrånplastsäcktillfilterpåseskafinfiltretförstrensasochgörasrentgrundligt.

8.2 ReservdelarKontaktanärmasteauktoriseradeåterförsäljareellerABPh.Nederman&Coförinformationomtekniskserviceelleromdubehöverbeställareservdelar.Seävenwww.nederman.com.

Beställa reservdelarAngealltidföljandeinformationvidbeställningavreservdelar:

• Komponent-ochkontrollnummer(seproduktensID-bricka).•Detaljnummerochnamnpåreservdelen(sewww.nederman.com).• Kvantitetavreservdelarna.

9 ÅtervinningProduktenärdesignadsåattkomponentmaterialetkanåtervinnas.Deolikamaterialtypernamåstehanterasienlighetmedtillämpligalokalaförordningar.KontaktaleverantörenellerNedermanomdetskulleuppståoklarheterkringproduktenskassationislutetavdesslivslängd.

Deflestakomponenteri160E(94%avtotalvikten)kanåtervinnasvidskrotningavaggregatet.Deflestaplastdetaljerärmärktaförattunderlättasotering.Dekomponentersominulägetintekanåtervinnasmedenkelhetärhjulavsammansattmaterial,vissadelarimotortoppensamtsmutsigafilter.

Amerikanskavarianterav160Emed1-fasmotorharpågrundavmyndighetskravflamskyddadekomponenterimotorpaketetochdessainnehållersmåmängderBrom.Bromärklassatsomhälsofarligtochmåstebehandlasenligtlokalaföreskriftervidskrotning.

Page 114: Portable Vacuum Unit 160E Series

160E SeriesSE

114

Page 115: Portable Vacuum Unit 160E Series
Page 116: Portable Vacuum Unit 160E Series

www.nederman.com