pootle tutorial
TRANSCRIPT
-
8/11/2019 Pootle Tutorial
1/16
Pootle TutorialGuide for translators and developers
Version 1.0Copyright 2014Tao Effect LLC
-
8/11/2019 Pootle Tutorial
2/16
Contents
What youll find inside
This tutorial is for developersand translators.
It shows how Pootle can be used to localize a project, and uses Espionage 3as an example.
It is nota tutorial about:
Installing Pootle
Administering a Pootle server (setting project permissions, integrating with git, etc.).
1 Setting up an existing project 3
1.1
Adding the source language (the template)
4
1.2
Localizing a project in a specific language
7
2 Developer & Translator Workflow 10
2.1
Updating template files with new strings
10
2.2 Translating using Pootles web interface 12
2.3
Updating translations from offline strings
14
3 Conclusion 16
3.1
Document History
16
Version 1.0Page of2 16Tao Effect LLC
https://www.espionageapp.com/ -
8/11/2019 Pootle Tutorial
3/16
1 Setting up an existing project
Well use Pootle v2.5.1 to setup a project called Espionage 3.
As a developer, Log Inby visiting the Pootle landing page at:
https://pootle.okturtles.com
The administrator has already setup a project with a Non-GNU Project Tree Style, and twolanguages: English (the source language, or templatelanguage), and Brazilian Portuguese.
Version 1.0Page of3 16Tao Effect LLC
https://pootle.okturtles.com/ -
8/11/2019 Pootle Tutorial
4/16
1.1 Adding the source language(the template)
Our project is mostly empty, so before doing anything else, we need to add the files that allother translations will be based upon. These files are called the project templates.
To do this, click on the project:
The project has has two languages: the templatelanguage (English) and Brazilian Portuguese.
Click Templates:
Theres nothing here yet. We need to upload our strings, so we click Upload:
Version 1.0Page of4 16Tao Effect LLC
-
8/11/2019 Pootle Tutorial
5/16
Next, select the English strings files that we want translated by clicking Choose File and thenclicking Upload:
Usually, templatesare overwrittenand translations are merged(but they can be
overwrittentoo if the translator feels that is the appropriate action).
Version 1.0Page of5 16Tao Effect LLC
-
8/11/2019 Pootle Tutorial
6/16
After uploading the rest of the files, our projects Overviewpage will look something like this:
Well log in as victor, our translator for Brazilian Portuguese:
Version 1.0Page of6 16Tao Effect LLC
-
8/11/2019 Pootle Tutorial
7/16
1.2 Localizing a project in a specific language
As the translator, click on the language youre localizing the project in to:
As this is a new project, there are no localized files, so lets upload our localized copies:
Version 1.0Page of7 16Tao Effect LLC
-
8/11/2019 Pootle Tutorial
8/16
Translators should usually Mergethe files they upload. This adds any differences in priortranslations (conflicts) as suggestions for review (as well show in another section):
Sometimes, in spite of uploading a new file, Pootle wont recognize that new templates wereadded by the developer, and so it might say something odd like, This folder has 0 words, 0% ofwhich are translated:
Version 1.0Page of8 16Tao Effect LLC
-
8/11/2019 Pootle Tutorial
9/16
-
8/11/2019 Pootle Tutorial
10/16
2 Developer & Translator Workflow
Lets say the developer(s) added new strings to the application that need to be translated.
How can they get these changes to the localizers?
2.1Updating templatefiles with new strings
The developer logs in to Pootle, and then click on the project to be updated:
Click on Templates:
Version 1.0Page of10 16 Tao Effect LLC
-
8/11/2019 Pootle Tutorial
11/16
Then click Uploadand choose Overwrite(as before):
The file that we upload should have the same name as the file being replaced. Localizers usually Mergeinstead Overwritingtheir localized files, as well see soon.
Version 1.0Page of11 16 Tao Effect LLC
-
8/11/2019 Pootle Tutorial
12/16
2.2 Translating using Pootles web interface
As the translator, visit the projects Overview page for the language youll be translating.
Next, click Update against templates. This action tells Pootle to pull in the newly updatedstrings that the developers uploaded so that we can begin translating them:
Click Continue translationto translate the new strings inside of Pootle:
Version 1.0Page of12 16 Tao Effect LLC
-
8/11/2019 Pootle Tutorial
13/16
Submit new translations via Pootles translation interface:
What if the translator decides to update the strings files offline instead of using Pootles webinterface?
In the next section, well show you what to do in this situation.
Version 1.0Page of13 16 Tao Effect LLC
-
8/11/2019 Pootle Tutorial
14/16
2.3 Updating translations from offline strings
To update translations from existing strings files, click on the file you want to update from theprojects Overview page (for your language).
From there we can upload our newly translated strings:
Choose the file (it must have the same exact name as the file were updating), select Merge,and then click Upload:
Version 1.0Page of14 16 Tao Effect LLC
-
8/11/2019 Pootle Tutorial
15/16
If the translator updated any previously localized strings, there can be conflicts. These will beadded as suggestions that can then be reviewed:
Click Review suggestionsto accept, modify, or decline the suggested translations:
Version 1.0Page of15 16 Tao Effect LLC
-
8/11/2019 Pootle Tutorial
16/16
3 Conclusion
We hope you enjoyed reading this guide and found it helpful!
If found any mistakes in this document, or if youd like to translate Espionageinto your favoritelanguage, please send us a note at the following address:
3.1
Document History
1.0 - May 30, 2014 - First published.
Version 1.0Page of16 16 Tao Effect LLC
mailto:[email protected]://www.espionageapp.com/