philips sense and simplicity
DESCRIPTION
The presence of physical borders between countries has become meaningless for business organizations to much extent due to globalization of markets. In today’s rapidly changing market environments it has become crucial for organizations in general and marketers and advertisers in particular to recognize the significance of cultural anthropology and local values to effectively communicate brand messages across borders. Despite the fact that many marketers prefer to have standardized marketing mix variables, elements of corporate visual identity (CVI) too are often tailored when firms cross their home-country boundaries to establish a desired image. In this paper, how attractive “Sense and Simplicity” – Philips Electronics’ standardized central message – is in two different cultures is analyzed.TRANSCRIPT
http://brandingtodominate.blogspot.com/
PHILIPS ‘SENSE AND SIMPLICITY’
http://brandingtodominate.blogspot.com/
http://brandingtodominate.blogspot.com/
TABLE OF CONTENTS
CONTENT PAGE
Introduction 1
Corporate Visual Identity
Standardized brand messages and value proposition across cultures
Exhibit 1: The world economic pyramid 1
Exhibit 2: The process of making profits and alleviating poverty 2
Exhibit 3:
Exhibit 4:
Exhibit 5:
Conclusion
Appendices
Appendix 1: Share of global poor by country 8
Appendix 2: Key purchase influencers and their components 9
References 13
MSC IN MARKETING & STRATEGY
2011
MSC IN MARKETING & STRATEGY
2011
MSC IN MARKETING & STRATEGY
2011
http://brandingtodominate.blogspot.com/
1
Abstract: The presence of physical borders between countries has become meaningless
for business organizations to much extent due to globalization of markets. In today’s
rapidly changing market environments it has become crucial for organizations in general
and marketers and advertisers in particular to recognize the significance of cultural
anthropology and local values to effectively communicate brand messages across
borders. Despite the fact that many marketers prefer to have standardized marketing
mix variables, elements of corporate visual identity (CVI) too are often tailored when
firms cross their home-country boundaries to establish a desired image. In this paper,
how attractive “Sense and Simplicity” – Philips Electronics’ standardized central
message – is in two different cultures is analyzed.
“Many companies recognize the role of design led innovation. But we at Philips have
gone one step further with a special differentiator in this area: we believe in
simplicity-led design…which is our springboard to even greater innovation.”1
Gerard Kleisterlee, President and CEO Philips, in January 2006.
INTRODUCTION
Globalization of markets with recent developments in information technology has led many
companies to expand their operations as well as their customer-base across borders. This expansion
of business into international markets constitutes strategic decision-making not only regarding the
selection of country to expand into, or the entry mode, but how to segment, position and target the
potential customers as well, to maximize the profits. As a result, global firms develop global products
which lead to global brands and global marketing (van Raaij 1997). Mueller (2004) suggested that
the MNCs become truly global via their branding strategies and marketing messages in host
countries and not just by shifting their headquarters or operations to other countries.
As economic globalization intensifies, standardization of marketing mix elements can be the most
favorable approach to gain economies of scale but to ignore the cultural differences is to invite
failure (Watson et al 2002). Standardization is, however, often not appropriate for varying cultures
around the world (van Raaij 1997). Standardization of mission, proposition, concept and execution –
the four levels of standardization as noted by van Raaij (1997) - does not optimally fit with different
cultures. Standardization of ‘proposition’ – part of corporate visual identity – across borders would
be the focus of this paper in regards to Philips Electronics’ “Sense and Simplicity”, albeit there is not
much literature on globalization of CVI apart from few empirical studies on CVI (Melewar and
Saunders 1999). Though, literature regarding Brand Management suggests that standardization of
branding strategy across borders may be in accordance with building a consistent and well-defined
brand meaning (Bengtsson et al 2009), but what is appropriate for one culture might not work in
another. The managers need to have the ‘interpretive knowledge’ (Ghauri and Cateora 2010, p. 83)
about the cultures.
1 http://dimagemaker.com/2005/09/21/philips-shows-innovations/
http://brandingtodominate.blogspot.com/
2
CORPORATE VISUAL IDENTITY
Over the past decade corporate identity – the image that a firm desires to project to its target
market by means of symbolism, communications and behavior (Pelsmacker et al 2007, p 14;
Margulies 1977) – has been brought to limelight and has begun to be associate with the strategic
decisions of organizations (Balmer and Gray 1999). Corporate identity develops the image projected
by an organization and its products (Schmitt 1995) and its affects the perceptions in the long run as
well (Alessandri 2001).
Corporate visual identity (CVI) is part of the corporate identity that organizations use to project their
desired image to its stakeholders. Its components are name, logo, typography, color and slogan. van
Riel and Balmer (1997) suggested graphic design, integrated corporate communication, and a
multidisciplinary approach that focuses on organizational behavior as elements of corporate
identity, taking a broader perspective. Melewar and Saunders (1999) in their study of
standardization versus localization issues for CVI found out that standardization of CVI does not
depend upon the main business of the firms; the standardization of CVI is more influenced by the
“nature and attribute of specific products”. In turn, CVI plays an important role in the purchase
decisions by consumers by augmenting or damaging the company’s image and goodwill (Jun and Lee
2007).
Many companies are faced by the challenge of having a standardized global CVI or localizing their
CVI specifically for various cultures. A true MNE as suggested by Keegan would adapt its CVI
considering the cultural sensitivities and by adapting itself to the local environment. It does mean
that the management needs to abandon their ways of doing business; rather, they should take into
account the differences between the cultures and should accommodate those differences in order
to avoid any misunderstanding (Ghauri and Cateora 2010, p. 103). Many of the firms in consumer
electronics industry follow the model of “produce globally, translate locally” to effectively
communicate their brand messages (van Raaij 1997).
STANDARDIZED BRAND MESSAGES AND VALUE PROPOSITION ACROSS CULTURES
Philips is a multinational Dutch corporation which has a major presence in consumer electronics,
lighting and healthcare and is defined as a diversified health and well-being company. It is one of the
largest electronics companies in the world. In 2009, the company reported consolidated revenues of
$32,774 million and operating profits of $868 million (Datamonitor 360). Philips has market presence
in various culturally distinct countries but has one standardized CVI in general and brand proposition
in particular – to have a consistent brand image across borders – which may have different impact
on consumers in different cultures. Brand consistency requires companies to have all
communication directed towards one, central brand image but when the strategies are executed
locally, the difference between the cultures should be taken into account and there may be
variations in messages across countries and over time (Marks 2009).
Culture and communication campaign correlate to each other and there is an interdependent
relationship between the two. As Wang suggested, “culture provides a campaign with its physical
http://brandingtodominate.blogspot.com/
3
and psychological environment and a campaign helps to bring necessary and/or desired changes to a
culture. As world cultures vary, campaign praxes in human societies certainly differ”.
There are cultural differences among the regions as well, taking a broad perspective. The key
element is to define what the brand would stand for in consumers’ minds across borders, for
instance, Asia, i.e. defining the brands value proposition and positioning for Asia. Moreover, its also
important to define what the brand would not stand for. Once defined, every target market would
clearly depict its pros and cons for the brand and communication can then be specifically developed
for each country to be targeted (Marks 2009).
The implications of cultural diversity are enormous for marketing communications and cultural
diversity is not going to vanish immediately (Lewis 1999). Persuasive styles and strategies in the field
of communication may vary across cultures (Jun and Lee 2007). However, if we base our
communication strategies on the assumption that all people living in Europe have exactly the same
cultural values and depict a certain peculiar behavior, the strategy would not be very effective.
Although a firm can employ a global strategy with standardized communication strategies if the
groups that are to be targeted are similar across borders (horizontal segmentation), but a more
effective strategy would be to adopt a differentiation strategy for each country taking advantage of
local differences to be more effective (van Raaij 1997). Van den Bosch, De Jong and Elving (2005)
comment that corporate branding and corporate communication are practiced methods to create
corporate reputation.
van Raaij (1997) noted that four levels where standardisation may take place are mission,
proposition, concept, and execution, and the four different extents are global, adaptation,
differentiation and local (Exhibit 1).
The perception that the world has or is becoming a global village leading to homogenous culture all
around the world is largely misleading; in marketing communications even today, cultural
differences remain a critical element (van Raaij 1997). Marketers and researchers would be better
able to understand the variations of communication campaigns worldwide by placing culture in its
proper position (Wang). Therefore there is a real risk that with increased cultural diversity,
denationalization and deterritorisation; will come increased difficulties in predicting consumers’
behavior towards a brand (Wilson and Liu 2009).
http://brandingtodominate.blogspot.com/
4
Philips started off with manufacturing light bulbs and electrical equipment and is credited with
several inventions but even after having technical know-how, the company faced financial
challenges in 1990s due to two reasons. Firstly, the company was operating in too many industries
losing its focus. Secondly, the company did not focus on marketing. Major changes were carried out
inside the company to streamline the processes, and “Let’s make things better” campaign was
launched in 1995 which replaced the 26 slogans used by Philips in various countries to wither the
damages done in the past; thus standardizing the brand message across borders. Later in 2004, the
“Sense and Sensibility” campaign was initiated as the top hierarchical management believed that the
previous campaign was not able to convey the desired image of superiority in design and quality of
Philip’s products (Govind 2007) (Exhibit 2). Philips when conducted in-depth interviews and focus
group research, found out that the customers were interested in latest and ‘user-friendly’
technology. By ‘sense’, Philips meant “intimately understanding the needs and aspirations of
consumers and customers in order to develop innovative solutions” while simplicity referred to
“easy to experience” (www.philips.com).
As per the new brand promise, the company was to develop simple user-friendly products with
simple designs after understanding the unmet needs of the customers. The notion of simplicity was
not only applied to products but within the organization as well.
The execution of this standardized message was carried out across borders following the ‘etic’
approach in which “products and communication are derived from culturally universal criteria, and
are essentially the same for all cultures” (van Raaij 1997). This might be an attractive proposition in
some parts of the world, however it may not be very effective in others. United Kingdom (UK) and
Thailand are selected on account of vertical segmentation – taking into account the differences
between nations and ignoring the differences within a nation – for the analysis of attractiveness of
this market proposition in two different cultures (van Raaij 1997).
http://brandingtodominate.blogspot.com/
5
Cultures comprise of and also differ in terms of values, rituals, heroes and symbols. Consumers who
belong to and grow up in a certain culture become habituated to that culture’s values, beliefs and
perception processes (Zhang and Neelankavil 1996). In 1952, two well-known anthropologists,
Kroeber and Kluckhohn, collected 164 definitions of culture; the oldest definition was given by
Taylor. According to Taylor, culture is “a complex whole which includes knowledge, beliefs, art,
morals, laws, customs and any other capabilities and habits acquired by individuals as members of
society” (First 2009). The results of the study conducted by Daghfous et al (1999) clearly show that
individual values have a significant impact on consumers' behavior.
On the account of language solely, this standardized proposition might not be much attractive in
Thailand in comparison to UK, as English is not the native language of Thais and much of the
population does not understand English. Moreover, due to the abstract nature of the proposition, it
is difficult for Thais to make sense of “Sense and Simplicity”. Conversely, British can easily
understand and make sense of Philips’ proposition. On Philips’ website for Thai consumers, all the
content had been translated into Thai – on the assumption or evidence that Thais may not be able to
comprehend the content in English effectively – except the brand name and Philips’ central message
(Appendix 1). Thais may not be able to grasp the implicit meaning of “Sense and Simplicity” as well.
“When communicating value proposition of a brand which is not a strap line but is a central theme
to which everything must adhere, even locally” (Marks 2009), the need to recognize the difference in
the languages across borders and the way in which words are perceived is important to develop
corporate reputation and hence competitive advantage (van den Bosch et al 2005) (Figure 1).
http://brandingtodominate.blogspot.com/
6
Hofstede dimensional model of national culture is employed to analyze the attractiveness of “Sense
and Simplicity” in the two countries.
Thailand being high on power distance might be a more appropriate market for Philips, as
consumers purchase global brands to satisfy their need of communicating their own social status
which must be clear in high power distance societies (De Mooij and Hofstede 2010).
On the other hand, the contrast of individualism and collectivism in UK and Thailand respectively,
makes this proposition more attractive for UK and less for Thailand. The proposition seems to have
more individualistic orientation in nature seeming to satisfy personal and individual needs. “Sense
and Simplicity” would be perceived more positively by British in comparison to Thai. Moreover De
Mooij and Hofstede (2010) noted that for consumers in collectivist cultures Thailand for instance,
brand concept is too conceptual as they are less used to conceptual thinking. So this proposition in
Thailand may not add any value to Philips.
http://brandingtodominate.blogspot.com/
7
In cultures where uncertainty avoidance is high (Thailand), and people feel threatened by ambiguity
and vagueness, this proposition may not be very effective as for consumers in such cultures it does
not promise anything concrete. They may not accept this brand promise because of its vague nature.
Moreover, people in such cultures are less open for “innovation and change” (De Mooij and
Hofstede 2010), the aspect which is shown in Philips advertisements in relation to “Sense and
Simplicity”. Furthermore, Philips has major presence in healthcare sector and its proposition is more
viable for low uncertainty avoidance cultures where consumers have more active attitude towards
health. In cultures with low power distance and low uncertainty avoidance (such as UK in
comparison to Thailand) people attributed ‘innovative’ and ‘different’ to global brands such as
Philips (De Mooij and Hofstede 2010), which is in accordance with “Sense and Simplicity”.
People, in general, demand ‘latest’ user-friendly technology (Govind 2007), and “Sense and
Simplicity” does not coincide with the desirable attributes. Moreover, as any technology becomes
obsolete over a certain period of time, long-term orientation of Thai culture makes Philips’
proposition less viable for Thailand. Consumers with long-term orientation may not be able to
associate ‘Simple’ with latest innovations.
Cultures also influence consumer behavior in terms of cognitive style, loyalty, consumer
involvement, and legal environment (Exhibit 3). Cognitive styles vary in terms of cultural dimensions.
This may mean that consumers in individualistic cultures such as UK tend to look more actively for
information and acquire knowledge about the product via the media or friends. Whereas consumers
in collectivist cultures acquire information through implicit communication, base their decisions on
personal feelings and do not actively seek information. In collectivist cultures, consumers seek
information from the members of the group that they are part of due to high contact rate among
them (De Mooij and Hofstede 2010). Hence, Philip’s proposition may not have any effect on
consumers in collectivist cultures and may not do any good to Philips.
http://brandingtodominate.blogspot.com/
8
The two countries – UK and Thailand – also lie on opposite end of Schwartz seven cultural
orientations map of 76 countries (Appendix 2).
CONCLUSION
Marketing communications in truly globalized world need to be taken care of when companies
target customers from different cultures. People living in different cultures grow up in different
environment with different surroundings, mindsets, values and beliefs. Though the world is
becoming a ‘global village’ but the differences in culture and language will remain there and might
continue to increase. Culture is one of those aspects for marketers which should not be taken grated
for and should not be ignored. Marketers need to pay attention to every detail of their marketing
program when going global; brand message communication is of the most important aspects.
Differences between cultures are going to stay and marketers and brand managers would have to
take into account these differences to effectively market their products. Highly standardized global
communication strategy might not be very effective in all the target markets.
http://brandingtodominate.blogspot.com/
9
References:
1. Alessandri, S.W. (2001). Modelling corporate identity: a concept explication and theoretical
explanation. Corporate Communications: An Internal Journal, 6(4), pp. 173-182.
2. Balmer, J.M.T. and Gray, E.R. (1999). Corporate identity and corporate communications:
creating a competitive advantage. Corporate Communications: An International Journal, 4(4),
pp. 171-176.
3. Bengtsson, A., Bardhi, F. and Venkatraman, M. (2009). How global brands travel with
consumers: an examination of the relationship between brand consistency and meaning
across national boundaries. International Marketing Review, 27(5), pp. 519-540.
4. Daghfous, N., Petrof, J.V. and Pons, F. (1999). Values and adoption of innovation: a cross-
cultural study. Journal of Consumer Marketing, 16(4), pp. 314-331.
5. De Mooij, M. and Hofstede, G. (2010). The Hofstede Model: applications to global branding
and advertising strategy and research. International Journal of Advertising, 29(1), pp. 85-110.
6. First, I. (2009). Brand Meaning and Its Creation in a Cross-Cultural Context. Ph.D. thesis.
University of St. Gallen.
7. Ghauri, P.N. and Cateora, P. (2010). International Marketing. 2nd ed. McGraw-Hill.
8. Govind, S. (2007). Philips: Making Sense of Simplicity. IBS Center for Management Research.
9. Jun, J.W. and Lee, H.S. (2007). Cultural differences in brand designs and tagline appeals.
International Marketing Review, 24(4), pp. 474-491.
10. Lewis, R.D. (1999). When Cultures Collide: managing successfully across cultures. Yarmouth,
ME: Nicholas Brealey.
11. Margulies, W.P. (1997). Make the most of your corporate identity. Harvard Business Review,
July-August, pp. 66-74.
12. Marks, C. (2009). Ensuring Brand Consistency in Different Cultures. [Online]. (URL:
http://www.msi.co.uk/brand-services-article-2). (Accessed 12 March 2011).
13. Melewar, T.C. and Saunders, J. (1999). International Corporate Visual Identity:
Standardization or Localization? Journal of International Business Studies, 30(3), pp. 583-598.
14. Mueller, B. (2004). Dynamics of International Advertising. Peter Lang Publishing, New York,
NY.
15. Pelsmacker, P.D., Geuens, M. and Bergh, J.V. (2007). Marketing Communications: a
European perspective. 3rd ed. Prentice Hall.
16. Philips website. [Online]. (URL:
http://www.philips.co.uk/about/company/global/brand/brandpromise/index.page).
(Accessed 16 March 2011).
17. Schmitt, B.H. (1995). Issues of corporate identity in East Asia. The Columbia Journal of World
Business, Winter, pp. 28-36.
18. Schwartz, S.H. (2006). Value dimensions of culture and national difference. [Online]. (URL:
http://www.uib.no/psyfa/isp/diversity/content/reseach/multicultur/Workshop/Schwartz%2
0.pdf). (Accessed 25 March 2011).
19. van den Bosch, A.L.M., De Jong, M.D.T. and Elving, W.J.L. (2005). How corporate visual
identity supports reputation. Corporate Communications: An International Journal, 10(2),
108-116.
20. van Raaij, W.F. (1997). Globalisation of marketing communication? Journal of Economic
Psychology, 18, pp. 259-270.
http://brandingtodominate.blogspot.com/
10
21. van Riel, C.B.M. and Balmer, J.M.T. (1997). Corporate identity: its concepts, its
measurements and management. European Journal of Marketing, 31(5), pp. 340-355.
22. Wang, J. Culture and Campaign Communication: toward a normative theory. [Online]. (URL:
http://www.uri.edu/iaics/content/2004v13n1/06%20Jianglong%20Wang.pdf). (Accessed 12
March 2011).
23. Watson, J., Lysonski, S., Gillan, T. and Raymore, L. (2002). Cultural values and important
possessions: a cross-cultural analysis. Journal of Business Research, 55, pp. 923-931.
24. Wilson, J.A.J. and Liu, J. (2009). ‘The Pinocchio Effect’, when managing the brand creation
process, across cultures. TMC Academic Journal, 4(1), pp. 45-58.
25. Zhang, Y. and Neelankavil, J.P. (1996). The influence of culture on advertising effectiveness in
China and the USA: a cross-cultural study. European Journal of Marketing, 31(2), pp. 134-
149.
http://brandingtodominate.blogspot.com/
11
APPENDIX 1
http://brandingtodominate.blogspot.com/
12
APPENDIX 2
Source: Dr. Marieke de Mooij – http://courses.mariekedemooij.com/unav
Source: Schwartz (2006)