pg149-pg164 fwm143 22 por - philips · italiano enska dansk suomi ... regras locais e, não se...

22
FWM143 MP3-CD Mini Hi-Fi System User manual Manuel d'utilisation Manual de usuario Benutzerhandbuch Gebruikershandleiding Manuale dell'utente Användarhandbok Brugervejledning Register your product and get support at www.philips.com/welcome Käyttöopas Manual do usuário E x

Upload: ngokhanh

Post on 13-Feb-2019

213 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

FWM143MP3-CD Mini Hi-Fi System

User manualManuel d'utilisationManual de usuarioBenutzerhandbuchGebruikershandleidingManuale dell'utenteAnvändarhandbokBrugervejledning

Register your product and get support atwww.philips.com/welcome

KäyttöopasManual do usuárioE x

pg001-pg020_FWM143_22_Eng 12/12/07, 10:311

2

Important notes for users in theU.K.

Mains plugThis apparatus is fitted with an approved 13Amp plug. To change a fuse in this type of plugproceed as follows:

1 Remove fuse cover and fuse.

2 Fix new fuse which should be a BS1362 3 Amp,A.S.T.A. or BSI approved type.

3 Refit the fuse cover.

If the fitted plug is not suitable for your socketoutlets, it should be cut off and an appropriateplug fitted in its place.If the mains plug contains a fuse, this shouldhave a value of 3 Amp. If a plug without a fuseis used, the fuse at the distribution boardshould not be greater than 3 Amp.

Note: The severed plug must be disposed of toavoid a possible shock hazard should it beinserted into a 13 Amp socket elsewhere.

How to connect a plugThe wires in the mains lead are coloured withthe following code: blue = neutral (N),brown = live (L).

¶ As these colours may not correspond with thecolour markings identifying the terminals inyour plug, proceed as follows:– Connect the blue wire to the terminalmarked N or coloured black.– Connect the brown wire to the terminalmarked L or coloured red.– Do not connect either wire to the earthterminal in the plug, marked E (or e) orcoloured green (or green and yellow).

Before replacing the plug cover, make certainthat the cord grip is clamped over the sheathof the lead - not simply over the two wires.

Copyright in the U.K.Recording and playback of material mayrequire consent. See Copyright Act 1956 andThe Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.

NorgeTypeskilt finnes på apparatens underside.

Observer: Nettbryteren er sekundertinnkoplet. Den innebygde netdelen erderfor ikke frakoplet nettet så lengeapparatet er tilsluttet nettkontakten.

For å redusere faren for brann eller elektriskstøt, skal apparatet ikke utsettes for regn ellerfuktighet.

ItaliaDICHIARAZIONE DI CONFORMITA’

Si dichiara che l’apparecchio FWM143 Philipsrisponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1del D.M. 28 Agosto 1995 n. 548.

Fatto a Eindhoven

Philips Consumer ElectronicsPhilips, Glaslaan 2

5616 JB Eindhoven, The Netherlands

CAUTIONUse of controls or adjustments orperformance of procedures other thanherein may result in hazardousradiation exposure or other unsafeoperation.

VAROITUSMuiden kuin tässä esitettyjentoimintojen säädön tai asetustenmuutto saattaa altistaa vaarallisellesäteilylle tai muille vaarallisilletoiminnoille.

pg001-pg020_FWM143_22_Eng 12/12/07, 10:312

3

0*(™)¡

%

5

#

4

3

8

$

!

£

4

1

2

%

^

3

9

$

0

@

5

6

!

§8

7

&

pg001-pg020_FWM143_22_Eng 12/12/07, 10:313

4

DKAdvarsel: Usynlig laserstråling ved åbningnår sikkerhedsafbrydere er ude af funktion.Undgå utsættelse for stråling.

Bemærk: Netafbryderen er sekundærtindkoblet og ofbryder ikke strømmen franettet. Den indbyggede netdel er derfortilsluttet til lysnettet så længe netstikketsidder i stikkontakten.

SKlass 1 laseraparatVarning! Om apparaten används på annatsätt än i denna bruksanvisning specificerats,kan användaren utsättas för osynliglaserstrålning, som överskrider gränsen förlaserklass 1.

Observera! Stömbrytaren är sekundärtkopplad och bryter inte strömmen frånnätet. Den inbyggda nätdelen är därföransluten till elnätet så länge stickproppensitter i vägguttaget.

SFLuokan 1 laserlaite

Varoitus! Laitteen käyttäminenmuulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitullatavalla saattaa altistaa käyttäjänturvallisuusluokan 1 ylittävällenäkymättömälle lasersäteilylle.

Oikeus muutoksiin varataan. Laite eisaa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.

Huom. Toiminnanvalitsin on kytkettytoisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irtisähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko-osa on kytkettynä sähköverkkoon ainasilloin, kun pistoke on pistorasiassa.

pg001-pg020_FWM143_22_Eng 12/12/07, 10:314

5

En

glis

hF

ran

çais

Po

r tu

guês

Esp

año

lD

euts

chN

eder

land

sIt

alia

no

Sve

nsk

aD

ansk

Su

om

i

Index

English ------------------------------------------------ 6

Français -------------------------------------------- 21

Español --------------------------------------------- 37

Deutsch --------------------------------------------- 53

Nederlands ---------------------------------------- 69

Italiano ---------------------------------------------- 85

Svenska ------------------------------------------- 101

Dansk --------------------------------------------- 117

Suomi --------------------------------------------- 133

Português ---------------------------------------- 149

----------------------------------------- 165

Hearing SafetyListen at a moderate volume.

Using headphones at a high volume can impairyour hearing. This product can produce soundsin decibel ranges that may cause hearing loss fora normal person, even for exposure less than aminute. The higher decibel ranges are offeredfor those that may have already experiencedsome hearing loss.

Sound can be deceiving. Over time your hearing"comfort level" adapts to higher volumes ofsound. So after prolonged listening, what sounds"normal" can actually be loud and harmful toyour hearing. To guard against this, set yourvolume to a safe level before your hearingadapts and leave it there.

To establish a safe volume level:

Set your volume control at a low setting.

Slowly increase the sound until you can hear itcomfortably and clearly, without distortion.

Listen for reasonable periods of time:

Prolonged exposure to sound, even at normally"safe" levels, can also cause hearing loss.

Be sure to use your equipment reasonably andtake appropriate breaks.

Be sure to observe the followingguidelines when using your headphones.

Listen at reasonable volumes for reasonableperiods of time.

Be careful not to adjust the volume as yourhearing adapts.

Do not turn up the volume so high that youcan't hear what's around you.

You should use caution or temporarilydiscontinue use in potentially hazardoussituations.

Do not use headphones while operating amotorized vehicle, cycling, skateboarding, etc.; itmay create a traffic hazard and is illegal in manyareas.

pg001-pg020_FWM143_22_Eng 12/12/07, 10:315

149

Po

r tu

guês

Índice

Informações GeraisAcessórios fornecidos ..................................... 150Informaçôes ambientais .................................. 150Informações sobre segurança ........................ 150Segurança auditiva ............................................ 151

PreparaçãoLigações na retaguarda .................................... 152Ligação opcional ............................................... 153Introduzir baterias no controlo remoto ..... 153

ControlosControlos no sistema e no controlo remoto ................................................................................ 154

Funções BásicasLigar a aparelhagem ......................................... 155Modo de espera automático para pouparenergia ................................................................ 155Regulação do volume e do som .................... 155

Funcionamento do CD/MP3Tocar um CD .................................................... 156Selecção de uma faixa diferente .................... 156Busca de uma passagem dentro de uma faixa ................................................................................ 156Ler um disco MP3 .................................... 156-157Os diferentes modos de reprodução: SHUFFLEe REPEAT ............................................................ 157Programação de números de faixas ............. 157Apagar o programa .......................................... 157

Recepção de RádioSintonização de estações de rádio ............... 158

Funcionamento/Gravação deCassetesReprodução de cassetes ................................. 159Informação geral sobre a gravação de cassetes.............................................................................. 159Gravação do leitor de CD ............................. 159Gravação do rádio ........................................... 160

Fontes externasOuvir fonte externa ........................................ 160

Relógio/TemporizadorAcertar o relógio ............................................. 161Acertar o temporizador ................................. 161Activação e desactivação do temporizador 161Activar e desactivar a função SLEEP ............ 162

Manutenção ............................................. 162

Especificações ........................................ 163

Resolução Problemas ............. 163-164

Descartar-se do seu produto velhoO seu produto está concebido e fabricado commateriais e componentes da mais alta qualidade,os quais podem ser reciclados ereutilizados.

Quando o símbolo de um caixotedo lixo com rodas e traçado poruma cruz estiver anexado a umproduto, isto significa que oproduto se encontra coberto pela DirectivaEuropeia 2002/96/EC

Por favor informe-se sobre o sistema local para aseparação e recolha de produtos eléctricos eelectrónicos.

Actúe por favor em conformidade com as suasregras locais e, não se desfaça de produtosvelhos conjuntamente com os seus desperdícioscaseiros. Desfazer-se correctamente do seuproduto velho ajudará a evitar conseqüênciaspotencialmente negativas para o ambiente esaúde humana.

pg149-pg164_FWM143_22_Por 12/12/07, 11:35149

150

Po

rtugu

ês

Informações Gerais

Parabéns pela sua compra e bem-vindo àPhilips!Para beneficiar de todo o suporte que aPhilips oferece, registre o seu produtoem www.philips.com/welcome.

Acessórios fornecidos– 2 caixas de altifalante– controlo remoto

Informaçôes ambientaisO material de embalagem desnecessário foieliminado. Foram feitos os possíveis para tornar aembalagem em três peças únicas facilmenteseparáveis: cartão (caixa) esferovite(amortecedor) e polietileno (sacos, placa deespuma protectora).

0 seu sistema é composto por materiaisrecicláveis e reutilizáveis se forem desmontadospor uma empresa especializada. Tenha ematenção os regulamentos relativos à eliminaçãodos materiais de embalagens, pilhas gastas eequipamento velho.

Informações sobre segurança Antes de utilizar a aparelhagem, verifique se a

tensão de funcionamento indicada na placa detipo (ou a tensão indicada ao lado do selectorde tensão) coincide com a tensão da redeeléctrica local. Caso contrário, consulte orepresentante da marca.

Quando a ficha de alimentação ou o dispositivode ligação de um aparelho forem utilizadoscomo dispositivo de desactivação, o dispositivode desactivação deve estar pronto para serutilizado de imediato.

Coloque a aparelhagem numa superfície plana,rígida e estável.

Coloque a aparelhagem num local comventilação correcta para impedir a acumulaçãode calor no seu interior. Deixe no mínimo umespaço de 10 cm atrás e por cima daaparelhagem e 5 cm nos lados.

A ventilação não deverá ser impedida pelacobertura das aberturas de ventilação com itens,tais como jornais, toalhas, cortinas, etc.

Não exponha a aparelhagem, baterias ou discosa humidade excessiva, chuva, areia ou calorprovocado por aquecedores ou a luz solardirecta.

Não devem ser colocadas sobre o aparelhofontes de chama descoberta, tais como velasacesas.

Não deverão ser colocados sobre o aparelhoobjectos contendo líquidos, tais como jarras.

L'apparecchio non deve venir esposto asgocciolamento e a schizzi.

Instale a sistema próximo de uma saída decorrente CA e num local ondetenha fácil acessoà ficha de ligação à corrente.

Se a aparelhagem for transferida directamentede um local frio para um local quente ou forcolocada num compartimento muito húmido, épossível a formação de condensação na lente daunidade de leitura de discos no interior daaparelhagem. Se isso acontecer, o leitor de CDsnão terá um funcionamento normal. Deixe aaparelhagem ligada durante cerca de uma horasem nenhum disco introduzido para ser possíveluma leitura normal.

As peças mecânicas da aparelhagem contêmchumaceiras auto-lubrificantes e, por isso, nãodevem ser oleadas nem lubrificadas.

As pilhas (conjunto de pilhas ou pilhas instaladas)não devem ser expostas a calor excessivo, talcomo a exposição directa à luz solar, fogo ousituações similares.

Se a aparelhagem for comutada para omodo Espera, continua a haver consumode energia. Para desligar completamentea aparelhagem, retire o cabo eléctrico darespectiva tomada.

Fazer cópias não autorizadas de materialprotegido, incluindo programas de computador,ficheiros, transmissões e gravações, pode infringir osdireitos de cópia e constituir crime. Esteequipamento não deve ser usado para taisfinalidades.

pg149-pg164_FWM143_22_Por 12/12/07, 11:35150

151

Po

r tu

guês

Informações Gerais

Segurança auditivaOuça a um volume moderado.

Utilizar os auscultadores a um volume elevadopode prejudicar a sua audição. Este produtopode produzir sons em gamas de decibéis quepodem provocar perda de audição numa pessoanormal, mesmo que a exposição seja inferior aum minuto. As gamas de decibéis superioresdestinam-se a pessoas que possam sofrer deperda de audição.

O som pode ser enganador. Com o passar dotempo, o seu "nível de conforto" auditivo adapta-se a volumes de som superiores. Após escutaprolongada, um nível de som aparentemente"normal" pode, na verdade, ser demasiadoelevado e prejudicar a sua audição. Para seproteger, regule o volume para um nível seguroantes que a sua audição se adapte e mantenhaesse nível.

Para estabelecer um nível de volumeseguro:

Regule o controlo de volume para uma definiçãobaixa.

Aumente ligeiramente o som até que o nível desom seja confortável e nítido, sem distorção.

Ouça durante períodos de temporazoáveis:

A exposição prolongada ao som, mesmo a níveisnormalmente "seguros", também pode provocarperda de audição.

Certifique-se de que utiliza o seu equipamentode forma sensata e que efectua as devidaspausas.

Certifique-se de que segue as seguintesorientações enquanto utiliza os seusauscultadores.

Ouça a um volume moderado durante períodosde tempo razoáveis.

Tenha cuidado para não ajustar o volume àmedida que a sua audição se adapta.

Não regule o volume para um nível demasiadoelevado; caso contrário, não conseguirá ouvir oque o rodeia.

Deve ter cuidados especiais ou deixar de utilizartemporariamente o dispositivo em situaçõespotencialmente perigosas.

Não utilize os auscultadores enquanto conduzveículos motorizados, anda de bicicleta, praticaskateboard, etc.; pode provocar acidentes detrânsito e é ilegal em muitas áreas.

pg149-pg164_FWM143_22_Por 12/12/07, 11:35151

152

Po

rtugu

ês

Preparação

Ligações na retaguarda

A placa de tipo encontra-se na retaguardada aparelhagem.

A Energia EléctricaAntes de ligar o cabo eléctrico à respectivatomada, certifique-se de que procedeu a todasas outras ligações.

ADVERTÊNCIA!– Para obter o melhor desempenhopossível, utilize sempre o cabo eléctricooriginal.– Nunca faça nem altere ligações com aaparelhagem ligada.

Para evitar o sobreaquecimento daaparelhagem, foi incorporado um circuitode segurança. Assim, em condiçõesextremas, é possível que a aparelhagemcomute automaticamente para o modoEspera. Nesse caso, deixe a aparelhagemarrefecer antes de voltar a utilizá-la (nãodisponível em todas as versões).

B Ligação das Colunas

Colunas FrontaisLigue os cabos das colunas aos terminaisSPEAKERS, a da direita a "R" e a da esquerda a"L", o fio colorido (marcado) a ”+” e o preto(não marcado) a ”-”.

Prenda a parte descascada do fio conformeilustrado.

Notas:– Para obter o melhor desempenho sonoro, utilizeas colunas fornecidas.– Não ligue mais do que uma coluna a qualquerpar de terminais de colunas+/-.– Não ligue colunas com uma impedância inferiorà das colunas fornecidas. Consulte a secçãoESPECIFICAÇÕES do presente manual.

speaker(right)

speaker(left)

pg149-pg164_FWM143_22_Por 12/12/07, 11:35152

153

Po

r tu

guês

Preparação

Introduzir baterias no controloremotoIntroduza duas baterias (tipo R03 ou AAA) nocontrolo remoto com a polaridade correcta,conforme indicado pelos símbolos “+” e “-” nointerior do respectivo compartimento.

ATENÇÃO!– Retire as baterias se estiverem gastas ounão forem utilizadas durante muito tempo.– Não utilize baterias novas e velhas nemmisture diversos tipos de baterias.– As baterias contêm substâncias químicas,por isso, o seu descarte deve ser criterioso.

Ligações opcionaisO equipamento opcional e os cabos de ligaçãonão são fornecidos. Consulte as instruções defuncionamento do equipamento ligado paraobter mais informações.

Conexão a um dispositivo que não seja USB

Ligue os terminais OUT esquerdo e direito áudiode um televisor, videogravador, leitor de DiscosLaser, leitor de DVDs ou gravador de CDs aosterminais AUX IN.

Nota:– Se ligar equipamento com uma saída mono (umúnico terminal de saída áudio), ligue-o ao terminalesquerdo AUX. Em alternativa, é possível utilizarum cabo “simples para duplo” (com som mono).

AUX IN

L R

L RAUX IN

pg149-pg164_FWM143_22_Por 12/12/07, 11:35153

154

Po

rtugu

ês

Controlos (Ilustração na página 3)

Controlos no sistema e nocontrolo remoto

1 LCD Display– visualiza informação relativa à unidade.

2 iR SENSOR– sensor de infra-vermelhos para recepção de

comandos à distância

3 PROGRAM (PROG)para CD ............. programa faixas e faz a revisão

do programa.4 STANDBY-ON y (POWER y)– coloca a unidade no modo de espera/liga-a.

5 2;

para CD/MP3 .. inicia e interrompe a reproduçãode um CD.

6 TITILE-/+ ¡1 / 2™

para CD/MP3 salta para o início da faixa atual/anterior / seguinte.(pressione e segure) busca paratrás ou para a frente dentro deuma faixa /CD.

para clock/timer acerta a hora e os minutos paraas funções de relógio/temporizador.

7 Seletor de origem (CD/ TAPE/TUNER/AUX)

– selecciona a fonte de som para CD/ TAPE/TUNER/AUX.

8 CLOCK/TIMER– define a função de relógio.

9 Selector de modo (MW/FM/AUX)para Tuner .......... seleciona a faixa de onda: MW

ou FM.

para AUX .......... selecciona o modo AUX.

0 OPEN/CLOSE– abre/ fecha o tabuleiro do disco compacto.! STOP 9

para CD/MP3 .. pára a reprodução do CD ouapaga o programa.

@ TUNING– sintoniza estações de rádio.# DISPLAY– visualizar a hora.$ DBB(Dynamic Bass Boost)– visualiza informação relativa à unidade.

% VOLUME 3/4– regula o volume;

^ n– liga a ficha dos auscultadores.

& Teclas do Leitor de CassetesRECORD 0 ....... inicia a gravação.PLAY 2 ................. inicia a reprodução.REW à /F.FWD á faz o enrolamento/ o

avanço rápido da fita.STOP•OPEN 9/ pára a fita; abre o

compartimento da cassete.PAUSEÅ ............ interrompe a gravação ou a

reprodução.

* REPEATpara CD/MP3 .. repete uma faixa/ um programa

de CD/ todo um discocompacto.

( SHUFFLEpara CD/MP3 .. reproduz faixas de CD por

ordem aleatória.) SLEEP– activa e desactiva ou selecciona o tempo de

sonolência.

¡ MUTE– interrompe ou retoma a reprodução de som.

™ TIMER ON/OFF– ativa e desativa ou ajusta o temporizador.

£ DSC (Digital Sound Control)– realça as características do som : CLASSIC/JAZZ/

POP/ROCK.≤ í/ë

para CD/MP3 .. salta para o início da faixa atual/anterior / seguinte.

para CD/MP3 .. (pressione e segure) busca paratrás ou para a frente dentro deuma faixa /CD.

para clock/timer acerta a hora e os minutospara as funções de relógio/temporizador.

∞ ALBUM-/+ 5 /6para MP3 ........... selecciona um álbum.

§ ALBUM+para MP3 ........... Seleciona um álbum para cima.

pg149-pg164_FWM143_22_Por 12/12/07, 11:35154

155

Po

r tu

guês

Funções Básicas

ATENÇÃO:Antes de começar a utilizar o sistema,conclua os procedimentos de preparação.

Ligar a aparelhagem

Pressione STANDBY-ON y (POWER y nocontrolo remoto). A aparelhagem será ligada na última fonteseleccionada.

Passar para o modo de espera Economiade Engegia

Pressione STANDBY-ON y (POWER y nocontrolo remoto) no modo activo. O sistema entra em espera Económica (oLED ECO POWER está aceso) ou em esperanormal mostrando o relógio. O nível de volume, definições de sominteractivas, último modo seleccionado,predefinições de fonte e sintonizador serãoretidas na memória do leitor.

Se o sistema está em espera normal mostrandoo relógio, prima STANDBY-ON y (POWERy no controlo remoto) e mantenha-o premidodurante 3 segundos ou mais para mudar paraespera Económica ou vice-versa.

Modo de espera automáticopara poupar energiaPara poupar energia, a unidade passaautomaticamente ao modo de espera 30minutos depois de a cassete ou o CD chegar aofim, se não tiver entretanto sido accionadoqualquer comando.

Regulação do volume e do som

1 Pressione VOLUME 3/4no aparelho para aesquerda para baixar ovolume ou para a direitapara o levantar. O visor indica o nível devolume UoL e um númeroentre 0 e 40.

2 Pressione DBB para activare desactivar o reforço dosgraves. O visor indica: DBB se a função DBB estiveractivada.

3 Pressione o comando de som interactivo DSCno aparelho ou no controlo remoto uma vez oumais para seleccionar o efeito de som desejado:CLASSIC,JAZZ, POP ou ROCK.

4 Pressione MUTE no controlo remoto parainterromper imediatamente a reprodução desom. A reprodução continuará sem som e o visorindicará MUTE.

Para reactivar a reprodução de som, pode:– voltar a pressionar MUTE;– regular os comandos do volume;

pg149-pg164_FWM143_22_Por 12/12/07, 11:35155

156

Po

rtugu

ês

Funcionamento do CD/MP3

4 Pressione 2; para iniciar a reprodução. É visualizado o número da faixa actual e otempo de reprodução decorrido durante areprodução do CD.

5 Pode fazer uma pausa na reproduçãopressionando 2;. Continue a reproduçãopressionando 2;. O visor pára e o tempo de reproduçãodecorrido pisca quando a reprodução éinterrompida.

6 Pressione STOP 9 para parar a reprodução.

Nota: A reprodução pára também quando:– é aberta a tampa do CD.– o CD chega ao fim.– é seleccionada outra fonte: TAPE, TUNER, AUX.– a unidade é colocada em espera.

Selecção de uma faixa diferente Pressione TITILE-/+ ¡1 ou 2™ (í/ë no

controlo remoto) uma ou várias vezes até ovisor indicar o número da faixa desejada.

Pressionar 2; para iniciar a reprodução.

Busca de uma passagem dentrode uma faixa

1 Mantenha premido o botão TITILE-/+ ¡1 ou2™ (í/ë no controlo remoto). A reprodução rápida é iniciada a um nível devolume baixo.

2 Solte TITILE-/+ ¡1 ou 2™ (í/ë nocontrolo remoto) assim que reconhecer apassagem desejada. A reprodução normal continua.

Ler um disco MP31 Coloque um disco MP3.

O tempo de leitura dos discos podeultrapassar os 10 segundos devido ao grandenúmero de músicas agrupadas num disco. A mensagem "XX YYY" é apresentada. XX éo número do álbum atual e YYY é o número dotítulo atual.

2 Prima ALBUM+ (ALBUM-/+ 5 /6 nocontrolo remoto) para seleccionar o álbumpretendido.

ATENÇÃO:Nunca deverá tocar na lente do leitor deCD!

Tocar um CDEste leitor de CD reproduz Discos Audio,incluindo CD-Recordables, CD-Rewritables eCD-MP3.

¶ Não podem, no entanto, ser reproduzidos discosde tipo CD-ROM, CD-I, CDV, VCD, DVD ouCDs para computador.

1 Ajuste o seletor de origem para selecionar aorigem CD.

2 Pressione OPEN/CLOSE para abrir a tampado CD. É visualizada a indicação OPEN quando seabre a tampa do CD.

3 Insira o disco com o lado impresso voltado paracima e prima OPEN/CLOSE para fechar otabuleiro. É visualizada a indicação READ enquanto oleitor de CD, O número total de faixas e tempode reprodução (ou o número total de álbuns efaixas para um disco MP3) são visualizados.

pg149-pg164_FWM143_22_Por 12/12/07, 11:35156

157

Po

r tu

guês

CD/MP3 Operation

Programação de números defaixasPrograme com a unidade na posição STOP paraseleccionar e memorizar as faixas do CD nasequência desejada. Se o desejar, programequalquer faixa mais do que uma vez. Podem serarmazenadas na memória até 20 faixas.

1 Com a unidade parada, prima PROGRAM(PROG no telecomando) para aceder ao modode programação..

2 Utilize TITILE-/+ ¡1 / 2™ (í/ë nocontrolo remoto) para seleccionar o número dafaixa desejada. O número da faixa selecionada e PROG

piscam no display.

3 Pressione PROGRAM (PROG no controloremoto) para confirmar o número de faixa a sermemorizado.

4 Repita os pontos 2-3 para seleccionar e memorizartodas as faixas desejadas.

5 Para iniciar a reprodução do programa de CD,prima 2;.

Nota:– Se desejar, poderá adicionar mais faixas aoprograma actual. Assegure-se de que está naposição STOP, e que não excedeu as 20 faixas.

Apagar o programaPode apagar o programa:

pressionando STOP 9 uma vez na posiçãoSTOP;

pressionando STOP 9 duas vezes durante areprodução;

pressionando a tampa do CD para a abrir ; a indicação PROG desaparece do visor.

3 Prima TITILE-/+ ¡1 / 2™ (í/ë nocontrolo remoto) para seleccionar um títulopretendido. O número do álbum mudará emconformidade, à medida que você alcance aprimeira faixa de um álbum pressionando

TITILE- 4 (í no controlo remoto) ou aúltima faixa de um álbum pressionando

TITILE+ ¢ (ë no controlo remoto).

4 Prima 2; para iniciar a leitura.

Formatos MP3 suportados:– ISO9660, Joliet, UDF 1,5– Número máximo de títulos: 511

(dependendo do comprimento dos nomesdos ficheiros)

– Número máximo de álbuns: 99– Frequência de amostragem suportadas:

32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz– Taxa de bits suportada: 32-256 (kbps), taxa

de bit variável

Os diferentes modos dereprodução: SHUFFLE e REPEATOs diversos modos de reprodução podem serseleccionados ou alterados antes ou durante areprodução.

REPEAT ............ reproduz continuamente a faixaactual

REPEAT ALL ... repete todo o CD/ programaSHUF ................ são reproduzidas por ordem

aleatória faixas de todo o CDSHUF and REPEAT ALL para repetir o CD/

programa continuamente porordem aleatória.

1 Para selecionar o modo de reprodução,pressione SHUFFLE ou REPEAT no controleremoto antes ou durante a reprodução até queo display mostre a função desejada.

2 Pressione 2; para iniciar a reprodução se aunidade estiver na posição STOP.

3 Para voltar à reprodução normal, pressioneSHUFFLE ou REPEAT no controle remotoaté que os diversos modos SHUFFLE/REPEAT não sejam mais exibidos.

Pode também premir STOP 9 para deixar areprodução.

pg149-pg164_FWM143_22_Por 12/12/07, 11:35157

158

Po

rtugu

ês

Recepção de Rádio

Sintonização de estações derádio

1 Regule o selector de fonte para seleccionarTU/AUX.

2 Regule o selector de modo para seleccionar abanda de onda pretendida: MW ou FM. Será visualizada a indicação .

3 Ajuste o botão de controle TUNING parasintonizar a freqüência de rádio desejada.

Nota:– O sistema está equipado com uma antena MWinterna e uma antena FM fixa. Para obter a melhorrecepção MW, ajuste a posição de todo o aparelhoprincipal até que seja encontrado um sinal forte osuficiente. Para obter a melhor recepção FM,estenda totalmente a antena FM espiral fixada naparte traseira do aparelho principal e ajuste adireção até que seja encontrado um sinal forte osuficiente.

pg149-pg164_FWM143_22_Por 12/12/07, 11:35158

159

Po

r tu

guês

Funcionamento/Gravação de Cassetes

Informação geral sobre agravação de cassetes

A gravação é permitida desde que os direitos deautoria ou outros direitos de terceiros não sejaminfringidos.

Este leitor não é adequado para a gravação emcassetes de tipo METAL (IEC IV). Para gravar,deverá usar cassetes de tipo NORMAL (IEC I)que não tenham as patilhas de protecção degravação partidas.

O melhor nível de gravação é definidoautomaticamente. Alterar os controlos VOLUMEou DBB não afectará o desenvolvimento dagravação.

A qualidade de som da gravação poderá diferirdependendo da qualidade da sua fonte degravação e cassete.

No início e no fim da cassete, não será feitaqualquer gravação durante os 7 segundos que aponta da fita leva a passar pelas cabeças degravação.

Para impedir o apagamento de uma gravaçãopor engano, mantenha o lado da cassete quequer proteger voltado para si e parta a patilhada esquerda. Não será mais possível gravar destelado. Para anular esta protecção, tape as patilhascom fita adesiva.

Gravação do leitor de CD (CDSYNCHRO)

1 Ajuste o seletor de origem para selecionar aorigem CD.

2 Insira um disco compacto e, se desejado,programe os números das faixas.

3 Pressione STOP•OPENÇç para abrir ocompartimento da cassete.

4 Introduza uma cassete apropriada e feche ocompartimento.

5 Pressione RECORD 0 para iniciar a gravação. A reprodução do programa de CD começaautomaticamente do princípio do CD/programa,passados 7 segundos. Não é necessário pôr oleitor de CD a trabalhar separadamente.

Reprodução de cassetes

1 Ajuste o seletor de origem para selecionar aorigem TAPE. O visor indica TAPE durante ofuncionamento do leitor de cassetes.

2 Pressione STOP•OPENÇç para abrir ocompartimento da cassete.

3 Introduza uma cassete gravada e feche ocompartimento. Coloque a cassete com a parte aberta parabaixo e o carreto cheio para a esquerda.

4 Pressione PLAY 2 para iniciar a reprodução.5 Para interromper a reprodução, pressione

PAUSE Å. Para retomar a reprodução, volte apressionar esta tecla.

6 Pressione REW à ou F.FWD á para abobinagem rápida da cassete em qualquer dasdirecções.

7 Pressione STOP•OPENÇç para parar areprodução.

Nota:– As teclas são automaticamente soltas quando afita chega ao fim, e o aparelho é desligado, exceptose tiver sido activado o modo de POWER.– Durante a rebobinagem rápida, as teclas dacassete não são libertadas no final da cassete. Paradesligar a unidade, pressione STOP/EJECT 9/.– A fonte sonora não pode ser alterada durante areprodução ou gravação de uma cassete.

pg149-pg164_FWM143_22_Por 12/12/07, 11:35159

160

Po

rtugu

ês

Funcionamento/Gravação de Cassetes

Para seleccionar e gravar umadeterminada passagem dentro de umafaixa:

Pressione e fixe REW à ou F.FWD á. Para interromper a reprodução do CD,

pressione 2; . A gravação terá início exactamente neste ponto

da faixa quando pressionar RECORD 0.

6 Para interromper a reprodução, pressionePAUSE Å Para retomar a reprodução, volte apressionar esta tecla.

7 Pressione STOP•OPENÇç para parar agravação.

Gravação do rádio

1 Sintonize uma estação desejada (vide“Sintonização de estações de rádio”).

2 Pressione STOP•OPENÇçpara abrir ocompartimento da cassete.

3 Introduza uma cassete apropriada e feche ocompartimento.

4 Pressione RECORD 0 para iniciar a gravação.

5 Para interromper a reprodução, pressionePAUSE Å. Para retomar a reprodução, volte apressionar esta tecla.

6 Pressione STOP•OPENÇç para parar agravação.

Ouvir fonte externa1 Ligue os terminais de saída áudio do

equipamento externo (televisor, videogravador,leitor de Discos Laser, leitor de DVD ougravador de CD) aos terminais AUX IN do seusistema.

2 Regule o selector de fonte para seleccionarTU/AUX

3 Regule o selector de modo para seleccionarAUX "AUX" é apresentado.Notas:– Todas as funcionalidades de controlo de som(por exemplo, DSC ou DBB) podem serseleccionadas.– Consulte as instruções de funcionamento doequipamento ligado para obter mais informações.

Para Gravar, consulte “Funcionamento/Gravação de Cassetes”.

Fontes externas

pg149-pg164_FWM143_22_Por 12/12/07, 11:35160

161

Po

r tu

guês

Relógio/Temporizador

Se decorrerem mais de 90 segundos sem queseja pressionado qualquer botão, a unidade sairádo modo de acertar o temporizador.

1 No modo de ativar, pressione e segure CLOCK/TIMER durante mais de dois segundos.

2 Pressione comando TITILE-/+ ¡1 / 2™ (í/ë no controlo remoto) para acertar as horas.

3 Volte a pressionar CLOCK/TIMER. Os dígitos do relógio para os minutos piscam.

4 Pressione comando TITILE-/+ ¡1 / 2™ (í/ë no controlo remoto) para acertar osminutos.

5 Pressione CLOCK/TIMER para confirmar ahora. O temporizador está agora acertado eactivado.

Activação e desactivação dotemporizador

No modo de espera ou durante a reprodução,pressione TIMER ON/OFF uma vez. O visor indica se a função estiver activada, ea indicação desaparece se a função estiverdesactivada.

Acertar o relógio1 Com o aparelho em qualquer modo, pressione

uma vez CLOCK/TIMER durante mais dedois segundos. Os dígitos do relógio para a hora piscam.

2 Pressione comando TITILE-/+ ¡1 / 2™

(í/ë no controlo remoto) para acertar ashoras.

3 Volte a pressionar CLOCK/TIMER. Os dígitos do relógio para os minutospiscam.

4 Pressione comando TITILE-/+ ¡1 / 2™

(í/ë no controlo remoto) para acertar osminutos.

5 Pressione CLOCK/TIMER para confirmar ahora.

Nota:– Se o relógio não tiver sido acertado, 0:00 serávisualizado.

Acertar o temporizador A unidade pode ser usada como despertador,

com o leitor de CD ou o sintonizador a seremligados a uma determinada hora. É necessárioacertar primeiro a hora do relógio antes deutilizar o temporizador.

pg149-pg164_FWM143_22_Por 12/12/07, 11:35161

162

Po

rtugu

ês

Relógio/Temporizador

Activar e desactivar a funçãoSLEEPO temporizador de sonolência permite que aunidade se desligue automaticamente ao fim deum período de tempo determinado.

Pressione SLEEPrepetidamente no controloremoto para seleccionar otempo desejado para antes de osistema se desligar. O mostrador indica SLEEPe as séries das opções de tempopara selecção: 120, 90, 60, 45,30, 15, OFF.

Para desactivar a função, pressione SLEEP nocontrolo remoto uma vez ou mais até servisualizada a indicação ‘OFF’ ou PressioneSTANDBY-ON y (POWER y no controloremoto) no comandos do aparelho.

Limpar a caixa Use um pano suave ligeiramente humedecido

com um detergente médio. Não use nenhumasolução que contenha álcool, amoníaco ouabrasivos.

Limpar os discos Sempre que os discos fiquem

sujos, limpe-os com um panode limpeza. Limpe os discoscom um movimento do centropara o exterior.

Não use solventes como benzina, diluente,detergentes comerciais ou aerossóis anti-estáticos para limpeza de discos analógicos.

Limpara da lente do CD Após utilização prolongada, pode acumular-se

sujidade ou poeira na lente do CD. Paraassegurar a qualidade da reprodução, limpe alente do CD com um limpador de lentes de CDPhilips ou qualquer outro à venda no comércio.Siga as instruções fornecidas com o limpador delentes.

Manutenção

Limpar as cabeças e as almofadas da fita Para assegurar uma boa qualidade de gravação e

reprodução, limpe as partes indicadas com A,B e C a intervalos de 50 horas defuncionamento.

Use uma ponta com algodão humedecida comfluido de limpeza ou álcool.

Pode também limpar as cabeças recorrendo auma cassete de limpeza.

A A B C

Desmagnetizar as cabeças Use uma cassete de desmagnetização que pode

comprar no seu agente.

pg149-pg164_FWM143_22_Por 12/12/07, 11:35162

163

Po

r tu

guês

Especificações

AMPLIFICADORPotência de saída .................................. 2 x 20 W RMSRelação sinal/ruído ............................ ≥ 62 dBA (IEC)Resposta de frequência .. 63 – 16000 Hz, ± 3 dBImpedância, altifalantes .............................................. 8 ΩImpedância, auscultadores ............. 32 Ω – 1000 Ω

Leitor de CDAmplitude de frequência ................ 63 – 16000 HzRelação sinal/ruído .............................................. 65 dBA

SINTONIZADORGama FM ............................................... 87.5 – 108 MHzGama MW ............................................ 522 – 1710 kHz

LEITOR DE CASSETESGama de frequências

Fita normal (tipo I) .......... 125 – 8000 Hz (8 dB)Relação sinal/ruído

Fita normal (tipo I) ........................................ 35 dBAChoro e flutuação ..................................... ≤ 0.4% DIN

ALTIFALANTESSistema de reflexo de gravesDimensões (LxAxP) ......... 190 x 292 x 183 (mm)

GERALEnergia eléctrica ........................ 220 – 240 V / 50 HzDimensões (LxAxP) ......... 220 x 292 x 285 (mm)Peso (com/ sem altifalantes) .......................................................................................................... approx. 7.7 / 3.8 kg

As especificações e o aspecto exterior sãosujeitos a alterações sem aviso prévio.

Resolução Problemas

ADVERTÊNCIA!Em nenhuma circunstância deverá tentar reparar a aparelhagem por si próprio porque, se ofizer, a garantia perderá a validade. Não abra a aparelhagem porque há o risco de choqueeléctrico.

Se ocorrer uma avaria, verifique primeiramente os pontos enumerados a seguir antes de levar aaparelhagem para reparação. Se não conseguir resolver um problema recorrendo a estesconselhos, consulte o representante ou centro de assistência.

Problema Solução

FUNCIONAMENTO DO CD

A mensagem “No disc” é apresentada. – Coloque um disco.– Verifique se o disco está colocado com a

etiqueta para baixo.– Espere que a condensação existente na lente

desapareça.– Substitua ou limpe o disco, consulte

“Manutenção”.– Utilize um CD-RW ou CD-R finalizado.

pg149-pg164_FWM143_22_Por 12/12/07, 11:35163

164

Po

rtugu

ês

RECEPÇÃO DE RÁDIO

A recepção de rádio é fraca. – Aumente a distância entre a aparelhagem Hi-Fimicro e o televisor ou videogravador.

FUNCIONAMENTO/GRAVAÇÃO DE CASSETES

A gravação ou a leitura não é feita. – Limpe as peças do gravador, consulte“Manutenção”.

– Utilize exclusivamente cassetes NORMAL (IEC I).– Aplique um pouco de fita adesiva no orifício da

patilha partida.

GERAL

A aparelhagem não reage quando os – Retire o cabo eléctrico e volte a colocá-lo,botões são premidos ligando novamente a aparelhagem.

Não há som ou o som é de fraca – Regule o volume.qualidade. – Desligue os auriculares.

– Verifique se as colunas estão correctamenteligadas.

– Verifique se a parte descascada dos fios dascolunas estão presos.

As saídas sonoras esquerda e direita – Verifique as ligações das colunas e o local.estão invertidas.

O controlo remoto não funciona – Reduza a distância entre o controlo remoto e acorrectamente. aparelhagem.

– Introduza as baterias com as polaridades (sinais+/-) alinhadas de acordo com a indicação.

– Substitua as baterias.– Aponte o controlo remoto na direcção do

sensor IR da aparelhagem.

O temporizador não funciona. – Acerte correctamente o relógio.– Prima TIMER ON/OFF para ligar o

temporizador.– Se estiver a realizar uma gravação, interrompa-a.

A definição Relógio/Temporizador – Houve uma interrupção do fornecimentoé apagada. eléctrico ou o cabo eléctrico foi desligado. Volte a

acertar o relógio/temporizador.

Resolução Problemas

pg149-pg164_FWM143_22_Por 12/12/07, 11:35164

Esp

año

lP

ortu

guês

Po

rtugu

êsD

eutsch

Nederlands

Italiano

Sven

skaD

ansk

Su

om

i

Po

lskiE

nglish

Fran

çaisP

ortu

guês

Esp

año

lD

eutsch

Nederlands

Italiano

Sven

skaD

ansk

Su

om

i

Po

lski

Printed in China

CLASS 1

LASER PRODUCT

FWM143

PDCC-LL-0748

Meet Philips at the Internethttp://www.philips.com

PageBack_FWM143 12/4/07, 16:1194