permanent document cig 023 - ul · the version on the ul intranet is the up-to-date document. hard...

30
CIG 023 Factory Inspection Report Portuguese UL does not endorse any vendors or products referenced herein. UNDERWRITERS LABORATORIES INC. ASSUMES NO RESPONSIBILITY FOR ANY OMISSIONS OR ERRORS OR INACCURACIES WITH RESPECT TO THIS INFORMATION. UL MAKES NO REPRESENTATION OR WARRANTY OF ANY KIND WHATSOEVER, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, WITH RESPECT TO THE ACCURACY, CONDITION, QUALITY, DESCRIPTION, OR SUITABILITY OF THIS INFORMATION, INCLUDING ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND EXPRESSLY DISCLAIMS THE SAME. Copyright Underwriters Laboratories Inc. All rights reserved. May not be reproduced without permission. This document is controlled and has been released electronically. The version on the UL intranet is the up-to-date document. Hard copies are uncontrolled and may not be up-to-date. Users of hard copies should confirm the revision by comparing it with the electronically controlled version. XX-XX-XXXXX, Issue 1.0 Page 1 of 30 PERMANENT DOCUMENT CIG 023 Relatório de auditoria à fábrica Factory Inspection Report AVISO ESTE DOCUMENTO SÓ É VÁLIDO SE UTILIZADO POR UM MEMBRO DO ECS E SEUS AGENTES AUTORIZADOS WARNING: THIS DOCUMENT IS ONLY VALID IF USED BY ECS MEMBERS AND THEIR AUTHORISED AGENTS

Upload: buikhanh

Post on 22-Nov-2018

231 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

CIG 023 Factory Inspection

Report Portuguese

UL does not endorse any vendors or products referenced herein. UNDERWRITERS LABORATORIES INC. ASSUMES NO RESPONSIBILITY FOR ANY OMISSIONS OR ERRORS OR INACCURACIES WITH RESPECT TO THIS INFORMATION. UL MAKES NO REPRESENTATION OR WARRANTY OF ANY KIND WHATSOEVER, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, WITH RESPECT TO THE ACCURACY, CONDITION, QUALITY, DESCRIPTION, OR SUITABILITY OF THIS INFORMATION, INCLUDING ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND EXPRESSLY DISCLAIMS THE SAME. Copyright Underwriters Laboratories Inc. All rights reserved. May not be reproduced without permission. This document is controlled and has been released electronically. The version on the UL intranet is the up-to-date document. Hard copies are uncontrolled and may not be up-to-date. Users of hard copies should confirm the revision by comparing it with the electronically controlled version. XX-XX-XXXXX, Issue 1.0 Page 1 of 30

PERMANENT DOCUMENT CIG 023

Relatório de auditoria à fábrica

Factory Inspection Report

AVISO ESTE DOCUMENTO SÓ É VÁLIDO SE UTILIZADO POR UM MEMBRO DO ECS E SEUS

AGENTES AUTORIZADOS WARNING:

THIS DOCUMENT IS ONLY VALID IF USED BY ECS MEMBERS AND THEIR AUTHORISED AGENTS

CIG 023 Factory Inspection

Report Portuguese

XX-XX-XXXXX, Issue 1.0 Page 2 of 30

Os modelos de relatório PD CIG 023 não devem conter quaisquer modificações não autorizadas que alterem o significado original ou os requisitos. Quaisquer emendas introduzidas num documento desta série devem ser indicadas num Anexo. PD CIG 023 reports shall not contain any unauthorised modifications which change the original meaning or the requirements. Any additions created to any document in the series shall be shown in an Appendix.

Este document contém / This document contains:

Duas folhas de rosto / two cover pages

Um relatório de 24 páginas / a report form of 24 pages

Uma página de Avaliação do Auditor – Constatações / Inspector‟s Evaluation

– Findings

Uma página de Avaliação do Auditor – Informativo / Inspector‟s Evaluation -

Informative Um quadro de ensaios – Ensaios de Verificação do Produto / TEST DATA

SHEET- Product Verification Test

Um quadro de ensaios – Ensaios de Rotina / TEST DATA SHEET - Routine

Tests

Um quadro para identificação de amostras seleccionadas / IDENTIFICATION

OF SELECTED SAMPLE

CIG 023 Factory Inspection

Report Portuguese

Referência do Organismo que efectuou a auditoria: Reference number of the body carrying out the inspection:

XX-XX-XXXXX, Issue 1.0 Page 3 of 30

RELATÓRIO DE AUDITORIA À FÁBRICA / FACTORY INSPECTION REPORT

Auditoria realizada por (Identificação do Organismo): Inspection carried out by (Name of Inspection Body): Referência do Organismo que realizou a auditoria: Reference number of the Body carrying out the inspection: – Para controlo das páginas escreva, por favor, esta referência no cabeçalho de todas as

páginas (incluindo anexos) / For page control, please write this number in the header of each page (including

the attachments)

ORIENTAÇÕES GERAIS / GENERAL GUIDANCE – As questões colocadas neste relatório são baseadas nos requisitos estabelecidos no

documento PD CIG 021 / The questions of this factory inspection report are based on the requirements given

in Permanent Document CIG 021. – No documento PD CIG 024 são fornecidas orientações para os auditores / Guidance for the

inspector is given in Permanent Document CIG 024. – Ambos os documentos, PD CIG 021 e PD CIG 024, devem ser considerados durante as

auditorias / Both documents, PD CIG 021 and PD CIG 024 shall be taken into account during inspection. – As instruções para o auditor estão em italico neste documento / Instructions to the Inspector are

shown in italics

– O relatório deve ser completamente preenchido mesmo se não existir produção no dia da auditoria / The report shall be completed even if there is no production at the time of the visit.

– Para todas as respostas “NO” devem ser fornecidos detalhes na página AVALIAÇÃO DO AUDITOR – constatações / For all „NO‟ answers details shall be provided on the INSPECTORS

EVALUATION-Findings page – Para todas as respostas “N/A” deve ser fornecida uma explicação porque é que foi

considerada como não aplicável / For all „N/A‟ answers rationale shall be provided as to why the item is not

applicable – Outras informações relativas à auditoria deverão ser fornecidas na página AVALIAÇÃO DO

AUDITOR – informativo / Details should be given on INSPECTOR‟S EVALUATION-Informative page.

1.0 INFORMAÇÃO GERAL / GENERAL INFORMATION

1.1 Identificação do fabricante e local de fabrico Manufacturer's registered name and factory location

Designação do fabricante / Manufacturer‟s registered name:

Morada da fábrica / Street

address of the factory and Number:

Código postal / Postal code:

Cidade / City:

Concelho / County:

País / Country:

Coordenadas GPS / GPS-

coordinates: (opcional / optional)

CIG 023 Factory Inspection

Report Portuguese

Referência do Organismo que efectuou a auditoria: Reference number of the body carrying out the inspection:

XX-XX-XXXXX, Issue 1.0 Page 4 of 30

1.2 Identificação do representante do fabricante Manufacturer's representative name and contact data

Nome do representante do fabricante Manufacturer's representative name:

Função / Position:

Telefone / Telephone:

Faxe / Fax:

E-Mail:

1.3 Registe abaixo os nomes e funções das principais pessoas envolvidas na auditoria Record below the names and position held of the main people involved in the inspection

a mesma que mencionada em / same as mentioned under 1.2

Se não é a mesma por favor dê detalhes / If not the same as mentioned under 1.2 please give details

Nome / Name:

Função / Position:

Telefone / Telephone:

Faxe / Fax:

E-Mail:

1.4 Concessão / Pre-Licence Acompanhamento / Routine

ENEC

HAR EMC Outras / Others:

1.5 Apenas para auditoria de concessão: A informação dada no questionário CIG 022 secção B é precisa e completa?

Pre-Licence only: Is the information given in the Questionnaire CIG 022 Section B accurate and complete? Se “NO”, solicite ao fabricante a correcção e junte uma cópia a este relatório If 'no', amend the Questionnaire as appropriate and attach a copy to this report.

YES

N/A

NO

1.6 Informação da auditoria / Inspection Details:

Organismo de Certificação que

requer a auditoria / Certification Body

requesting inspection

Auditoria X

de Y / Inspection X

of Y

Referência nº / File Reference No.

Categoria de

produto / Product Category

Tipo de produto / Type of Product

CIG 023 Factory Inspection

Report Portuguese

Referência do Organismo que efectuou a auditoria: Reference number of the body carrying out the inspection:

XX-XX-XXXXX, Issue 1.0 Page 5 of 30

1.7

Nome do auditor / Name of Inspector

Data da auditoria / Date of inspection:

(YYYY – MM – DD )

CIG 023 Factory Inspection

Report Portuguese

Referência do Organismo que efectuou a auditoria: Reference number of the body carrying out the inspection:

XX-XX-XXXXX, Issue 1.0 Page 6 of 30

2 Verificação dos componentes e matérias-primas comprados que tenham implicações ao nível da segurança do produto certificado (Inspecção de recepção) Verification of purchased components and materials which have a safety implication on the certified product (Incoming Inspection)

2.1 As matérias-primas, componentes e sub-conjuntos são verificados pelo fabricante de acordo com as especificações apropriadas? Are materials, components and sub-assemblies verified by the manufacturer as complying with appropriate specification?

YES

N/A

NO

2.2 Esta verificação inclui também a verificação das Marcas de Certificação? Does this verification also include the verification of the Certification Marks?

YES

N/A

NO

Descrição do procedimento (pode ser assinalado mais do que uma opção) Description of procedure (one or more boxes may be ticked)

Confiança na inspecção efectuada pelo fornecedor / plano da qualidade do fornecedor Rely on suppliers‟ out-going inspection / Suppliers‟ quality plan

Auditoria nas instalações do fornecedor / Audit conducted at the suppliers‟ premises Controlo do fornecedor de acordo com check-list do fabricante

Supplier control based on manufacturers‟ check list

Realização de inspecção durante a recepção / Conduct own incoming inspection Verificação da identificação / Identification check

Verificado o tipo correcto / Checked for correct type Comparação com uma referência / Comparison to a reference Características / Rating Marca de certificação / Certification mark

Certificado de conformidade / Certificate of conformity Outros / Others Informação detalhada na página AVALIAÇÃO DO AUDITOR – informativo

Details given on INSPECTOR‟S EVALUATION-Informative page

Descrição do procedimento ou indicação do procedimento documentado e edição ou data de emissão / Description of the procedure or ref. of documented procedure & revision or issue date:

Informação detalhada na página AVALIAÇÃO DO AUDITOR – informativo. Details are given on INSPECTOR‟S EVALUATION-Informative page.

2.3 Se o fabricante confia nos Certificados de Conformidade estes identificam claramente o produto, a quantidade de itens abrangidos, a especificação pela qual os produtos foram considerados em conformidade, a data de produção e foram emitidos de forma apropriada? If the manufacturer relies on

Certificates of Conformity, do they clearly identify the product, quantity of items covered, the specification to which the products conform, the production date and are they properly issued?

YES

N/A

NO

CIG 023 Factory Inspection

Report Portuguese

Referência do Organismo que efectuou a auditoria: Reference number of the body carrying out the inspection:

XX-XX-XXXXX, Issue 1.0 Page 7 of 30

2.4 Existe um procedimento que descreva a forma como são controlados a matéria-prima e os componentes considerados não-conformes? Is there a procedure covering the way to handle non-conforming components and materials?

YES

N/A

NO

Descrição do procedimento ou indicação do procedimento documentado e edição ou data de emissão / Description of the procedure or ref. of documented procedure & revision or issue date:

Informação detalhada na página AVALIAÇÃO DO AUDITOR – informativo. Details are given on INSPECTOR‟S EVALUATION-Informative page.

2.5 O procedimento está a ser aplicado de forma satisfatória? (p.ex.: matéria-prima e componentes claramente identificados e / ou segregados para prevenir o seu uso não autorizado?) Is the procedure and the way in which it is applied satisfactory? (e.g.: components and materials clearly identified and/or segregated to prevent unauthorised use?)

YES

N/A

NO

2.6 Os registos da inspecção de recepção são mantidos e são adequados? Are records of the incoming inspection maintained and satisfactory?

YES

N/A

NO

2.7 Os registos são arquivados por um período mínimo entre duas auditorias? Are records kept at least for the period between two inspection visits?

YES

N/A

NO

3 Controlo da produção, inspecção e ensaios de rotina Production Control, Inspection and Routine Tests

3.1 O pessoal que realiza actividades na garantia da qualidade e no processo de fabrico está devidamente treinado e consciente dos seus deveres? Are the Quality Assurance and manufacturing Personnel adequately briefed on their duties?

YES

N/A

NO

3.2 Este pessoal tem disponível, e estão acessíveis, documentos actualizados, instruções de fabrico e de ensaios, fotografias, desenhos ou amostras sobre todas as partes que têm um impacte na segurança dos produtos acabados? Do they have readily available up-to-date documents, manufacturing and test instructions, photographs, drawings or samples on all those parts which have an impact on the safety of the finished products?

YES

N/A

NO

3.3 Foi evidenciado que o processo de produção garante que o produto final é idêntico à versão com a mesma referência, como descrito na secção 15.1? Is there evidence that the production process ensures that the final product is identical to the reference version as described in clause 15.1?

YES

N/A

NO

CIG 023 Factory Inspection

Report Portuguese

Referência do Organismo que efectuou a auditoria: Reference number of the body carrying out the inspection:

XX-XX-XXXXX, Issue 1.0 Page 8 of 30

3.4 Foi evidenciado um procedimento que assegure que todos os produtos serão ensaiados ou inspeccionados de acordo com os requisitos do fabricante? Is there a procedure to ensure that all products will be tested or inspected according to the manufacturer‟s requirements?

YES

N/A

NO

Descrição do procedimento ou indicação do procedimento documentado e edição ou data de emissão / Description of the procedure or ref. of documented procedure & revision or issue date:

Informação detalhada na página AVALIAÇÃO DO AUDITOR – informativo. Details are given on INSPECTOR‟S EVALUATION-Informative page.

3.5 O processo de fabrico está controlado nas fases apropriadas? Is the production process controlled at appropriate stages?

YES

N/A

NO

3.6 Os produtos são inspeccionados nas fases apropriadas do processo de fabrico (Inspecção em curso de produção)? Are products inspected at appropriate stages of manufacture (Production Line Inspection)?

YES

N/A

NO

Forneça detalhes de todos os ensaios e inspecções efectuados pelo fabricante e registe-os no QUADRO DE ENSAIOS DE ROTINA Give details of all tests and inspections performed by the manufacturer and enter in the routine test table on the TEST DATA SHEET

3.7 Os ensaios de rotina registados no QUADRO DE ENSAIOS DE ROTINA contemplam os requisitos de todos os Organismos de Certificação? Do the Routine Tests entered on the TEST DATA SHEET sufficiently cover all the Certification Bodies‟ requirements?

YES

N/A

NO

3.8 Foi evidenciado um procedimento que descreva a forma como são controlados os produtos não-conformes? Is there a procedure covering the way to handle non-conforming products?

YES

N/A

NO

Descrição do procedimento ou indicação do procedimento documentado e edição ou data de emissão / Description of the procedure or ref. of documented procedure & revision or issue date:

Informação detalhada na página AVALIAÇÃO DO AUDITOR – informativo. Details are given on INSPECTOR‟S EVALUATION-Informative page.

Procedimento de controlo de produtos não-conformes (pode ser assinalada mais do que uma opção) / Procedure of handling non-conforming products (one or more boxed may be ticked)

Processo de segregação automatizada / Automated segregation process Processo de segregação manual / Manual segregation process Os produtos não-conformes são destruídos / Non-conforming products are destroyed Os produtos não-conformes são reparados / Non-conforming products are repaired Outros (por favor dê detalhes) / Others (please give details) Informação detalhada na página AVALIAÇÃO DO AUDITOR – informativo

Details given on INSPECTOR‟S EVALUATION-Informative page

CIG 023 Factory Inspection

Report Portuguese

Referência do Organismo que efectuou a auditoria: Reference number of the body carrying out the inspection:

XX-XX-XXXXX, Issue 1.0 Page 9 of 30

3.9 O procedimento está a ser aplicado de forma satisfatória? (p.ex.: produtos não-conformes claramente identificados ou segregados para prevenir o seu uso não autorizado) Is the procedure and the way in which it is applied satisfactory? (e.g. non-conforming products clearly identified or segregated to prevent unauthorised use?)

YES

N/A

NO

3.10 Os produtos reparados e retrabalhados (corrigidos) são submetidos outra vez aos ensaios / inspecções apropriados, de acordo com os procedimentos? Are repaired and reworked (corrected) items again subjected to appropriate tests /

inspections in accordance with procedures?

YES

N/A

NO

Descrição do procedimento ou indicação do procedimento documentado e edição ou data de emissão / Description of the procedure or ref. of documented procedure & revision or issue date:

Informação detalhada na página AVALIAÇÃO DO AUDITOR – informativo. Details are given on INSPECTOR‟S EVALUATION-Informative page.

3.11 Os registos dos ensaios de rotina são mantidos e são adequados? Are test records of the routine tests maintained and satisfactory?

YES

N/A

NO

3.12 Os registos são arquivados por um período mínimo entre duas auditorias? Are records kept at least for the period between two inspection visits?

YES

N/A

NO

4 Verificação funcional do equipamento de ensaios e medição utilizado nos ensaios de segurança (Ensaio com simulador de defeito) Functional Check on Test and Measuring Equipment used for Safety Tests (Dummy Test)

4.1 Foi evidenciado um procedimento que descreva como as verificações funcionais são realizadas? Is there a procedure describing how the functional checks shall be conducted?

Processo automatizado / Automated process Processo manual / Manual process

YES

N/A

NO

Descrição do procedimento ou indicação do procedimento documentado e edição ou data de emissão / Description of the procedure or ref. of documented procedure & revision or issue date:

Informação detalhada na página AVALIAÇÃO DO AUDITOR – informativo. Details are given on INSPECTOR‟S EVALUATION-Informative page.

CIG 023 Factory Inspection

Report Portuguese

Referência do Organismo que efectuou a auditoria: Reference number of the body carrying out the inspection:

XX-XX-XXXXX, Issue 1.0 Page 10 of 30

4.2 Foi evidenciado que a verificação funcional do equipamento é realizada de forma apropriada, mesmo no caso de não estarem a ser fabricados produtos certificados? Is there evidence that the functional check of the equipment is conducted properly, even if certified products were not in production?

YES

N/A

NO

4.3 A verificação funcional é realizada a intervalos tais que permitam que a produção anterior seja reensaiada se for detectado um funcionamento incorrecto do equipamento antes desses produtos deixarem a fábrica? Is a functional check conducted with intervals which will allow previous production to be retested if incorrect functioning is detected before it leaves the factory?

YES

N/A

NO

4.4 A função específica do equipamento de ensaios é verificada com um defeito simulado ou por outros meios equivalentes? Is the proper function of the test equipment verified with a simulated failure (dummy) or by other equivalent means?

Defeito simulado / Simulated failure (dummy) Procedimento de ensaio de acordo com o manual do equipamento /

Test procedure according to the equipment manual Auto-teste interno; programa de teste incluído no equipamento de

certificação / Internal self test; test program included in equipment certification Auto-teste interno; verificado pelo auditor / Internal self test; verified by the

inspector

YES

N/A

NO

4.5 Foi evidenciado que o simulador de defeito (se usado) representa os valores limites de disparo? Is there evidence that the simulated failure (dummy) (if used) represents the tripping limits?

YES

N/A

NO

4.6 Foi evidenciado um procedimento que estabeleça a necessidade de acções apropriadas a serem desencadeadas pelo operador, no caso de ter sido detectada uma verificação funcional insatisfatória? Is there a procedure requiring appropriate actions to be taken by the operator if a functional check is found to be unsatisfactory?

YES

N/A

NO

Descrição do procedimento ou indicação do procedimento documentado e edição ou data de emissão / Description of the procedure or ref. of documented procedure & revision or issue date:

Informação detalhada na página AVALIAÇÃO DO AUDITOR – informativo. Details are given on INSPECTOR‟S EVALUATION-Informative page.

4.7 Este procedimento é apropriado para assegurar que os produtos são reensaiados? Is this procedure appropriate to ensure that improperly checked products are re-tested?

YES

N/A

NO

CIG 023 Factory Inspection

Report Portuguese

Referência do Organismo que efectuou a auditoria: Reference number of the body carrying out the inspection:

XX-XX-XXXXX, Issue 1.0 Page 11 of 30

4.8 Em todas as situações, foi evidenciado que são implementadas e registadas acções correctivas? Are subsequent corrective actions taken recorded in all cases?

YES

N/A

NO

4.9 Os registos dos resultados das verificações funcionais do equipamento de medição e ensaio são mantidos e são adequados? Are the test records of results of functioning checks of test and measuring equipment maintained and satisfactory?

YES

N/A

NO

4.10 Os registos são arquivados por um período mínimo entre duas auditorias? Are records kept at least for the period between two inspection visits?

YES

N/A

NO

5 Produtos em produção auditados durante a auditoria Products seen in Production during visit

Identifique a referência e qualquer marca de certificação nos produtos auditados durante a auditoria. Se não estavam a ser fabricados produtos certificados, indique que tipos de produtos estavam em produção no dia da auditoria. Nestas circunstâncias, o processo de fabrico deverá ser avaliado. No mínimo, um tipo de produto por categoria de produto e classe de isolação eléctrica deve ser indicado. Identify type number and any certification mark that appeared on products seen in production at the time of the visit. If no certified products were seen, indicate what kinds of products were manufactured at the time of visit. The manufacturing process should nevertheless be examined. At least one kind of product per product category and electrical insulation class shall be listed.

Não existia produção / No production Produção auditada / Production seen

Preencha o QUADRO DE ENSAIOS DE ROTINA de cada tipo de produto por categoria de produto e classe de isolação, mesmo se não existir produção. Complete TEST DATA SHEET for each kind of product per product category and electrical insulation class even if there is no production.

6 Calibração do equipamento de medição e ensaios de segurança Calibration of Safety Test and Measuring Equipment

6.1 O equipamento de medição e ensaios é calibrado ou verificado? Is test and measuring equipment used calibrated or verified?

YES

N/A

NO

(várias opções podem ser assinaladas) / (several boxes may be ticked) Verificação efectuada pelo fabricante através de equipamento de referência calibrado /

Verification done by the manufacturer by means of calibrated reference equipment

Calibração efectuada por / Calibration done by:

Laboratório acreditado de acordo com / Laboratory accredited according to ISO/IEC 17025 Equipamento de ensaio do fabricante / fornecedor / Test equipment manufacturer / supplier

Instituto Nacional de Metrologia / National metrology institute Outro (por favor dê detalhes) / Other (please provide details):

CIG 023 Factory Inspection

Report Portuguese

Referência do Organismo que efectuou a auditoria: Reference number of the body carrying out the inspection:

XX-XX-XXXXX, Issue 1.0 Page 12 of 30

Indique, no mínimo, um equipamento electrico de medição auditado / Provide details for at least one electrical measuring equipment: Tipo de equipamento / Kind of equipment: Referência interna / Type reference: Referência da calibração / Calibration reference number: Data da última calibração / Date of last calibration: Data da próxima calibração / Calibration due date:

6.2 O equipamento de referência (usado para a verificação) está calibrado? / Is reference equipment (used for verification) calibrated?

YES

N/A

NO

(várias opções podem ser assinaladas) / (several boxes may be ticked) Calibration of reference equipment done by: Laboratório acreditado de acordo com / Laboratory accredited according to ISO/IEC 17025 Equipamento de ensaio do fabricante / fornecedor / Test equipment manufacturer / supplier

Instituto Nacional de Metrologia / National metrology institute Outro (por favor dê detalhes) / Other (please provide details):

6.3 O equipamento possui uma etiqueta, ou método similar, indicando a data da próxima calibração / verificação? Is the equipment provided with a label or similar indicating the next calibration / verification due date?

YES

N/A

NO

6.4 Os registos de calibração / verificação indicam que a calibração é rastreável a padrões de medição nacionais / internacionais? Do the calibration / verification records indicate that calibration is traceable to national / international standards of measurement?

YES

N/A

NO

6.5 Os registos dos resultados de calibração / verificação do equipamento de medição são mantidos e são adequados? Are the records for calibration / verification of test and measuring equipment maintained and satisfactory?

YES

N/A

NO

6.6 Os registos são arquivados por um período mínimo entre duas auditorias? Are records kept at least for the period between two inspection visits?

YES

N/A

NO

7 Manuseamento e armazenagem Handling and Storage

7.1 Os componentes e matérias-primas para serem utilizados na produção estão armazenados e são manuseados de forma a assegurar que continuarão a cumprir com as normas aplicáveis? Are the components and materials to be used for production stored and handled in such a way as to ensure that they will continue to comply with the applicable standards?

YES

N/A

NO

CIG 023 Factory Inspection

Report Portuguese

Referência do Organismo que efectuou a auditoria: Reference number of the body carrying out the inspection:

XX-XX-XXXXX, Issue 1.0 Page 13 of 30

7.2 Os produtos acabados estão armazenados e são manuseados de maneira tal que garanta que continuarão a cumprir com as normas aplicáveis? Are the finished products stored and handled in such a way as to ensure that they will continue to comply with the applicable standards?

YES

N/A

NO

8 Ensaios de verificação do produto / Ensaios periódicos (PVT) Product Verification Tests / Periodic Tests (PVT)

8.1 São realizados os PVT requeridos (uma ou mais opções podem ser assinaladas) Are required PVT conducted? (one or more boxes may be ticked)

Não são requeridos PVT, todas as questões desta secção devem ser assinaladas como “N/A” NO PVT required, all questions of this section shall be marked with „N/A‟

PVT realizados no local de fabrico / PVT conducted at the factory location PVT realizados em laboratório externo que pertence ao fabricante

PVT conducted at a external laboratory owned by the manufacturer

PVT realizados em laboratório externo que pertence ao titular PVT conducted at a external laboratory owned by the license holder

PVT realizados num laboratório externo independente PVT conducted by independent external laboratory

PVT realizados no laboratório do Organismo de Certificação PVT conducted by certification body‟s laboratory

Outros (por favor dê detalhes) / Others (please provide details): Informação detalhada na página AVALIAÇÃO DO AUDITOR – informativo.

Details are given on INSPECTOR‟S EVALUATION-Informative page. Se os ensaios são realizados noutro local que não as instalações do fabricante, então indique onde são realizados / If conducted at a location other than the

manufacturers premises, then specify where performed: Informação detalhada na página AVALIAÇÃO DO AUDITOR – informativo.

Details are given on INSPECTOR‟S EVALUATION-Informative page.

YES

N/A

NO

CIG 023 Factory Inspection

Report Portuguese

Referência do Organismo que efectuou a auditoria: Reference number of the body carrying out the inspection:

XX-XX-XXXXX, Issue 1.0 Page 14 of 30

Nota: os Ensaios de Verificação do Produto devem ser realizados sob a responsabilidade do fabricante e podem também ser designados por Ensaios Periódicos ou Ensaios por Amostragem, dependendo do esquema de certificação. Descreva que ensaios (requeridos pelo Organismo de Certificação / esquema de certificação) são realizados e qual a amostragem, no QUADRO DE ENSAIOS – Ensaios de Verificação do Produto. Note: Product Verification Tests shall be conducted under the responsibility of the manufacturer and may be named also as Periodic Tests or Sample Tests depending on the certification scheme. Describe which tests(required by the Certification Body/certification scheme) are conducted and at what sampling rate on TEST DATA SHEET – Product Verification Tests.

Nota: Detalhes sobre quaisquer ensaios adicionais de verificação do produto deverão ser registados pelo Auditor na página AVALIAÇÃO DO AUDITOR e não no QUADRO DE ENSAIOS. Note: Details of any additional product verification tests should be entered by the Inspector on the INSPECTOR‟S EVALUATION instead of the TEST DATA SHEET

8.2 Os ensaios são realizados de acordo com procedimentos? Are the tests conducted in accordance with procedures?

YES

N/A

NO

Descrição do procedimento ou indicação do procedimento documentado e edição ou data de emissão / Description of the procedure or ref. of documented procedure & revision or issue date:

Informação detalhada na página AVALIAÇÃO DO AUDITOR – informativo. Details are given on INSPECTOR‟S EVALUATION-Informative page.

8.3 Foi evidenciada a existência de equipamento apropriado para a realização destes ensaios, conforme requerido? Is appropriate equipment that is required for conducting tests available?

YES

N/A

NO

8.4 Os ensaios indicados no QUADRO DE ENSAIOS – Ensaios de Verificação do Produto estão em conformidade com os requisitos dos Esquemas de Certificação e / ou do Organismo de Certificação? Are the tests described in TEST DATA SHEET – Product Verification Tests in

compliance with the requirements of the Certification Schemes and/or the requesting Certification Body?

YES

N/A

NO

8.5 Foi evidenciado um procedimento que estabeleça quais são as acções a serem efectuadas se os PVT forem considerados não-conformes? Is there a procedure requiring actions to be taken if PVT are found to be unsatisfactory?

YES

N/A

NO

Descrição do procedimento ou indicação do procedimento documentado e edição ou data de emissão / Description of the procedure or ref. of documented procedure & revision or issue date:

Informação detalhada na página AVALIAÇÃO DO AUDITOR – informativo. Details are given on INSPECTOR‟S EVALUATION-Informative page.

8.6 Os registos dos PVT são mantidos e são adequados? Are the records of product verification tests maintained and satisfactory?

YES

N/A

NO

CIG 023 Factory Inspection

Report Portuguese

Referência do Organismo que efectuou a auditoria: Reference number of the body carrying out the inspection:

XX-XX-XXXXX, Issue 1.0 Page 15 of 30

8.7 Os registos são arquivados por um período mínimo entre duas auditorias? Are records kept at least for the period between two inspection visits?

YES

N/A

NO

9 Vago Void

10 Acções correctivas em resposta à avaliação do auditor Corrective actions in response to inspector’s evaluation

Se foram registadas não-conformidades no relatório da última auditoria, estas foram corrigidas? If there were any unsatisfactory findings entered in the previous inspection report, have these been corrected?

YES

N/A

NO

Forneça detalhes sobre cada não-conformidade e como cada uma foi implementada Provide details of each unsatisfactory finding and how each has been resolved

11 Sistema de Gestão da Qualidade Quality Management System

Se o fabricante possui um Sistema de Gestão da Qualidade certificado ou avaliado por um Organismo acreditado, indique a norma do SGQ, âmbito, o organismo de certificação e a data de validade do certificado, ou junte cópia do certificado. If the manufacturer has a Quality Management System certified or assessed by an accredited Body, provide details of QMS standard, scope, name of certification body and certificate expiry date or provide copy of the certificate.

Sistema de Gestão da Qualidade NÃO certificado / Quality Management System NOT certified Sistema de Gestão da Qualidade certificado por um Organismo acreditado

Quality Management System certified by an accredited Body

Sistema de Gestão da Qualidade certificado por um Organismo não acreditado Quality Management System certified by a non accredited Body

Cópia do certificado em anexo a este relatório / Copy of the certificate provided as appendix to this

report

Detalhes da norma do SGQ / Details of QMS standard: O fabrico dos produtos certificados está incluído no âmbito da certificação? Does the scope covers the production of the certified product: YES NO Identificação do Organismo de Certificação / Name of certification body: Certificado nº / Certificate no.: Data de emissão do certificado / Certificate issued date: Data de validade do certificado / Certificate expiry date:

CIG 023 Factory Inspection

Report Portuguese

Referência do Organismo que efectuou a auditoria: Reference number of the body carrying out the inspection:

XX-XX-XXXXX, Issue 1.0 Page 16 of 30

12 Auto-avaliação do fabricante à produção e ao controlo do processo dos produtos certificados (Anterior: Auditorias ao Sistema da Qualidade) Manufacturer’s self assessment of the manufacturing- and control process of certified products (Former: Audits of the Quality System)

12.1 O fabricante verifica regularmente que todos os procedimentos requeridos pelo(s) Organismo(s) de Certificação e esquemas de auditoria harmonizados (PD CIG 021) são cumpridos? Does the manufacturer regularly check that all procedures as required by the Certification Body(ies) and the harmonised inspection scheme (PD CIG 021) are followed?

YES

N/A

NO

12.2 Estão disponíveis os registos relativos aos resultados da auto-avaliação e às acções efectuadas? Nota: É aceitável a utilização deste impresso PD CIG 023 para documentar os resultados da auto-avaliação. Are records regarding results and actions taken available? Note: The use of PD CIG 023 to document the results of the self assessment is acceptable

YES

N/A

NO

12.3 O pessoal que realiza as verificações acima referidas está devidamente treinado e é independente dos processos que foram avaliados? Are the personnel carrying out above required checks appropriately trained and independent of the process being assessed?

YES

N/A

NO

13 Vago Void

14 Reclamações dos clientes Customer Complaints

O fabricante deve registar qualquer reclamação de natureza técnica relativa ao produto certificado. As questões desta secção devem ser respondidas mesmo se não tiverem sido recebidas reclamações dos clientes. Neste caso as questões devem ser aplicadas ao processo. The Manufacturer shall record any technical complaint regarding the certified product.The questions in this section shall be answered even if no customer complaints have been received. In this case the questions should be applied to the process.

14.1 Foi evidenciado um procedimento relativo à forma como são tratadas as reclamações dos clientes? Is there a procedure regarding how to handle customer complaints?

YES

N/A

NO

CIG 023 Factory Inspection

Report Portuguese

Referência do Organismo que efectuou a auditoria: Reference number of the body carrying out the inspection:

XX-XX-XXXXX, Issue 1.0 Page 17 of 30

14.2 As reclamações recebidas são verificadas regularmente no sentido de se avaliar se são devidas a erros individuais ou erros sistemáticos? Are the received complaints reviewed on a regular basis regarding whether they are related to single errors or system errors?

Verificado um caso actual / Actual case checked Verificado o procedimento / Procedure checked

YES

N/A

NO

14.3 As acções correctivas e as decisões relativas às reclamações dos clientes são registadas? Are corrective actions and decisions regarding customer complaints recorded?

Verificado um caso actual / Actual case checked Verificado o procedimento / Procedure checked

YES

N/A

NO

14.4 O reclamante é informado sobre o tratamento e o resultado da reclamação? Is the originator of the complaint informed about the handling and the result of the complaint?

Verificado um caso actual / Actual case checked Verificado o procedimento / Procedure checked

YES

N/A

NO

14.5 Os registos das reclamações dos clientes são mantidos e são adequados? Are the records of customer complaints maintained and satisfactory?

YES

N/A

NO

14.6 Os registos são arquivados por um periodo mínimo entre duas auditorias? Are records kept at least for the period between two inspection visits?

YES

N/A

NO

15 Alterações aos produtos certificados Changes to Certified Products

15.1 Está disponível a referência da versão certificada do produto? (uma ou mais opções podem ser assinaladas) Is reference about the certified version available? (one or more boxes may be ticked)

Conjunto de desenhos / Set of drawings Lista de componentes / Parts list

Descrição do produto / Product description Amostra de referência / Reference sample Documentação fotográfica / Photo-documentation Outra especificação (por favor dê detalhes)

Other specification (Please provide details): Informação detalhada na página AVALIAÇÃO DO AUDITOR –

informativo. Details are given on INSPECTOR‟S EVALUATION-Informative page.

YES

N/A

NO

CIG 023 Factory Inspection

Report Portuguese

Referência do Organismo que efectuou a auditoria: Reference number of the body carrying out the inspection:

XX-XX-XXXXX, Issue 1.0 Page 18 of 30

15.2 Esta referência está sob o controlo do Titular? Is this reference under control of the licence holder?

YES

N/A

NO

15.3 Foi evidenciado um procedimento que assegure que as alterações construtivas nos produtos certificados não serão implementadas antes da aceitação do Titular? Is there a procedure ensuring that no changes to the construction of certified products will be implemented prior to acceptance by the License Holder?

YES

N/A

NO

Descrição do procedimento ou indicação do procedimento documentado e edição ou data de emissão / Description of the procedure or ref. of documented procedure & revision or issue date:

Informação detalhada na página AVALIAÇÃO DO AUDITOR – informativo. Details are given on INSPECTOR‟S EVALUATION-Informative page.

15.4 Se o fabricante é também o Titular / If the manufacturer is also the licence holder: Foi evidenciado um procedimento que assegure que as alterações construtivas nos produtos certificados só serão implementadas após a aprovação do Organismo de Certificação? Is there a procedure ensuring that constructional changes of the certified product will be made only after approval by the Certification Body?

YES

N/A

NO

Descrição do procedimento ou indicação do procedimento documentado e edição ou data de emissão / Description of the procedure or ref. of documented procedure & revision or issue date:

Informação detalhada na página AVALIAÇÃO DO AUDITOR – informativo. Details are given on INSPECTOR‟S EVALUATION-Informative page.

15.5 Desde a última auditoria foram efectuadas algumas alterações na versão certificada? Are any changes made to the certified version since the last inspection?

Nenhumas alterações / no changes Alterações autorizadas pelo Titular / changes authorised by the license holder

YES

N/A

NO

16 Selecção e envio de amostras para ensaios Selection and Shipping of Re-Examination Sample(s)

Por favor preencha de forma completa, como indicado, o quadro IDENTIFICAÇÃO DAS AMOSTRAS SELECCIONADAS, relativamente às amostras requeridas pelo(s) Organismo(s) de Certificação. Regarding samples requested by the Certification Body(ies) please refer to the table IDENTIFICATION OF SELECTED SAMPLES and enter details as appropriate

CIG 023 Factory Inspection

Report Portuguese

Referência do Organismo que efectuou a auditoria: Reference number of the body carrying out the inspection:

XX-XX-XXXXX, Issue 1.0 Page 19 of 30

16.1 No caso de não terem sido seleccionadas durante a auditoria, por favor explique quais as razões: (uma ou mais opções podem ser assinaladas) Please give reasons why no samples were selected during the inspection:(one or more boxes may be ticked)

Não foi requerido pelo Organismo de Certificação / None required by the certification body: Não existiam em produção nem em armazém / No production, no stock: Reservadas para um cliente / Build to clients‟ order Não foi possível ter acesso ao armazém / No access to warehouse O armazém não está nas instalações do fabricante / Warehouse not at manufacturer‟s location

O fabricante recebeu instruções para enviar as amostras / Manufacturer has been instructed to send re-examination samples:

Outros (por favor dê detalhes) / Others (Please provide details): Informação detalhada na página AVALIAÇÃO DO AUDITOR – informativo

Details are given on INSPECTOR‟S EVALUATION-Informative page

16.2 Se a(s) amostra(s) seleccionadas não possuíam a Marca de Certificação, então explique porque a(s) seleccionou no quadro IDENTIFICAÇÃO DAS AMOSTRAS SELECCIONADAS (uma ou mais opções podem ser assinaladas) If the selected sample(s) do not bear the Certification Mark then provide the reason for selection in the table IDENTIFICATION OF SELECTED SAMPLES (one or more boxes may be ticked)

A referência do produto está mencionada na lista do Organismo de Certificação Type reference is mentioned on the certification bodies certification list

A Marca está aplicada na embalagem, em catálogos ou por outros meios Mark is applied on the package, catalogue or by other means

Amostra especial seleccionada a pedido / Special sample selection order Outros (por favor dê detalhes) / Others (Please provide details): Informação detalhada na página AVALIAÇÃO DO AUDITOR – informativo

Details are given on INSPECTOR‟S EVALUATION-Informative page.

CIG 023 Factory Inspection

Report Portuguese

Referência do Organismo que efectuou a auditoria: Reference number of the body carrying out the inspection:

XX-XX-XXXXX, Issue 1.0 Page 20 of 30

17 Avaliação do auditor Inspector’s Evaluation

17.1 Descreva as suas constatações na(s) página(s) AVALIAÇÃO DO AUDITOR – Constatações associando-as às secções aplicáveis deste relatório (incluindo comentários, recomendações, etc.) e explique-as ao fabricante. Se possível, indique também qual a acção correctiva que o fabricante pretende implementar. List your findings on the INSPECTORS EVALUATION – Findings page(s) by referencing the applicable clauses in this report (including comments, recommendations, etc.) and explain them to the manufacturer. If possible indicate also the corrective actions the manufacturer intends to take.

17.2 Dê a sua recomendação assinalando o nível apropriado Give your recommendations by ticking the appropriate box

1 Ausência de não-conformidades No unsatisfactory findings.

Conceder ou manter a certificação Grant or continue certification.

2 Não-conformidades menores Minor unsatisfactory finding(s).

As acções correctivas do fabricante serão verificadas na próxima auditoria. Conceder ou manter a certificação Manufacturer’s corrective action(s) will be checked at

next visit. Grant or continue certification.

3 Não-conformidades maiores. A segurança não está directamente afectada Major unsatisfactory finding(s). Safety not

directly affected.

O fabricante deve confirmar as acções correctivas. Conceder ou manter a certificação. Recomenda-se uma auditoria de seguimento ou a antecipação da próxima auditoria para confirmar a sua implementação. Manufacturer shall confirm corrective action(s). Grant or continue certification. Special or early routine

inspection recommended for checking corrective action(s).

4 Não-conformidades críticas. A segurança está directamente afectada. Critical unsatisfactory finding(s). Safety directly affected.

Certificação recusada / suspensa e recomenda-se uma auditoria de seguimento após o fabricante ter confirmado a implementação das acções correctivas. Certification refused / suspended and repeated factory inspection recommended after the manufacturer has confirmed implementation of corrective action(s).

17.3 Anexos / Attachments: Para o controlo das páginas, por favor escreva a referência do processo em cada uma / For page control, please write the reference number in the header of each attachment page. PD CIG 023 – Página de assinaturas / Signature page Nº de pág / No. of pages: ENEC Appendix to PD CIG 023 Nº de pág / No. of pages: Cópia do certificado do SGQ / Copy of Quality Management Certificate Nº de pág / No. of pages: Outros / Others Nº de pág / No. of pages: Nº total de páginas deste relatório, incluindo as páginas anexas / Total no. of pages of this report including all attachment pages:

CIG 023 Factory Inspection

Report Portuguese

Referência do Organismo que efectuou a auditoria: Reference number of the body carrying out the inspection:

XX-XX-XXXXX, Issue 1.0 Page 21 of 30

Deve ser fornecida uma cópia deste relatório à pessoa de contacto que o assinou, o que significa que tomou conhecimento do seu conteúdo. A copy of this report shall be provided to the undersigned contact person who should be aware of the contents and sign for its receipt.

Fornecida cópia impressa / Printed copy provided Fornecida cópia electrónica / Electronic copy provided

Duração da auditoria / Inspection duration: horas / hours.

A responsabilidade de assegurar que o produto é fabricado de acordo com a norma pela qual foi originalmente aprovado mantém-se com o Titular The responsibility for ensuring that a product is manufactured in accordance with the standard to which it was originally approved rests with the licence holder

Data / Date: Data / Date:

Nome do auditor (letras maiúsculas) Inspector‟s name (printed letters):

Nome da pessoa de contacto (letras maiúsculas) Contact person‟s name (printed letters):

Assinatura / Signature: Assinatura / Signature:

Para assinaturas ver a página de assinaturas em anexo / For signature see attached signature page

CIG 023 Factory Inspection

Report Portuguese

Referência do Organismo que efectuou a auditoria: Reference number of the body carrying out the inspection:

XX-XX-XXXXX, Issue 1.0 Page 22 of 30

Avaliação do auditor / Inspector’s Evaluation

= Secção deste

relatório associada

=Related paragraph

number of this

report:

Constatações / Findings Constatações do auditor que requerem acções correctivas por parte do fabricante. Se necessário, utilize páginas separadas para Organismos de Certificação diferentes. Inspector‟s points requiring corrective action from the manufacturer. Use separate Supplementary Page for different Certification Bodies if necessary.

CIG 023 Factory Inspection

Report Portuguese

Referência do Organismo que efectuou a auditoria: Reference number of the body carrying out the inspection:

XX-XX-XXXXX, Issue 1.0 Page 23 of 30

CIG 023 Factory Inspection

Report Portuguese

Referência do Organismo que efectuou a auditoria: Reference number of the body carrying out the inspection:

XX-XX-XXXXX, Issue 1.0 Page 24 of 30

Avaliação do auditor / Inspector’s Evaluation

Informativo / Informative Se necessário, utilize páginas separadas para Organismos de Certificação diferentes. Use separate Supplementary Page for different Certification Bodies if necessary

CIG 023 Factory Inspection

Report Portuguese

Referência do Organismo que efectuou a auditoria: Reference number of the body carrying out the inspection:

XX-XX-XXXXX, Issue 1.0 Page 25 of 30

CIG 023 Factory Inspection

Report Portuguese

Referência do Organismo que efectuou a auditoria: Reference number of the body carrying out the inspection:

XX-XX-XXXXX, Issue 1.0 Page 26 of 30

QUADRO DE ENSAIOS – Ensaios de Verificação do Produto / Ensaios Periódicos (PVT)

TEST DATA SHEET - Product Verification Tests / Periodic Tests (PVT)

OC / CB Produto, amostragem, cláusula da norma ou parâmetros de ensaio, resultados Product, Sampling rate, Standards Clause or Test-parameters, Results

CIG 023 Factory Inspection

Report Portuguese

Referência do Organismo que efectuou a auditoria: Reference number of the body carrying out the inspection:

XX-XX-XXXXX, Issue 1.0 Page 27 of 30

QUADRO DE ENSAIOS – Ensaios de rotina / TEST DATA SHEET - Routine Tests

Ausência de produção / No production

Produção auditada / Production seen Marca de certificação / Certification mark:

Categoria de produto (p.ex. HOUS) / Product Category (e.g. HOUS): Tipo de produto (p.ex. aspirador) / Kind of product (e.g. vacuum cleaner):

Referência / Type number: Classe de isolação eléctrica / Electrical Insulation Class:

Tensão estipulada / Rated voltage:

ENSAIOS / TESTS

% / verificada check

Valor aplicado no ensaio / Test value applied

Tempo / Time

Limites aplicados na fábrica / Factory limits applied:

Falha indicada por / Failure indicated by

Comentários / Remarks

W

R

a Continuidade de terra / Earth continuity

V A

s Ohm (max.)

b Resistência de isolamento / Insulation resistance

V d.c.

s MOhm (min.)

c Corrente de fuga / Leakage current

V mA (max.)

Rig

idez d

ielé

ctr

ica /

D

iele

ctr

ic s

trength

Isolação principal / Basic insulation

V s mA (max.)

Isolação suplementar / Supplementary insulation

V s mA (max.)

Isolação reforçado / Reinforced insulation

V s mA (max.)

e Desvio de carga / Load deviation

CIG 023 Factory Inspection

Report Portuguese

Referência do Organismo que efectuou a auditoria: Reference number of the body carrying out the inspection:

XX-XX-XXXXX, Issue 1.0 Page 28 of 30

f Ensaio funcional / Functional test

e Indique o método usado (quente / frio, às tensões principais, baixa tensão, verificação de resistência a baixa tensão, etc.) / Indicate method used (hot/cold, at mains

voltage, low voltage resistance check, etc.).

f Todos os controlos e componentes são verificados durante o ensaio? / Are all controls and components checked during the test ?

W = Ensaio presenciado pelo auditor / Test witnessed by the inspector, R = De acordo com registos / according to records

CIG 023 Factory Inspection

Report Portuguese

Referência do Organismo que efectuou a auditoria: Reference number of the body carrying out the inspection:

XX-XX-XXXXX, Issue 1.0 Page 29 of 30

IDENTIFICAÇÃO DAS AMOSTRAS SELECCIONADAS IDENTIFICATION OF SELECTED SAMPLES

No fabricante / at manufacturer: data / date

Seleccionada para Selected for

Etiqueta nº / Label No. Quantidade Quantity

Produto / Tipo / Dados técnicos / Product / Type / Technical data

Certificado nº Licence No.

Período de produçãoProduction

period

Letras de código Code letters

P S

F T A

P S

F T A

P S

F T A

P S

F T A

P S

F T A

P S

F T A

P S

F T A

CIG 023 Factory Inspection

Report Portuguese

Referência do Organismo que efectuou a auditoria: Reference number of the body carrying out the inspection:

XX-XX-XXXXX, Issue 1.0 Page 30 of 30

Letras de código / Code letters:

P = Amostra retirada da produção / Sample from Production ou / or S = Armazém / Stock; F = Para ser enviada pelo fabricante / Forwarded by the

Manufacturer; T = Transportada pelo auditor para o Organismo de Certificação / Transported to the Certification Body by the Inspector; A = Despachada por um organismo de inspecção / Shipped by the Inspection Agency