periodico15

8
TLC news! VOLUMEN 1, NÚMERO 14 CANCÚN, Q. ROO, MÉXICO 15 de Octubre 2013 TLC NEWS! FROM YOUR CLUB PLUS Travel & Leisure Club 3 CHICHÉN ITZÁ 2 COLUMBUS DAY 2 DÍA DE LA RAZA 4 FELIZ CUMPLEAÑOS A NUESTROS SOCIOS 7 HISTORIAS DE COCINA HAPPY BIRTHDAY TO OUR MEMBERS 7 4 THE STORY OF THIS DISH 3 CHICHEN ITZA Contenido Content for previous numbers publicaciones anteriores E l Museo Subacuático de Arte, mejor conocido como MUSA, es una exposición permanente de más de 487 esculturas de tamaño real que se combinan con un espectacular entorno coralino a fin de cumplir su principal objetivo: demostrar la inte- racción entre el arte y la ciencia para la conservación del medio ambiente. Esta exposición única en su tipo a nivel mundial, fue abierta al público en 2009, situada en el Parque Mari- no de Cancún-Isla Mujeres ocupando una superficie de más de 420 m2, hoy en día recibe más de 750,000 visi- tantes al año que terminan fascinados con esta singular obra. La presentación se divide en dos galerías: Salón Manchones y Salón Nizuc, el primero de 8 metros de profundidad apto para buzos y nadadores y el segundo de 4 metros de profundidad solo para snorkel, es por completo un paseo que no debes escapar en tu visita a Cancún. T he Underwater Art Museum, better known as MUSA, is a permanent exhibition of more than 487 life-sized sculptures that in combination with a spectacular coral environment achieve its main objective: to demonstrate the in- teraction between art and science for the environmental conser- vation. is is a unique exhibition on its type around the world, was opened to the public in 2009, and its located in the Marine Park near Cancun and Isla Mujeres occupying an area of over 420 m2. is Museum receives over 750,000 visitors a year who end up fascinated with this unique art. e presentation is divided into two galleries: the Manchones hall and the Nizuc hall, the first one of eight meters deep suitable for divers and swimmers and the second one of four meters deep just to snorkel, is entirely a ride that should not escape on your next visit to Cancun. MUSA El Museo Subacuático de Arte Underwater Art Museum

Upload: revista-oasis-plus-tlc

Post on 26-Mar-2016

213 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Periódico 15° Edición Oasis Plus TLC

TRANSCRIPT

Page 1: Periodico15

TLC news!VOLUMEN 1, NÚMERO 14

CANCÚN, Q. ROO, MÉXICO 15 de Octubre 2013

TLC NEWS! FROM YOUR CLUB

PLUSTravel & Leisure Club

3 CHICHÉN ITZÁ

2 COLUMBUS DAY2 DÍA DE LA RAZA 4

FELIZ CUMPLEAÑOS A NUESTROS SOCIOS

7

HISTORIAS DE COCINA

HAPPY BIRTHDAY TO OUR MEMBERS

7

4 THE STORY OF THIS DISH

3 CHICHEN ITZA

Contenido Content

for previous numberspublicaciones anteriores

El Museo Subacuático de Arte, mejor conocido como MUSA, es una exposición permanente de más de 487 esculturas de tamaño real que se combinan con un espectacular entorno

coralino a fin de cumplir su principal objetivo: demostrar la inte-racción entre el arte y la ciencia para la conservación del medio ambiente.

Esta exposición única en su tipo a nivel mundial, fue abierta al público en 2009, situada en el Parque Mari-no de Cancún-Isla Mujeres ocupando una superficie de más de 420 m2, hoy en día recibe más de 750,000 visi-tantes al año que terminan fascinados con esta singular obra.

La presentación se divide en dos galerías: Salón Manchones y Salón Nizuc, el primero de 8 metros de profundidad apto para buzos y nadadores y el segundo de 4 metros de profundidad solo para snorkel, es por completo un paseo que no debes escapar en tu visita a Cancún.

The Underwater Art Museum, better known as MUSA, is a permanent exhibition of more than 487 life-sized sculptures that in combination with a spectacular coral

environment achieve its main objective: to demonstrate the in-teraction between art and science for the environmental conser-vation.

This is a unique exhibition on its type around the world, was opened to the public in 2009, and its located in the Marine Park near Cancun and Isla Mujeres occupying an area of over 420 m2. This Museum receives over 750,000 visitors a year who end up fascinated with this unique art.

The presentation is divided into two galleries: the Manchones hall and the Nizuc hall, the first one of eight meters deep suitable for divers and swimmers and the second one of four meters deep just to snorkel, is entirely a ride that should not escape on your next visit to Cancun.

MUSAEl Museo Subacuático de Arte

Underwater Art Museum

Page 2: Periodico15

NÚMERO 15TLC NEWS! FROM YOUR CLUB página -2-

Día de la Raza

Fue un 12 de Octubre de 1492, cuando llegó a la Isla de Guanahani un grupo de expedicionarios españoles, quienes apoyados por los Reyes de Es-

paña y al mando de Cristobal Colón, partieron del Puerto de Palos con la in-tención de encontrar una ruta marítima nueva para llegar a Asia.

Sin embargo, tras una larga travesía con al menos cien hombres y tres carabelas: la Niña, la Pinta y la Santa María, lle-garon sin saberlo a un Continente Nue-vo, que fue bautizado con el nombre de América en honor a Américo Vespucio, quién fue el primer europeo en com-prender que las tierras descubiertas por Colón, conformaban un nuevo conti-nente.

Este descubrimiento fue más allá de la mera noción de un nuevo lugar, implicó el nacimiento de una nueva identidad al juntar diferen-tes razas, sinónimo de evolución e intercambio cultu-ral, comercial, de lenguaje y más.

En ésta fecha, se celebra no sólo el descubrimiento del Nuevo Mundo, sino también la unión entre las razas dejando de lado las diferencias de credo, culto o apa-riencia.

Día de la Raza, día de unión.

It was October 12 from 1492, when a group of Span-ish explorers reached the Guanahani Island, sup-ported by the Kings of Spain and commanded by

Christopher Columbus who de-parted from Palos de la Frontera with the intention of finding a new sea route to reach Asia.

However, after a long journey with at least one hundred men and three ships: the Niña, the Pinta and the Santa Maria, without know they arrived to a New Continent, which was named America in honor of Amerigo Vespucci, who was the first European to understand that the lands discovered by Columbus, formed a new continent.

This discovery was beyond the mere notion of a new place, it meant the

birth of a new identity by bringing together different races, synonymous with development and cultural ex-change, trade, language and more.

On this date, we celebrate not only the discovery of the New World, but also the union between races aside dif-ferences of creed, religion or appearance.

Columbus Day, the day of union.

Columbus Day

Page 3: Periodico15

NÚMERO 15TLC NEWS! FROM YOUR CLUB página -3-

Chichén ItzáC

iudad antigua maya que transporta a cualquier visitante en el tiempo hasta la conexión enigmática de una de las civilizaciones más

desarrolladas del mundo antiguo, que en su tiempo fue el centro más importante en cuestiones: políticas, económicas y religiosas de la península de Yucatán para los Mayas.

Actualmente ha sido declarada una de las 7 maravillas del mundo moderno y es reconocido como el sitio arqueológico más visitado de la península por ser un símbolo idéntico de la cultura maya, construida alrededor de los años 435 y 455 d.C. y civilizada por los Mayas entre los años 600 y 1250.

Localizado a 120 km de la ciudad de Mérida,este sitio se vuelve símbolo y espectáculo único con sus vestigios arqueológicos, que en el Equinoccio de primavera y solsticio de verano, hace notar naturalmente un suceso de sombras proyectadas que asemejan una serpiente: el Dios Kukulcán.

En tu próxima visita a Cancún, no puedes perder la oportunidad de ser parte de una de las mejores experiencias arqueológicas, interactuando con la magia y los vestigios que el sitio posee.

Ancient Mayan City inviting to any visitor to travel back in time to a mysterious connection with one of the most developed

civilizations of the ancient world, which at its times was the most important center for political, economic and religious issues of the Yucatan Peninsula for the Mayans.

Currently has been declared one of the seven wonders of the modern world and it is recognized as the most visited archaeological site of the peninsula, built around 435 and 455 AD and civilized by the Mayans between 600 and 1250.

Located 120 km from Merida city, this site becomes symbol and a unique show with their archaeological remains, that at the Spring Equinox and Summer Solstice, you can admire an event of shadows that resemble a snake: the God Kukulcan.

On your next visit to Cancun, you cannot miss the opportunity to be part of one of the best archaeological experiences,

interacting with the magic that this site has.

Una verdadera maravilla del mundo...

A truly wonder of the world....

Page 4: Periodico15

NÚMERO 15TLC NEWS! FROM YOUR CLUB página -4-

MOLUSCOS DE GUANABANA

Para la base de alginato: 2 lts de agua10 g de alginato

Para los esféricos de guanaban:450 g de puré de guanábana

50 g de T.P.T.15 g de Gluconolactato

Otros:Sal maldónLimónConchas de almeja

INGREDIENTES (10 PAX):

HISTORIAS DE COCINAPOR RAFAEL ZAFRA

HISTORIA DEL PLATILLO:Hoy se pondrán contentos los mas golosos, por que por fin le tocar el turno a los postres. Esta vez voy hablar sobre un pre-postre, que para que nos entendamos, no es otra cosa que un Postre de pequeña o media ración que se sirve después del ultimo plato de menú y antes del postre principal. Se utiliza normalmente como digestivo de una comida co-piosa para poder saborear mas fácilmente los dulces finales y es lo que en su día le llamábamos el cortante, que solía ser un sorbete de limón o cítricos que nos ayudaba a limpiar to-dos el sabor denso, fuerte e incluso graso de algunas carnes.

Una de las particularidades de la cocina y de los menús de degustaciones del Bullí o la hacienda Benazuza, era que nun-ca sabíamos donde empezaba los postres y donde acababan los salados. Ya que se utilizaban la mismas técnicas en los sa-lados que en los postres y a la vez podrías encontrar postres que nos son dulces y platos salados con toques dulces.

El Molusco de guanabana refleja esta parte muy bien, por que a priori es un Molusco, que teóricamente es un plato y un producto salado, y lo hacemos de Guanabana que es una fruta dulce ideal para un postre.

En este platillo nos encontraremos unas de las técnicas más innovadoras y revolucionarias de Ferran Adriá que es la esfe-rificación. La técnica consiste en aplicar el espesante natural procedente de las algas cafés denominado alginato sódico y el cloruro cálcico o gluconolactato, en ciertas proporciones con el objeto de provocar la gelificación parcial del líquido, y que éste acabe en forma esférica. La idea es disolver el algi-nato en el zumo por una parte, y por la otra se elabora una disolución de cloruro cálcico en agua. La técnica para generar formas similares a las huevas consis-te en poner la mezcla de alginato y el zumo en un recipiente como jeringuillas, tubos, pipetas, cucharas semiesféricas, etc. todo dependiendo del tamaño del esféricos que buscamos, y verter poco a poco gotas sobre la disolución de cloruro cálcico.Al entrar en contacto la disolución con alginato, la superficie del líquido se gelatiniza, y esto provoca el “encapsulado” del líquido en forma de esferas. Hoy en día, también se trabaja la esferificación inversa, lo que nos ayuda como en el plato de hoy, que el esférico se nos quede más líquido y no en un encapsulado gomoso.

Por otro lado el mimetismo, es una técnica muy actual en la gastronomía y en nuestra cocina, donde a un platillo le inten-tamos dar forma de una cosa en concreto pero el sabor no sea lo que parece, como en este caso, que le damos formas y un aspecto de molusco pero en realidad es un esférico de Guanabana.Aquí es donde entra el sexto sentido que tanto nos gusta buscar en Benazuza, que es el sentido del humor, la ironía, la provocación… Una cocina que te hará pensar, reír, pero sobre todo disfrutar.

ELABORACIÓN:

PARA LA BASE DE ALGINATO:

1º Mezclar el agua y el alginato con ayuda de un túrmix.2º Dejar reposar por espacio de 2 horas

PARA LOS ESFÉRICOS DE GUANABANA:

1º Triturar el almíbar con el gluco e ir añadiendo poco a poco el puré.2º Con la cuchara mediana ir haciendo los esféricos en el baño de alginato y dejar cocer 3 minutos cada uno.3º Pasar a un baño con agua para aclarar y reservar.

ACABADO Y PRESENTACIÓN:

1º Poner un esférico bien escurrido en una concha de molusco con un poco de sal.2º colocar en un recipiente con hielo pilé y colocar un gajo de limón por molusco.3º El cliente exprimirá un poco de jugo de limón como si de una al-meja se tratará.

Page 5: Periodico15

NÚMERO 15TLC NEWS! FROM YOUR CLUB página -5-

SOURSOP MOLLUSKS

For the alginate base:2 liters of water10 g of alginate

For the spherical soursop:

450g of soursop puree50g of TPT.15 g of gluconolactate

Otros:

Maldon SaltLemonClam shells

ELABORATION:

FOR THE ALGINATE BASE:

1. Mix the water and the alginate with a blender.2. Let stand for 2 hours.

FOR THE SPHERICAL SOURSOP:

1.Grind the syrup with glucose and add gradually the puree.2.With the medium spoon start to do the spherical in the alginate bath and cook for 3 minutes each.3.Transfer to a bath with water to rinse and set asid

FOR THE SAUSAGE:

1.Put the spherical well drained in a mollusk shell with a little salt.2.Place in a container with crushed ice and place one lemon wedge for each mollusk.3.The customer will squeeze a little lemon juice like he/she will do it for a clam.

INGREDIENTS (10 PAX):

Reservaciones / ReservationsTel.:(998) 891 5000 Ubicado en el hotel Oasis Sens Located In Oasis Sens HotelKm 19,5. Blvd. Kukulcán. Cancún, México. C.P7750

THE STORY OF THIS DISH:Today the most gourmands will get happy, because finally it’s the turn of the desserts.

This time I am going to talk about a pre - dessert, this is nothing but a small dessert or half portion served after the last dish of the main menu and before the principle dessert.It is normally used as a digestive meal to enjoy easily the sweet final flavors and we used to call it the shear, which used to be a lemon sorbet or citrus that helped us clean the dense or strong flavor, or even the fatty of some meats.

One of the features of the kitchen and on the tastings menus of the Bulli or the Benazuza, was that we never knew where the desserts started and where does the salted dishes ended. We used to cook with the same techniques in the salted dishes and in the desserts, and you could often find desserts that weren t sweet or salted dishes with sweet touches.

The soursop mollusk reflects this part very well, theoretically is a salty dish and product, and we do it with sourosp that is a sweet fruit ideal for a dessert.

In this dish we will find some of the most innovative and revolutionary techniques of Ferran Adria, the spheronization. The technique involves applying a natural thickener from a brown algae called sodium alginate and calcium chloride or gluconolactate, in certain proportions in order to cause partial gelation of the liquid, and that it ends in a spherical shape. The idea is to dissolve the alginate in the juice on one hand, and on the other is a solution made from calcium chloride in water.The technique for generating similar form of eggs is to put the alginate mixture and juice in a container such as syringes, tubes, pipettes, hemispherical spoon, etc. all depending on the size of the spherical we seek for, and slowly pour drops on the calcium chloride solution.

When the solution makes contact with the alginate the liquid surface gets gelatinized, and this causes the “encapsulation” of the liquid in the form of spheres. Today, you can do the reverse sferification too, which helps us as in today’s dish, that we left the ball more liquid and not in a gummy encapsulated.

On the other hand the mimicry, is a very current technique in gastronomy and in our kitchen, where we attempt to give shape to something in particular but the taste is not what it seems, as in this case , we give forms and an aspect of mollusk but is actually a spherical soursop.Here is where you can find the sixth sense that we talked about a lot in Benazuza; it is the sense of humor, irony, provocation... A cuisine that will make you think, laugh, but most of all enjoy .

Page 6: Periodico15

NÚMERO 15TLC NEWS! FROM YOUR CLUB página -6-

Power Points Same Exchanges-Fewer Points!

For a limited time, enjoy a 40% points discount on Club Interval Gold ® exchanges to destinations such as:• Orlando and Cocoa Beach, Florida• Riviera Nayarit, Puerto Vallarta and Cancún, Mexico • Scottsdale, Arizona• Williamsburg, Virginia• Tunisia

For your convenience the 40% points discounts is automatically added. You can compare it to those in the Club Interval Points Chart located in the individual resorts profile.

Travel must take place between September 28 and October 27, 2013. Don’t miss out on this great offer!

Limited Time Only!

Travel on your next Getaway or exchange vacation to Azul Beach Hotel (AZB), Azul Sensatori Hotel by Karisma (AZS), or Azul Fives Hotel and Private Residences by Karisma(FVE) - in Riviera Maya, México, and get extras valued at $ 300 ... at no additional change!

This all-inclusive* special offer includes:

• Two adult tickets for Dolphin Encounter, including transportation to Punta Maroma.• Round-trip airport transportation (minimum two adults; maximum four adults).

If you’re traveling with children, all three resorts feature family-oriented suites, a kids Fisher-Price club, infant equipment, child toys, and free fami-ly-reunion coordination.

Romance is also in the air with beautiful sunsets, innovative gourmet cuisine and couples-focused activities.

Get ready to enjoy an experience of a lifetime at Punta Maroma, one of the 10 best beaches in the world!

Just confirm your exchange or Getaway between September 25, 2013, and November 30, 2013, for check-in dates between September 26, 2013, and December 15, 2013.

*Purchase of a meal plan is required and a 2-day payment must be made in advance for Gourment

Page 7: Periodico15

NÚMERO 15TLC NEWS! FROM YOUR CLUB página -7-

Page 8: Periodico15

NÚMERO 15TLC NEWS! FROM YOUR CLUB página -8-