عيمجتلا تاميلعت مادختسلاا...
TRANSCRIPT
DE Gebrauchsanleitung/Montageanleitung 2
FR Moded'emploi/Instructionsdemontage 3
EN Instructionsforuse/assemblyinstructions 4
IT Istruzioniperl'uso/IstruzioniperInstallazione 5
ES Mododeempleo/Instruccionesdemontaje 6
NL Gebruiksaanwijzing/Handleiding 7
DK Brugsanvisning/Monteringsvejledning 8
PT Instruçõesparauso/ManualdeInstalación 9
PL Instrukcjaobsługi/Instrukcjamontażu 10
CS Návodkpoužití/Montážnínávod 11
SK Návodnapoužitie/Montážnynávod 12
ZH 用户手册/组装说明 13
RU Руководствопользователя/Инструкцияпомонтажу 14
HU Használatiútmutató/Szerelésiútmutató 15
FI Käyttöohje/Asennusohje 16
SV Bruksanvisning/Monteringsanvisning 17
LT Vartotojoinstrukcija/Montavimoinstrukcijos 18
HR Uputezauporabu/Uputstvazainstalaciju 19
TR Kullanımkılavuzu/Montajkılavuzu 20
RO Manualdeutilizare/Instrucţiunidemontare 21
EL Οδηγίεςχρήσης/Οδηγίασυναρμολόγησης 22
SL Navodilozauporabo/Navodilazamontažo23
ET Kasutusjuhend/Paigaldusjuhend 24
LV Lietošanaspamācība/Montāžasinstrukcija 25
SR Uputstvozaupotrebu/Uputstvozamontažu 26
NOBruksanvisning/Montasjeveiledning 27
BG Инструкциязаупотреба/Ръководствозамонтаж 28
SQ Udhëzuesiipërdorimit/Udhëzimerrethmontimit 29
AR دليل االستخدام /تعليمات التجميع 30
Lesezeichen
Deutsch 2
Français 3
English 4
Italiano 5
Español 6
Nederlands 7
Dansk 8
Português 9
Polski 10
Česky 11
Slovensky 12中文 13
Русский 14
Magyar 15
Suomi 16
Svenska 17
Lietuviškai 18
Hrvatski 19
Türkçe 20
Română 21
Ελληνικά 22
Slovenski 23
Estonia 24
Latvian 25
Srpski 26
Norsk 27
БЪЛГАРСКИ 28
Shqip 2930 عربي
Verso Showerpipe27205000
Montage siehe Seite 31
Störung Ursache AbhilfeWenigWasser - Versorgungsdrucknichtausreichend - Leitungsdruckprüfen
- Schmutzfangsiebeverschmutzt(#96922000) - SchmutzfangsiebevordemThermostatundaufderRegeleinheitreinigen
- SiebdichtungderBrauseverschmutzt(#94246000) - SiebdichtungzwischenBrauseundSchlauchreinigenKreuzfluss,warmesWasserwirdbeigeschlossenerArmaturindieKaltwasserleitunggedrücktoderumge-kehrt
- Rückflussverhindererverschmutzt/defekt - Rückflussverhindererreinigenggf.austauschen
AuslauftemperaturstimmtnichtmitdereingestelltenTemperaturüberein
- Thermostatwurdenichtjustiert - Thermostatjustieren- ZuniedrigeWarmwassertemperatur - Warmwassertemperaturerhöhenauf42ºCbis65ºC
Temperaturregelungnichtmöglich - Regeleinheitverkalkt - RegeleinheitaustauschenDurchlauferhitzerschaltetbeiThermostatbetriebnichtein
- Schmutzfangsiebeverschmutzt - Schmutzfangsiebereinigen/austauschen- Rückflussverhinderersitztfest - Rückflussverhindereraustauschen- DrosselinderHandbrausenichtausgebaut - DrosselausderHandbrauseentfernen
Sonderzubehör (nichtimLieferumfangenthalten)
Serviceteile (sieheSeite40)
Reinigung (sieheSeite38)undbeiliegendeBroschüre
Bedienung (sieheSeite37)ZumEntleerenderKopfbrausediesenachdemBenutzenleichtschrägstellen.
Durchflussdiagramm (sieheSeite36) Kopfbrause HandbrausemitEcoSmart®(grün9l/min#96708570) HandbrausemitEcoSmart®(weiß15l/min#96708450) HandbrauseohneEcoSmart®
Maße (sieheSeite36)
Wartung (sieheSeite35)•DerThermostatistmitRückflussverhinderernausgestattet.Rückfluss-
verhinderermüssengemäßDINEN1717regelmäßiginÜberein-stimmungmitnationalenoderregionalenBestimmungen(DIN1988einmaljährlich)aufihreFunktiongeprüftwerden.
•UmdieLeichtgängigkeitderRegeleinheitzugewährleisten,solltederThermostatvonZeitzuZeitaufganzwarmundganzkaltgestelltwerden.
Einjustieren (sieheSeite34)NacherfolgterMontagemussdieAuslauftemperaturdesThermos-tatenüberprüftwerden.EineKorrekturisterforderlichwenndieanderEntnahmestellegemesseneTemperaturvonderamThermostateneingestelltenTemperaturabweicht.
Safety Function (sieheSeite34)DankderSafetyFunctionlässtsichdiegewünschteHöchsttemperaturvonz.B.max.42ºCvoreinstellen.
KeinessigsäurehaltigesSilikonverwenden!
Symbolbeschreibung
Sicherheitshinweise
BeiderMontagemüssenzurVermeidungvonQuetsch-undSchnittverletzungenHandschuhegetragenwerden.
DerKopfbrausearmistnurfürdasHaltenderKopfbrauseausgelegt,erdarfnichtmitweiterenGegenständenbelastetwerden!
Kinder,sowieErwachsenemitkörperlichen,geistigenund/odersensorischenEinschränkungendürfendasProduktnichtunbeaufsichtigtbenutzen.Perso-nen,dieunterAlkohol-oderDrogeneinflussstehen,dürfendasProduktnichtbenutzen.
DerKontaktderBrausestrahlenmitempfindlichenKörperstellen(z.B.Augen)mussvermiedenwerden.EsmusseinausreichenderAbstandzwischenBrauseundKörpereingehaltenwerden.
DasProduktdarfnichtalsHaltegriffbenutztwerden.EsmusseinseparaterHaltegriffmontiertwerden.
DasProduktdarfnurzuBade-,Hygiene-undKörperreinigungszweckeneinge-setztwerden.
GroßeDruckunterschiedezwischendenKalt-undWarmwasseranschlüssenmüssenausgeglichenwerden.
Montagehinweise
•VorderMontagemussdasProduktaufTransportschädenuntersuchtwerden.NachdemEinbauwerdenkeineTransport-oderOberflächenschädenanerkannt.
•DieLeitungenunddieArmaturmüssennachdengültigenNormenmontiert,gespültundgeprüftwerden.
•DieindenLändernjeweilsgültigenInstallationsrichtliniensindeinzuhalten.
•DieinderMontageanleitungangegebenenMontagemaßesindidealfürPersonenvonca.1800mmKörpergrößeundmüssengegebenenfallsangepasstwerden.Hierbeiistdaraufzuachten,dasssichbeigeänderterMontagehöhedieMindesthöheändertunddieÄnderungderAnschlussmaßeberücksichtigtwerdenmüssen.
•BeiderMontagedesProduktesdurchqualifiziertesFachpersonalistdaraufzuachten,dassdieBefestigungsflächeimgesamtenBereichderBefestigungplanist(keinevorstehendenFugenoderFliesenversatz),derWandaufbaufüreineMon-tagedesProduktesgeeignetistundkeineSchwachstellenaufweist.Diebeigeleg-tenSchraubenundDübelsindnurfürBetongeeignet.BeianderenWandaufbau-tensinddieHerstellerangabendesDübelherstellerszubeachten.
•DiederBrausebeigepackteSiebdichtungmusseingebautwerden,umSchmutz-einspülungenausdemLeitungsnetzzuvermeiden.SchmutzeinspülungenkönnendieFunktionbeeinträchtigenund/oderzuBeschädigungenanFunktionsteilenderBrauseführen,fürhierausergebendeSchädenhaftetHansgrohenicht.
•DasProduktistnichtfürdieVerwendunginVerbindungmiteinemDampfbadvorgesehen!
•ImNotfallkanndasRohrzwischenArmaturundKopfbrauseimunterenBereichmiteinerfeinenSägegekürztwerden.
•BeiProblemenmitdemDurchlauferhitzerodergroßenDruckunterschiedenmussdiebeigepackteDrossel(Artikelnummer97510000)indenKaltwasserzulaufeingesetztwerden.
Technische Daten
Betriebsdruck: max.1MPaEmpfohlenerBetriebsdruck: 0,1-0,5MPaPrüfdruck: 1,6MPa
Deutsch
Prüfzeichen (sieheSeite40)
Fliesenausgleichsscheibechrom#98681000
(1MPa=10bar=147PSI)Heißwassertemperatur: max.80°CEmpfohleneHeißwassertemperatur: 65°CAnschlussmaße: 150±12mmAnschlüsseG1/2: kaltrechts-warmlinksThermischeDesinfektion: max.70°C/4min
EigensichergegenRückfließen
DasProduktistausschließlichfürTrinkwasserkonzipiert!
2
Montage voir pages 31
Dysfonctionnement Origine SolutionPasassezd´eau - Pressiond´alimentationinsuffisante - Contrôlerlapression
- Filtresencrassés(#96922000) - Nettoyerlesfiltresdevantlemitigeurthermostatiqueetsurlacartouche
- Joint-filtrededouchetteencrassé(#94246000) - Nettoyerlejoint-filtreentreladouchetteetleflexibleCirculationopposée,l´eauchaudeestcompriméedansl´arrivéed´eaufroideetviceversaavecrobinetfermé
- Clapetanti-retourencrasséoudéfectueux - Nettoyerleclapetanti-retouroulechangeréventuel-lement
Latempératureàlasortienecorrespondpasàlatempératurederéglage
- Lethermostatn´apasétéréglé - Réglerlethermostat- Températured'eauchaudetropbasse,pasd´eaufroide
- Augmenterlatempératured´eauchaudeentre42ºCet65ºC
Leréglagedelatempératuren´estpaspossible - Cartouchethermostatiqueentartrée - ChangerlacartouchethermostatiqueLechauffe-eauinstantanénes´allumepaslorsdel´utilisationduthermostat
- Filtresencrassés - Nettoyez/changezlesfiltres- Clapetanti-retourbloque - Changezleclapetantiretour- Réducteurdedébitnondémonté - Démonterleréducteurdedébitdeladouchette
Accessoires en option (nefaitpaspartiedelafourni-ture)
Pièces détachées (voirpages40)
Nettoyage (voirpages38)etbrochureci-jointe
Instructions de service (voirpages37)Pourviderlepommeaudeladouchette,l'inclinerlégèrementaprèsl'utilisation.
Diagramme du débit (voirpages36) pommededouche DouchetteavecEcoSmart®(vert9l/min#96708570) DouchetteavecEcoSmart®(blanc15l/min#96708450) DouchettesansEcoSmart®
Dimensions (voirpages36)
Entretien (voirpages35)•Lemitigeurthermostatiqueestéquipédeclapetsanti-retour.Lescla-
petsanti-retourdoiventêtreexaminésrégulièrementconformémentàlanormeEN1717ouconformémentauxdispositionsnationalesourégionalesquantàleurfonction(aumoinsunefoisparan).
•Pourassurerlemouvementfaciledel´élémentthermostatique,lethermostatdevraitêtreplacédetempsentempsenpositiontrèschaudeettrèsfroide.
Réglage (voirpages34)Lemontageterminé,contrôlerlatempératuredel’eaupuiséeaumiti-geurthermostatique.Unétalonnageestnécessairesilatempératuredel’eaumitigéemesuréeaupointdepuisagediffèresensiblementdecelleaffichéesurlethermostat.
Safety Function (voirpages34)GrâceàlafonctionSafety,ilestpossibledepréréglerlatempératuremaximaleparexemplemax.42ºCsouhaitée.
Nepasutiliserdesiliconecontenantdel'acideacétique!
Description du symbole
Consignes de sécurité
Lorsdumontage,porterdesgantsdeprotectionpourévitertouteblessureparécrasementoucoupure.
Lebrasdeladouchetten'estconçuquepourtenirladouchetteetnedoitpasserviràlasuspensiond'autresobjets!
Ilestinterditauxenfantsainsiqu'auxadultesayantdesinsuffisantesphysiques,psychiqueset/oumotoriquesd'utiliserladouchesanssurveillance.Demême,ilestinterditàdespersonnessousinfluenced'alcooloudedroguesd'utiliserladouche.
Éviterlecontactdujetdeladouchetteaveclespartiessensiblesducorps(tellesparex.quelesyeux).Veilleràrespecterunécartsuffisantentreladouchetteetlecorps
Leproduitnedoitpasservirdepoignée.Monterpourcelaunepoignéeséparée.
Lesystèmededouchenedoitservirqu'àselaveretàassurerl'hygiènecorpo-relle.
Ilestconseilléd'équilibrerlespressionsdel'eauchaudeetfroide.
Instructions pour le montage
•Avantsonmontage,s'assurerqueleproduitn'asubiaucundommagependantletransportAprèslemontage,toutdommagedetransportoudesurfacenepourrapasêtrereconnu.
•Lesconduitesetlarobinetteriedoiventêtremontés,rincésetcontrôlésselonlesnormesenvigueur.
•Lesdirectivesd'installationenvigueurdanslepaysconcernédoiventêtrerespec-tées.
•Lesdimensionsd'installationindiquéesdanslanoticedemontagesontidéalespourdespersonnesd'unetaillede1800mmenvironetdoiventêtreajustéesselonlecas.Tenircomptepourceladufaitqu'unchangementdehauteurmodi-fielahauteurminimumetquelamodificationdescotesderaccorddoitentrerenlignedecompte.
•Lorsdumontageduproduitparunouvrierqualifié,ilfautfaireattentionàcequelasurfacedefixationsoitplanesurtoutesonétendue(aucundépassementdejointnidecarrelage),quelaconstructiondelaparoisoitadaptéeàl'installationduproduitetsurtoutneprésenteaucunpointfaible.Lesvisetleschevillesfour-niessontuniquementapropriéesaubéton.Pourlesautresconstructions,ilfaudratenircomptedespréconisationsdufabriquantdecheville.
•Lejointàfiltrefourniaveclapommededoucheàmaindoitêtreinstalléafinderetenirdesimpuretésdusystèmedeconduites.Ceux-cipourraientinfluencerlefonctionnementdeceproduitetmêmeendommagerdespiecesmobiles.Desréclamationsàlasuitedel’usagedelapommededouchesansjoint-tamisdehansgrohenepeuventpasfairepartiedenotregarantie.
•Leproduitn'estpasprévupouruneutilisationenliaisonavecunbainàvapeur
•Encasd'urgence,ilestpossiblederaccourcir,danslapartieinférieure,letuyaureliantlarobinetterieaupommeaudeladoucheàl'aided'unesciefine.
•Ondoitinstallerdanslatuyauterieeaufroidelelimiteurdedébit(réf.97510000)fourni,lorsdeproblèmesrencontrésavecunchauffe-eauinstantanéoubienlorsqu'ilyaunetropgrossedifférencedepression.
Informations techniques
Pressiondeserviceautorisée: max.1MPaPressiondeserviceconseillée: 0,1-0,5MPa
Français
Classification acoustique et débit (voirpages40)
caledecompensationchromé#98681000
Pressionmaximumdecontrôle: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Températured'eauchaude: max.80°CTempératurerecommandée: 65°CDimensiond´arrivée: 150±12mmRaccordementG1/2: froideàdroite-chaudeàgaucheDésinfectionthermique: max.70°C/4min
Avecdispositifanti-retour
Leproduitestexclusivementconçupourdel'eaupotable!
3
Assembly see page 31
Fault Cause RemedyInsufficientwater - Supplypressureinadequate - Checkwaterpressure(Ifapumphasbeeninstalled
checktoseeifthepumpisworking).- Filtersaredirty(#96922000) - CleanfilterinfrontofthemixerandontheMTC-
thermocartridge- Showerfiltersealdirty(#94246000) - Cleanfiltersealbetweenshowerandhose
Crossflow,hotwaterbeingforcedintocoldwaterpipe,orviceversa,whenmixerisclosed
- Backflowpreventersdirtyorleaking - Cleanbackflowpreventers,exchangeifnecessary
Spouttemperaturedoesnotcorrespondwithtempera-tureset
- Thermostathasnotbeenadjusted - Adjustthermostat- Hotwatertemperaturetoolow - Increasehotwatertemperatureto42ºCto65ºC
Temperatureregulationnotpossible - thermocartridgecalcified - ExchangethermocartridgeInstantaneousheaterdidn'tworkwiththermostat - Filtersaredirty - Cleanthefilter/exchangefilter
- checkvalvehasn'tmovedback - Exchangecheckvalves- Flowlimiterinhandshowerisn’tremoved - Removeflowlimiter
Special accessories (orderasanextra)
Spare parts (seepage40)
Cleaning (seepage38)andenclosedbrochure
Operation (seepage37)Toemptytheoverheadshowerafteruse,holditinaslightlyinclinedposition.
Flow diagram (seepage36) overheadshower HandshowerwithEcoSmart®(green9l/min#96708570) HandshowerwithEcoSmart®(white15l/min#96708450) HandshowerwithoutEcoSmart®
Dimensions (seepage36)
Maintenance (seepage35)•Themixerisequippedwithcheckvalves.Thecheckvalvesmustbe
checkedregularlyaccordingtoDINEN1717inaccordancewithnationalorregionalregulations(atleastonceayear).
•Toguaranteethesmoothrunningofthethermostat,itisnecessaryfromtimetotimetoturnthethermostatfromtotalhottototalcold.
Adjustment (seepage34)Aftertheinstallation,theoutputtemperatureofthethermostatmustbechecked.Acorrectionisnecessaryifthetemperaturemeasuredattheoutputdiffersfromthetemperaturesetonthethermostat.
Safety Function (seepage34)Thedesiredmaximumtemperatureforexamplemax.42ºCcanbepre-setthankstothesafetyfunction.
Donotusesiliconecontainingaceticacid!
Symbol description
Safety Notes
Glovesshouldbewornduringinstallationtopreventcrushingandcuttinginjuries.
Thearmoftheshowerheadisintendedonlytoholdtheshowerhead.Donotloaditdownwithotherobjects!
Childrenaswellasadultswithphysical,mentaland/orsensoricimpairmentsmustnotusethisproductwithoutpropersupervision.Personsundertheinflu-enceofalcoholordrugsareprohibitedfromusingthisproduct.
Donotallowthestreamsoftheshowertouchsensitivebodyparts(suchasyoureyes).Anadequatedistancemustbekeptbetweentheshowerandyou.
Theproductmaynotbeusedasaholdinghandle.Aseparatehandlemustbeinstalled.
Theshowersystemmayonlybeusedforbathing,hygienicandbodycleaningpurposes.
Thehotandcoldsuppliesmustbeofequalpressures.
Installation Instructions
•Priortoinstallation,inspecttheproductfortransportdamages.Afterithasbeeninstalled,notransportorsurfacedamagewillbehonoured.
•Thepipesandthefixturemustbeinstalled,flushedandtestedaspertheapplica-blestandards.
•Theplumbingcodesapplicableintherespectivecountriesmustbeoberserved.
•Theinstallationdimensionsstatedintheseinstallationinstructionsareidealforpeopleofapproximately1800mminbodyheight.Thedimensionscanbealteredifrequired.Inthiscase,payattentiontothefactthatachangeofinstal-lationheightwillalsochangetheminimumheight,andthatthealteredmountingdimensionsmustbetakenintoconsideration.
•Wherethecontractormountstheproduct,heshouldensurethattheentireareaofthewalltowhichthemountingplateistobefitted,isflat(noprojectingjointsortilesstickingout),thatthestructureofthewallissuitablefortheinstallationoftheproductandhasnoweakpoints.Theenclosedscrewsanddowelsareonlysuit-ableforconcrete.Foranotherwallconstructionsthemanufacturer'sindicationsofthedowelmanufacturerhavetobetakenintoaccount.
•Themeshwashermustbeinserttoprotecttheoverheadshoweragainstincomingdirtbypipework.Incomingdirtleadstodefectsor/andcandamagepartsoftheshower;suchcausedfaultsvoidsallliabilityandguaranteeclaims.
•Theproductisnotdesignedtobeusedwithsteambaths!
•Ifrequired,thebottompartofthepipebetweenthefixtureandtheshowerheadcanbeshortenedwithafine-toothedsaw.
•Incaseofproblemswiththecontinuouswaterheaterorofgreatlyvaryingwaterpressures,youmustinstallthewaterlimiter(comprisedinthedelivery,articlenumber97510000)inthecoldwatersupply.
Technical Data
Operatingpressure: max.1MPaRecommendedoperatingpressure: 0,1-0,5MPaTestpressure: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Hotwatertemperature: max.80°CRecommendedhotwatertemp.: 65°CCentredistance: 150±12mmConnectionsG1/2: coldright-hotleft
English
Test certificate (seepage40)
tile-matching-diskchromeplated#98681000
Thermaldisinfection: max.70°C/4min
Safetyagainstbackflow
Theproductisexclusivelydesignedfordrinkingwater!
4
Montaggio vedi pagg. 31
Problema Possibile causa RimedioScarsitàd'acqua - Pressionedierogazioneinsufficiente - Provarelapressionedierogazione
- Filtrisporchi(#96922000) - Pulire/sostituireifiltri- Guarnizionedelfiltrodelladocciasporca(#94246000)
- Pulirelaguarnizionedelfiltrotradocciaeflessibile
Flussoincrociato;l'acquacaldavienespintanellatuba-turaacquafreddaarubinetteriachiusaoviceversa
- Antiriflussosporcoononermetico - Pulireosostituirel'antiriflusso
Latemperaturadierogazionediversadaquellaimpostata
- Iltermostaticononèstatoregolato - Regolareiltermostatico- Temperaturadell'acquacalda - Aumentarelatemperaturaacquacaldatra42ºCe
65ºCImpossibilelaregolazionetemperatura - Unitàdiregolazionepienadicalcare - Sostituirel'unitàdiregolazioneLacaldaiaistantaneanonlavoraconiltermostatoinfunzione
- Filtrisporchi - Pulire/sostituireifiltri- Valvolaantiriflussononfunzionacorrettamentet - Sostituirelavalvolaantiriflusso- Illimitatorediportatanonèstatosmontatodalladoccetta
- Smontareillimitatorediportatadalladoccetta
Accessori speciali (noncontenutonelvolumedifornitura)
Parti di ricambio (vedipagg.40)
Pulitura (vedipagg.38)ebrochureallegata
Procedura (vedipagg.37)Persvuotareladocciaditestadopoaverlausata,posizionarlalegger-menteobliqua.
Diagramma flusso (vedipagg.36) soffionedoccia DoccettaconEcoSmart®(verde9l/min#96708570) DoccettaconEcoSmart®(bianco15l/min#96708450) DoccettasenzaEcoSmart®
Ingombri (vedipagg.36)
Manutenzione (vedipagg.35)•Ilmiscelatoretermostaticoèdotatodiunavalvolaantiritorno.La
valvoladinonritornodeveesserecontrollataregolarmentecomedaDINEN1717,secondolenormativenazionalieregionali(almenounavoltaall'anno).
•Pergarantirelascorrevolezzadell’elementodiregolazione,ditantointantosidovrebberegolareiltermostaticopassandodatuttocaldoatuttofreddo.
Taratura (vedipagg.34)Effettuatal’installazionedelmiscelatoretermostaticobisognacon-trollarelatemperaturadiuscita.Lataraturaènecessariaquandolatemperaturadell’acquamisuratasulpuntodiprelievononcorrispondeaquellafissatasultermostato.
Safety Function (vedipagg.34)GrazieallafunzioneantiscottatureSafetylatemperaturamassimaperesempiomax.42ºCdesiderataèfacilmenteregolabile.
Nonutilizzaresiliconecontenenteacidoacetico!
Descrizione simbolo
Indicazioni sulla sicurezza
Duranteilmontaggio,perpevitareferitedaschiacciamentoedatagliobiso-gnaindossareguantiprotettivi.
Ilbracciodelsoffionedelladocciaèprogettatopersosteneresoloquest'ultimo,nonvasovraccaricatoconaltrioggetti!
Ibambiniegliadultiaffettidamenomazionifisiche,psichichee/osensorialidevonoutilizzareilsistemadocciasolosottosorveglianza.Ilprodottonondeveessereutilizzatodapersonesottol'effettodidrogheoalcolici.
Bisognaevitareilcontattofrailgettodelladocciaepartidelcorpodelicate(ades.gliocchi).Frailsoffioneedilcorpovamantenutaunadistanzasuffi-ciente.
Ilprodottonondeveessereutilizzatocomemaniglia,questadeveesseremotataseparatamente.
Ilsistemadocciadeveessereutilizzatoesclusivamenteperl'gienedelcorpo.
Attenzione!Compensareledifferenzedipressionetraicollegamentidell'ac-quafreddaedell'acquacalda.
Istruzioni per il montaggio
•Primadelmontaggioènecessariocontrollarechenoncisianostatidanniduranteiltrasporto.Unavoltaeseguitoilmontaggio,nonverrannoriconosciutieventualidanniditrasportoodellesuperfici.
•Montare,lavareecontrollaretubatureerubinetteriarispettandolenormecorrenti.
•Vannorispettateledirettivediinstallazionenazionalivigentinelrispettivopaese.
•Lequotedimontaggioindicatenelleistruzionidimontaggiosonoidealiperper-sonegrandicirca1800mmeeventualmentevannoadattate.Aciòbisognafareattenzione,cheadaltezzadimontaggiocambiatal'altezzaminimanecessariaindicatacambiaechebisognaconsiderarelamodificadellequotedicollega-mento.
•Quandoilpersonaletecnicospecializzatoesegueilmontaggiodelprodottoènecessarioassicurarsichelasuperficiedifissaggiosiapianaintuttal’areadifissaggio(senzagiuntisporgentiospostamentodellepiastrelle),chelastrutturadellaparetesiaadattaperilmontaggiodelprodottoesoprattuttochenoncisianodeipuntideboli.Levitieitasselliindotazionesonoadattisolopercalce-struzzo.Incasodialtrestrutturedellaparetevannoosservareleindicazionidelproduttoredeitasselli.
•Perproteggerelasoffionedocciadaeventualiimpuritaprovenientidalletubazio-nidell’acqua,deveessereinseritoilfiltronell’impugnaturadelladocciastessa.Taliimpuritapossonoinfatticausaredifettie/odanneggiarepartidelladoccia;inquestocasolaHansgrohenonrispondedeidanni.
•Ilprodottononèpredispostoperl'impiegoincombinazioneconunbagnoavapore.
•Senecessarioiltubopuòessereaccorciatotrailraccordoeladoccettanellaparteinferioreusandounseghetto.
•Incasodiproblemiconloscaldaacquaistantaneooppuredigrandidifferenzedipressionebisognainserireillimitatorediportataindotazione(codicearticolo97510000)neltubod’entratadell’acquafredda.
Dati tecnici
Pressioned'uso: max.1MPaPressioned'usoconsigliata: 0,1-0,5MPaPressionediprova: 1,6MPa
Italiano
Segno di verifica (vedipagg.40)
distanzialidapiastrellacromato#98681000
(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadell'acquacalda: max.80°CTemp.dell'acquacaldaconsigliata: 65°CDistanzadiraccordo: 150±12mmRaccordiG1/2: freddaadestra-caldaasinistraDisinfezionetermica: max.70°C/4min
Sicurezzaantiriflusso
Ilprodottoèconcepitoesclusivamenteperacquapotabile!
5
Montaje ver página 31
Problema Causa SoluciónSalepocaagua - presióninsuficiente - comprobarpresión
- Filtrossucios(#96922000) - Limpiarfiltrosenlasunionesalastomasdeaguaca-lienteyfríayenelcartuchotermostático
- Filtrodelateleduchasucio(#94246000) - Limpiar/CambiarfiltroentreflexoyteleduchaFlujodeaguacruzadaaguacalienteentraenlatube-ríadelaguafríaoalrevés
- válvulaantirretornosuciaopierde - limpiar/cambiarválvula
Temperaturadelaguanocorrespondealomarcado - termostatonohasidoajustado - ajustartermostato- Temperaturadelaguacalientedemasiadobaja - aumentartemperaturadelaguacalientea42º-
65ºC.Noesposibleregularlatemperatura - Termoelementocalcificadoodesgastado - cambiartermoelementoCalentadorinstantáneonoseenciendecuandoeltermostatomezclaaguacalienteconaguafría
- Filtrossucios - limpiar/cambiarfiltros- válvulaanti-retornocerrada - cambiarválvulaanti-retorno- nosehaquitadolimitadordecaudaldelateleducha - quitarlimitadordecaudal
Opcional (noincluidoenelsuministro)
Repuestos (verpágina40)
Limpiar (verpágina38)yfolletoanexo
Manejo (verpágina37)Paravaciarladucha,colóquelaenunaposiciónligeramenteinclinadatraseluso.
Diagrama de circulación (verpágina36) Duchafija TeleduchaconEcoSmart®(verde9l/min#96708570) TeleduchaconEcoSmart®(blanco15l/min#96708450) TeleduchasinEcoSmart®
Dimensiones (verpágina36)
Mantenimiento (verpágina35)•Eltermostatoestáequipadoconválvula,lacualevitaelretornodel
aguaalatubería.Lasválvulasanti-retornotienenquesercontrola-dasregularmentesegúnlanormaDINEN1717,enacuerdoconlasregulacionesnacionalesoregionales(unavezalaño,porlomenos).
•Paragarantizarelfuncionamientoduraderodeltermostato,elmandodelmismodeberíagirarsedevezencuandodelextremofríoalextremocaliente.
Puesta a punto (verpágina34)Despuésdelmontajedeberácomprobarselatemperaturadelaguadeltermostato,enlasalidadelcaño.Unacorrecciónseefectuarásiempreycuandolatemperaturadelaguatomadaalasalidadelcaño,nocorrespondaconlaindicadaenelvolantedeltermostato.
Safety Function (verpágina34)Graciasaltopedetemperaturasepuedegraduarlatemperaturamáximaporejemplomax.42ºC.
Noutilizarsiliconaquecontieneácidoacético!
Descripción de símbolos
Indicaciones de seguridad
Duranteelmontajedebenutilizarseguantesparaevitarheridasporaplastamientoocorte.
Elbrazodelpulverizadordeduchasoloestáprevistoparasoportarelpulverizadordeduchaynodebecargarseconotrosobjetos!
Niños,asícomoadultosconlimitacionescorporales,mentalesy/osensorialesnodebenutilizarelsistemadeduchassinvigilancia.Personasqueseencuentranbajoelefectodealcoholodrogas,nodebenutilizarelsistemadeduchas.
Debeevitarseelcontactodelchorrodelpulverizadorconpartessensiblesdelcuerpo(porej.ojos).Debemantenerseunadistanciasuficienteentrepulverizadorycuerpo.
Elproductonodebeserutilizadocomounelementodesujeción.Debemontarseunelementodesujeciónseparado.
Lagriferíasolodebeserutilizadaparafinesdebaño,higieneylimpiezacorporal.
Grandesdiferenciasdepresiónenservicioentreaguafríayaguacalientedebenequilibrarse.
Indicaciones para el montaje
• Antesdelmontajesedebeexaminarseelproductocontradañosdetransporte.Des-puésdelainstalaciónsosereconoceningúndañodetransporteodesuperficie.
• Losconductosylagriferíadebenmontarse,lavarseycomprobarsesegúnlasnormasvigentes.
• Esobligatorioelcumplimientodelasdirectricesdeinstalaciónvigentesenelpaísrespectivo.
• Lasmedidasindicadasenlasinstruccionesdemontajeresultanidealesparapersonasde1800mmdealtura,porloquedeberánajustarsesiemprequeseanecesario.Enestesentido,esimportantetenerencuentaque,encasodemodificacióndelaalturademontaje,cambialaalturamínimayhabráqueadaptarlasmedidasdeconexión.
• Enelmomentodelmontajedelproductoporpartedepersonalespecializadoycuali-ficadosedeberáprestarunaatenciónespecialaquelasuperficiedefijaciónentodaeláreadelafijaciónseaplana(sinjuntasquesobresalenniazulejosdesplazados),quelaestructuradelaparedseaadecuadaparaunmontajedelproductoyque,antetodo,nopresentepuntosdébiles.Lostornillosytacosadjuntossonsóloapropia-dosparahormigón.Enelcasodeotrasestructurasmuralessedeberánconsiderarlasindicacionesdelfabricantedetacos.
• Lajuntadefiltraciónquesesuministraconladuchamuralevitaquelaspartículasdesuciedadprocedentesdelastuberíaslleguenaladuchamural.Debecolocarseentreelflexoyladuchamural.Infiltracionesdesuciedaddeterioranelfuncionamientodeladuchamuralypuedencausardañosenelinteriordelamismaquenoestáncubier-tasporlagarantíadeHansgrohe.
• ¡Elproductonohasidodiseñadoparausoenconexiónconunbañodevapor!
• Encasodenecesidad,conunasierrafinapuederecortarseporlapartedeabajoeltuboentreelgrifoyladucha.
• Cuandoaparezcanproblemasconelcalentadorcontinuoocondiferencisdepresióngrandesdebeinstalarseelreguladoradjunto(Ref.97510000)enlaconexióndeaguafría.
Datos técnicos
Presiónenservicio: max.1MPaPresiónrecomendadaenservicio: 0,1-0,5MPaPresióndeprueba: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)
Español
Marca de verificación (verpágina40)
Piezadesuplementocromado#98681000
Temperaturadelaguacaliente: max.80°CTemp.recomendadadelaguacaliente: 65°CRacoresexcéntricos: 150±12mmRacoresexcéntricosG1/2: aladerechafrio-alaizquierdacalienteDesinfeccióntérmica: max.70°C/4min
Segurocontraelretorno
Elproductohasidoconcebidoexclusivamenteparaaguapotable.
6
Montage zie blz. 31
Storing Oorzaak OplossingWeinigwater - Druktelaag - Drukcontroleren
- Vuilzeefverstopt(#96922000) - Vuilvangzeefjesenzeefjesvanregeleenheidreinigen- Zeefdichtinghanddoucheverstopt(#94246000) - Zeefdichtinghanddouchereinigen
Kruisstroom,warmwaterstroomtingeslotentoestandinkoudwaterleidingofomgekeerd
- Terugslagkleppenvervuildofdefect - Terugslagkleppenreinigendanweluitwisselen
Uitstroomtemperatuurkomtnietmetingesteldetempera-tuurovereen
- Thermostaatnietingesteld - Thermostaatinstellen- Temperatuurvanwarmwatertelaag - Warmwatertoevoerverhogenmin.42ºCnaar65ºC
Temperatuurnietregelbaar - regeleenheidverkalkt - regeleenheiduitwisselenDoorstroomtoestelschakelttijdensgebruikvanthermo-staatnietin
- Vuilzeefverstopt - Vuilvangzeefreinigen/uitwisselen- Terugslagklepzitvast - Terugslagklepuitwisselen- Begrenzervanhanddouchenietverwijderd - Begrenzeruithanddoucheverwijderen
Toebehoren (behoortniettothetleveringspakket)
Service onderdelen (zieblz.40)
Reinigen (zieblz.38)enbijgevoegdebrochure
Bediening (zieblz.37)Omdehoofddoucheleegtemaken,zetudezenahetgebruiklichtschuin.
Doorstroomdiagram (zieblz.36) hoofddouche HanddouchemetEcoSmart®(groen9l/min#96708570) HanddouchemetEcoSmart®(wit15l/min#96708450) HanddouchezonderEcoSmart®
Maten (zieblz.36)
Onderhoud (zieblz.35)•Dethermostaatisvoorzienvanterugslagkleppen.Keerkleppen
moetenvolgensDINEN1717regelmatigenvolgensplaatselijkgel-dendeeisenophetfunktionerengecontroleerdworden.(Tenminsteeenkeerperjaar).
•Omhetsoepellopenvanderegeleenheidtegaranderenmoetdethermostaatvantijdtottijdopheelkoudenheelwarmwordeningesteld.
Correctie (zieblz.34)Namontagedientdeuitstroomtemperatuurvandethermostaatgecon-troleerdteworden.Eencorrectieisnoodzakelijkalsdeaanhettappuntgemetentemperatuurafwijktvandeopdethermostaatingesteldetemperatuur.
Safety Function (zieblz.34)DankzijddeSafetyFunctionkandegewenstemaximaletemperatuurvanbijv.max.42ºCvantevorenwordeningesteld.
Gebruikgeenzuurhoudendesilicone!
Symboolbeschrijving
Veiligheidsinstructies
Bijdemontagemoetentervoorkomingvanknel-ensnijwondenhandschoenenwordengedragen.
Dearmvandehoofddoucheisuitsluitendvoorhetvasthoudenvandehoofd-douchebedoeldenmagnietmetverderevoorwerpenwordenbelast!
Kinderenenvolwassenenmetlichamelijke,geestelijkeen/ofsensorischebe-perkingenmogenhetdouchesysteemnietzondertoezichtgebruiken.Personenonderinvloedvanalcoholofdrugsmogenhetdouchesysteemnietgebruiken.
Hetcontactvandedouchestraalmetgevoeligelichaamsdelen(bijv.ogen)moetwordenvoorkomen.Ermoetvoldoendeafstandtussendoucheenlichaamaangehoudenworden.
Hetproductmagnietalshandgreepwordengebruikt.Ermoeteenapartehandgreepgemonteerdworden.
Hetdouchesysteemmagalleenvoorhetwassen,hygiënischedoeleindenenvoordelichaamreinigingwordengebruikt.
Grotedrukverschillentussendekoud-enwarmwatertoevoerdienenvermedenteworden.
Montage-instructies
•Vóórdemontagemoethetproductgecontroleerdwordenoptransportschade.Nadeinbouwwordtgeentransport-ofoppervlakteschademeeraanvaard.
•Deleidingenenarmaturenmoetengemonteerd,gespoeldengecontroleerdwordenvolgensdegeldigenormen.
•Deindeovereenkomstigelandengeldendeinstallatierichtlijnenmoetennage-leefdworden.
•Deindehandleidingaangegevenmontagematenrichtenzichoppersonenvanca.1800mmgrootenmoetenindiennodigaangepastworden.Daarbijmoetinachtgenomenwordendatbijeengewijzigdemontagehoogteookdemini-mumhoogteverandertendatdeaansluitmatenovereenkomstigmoetenwordenaangepast.
•Bijdemontagevanhetproduktdooreenvakkundigeinstallateurmoetmeneroplettendathetbevestigingsoppervlakopéénoppervlakzit(dusgeenopliggendevoegenofverspringendetegels),dewandgeschiktisvoormontagevanproduk-tenenzekergeenzwakkeplekkenbevat.Debijgevoegdeschroevenenduvelszijnalleengeschiktvoorbeton.Beianderewandsoortendientutelettenopdevoorschriftenvandefabrikantvandeschroevenenduvels.
•Hetbijdehoofddoucheverpaktezeefjemoetwordeningebouwdomvuiluitdewaterleidingteweren.Vuiluitdeleidingenkandewerkingvandehoofddouchenegatiefbeïnvloedenen/ofdehoofddouchebeschadigen.VoordezeschadeisHansgrohenietverantwoordelijk.
•Hetproductisnietvoorzienvoorgebruikincombinatiemeteenstoombad!
•Innoodgevallenkandebuistussendearmatuurendehoofddoucheonderaanmeteenfijnezaagverkortworden.
•Ingevalvanproblemenmetdethermostaatkraanofgrotedrukverschillenmoetdemeegeleverdedoorstroombegrenzer(artikelnummer97510000)indekoud-watertoevoerleidingingebouwdworden.
Technische gegevens
Werkdruk:max. max.1MPaAanbevolenwerkdruk: 0,1-0,5MPaGetestbij: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)
Nederlands
Keurmerk (zieblz.40)
opvulschijfverchroomd#98681000
Temperatuurwarmwater: max.80°CAanbevolenwarmwatertemp.: 65°CAansluitmaten: 150±12mmAansluitingenG1/2: koudrechts-warmlinksThermischedesinfectie: max.70°C/4min
Beveiligdtegenterugstromen
Hetproductisuitsluitendontworpenvoordrinkwater!
7
Montering se s. 31
Fejl Årsag HjælpForlidtvand - Forsyningstrykketerikkehøjtnok - Afprøvforsyningstrykket
- Smudsfangsienersnavset(#96922000) - Rengørsmudsfangsiforantermsotatenogpåtermo-statelementet
- Sienmellembruserogslangeersnavset(#94246000)
- Rengørsienmellembruserogslange
Kryds-flow,varmtvandikoldtvandsledningenogomvendt
- Kontraventilenersnavsetellerutæt. - Rengørkontraventilenellerudskiftdenevt.
Udløbstemperaturenstemmerikkeoverensmeddenindstilledetemperatur
- Termostatenerikkejusteret - JustertermostatenI- Forlavvarmtvands-temperatur - Forhøjvarmtvands-temperaturenfra42ºCtil65ºC
Temperaturreguleringikkemulig - katuschenertilkalket - UdskiftkatuschenVandvarmerengårikkeigangvedaktiveringaftermostat
- Smudsfangsienersnavset - Rengør/udskiftsmudsfangsi- Kontraventilenhænger - Udskiftkontraventil- Vandsparenihåndbruserenerikkefjernet - Afmontervandsparenihåndbruseren
Specialtilbehør (ikkemedileveringsomfang)
Reservedele (ses.40)
Rengøring (ses.38)ogvedlagtbrochure
Brugsanvisning (ses.37)Hovedbruserentømmesvedatholdedenensmulepåskråefterbrug.
Gennemstrømningsdiagram (ses.36) Hovedbruser HåndbrusermedEcoSmart®(grøn9l/min#96708570) HåndbrusermedEcoSmart®(Hvid15l/min#96708450) HåndbruserudenEcoSmart®
Målene (ses.36)
Service (ses.35)•Termostatenerforsynetmedkontraventil.IfølgeDINEN1717skal
gennmestrømningsbegrænsereioverenstemmelsemednationalereglerafprøvesregelmæssigt(mindstengangomåret).
•Foratsikreoptimalfunktionaftermostaten,børtermostatenfratidtilandenmotioneres(stillesskiftevisheltvarmogheltkold).
Justering (ses.34)Eftermonteringenskaltermostatensudløbstemperaturkontrolleres.Såfremtdenmåltevandtemperaturafvigerfradenpåtermostatenvisteforindstillingerenkorrigeringafskalagrebetnødvendig.
Safety Function (ses.34)TakketværeSafetyvarmtvands-begrænsningenkanmaksimaltempera-turenforudindstilleseksempelmax.42ºC.
Dermåikkebenytteseddikesyreholdigsilikone!
Symbolbeskrivelse
Sikkerhedsanvisninger
Vedmonteringenskalderbrugeshandskerforatundgåkvæstelserogsnitsår.
Stangentilhovedbruserenerkunberegnettilatholdehovedbruseren.Denmåikkebelastesmedandregenstande!
Børnsomogsåvoksnemedfysiske,mentaleog/ellersensoriskebegrænsnin-germåikkebrugebrusersystemetudenopsyn.Personersomerunderindfly-delseafalkoholellernarkotikamåikkebrugebrusersystemet.
Bruserstrålenskontaktmedsensitiveområder(f.eks.øjne)skalundgås.Derskalværeentilstrækkeligafstandmellembruserenogkroppen.
Produktetmåikkebrugessomhåndtag.Derskalmonteresetseparathåndtag.
Brusersystemetmåkunbrugestilbade-,hygiejneogrengøringsformål.
Størretrykforskellemellemkoldtogvarmtvandbørudjævnes.
Monteringsanvisninger
•Førmonteringenskalproduktetkontrolleresfortransportskader.Eftermonteringengodkendestransportskaderellerskaderpåoverfladenikkelængere.
•Ledningerneogarmaturerneskalmonteres,skyllesogkontrolleresiht.degæl-dendestandarder.
•Installationsbestemmelserne,dergælderidetenkelteland,skaloverholdes.
•Måleneimonteringsanvisningeneridealtilpersonermedenstørrelsepå1800mmogskaligivetfaldtilpasses.Hervedskaldertageshensyntil,atdenmindstehøjdeitilfældeafenændretmonteringshøjdeændresogatderskaltageshen-syntildeændredetilslutningsmål.
•Vedmonteringerdetvigtigtatsikresig,athelebefæstigelsesfladenerplan(in-genujævnefugerellerfliser),samtatvæggeneregnettilmonteringafproduktetogspecielt,atvæggenikkeharnogensvagepunkter.Demedfølgendeskruerogdüblererkunegnettilbeton.Vedandenvægopbygningbørproducentenafdüblerkontaktesfornærmereinformation.
•Denvedlagtesmudsfangssiskalindsættesibruserenforatundgåsnavsfrarørsy-stemet.Indskylletsnavskanhaveindflydelsepåbruserensfunktionog/ellerføretilbeskadigelserpåhåndbruserensfunktionsdele.
•Detteprodukterikkeberegnettilanvendelseiforbindelsemedetdampbad!
•Ietnødstilfældekanrøretmellemarmaturetoghovedbruserenafkortesmedenfinsav.
•Vedproblemermedgennemstrømningsvandvarmerellerforstoretrykforskelle,skaldermonteresdenvedlagtevandbegrænserikoldtvandstilgangen(art.nr.97510000).
Tekniske data
Driftstryk: max.1MPaAnbefaletdriftstryk: 0,1-0,5MPaPrøvetryk: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmtvandstemperatur: max.80°CAnbefaletvarmtvandstemperatur: 65°CTilslutningsmål: 150±12mmTilslutningerG1/2: Koldthøjre-varmtvenstreTermiskdesinfektion: max.70°C/4min
Medindbyggetkontraventil
Produkteterudelukkendeberegnettildrikkevand!
Dansk
Godkendelse (ses.40)
AfstandsskiveKrom#98681000
8
Montagem ver página 31
Falha Causa SoluçãoÁguainsuficiente - Pressãonãoadequada - Verificarapressãodaágua
- Filtrosujo(#96922000) - Limparofiltroentreochuveiroeotuboflexível- Filtrodovedantedochuveirosujo(#94246000) - Limparofiltroentreochuveiroeotuboflexível
Fluxoscruzados,águaquenteaserforçadaaentrarnotubodaáguafria,ouvice-versa,quandoamistura-doraestáfechada.
- Válvulaanti-retornosujaoucomfugas - Limparaválvulaantiretorno,substituasenecessário
Atemperaturadaáguanãocorrespondeàtemperatu-raseleccionada
- Amisturadoratermostáticanãofoiajustada - Ajustaramisturadoratermostática- Temperaturadaáguaquentemuitobaixa - Aumentaratemperaturadaáguaquentepara42ºC
a65ºC.Nãoépossívelregularatemperatura - Reguladordatemperaturacalcificado - LimparreguladordatemperaturaEsquentadornãofuncionacomatermostática - Filtrosujo - Limpar/trocarofiltro
- Válvulaanti-retornoestápresa - Trocaraválvulaanti-retorno- Olimitadordecaudalnãofoiretirado - Retirarolimitadordecaudal
Acessórios especiais (nãoincluídonovolumedeforne-cimento)
Peças de substituição (verpágina40)
Limpeza (verpágina38)ebrochuraemanexo
Funcionamento (verpágina37)Posicionaracabeçadochuveironumaposiçãoinclinadaparaoesvaziarapósautilização.
Fluxograma (verpágina36) Chuveirofixo ChuveirodemãocomEcoSmart®(verde9l/min#96708570) ChuveirodemãocomEcoSmart®(branco15l/min#96708450) ChuveirodemãosemEcoSmart®
Medidas (verpágina36)
Manutenção (verpágina35)•Amisturadoraestáequipadacomválvulasanti-retorno.Asválvulas
anti-retornodevemserverificadasregularmentedeacordocomaDINEN1717segundoosregulamentosnacionaisouregionais(pelomenosumavezporano).
•Paragarantirumfuncionamentosuavedoelementotermostáticoénecessáriodevezemquandorodartotalmenteomanípulodatermostáticadaposiçãoquenteparaafria.
Afinação (verpágina34)Énecessáriacorrecçãoseatemperaturamedidanopontodesaídadiferirdatemperaturamarcadanaescala.
Safety Function (verpágina34)Graçasàfunçãodesegurançapode-seregularatemperaturamáximaporexemplomax.42ºC.
Nãoutilizarsiliconequecontenhaácidoacético!
Descrição do símbolo
Avisos de segurança
Duranteamontagemdevemserutilizadasluvasdeprotecção,demodoaevitarferimentosresultantesdeentalamentosedecortes.
Obraçodochuveirofoiconcebidoapenasparaservirdeapoioàcabeçadochuveiro,peloquenãopodesersujeitoacargasdeobjectosadicionais!
Criançaseadultoscomdeficiênciasmotoras,mentaise/ousensoriaisnãopo-demutilizarosistemadeduchesemmonitorização.Pessoasqueestejamsobainfluênciadeálcooloudrogasnãopodemutilizarosistemadeduche.
Deve-seevitarocontactodosjactosdeáguacompartesdocorposensíveis(p.ex.olhos).Énecessáriomanterumadistânciasuficienteentreochuveiroeocorpo.
Oprodutonãopodeserutilizadocomopegadeapoio.Temquesermontadaumapegaseparada.
Osistemadeduchesópodeserutilizadoparafinsdehigienepessoal.
Grandesdiferençasentreaspressõesdaságuasquenteefriadevemsercompensadas.
Avisos de montagem
•Antesdamontagemdeve-secontrolaroprodutorelativamenteadanosdetransporte.Apósamontagemnãosãoaceitesquaisquerdanosdetransporteoudesuperfície.
•Astubagenseatorneiratêmquesermontadas,enxaguadaseverificadasdeacordocomasnormasemvigor.
•Aprescriçõesdeinstalaçãoválidasnosrespetivospaísesdevemserrespeitadas.
•Asdimensõesdemontagemindicadasnasinstruçõesdemontagemsãoideaisparapessoascomumaalturaaprox.1800mmetêmquesereventualmenteadaptadas.Nestecontextodeveter-seematençãoquealteraçõesnaalturademontagemobrigamaalteraçõesnaalturamínima,bemcomoalteraçõesnasdimensõesdeligação.
•Duranteamontagemdoprodutoportécnicosqualificados,deveter-seematençãoqueasuperfíciedefixaçãosejaplanaemtodaaáreadafixação(semjuntassobrepostas/salientesouladrilhosdeslocados),queodispositivodemontagemnaparedesejaadequadoparaumamontagemnaparedeequeestenãoapresentenenhunspontosfracos.Osparafusosebuchasincluídosnovolumedefornecimentosãoapenasadequadosparabetão.Paraoutrosméto-dosdemontagemnaparededevemserrespeitadasasindicaçõesdofabricantedasbuchas.
•Ofiltroderededevesercolocadoparaprotegerochuveirodeareiaseresíduosrovenientesdatubagem.Resíduoseareiaspodemdanificarcomponentes,ouprovocarmaufuncionamentodochuveiro;asavariasassimprovocadasanulamanossaresponsabilidadeeanulamanossagarantia.
•Oprodutonãofoiconcebidoparautilizaçãoemcombinaçãocomumbanhodevapor!
•Emcasodeemergênciaépossívelencurtarotuboentreatorneiraeacabeçadochuveiro,naparteinferior,comumaserrafina.
•Seoesquentadorcausarproblemasousetiverpressõesdeáguasdiferentes,temdeinstalarumlimitadordecaudalnaalimentaçãodaáguafria.(incluídonovolumedefornecimento,referência97510000).
Dados Técnicos
Pressãodefuncionamento: max.1MPaPressãodefunc.recomendada: 0,1-0,5MPa
Português
Marca de controlo (verpágina40)
Arruelaespaçadoracromado#98681000
Pressãotestada: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadaáguaquente: max.80°CTemp.águaquenterecomendada: 65°CDistânciaentreeixos: 150±12mmLigaçõesG1/2: friaàdireita-quenteàesquerdaDesinfecçãotérmica: max.70°C/4min
Funçãoanti-retornoeanti-vácuo
Esteprodutofoiúnicaeexclusivamenteconcebidoparaáguapotável!
9
Montaż patrz strona 31
Usterka Przyczyna PomocMałailośćwody - Zbytniskieciśnieniezasilające - Sprawdzićciśnieniewinstalacji
- Zabrudzonesitka(#96922000) - Wyczyścićsitkaprzedtermostatemiwewkładzietermostatycznym
- Zabrudzonauszczelkazsitkiemwprysznicu(#94246000)
- Oczyścićuszczelkęzsitkiempomiędzyprysznicemawężem
Przepływkrzyżowy,wodaciepłaprzyzamkniętejarma-turzewpływadoprzewoduwodyzimnejlubodwrotnie
- Zabrudzone/uszkodzonezabezpieczenieprzedprzepływemzwrotnym
- Wyczyścićwzgl.wymienićzabezpieczenieprzedprzepływemzwrotnym
Temperaturawodyniezgadzasięzustawionąwar-tością
- Termostatniezostałwyregulowany - Przeprowadzićregulacjętermostatu- Zaniskatemperaturaciepłejwody - Podwyższyćtemperaturęwodyciepłejna42ºCdo65ºC
Brakmożliwościregulacjitemperatury - Wkładtermostatycznyzakamieniony - WymienićwkładtermostatycznyPootwarciuarmaturyniezałączasiępodgrzewaczprzepływowy
- Zabrudzonesitka - Oczyścić/wymienićsitka- Zablokowanezabezpieczenieprzedprzepływemzwrotnym - Wymienićzabezpieczenieprzedprzepływemzwrotnym- Dławikprzepływuniezostałusuniętyzprysznicaręcznego
- Usunąćdławikzprysznicaręcznego
Wyposażenie specjalne (Niejestczęściądostawy)
Części serwisowe (patrzstrona40)
Czyszczenie (patrzstrona38)idołączonabroszura
Obsługa (patrzstrona37)Doopróżnianiaprysznicanależygopojegoużyciuustawićlekkonaskos.
Schemat przepływu (patrzstrona36) Prysznicsufitowy PrysznicręcznyzEcoSmart®(zielony9l/min#96708570) PrysznicręcznyzEcoSmart®(biały15l/min#96708450) PrysznicręcznybezEcoSmart®
Wymiary (patrzstrona36)
Konserwacja (patrzstrona35)•Termostatwyposażonyzostałwzabezpieczeniaprzedprzepływem
zwrotnym.Działaniezabezpieczeńprzedprzepływemzwrotnym,zgodnieznormąDINEN1717imiejscowymiprzepisami,musibyćkontrolowane(DIN1988,razwroku).
•Abyzachowaćłatwośćobsługitermostatu,odczasudoczasunale-żygoprzekręcićnacałkiemzimnąinacałkiemciepłąwodę.
Regulacja (patrzstrona34)Poukończeniumontażunależysprawdzićtemperaturęciepłejwodynawylocieztermostatu.Korektabędziekoniecznawtedy,gdyzmierzo-natemperaturanawylocieróżnisięodtemperaturynastawionejnatermostacie.
Safety Function (patrzstrona34)Dziękifunkcjizabezpieczającejmożnaprzestawićżądanąmaksymal-nątemperaturęnp.namaks.42ºC.
Niestosowaćsilikonówzawierającychkwasoctowy!
Opis symbolu
Wskazówki bezpieczeństwa
Abyuniknąćzranień,takichjakzgnieceniaczyprzecięcia,podczasmontażunależynosićrękawice.
Ramięprysznicajestprzystosowanedotrzymaniagłowicyprysznicainiemożebyćobciążaneinnymiprzedmiotami!
Zarównodzieci,jakidoroślizfizycznymi,psychicznymii/lubsensorycznymiograniczeniaminiemogąkorzystaćzprysznicabezopieki.Osobyznajdującesiępodwpływemalkoholulubnarkotykówniemogąkorzystaćzprysznica.
Należyunikaćkontaktustrumieniawypływającegozgłowicyzwrażliwymiczęściamiciała(np.oczami).Należyzachowywaćodpowiedniąodległośćpomiędzygłowicąaciałem.
Produktuniewolnoużywaćjakouchwytudotrzymaniasię.Należyzamonto-waćosobnyuchwyt.
Prysznicmożebyćużywanytylkodokąpieli,higienyiczyszczeniaciała.
Znaczneróżniceciśnieńnadopływachciepłejizimnejwodymuszązostaćwyrównane.
Wskazówki montażowe
•Przedmontażemnależyskontrolowaćproduktpodkątemszkódtransportowych.Pomontażuniewidaćżadnychszkódtransportowychaniszkódnapowierzchni.
•Przewodyiarmaturamusząbyćmontowane,płukaneikontrolowanewedługobowiązującychnorm.
•Należyprzestrzegaćwytycznychinstalacyjnychobowiązującychwdanymkraju.
•Wymiarymontażowepodanewinstrukcjimontażowejsąidealnedlaosóbowzrościesięgającymok.1800mmiwraziekoniecznościnależyjedostosować.Należyprzytymzwrócićuwagęnafakt,iżprzyzmienionejwysokościmontażuzmieniasięminimalnawysokość,atakżeulegajązmianiewymiaryprzyłączy.
•Montażproduktumusibyćwykonanyprzezwykwalifikowanegofachowca.Po-wierzchniawmiejscumontażumusibyćrówna(bezuskokówwzgl.wzajemnieprzesuniętychpłytek).Ścianawmiejscumontażumusibyćstabilna.Dołożonewkomplecieśrubyikołkirozporowesąprzeznaczonedobetonu.Przyinnychrodzajachściannależyodpowiedniodobraćmocowanieiprzestrzegaćzaleceńproducenta.
•Znajdującesięprzyprysznicusitkomusizostaćzainstalowane,abyzatrzymaćzanieczyszczeniazinstalacji.Przedostającesięzanieczyszczeniamogąmiećujemnywpływnadziałaniei/lubprowadzićdousterekwdziałaniuelementówprysznica.ZapowstałeztegotytułuszkodyfirmaHansgrohenieponosiodpo-wiedzialności.
•Produktniejestprzewidzianydozastosowaniawłaźniparowej!
•Wraziekoniecznościruręmiędzyarmaturąaprysznicemsufitowymwdolnymobszarzemożnaskrócićprzyużyciumałejpiły
•Przywystąpieniuproblemówzprzepływowympodgrzewaczemwodylubprzydużychróżnicachciśnień,wdopływiewodyzimnejnależyzamontowaćdołą-czonytutajdławik(nrart.97510000).
Dane techniczne
Ciśnienierobocze: maks.1MPaZalecaneciśnienierobocze: 0,1-0,5MPaCiśnieniepróbne: 1,6MPa(1MPa=10bary=147PSI)Temperaturawodygorącej: maks.80°C
Polski
Znak jakości (patrzstrona40)
Podkładkadowyrównaniapłytekceramicznychchrom#98681000
Zalecanatemperaturawodygorącej: 65°CWymiaryprzyłącza: 150±12mmPrzyłączaG1/2: Zimnazprawej-CiepłazlewejDezynfekcjatermiczna: maks.70°C/4min
Zabezpieczonyprzedprzepływemzwrotnym
Produktprzeznaczonywyłączniedowodypitnej!
10
Montáž viz strana 31
Porucha Příčina OdstraněníMálovody - Nízkýtlakvpřívodu. - Zkontrolovattlakvpotrubí
- Sítkonazachycovánínečistotjezanesené(#96922000)
- Vyčistitlapačenečistotpředtermostatemanaregu-lačníjednotce
- Sítkovtěsněníusprchyzanesené(#94246000) - VyčistitsítkovtěsněnímezisprchouahadicíKříženítoků,teplávodasepřizavřenéarmatuřetlačídopřívodustudenévodynebonaopak
- Znečištěnýnebonetěsnýzpětnýventil - Zpětnýventilvyčistit,případněvyměnit
Teplotauvýtokunesouhlasísnastavenouteplotou - Teplotauvýtokunesouhlasísnastavenouteplotou - Nastavittermostat- Nízkáteplotateplévody - Teplotuhorkévodyzvýšitna42ºCaž65ºC
Nelzeregulovatteplotu - regulačníjednotkazanesenavodnímkamenem - vyměnitregulačníjednotkuprůtokovýohřívačvprovozustermostatemnezapne - Sítkonazachycovánínečistotjezanesené - Vyčistitpřípadněvyměnitsítko
- Zpětnýventiljezablokován - Vyměnitzpětnýventil- Neníodstraněnkroužekzesprchy - Odstranitkroužekzesprchy
Zvláštní příslušenství (nenísoučástídodávky)
Servisní díly (vizstrana40)
Čištění (vizstrana38)apřiloženábrožura
Ovládání (vizstrana37)Provyprázdněnísprchovéhlavice,hlavicipopoužitínastavtedolehcešikmépolohy.
Diagram průtoku (vizstrana36) Hornísprcha RučnísprchasezařízenímEcoSmart®(zelený9l/min#96708570) RučnísprchasezařízenímEcoSmart®(bílá15l/min#96708450) RučnísprchabezzařízeníEcoSmart®
Rozmìry (vizstrana36)
Údržba (vizstrana35)•Termostatjevybavenomezovačemzpětnéhotoku.Uzpětných
ventilůsemusípodleDINEN1717vsouladusnárodnímineboregi-onálnímipředpisytestovatjejichfunkčnost(alespoňjednouročně).
•Abybylzajištěnlehkýchodregulačníjednotky,mělbysetermostatčasodčasunastavitnaúplněhorkouaúplněstudenouvodu.
Nastavení (vizstrana34)Poukončenímontážesemusízkontrolovatteplotavodyvytékajícíztermostatu.Pokudseteplotazměřenávmístěodběrulišíodteplotynastavenénatermostatu,jenutnéprovéstkorekci.
Safety Function (vizstrana34)DíkySafetyFunctionjemožnépředemnastavitnejvyššípožadovanouteplotu,např.max.42ºC.
Nepoužívatsilikonsobsahemkyselinyoctové!
Popis symbolů
Bezpečnostní pokyny
Prozabráněnířeznýmzraněnímapohmožděninámjenutnépřimontážinositrukavice.
Držáksprchovéhlavicejedimenzovánpouzeprodrženísprchovéhlaviceanesmísezatěžovatdalšímipředměty!
Dětiadospěléosobystělesným,duševníma/nebosmyslovýmpostiženímnesmíproduktpoužívatbezdozoru.Osobypodvlivemalkoholunebodrognesmíproduktpoužívat.
Jenutnézabránitkontaktuvodníchpaprskůsprchysměkkýmičástmitěla(např.očima).Jenutnédodržovatdostatečnýodstupmezisprchouatělem.
Produktnesmíbýtpoužívánjakomadlo.Jenutnénamontovatsamostatnémadlo.
Produktsmíbýtpoužívánpouzekekoupáníazaúčelemtělesnéhygieny.
Jenutnévyrovnatvelkérozdílytlakumezipřípojistudenéateplévody.
Pokyny k montáži
•Předmontážíjetřebaproduktzkontrolovat,zdanebylpřitransportupoškozen.Pozabudovánínebudouuznányžádnéškodyzpůsobenétransportemnebopoškozenípovrchu.
•Vedeníaarmaturamusíbýtnamontovány,propláchnutyaotestoványpodleplatnýchnorem.
•Jetřebadodržovatmontážnípravidlaplatnévdanézemi.
•Montážnírozměryuvedenévnávodupromontážjsouideálníproosobysvýš-koupostavypřibližně1800mmavpřípaděpotřebyjenutnéjepřizpůsobit.Přitomjezapotřebídbátnato,žesepřizměněnévýšcemontážezměnípožadova-náminimálnívýškaažejetřebabrátohlednapřipojovacírozměry.
•Přimontážiproduktukvalifikovanýmodbornýmpersonálemjetřebadbátnato,abyupevňovacíplochybylyvcelémrozsahuupevněnírovné(žádnévyčníva-jícíspárynebonavzájempřesazenéobklady),abykonstrukcestěnybylapromontážproduktuvhodnáazvláštěabyvnínebylažádnáslabámísta.Přiloženévrutyahmoždinkyjsouvhodnépouzeprobeton.Přijinýchkonstrukčníchmateri-álechstěnyjetřebaseříditúdajivýrobcehmoždinek.
•Dopřívodumusíbýtzabudovánosesprchoudodávanésítko,abyzachycovalonečistotyvyplavenézvodovodnísítě.Vyplavenénečistotymohouovlivnitfunkcisprchyanebomohouvéstikjejímupoškození.Nataktovznikéškodysenevzta-hujezárukafirmyHansgrohe.
•Výrobekneníurčenkpoužitívespojenísparnílázní!
•Vpřípaděnutnostilzetrubkumeziarmaturouasprchovouhlavicívespodníoblastizkrátitjemnoupilkou.
•Připroblémechsprůtokovýmohřívačemnebovětšímirozdílytlakusemusídopřívodustudenévodyzabudovatpřiloženýškrticíventil(kat.č.97510000).
Technické údaje
Provoznítlak: max.1MPaDoporučenýprovoznítlak: 0,1-0,5MPaZkušebnítlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Teplotahorkévody: max.80°CDoporučenáteplotahorkévody: 65°CRoztečpřipojení: 150±12mmPřípojeG1/2: studenávpravo-teplávlevoTepelnádesinfekce: max.70°C/4min
Česky
Zkušební značka (vizstrana40)
destičkaprovyrovnáníobkladůchrom#98681000
Vlastníjištěníprotizpětnémunasátí.
VýrobkyHansgrohejsouvhodnépropřímýkontaktspitnouvodou.
11
Montáž viď strana 31
Porucha Príčina PomocMálovody - Nízkytlakvprívode. - Skontrolovaťtlakvpotrubí
- Sitkovtesnenísprchyjeznečistené(#96922000) - Vyčistiťfilterpredtermostatomanaregulačnejjed-notke
- Sitkovtesnenísprchyjeznečistené(#94246000) - VyčistiťsitkotesnenímedzisprchouahadicouKríženietokov,teplávodasapriuzavretejarmatúretlačídoprívodustudenejalebonaopak
- Znečistenýalebonetesnýspätnýventil - Spätnýventilvyčistiť,prípadnevymeniť
Teplotanavýtokunesúhlasísnastavenouteplotou - Nebolnastavenýtermostat - Nastaviťtermostat- Nízkateplotateplejvody - Teplotuteplejvodyzvýšiťna42ºCaž65ºC
Niejemožnéregulovaťteplotu - Regulačnájednotkazanesenávodnýmkameňom - VymeniťregulačnújednotkuPrietokovýohrievačsapočasprevádzkytermostatunezapína
- Sitkovtesnenísprchyjeznečistené - Vyčistiťresp.vymeniťsitko- Obmedzovačspätnéhonasatiajezablokovaný - Vymeniťobmedzovačspätnéhonasatia- Niejeodstránenýkrúžokzosprchy - Odstrániťkrúžokzosprchy
Zvláštne príslušenstvo (niejesúčasťoudodávky)
Servisné diely (viďstrana40)
Čistenie (viďstrana38)apriloženábrožúra
Obsluha (viďstrana37)Navyprázdnenievrchnejsprchytútopopoužitínahnitedomiernešikmejpolohy.
Diagram prietoku (viďstrana36) Hornásprcha RučnásprchasozariadenímEcoSmart®(zelený9l/min#96708570) RučnásprchasozariadenímEcoSmart®(biela15l/min#96708450) RučnásprchabezzariadeniaEcoSmart®
Rozmery (viďstrana36)
Údržba (viďstrana35)•Batériajevybavenáspätnýmuzáverom.Prispätnýchventilochsa
musípodľaDINEN1717vsúladesnárodnýmialeboregionálnymipredpismitestovaťichfunkčnosť(aspoňrazročne).
•Abybolzaistenýľahkýchodregulačnejjednotky,malbysatermostatzčasučasnastaviťnamaximálnehorúcuamaximálnestudenúvodu.
Nastavenie (viďstrana34)Poukončenímontážesamusískontrolovaťteplotavodyvytekajúcejztermostatu.Pokiaľsateplotanameranánamiesteodberulíšiodteplotynastavenejnatermostate,jenutnévykonaťkorekciu.
Safety Function (viďstrana34)VďakaSafetyFunctionjemožnévoprednastaviťnajvyššiupožadova-núteplotu,napr.max.42ºC.
Nepoužívaťsilikónsobsahomkyselinyoctovej!
Popis symbolov
Bezpečnostné pokyny
Primontážimusítenosiťrukavice,abystepredišlipomliaždeninámareznýmporaneniam.
Ramenodržiakahlavicesprchyjeurčenélennauchyteniehlavicesprchyanesmiesazaťažovaťinýmipredmetmi!
Produktnesmúbezdozorupoužívaťdeti,akoajdospeléosobystelesným,duševnýma/alebozmyslovýmpostihnutím.Produktnesmúpoužívaťaniosoby,ktorésúpodvplyvomalkoholualebodrog.
Vyhýbajtesakontaktuvodnéholúčasprchyscitlivýmimiestamitela(napr.oči).Dodržiavajtedostatočnúvzdialenosťmedzisprchouatelom.
Výroboksanesmiepoužívaťakodržadlo.Ktomuúčelusamusínamontovaťsamostatnédržadlo.
Produktsasmiepoužívaťlennakúpanieatelesnúhygienu.
Veľkérozdielyvtlakumedziprípojkamistudenejateplejvodymusiabyťvyrovnané.
Pokyny pre montáž
•Predmontážoumusíteproduktskontrolovať,činebolpočastransportupoškode-ný.Pozabudovanínebudúuznanéžiadneškodyspôsobenétransportomalebopoškodeniapovrchu.
•Ledningarnaochblandarenmåstemonteras,spolasigenomochkontrollerasenligtdegällandenormerna.
•Jepotrebnédodržiavaťsmerniceoinštalácii,ktorésúpráveterazplatnévkrajinách.
•Montážnerozmeryuvedenévnávodenamontážsúideálnepreosobysvýškoupostavypribližne1800mmavprípadepotrebyjenutnéichprispôsobiť.Pritomjenutnésiuvedomiť,žeprizmenenejvýškemontážesameníminimálnavýškaaajenutnédbaťnarozmeryrozmiestneniaprípojok.
•Primontážiproduktukvalifikovanýmodbornýmpersonálomjenutnédbaťnato,abyupevňovacieplochybolivcelomrozsahuupevneniarovné(žiadnevyčnievajúceškáryalebonavzájompredsadenéobklady),abykonštrukciastenybolapremontážproduktuvhodnáazvlášťabyvnejneboližiadneslabémiesta.Priloženévrutyahmoždinkysúvhodnélenprebetón.Priinýchkonštrukčnýchmateriálochstenyjenutnériadiťsaúdajmivýrobcuhmoždiniek.
•Doprívodumusíbyt'zabudovanésosprchoudodávanésítko,abyzachytilone-čistotyvyplavenézvodovodnejsiete.Vyplavenénečistotymôžouovlivnit'funkciusprchy,alebospôsobit'jejpoškodenie.Nataktovzniknutéškodysanevzt'ahujezárukafirmyHansgrohe.
•Výrobokniejevhodnýnapoužitievspojenísparnýmkúpeľom!
•Vprípadepotrebymôžetetrubkumedziarmatúrouasprchovouhlavicouvspod-nejoblastiskrátiťjemnoupílkou.
•Vprípadeproblémovsprietokovýmohrievačomalebopriveľkýchrozdielochtlakusamusínaprítokustudenejvodypoužiťpriloženýredukčnýventil(číslovýrobku97510000).
Technické údaje
Prevádzkovýtlak: max.1MPaDoporučenýprevádzkovýtlak: 0,1-0,5MPaSkúšobnýtlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Teplotateplejvody: max.80°CDoporučenáteplotateplejvody: 65°C
Slovensky
Osvedčenie o skúške (viďstrana40)
doštičkaprevyrovnanieobkladovchróm#98681000
Pripájacierozmery: 150±12mmPrípojeG1/2: studenávpravo-teplávľavoTermickádezinfekcia: max.70°C/4min
Vlastnápoistkaprotispätnémunasatiu.
Výrobokjekoncipovanývýhradneprepitnúvodu!
12
安装 参见第页 31
问题 原因 补救龙头出水量小 - 水压不足 - 检查总水压
- 过滤网有垃圾堵塞(#96922000) - 清洁龙头前面和MTC恒温阀芯的过滤网。- 花洒滤网有垃圾堵塞(#94246000) - 清洗花洒和软管间的过滤网
串水,在龙头关闭的状态下,热水被强迫流入冷水管路,或者相反。
- 单向阀有垃圾堵塞或漏水 - 清洗单向阀,如有必要则更换新的
龙头出水温度和温度设定的不符 - 恒温阀芯未被调节 - 调节恒温器- 热水温度过低 - 将热水温度从42ºC升高到65ºC
水温无法调节 - 恒温阀芯表面结垢 - 更换-恒温阀芯使用恒温龙头后,燃气热水器不工作 - 过滤网有垃圾堵塞 - 清洗过滤网/更换过滤网
- 单向阀装反 - 正确安装单向阀- 手持花洒的流量限制器没有去除 - 去除流量限制器
选装附件 (不在供货范围内)
备用零件 (参见第页40)
清洗 (参见第页38)并附有小手册
操作 (参见第页37)请在使用喷头后略微倾斜,排空其中水分。
流量示意图 (参见第页36)顶置花洒
手持花洒带有EcoSmart®(绿色9升/分钟#96708570)
手持花洒带有EcoSmart®(白色15升/分钟#96708450)
手持花洒无EcoSmart®
大小 (参见第页36)
保养 (参见第页35)•此恒温龙头带有单向阀。单向阀必须在符合国家或当地的法
律的情况下按照DINEN1717定期检查(至少一年一次)。
•为了保证恒温器的稳定运转,请务必定期从最热到最冷转动调温器。
校准 (参见第页34)安装完成后必须检查调温器的出水温度。如在取水处测量所得的温度与调温器上设定的温度有偏差,那么必须进行调整。
安全功能 (参见第页34)恒温阀芯的安全功能可以预先设定所希望的最高出水温度,例如最高温度为42℃
请勿使用含有乙酸的硅!
符号说明
安全技巧
装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。
头顶花洒夹持杆只为夹持头顶花洒而设计,不得让其承载其它物品!
不得让儿童和肢体、精神和/或意识有障碍的成人在不受监管的情况下使用淋浴系统。受酒精或毒品影响的人员不得使用淋浴系统。
必须避免让身体敏感部位(如眼睛)接触到莲蓬头喷水。必须保持莲蓬头与人头之间有足够的距离。
该产品不得作扶柄使用。必须安装单独的扶柄。
淋浴系统只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。
冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。
安装提示
•安装前必须检查产品是否受到运输损害。安装后将不认可运输损害或表面损伤。
•管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗和检查。
•请遵守当地国家现行的安装规定。
•本安装说明中所规定的安装尺寸理想用于身高1800mm左右的人士。尺寸可根据需要进行修改。在这种情况下,您必须留意,如果安装高度改变,则花洒到地板的最小高度也随之改变,且必须考虑到连接尺寸的改变。
•在安装产品的位置,安装人员必须确保安装面的墙面是平的(没有突出物或瓷砖没有突起),墙体结构适合产品的安装并没有弱点。包装内的膨胀螺丝只适用于混凝土墙体。对于其他墙体结构必须咨询膨胀螺丝生产商的建议。
•必须装上花洒所附带的滤网密封垫,以过滤管道里的杂质污物。杂质污物会影响花洒的功能和/或损坏花洒的功能部件,由此而产生的产品损坏不属于汉斯格雅的保修范围。
•本产品并非设计来与蒸气浴连接使用!
•紧急情况下,可使用细的锯子将下方区域中阀门与头顶莲蓬头之间的管子锯短。
•如果连续流热水器导致任何问题,或者出现了不同的水压,您必须在冷水端安装附送的水流限制器(商品编号97510000)。
技术参数
工作压强: 最大1MPa推荐工作压强: 0,1-0,5MPa测试压强: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)热水温度: 最大80°C推荐热水温度: 65°C中心距离: 150±12mm连接管线G1/2: 左热右冷热力消毒: 最大70°C/4分钟
自动防止回流
该产品专为饮用水设计!
中文
检验标记 (参见第页40)
匹配瓷砖的圆盘镀铬#98681000
13
Монтаж см. стр. 31
Неисправность Причина Устранение неисправностинедостаточныйдавление(еслиустаннапорводы) - Проблемыводоснабжения - Проверитьовленнасоспроверитьработунасоса
- Грязеулавливающиеситазагрязнены(#96922000) - Очиститегрязеулавливающиеситапередтермо-статоминарегуляторе
- Фильтрдушазагрязнен(#94246000) - ОчиститьфильтрПодмесводы,взакрытомположенегорячаяводастремитсявподводкухолоднойводыилинаоборот
- Клапанобратноготокаводызагрязненилинеис-правен
- Очиститьклананилизаменитьпринеобходимости
Температурасмешаннойводынесоответствуетшкале
- Термостатненастроен - Настроитьтермостат- Температурагорячейводыслишкомнизкая - Поднятьтемпературугорячейводыс42град.Сдо
65град.СРегулировкатемпературанепроизводится - Регуляторзасореннакипью - ЗаменитерегуляторПроточныйнагревательневключаетсяврежимеработытермостата
- Грязеулавливающиеситазагрязнены - Очистите/заменитегрязеулавливающиесита- Клапанобратноготоказаедает - Заменитеклапаныобратноготечения- Дроссельнеудаленизручногодуша - Извлекитедроссельизручногодуша
Специальные принадлежности (невключеновобъ-емпоставки!)
Κомплеκт (см.стр.40)
Очистка (см.стр.38)иприлагаемаяброшюра
Эксплуатация (см.стр.37)Чтобыводавытеклаизверхнегодуша,послеипользованияпоставь-теегоподнебольшимнаклоном.
Схема потока (см.стр.36) Верхнийдуш РучнойдушCEcoSmart®(зеленый9л/мин#96708570) РучнойдушCEcoSmart®(белый15л/мин#96708450) РучнойдушБезEcoSmart®
Размеры (см.стр.36)
Техническое обслуживание (см.стр.35)•Термостатоснащенклапанамиобратноготечения.Защитаоб-
ратноготокадолжнарегулярнопроверяться(минимумодинразвгод)постандартуDINEN1717иливсоответствииснациональ-нымиилирегиональныминормативами
•Длягарантииплавногоизменениятемпературыидолгогосрокаслужбынеобходимопериодическиповорачиватьручкурегулировкитемпературыизположениемаксимальногорячаявположениемаксимальнохолоднаявода.
Настройка (см.стр.34)Послемонтажаследуетпроверитьтемпературунавыходеизтер-мостата.Скорректируйтетемпературуводы,еслионаотличаетсяотустановленнойнатермостате.
Safety Function (см.стр.34)СпомощьюфункцииSafetyFunctionможетбытьзаданамаксималь-наятемператураводы,например42ºC.
Неприменяйтесиликон,содержащийуксуснуюкислоту.
Описание символов
Указания по технике безопасности
Вовремямонтажаследуетнадетьперчаткивоизбежаниеприщемленияипорезов.
Кронштейнверхнегодушапредназначентолькодляподсоединенияверхнегодуша.Запрещаетсяподвешиватьнанегодругиепредметы!
Дети,атакжевзрослыесфизическими,умственнымии/илисенсорныминедо-статкамидолжныпользоватьсяизделиемтолькоподприсмотром.Запрещаетсяпользоватьсяизделиемвсостоянииалкогольногоилинаркотическогоопьянения.
Недопускайтепопаданияструиводыизразбрызгивателяначувствительныечаститела(например,наглаза).Разбрызгивательследуетустанавливатьнадостаточномрасстоянииоттела.
Изделиезапрещаетсяиспользоватьвкачестверукоятки.Следуетустанавливатьспециальнуюрукоятку.
Изделиеразрешаетсяиспользоватьтольковгигиеническихцелях:дляпринятияванныиличнойгигиены.
донногоклапа.Передустановкойсмесителянеобходиморегулировочнымикрана-мивыровнятьавлениехолоднойигорячейводыприпомощивентмлейрегулирую-щихподачуводывквартиру.
Указания по монтажу• Передмонтажомследуетпроверитьизделиенапредметповрежденийприперевоз-
ке.Послемонтажапретензииовозмещенииущербазаповрежденияприперевозкеилиповрежденияповерхностейнепринимаются.
• Трубыиарматурадолжныбытьустановлены,промытыипроверенывсоответствиисдействующиминормами.
• Необходимособлюдатьтребованияпомонтажу,действующиевсоответствующихстранах.
• Указанныевмонтажнойинструкциимонтажныеразмерыидеальныдлялицростомоколо1800мм.Вслучаенеобходимостимонтажныеразмерыследуетменять.Приэтомнужноучесть,чтоприизменившейсявысотемонтажаменяетсятакжеимини-мальнаявысота,аизменениеустановочныхразмеровнужнопринятьвовнимание.
• Примонтажеизделияквалифицированнымперсоналомнеобходимоследитьзатем,чтобы,поверхностькреплениябылаплоскойвовсейзонекрепления(безвыступаю-щихшвовилисмещенияплитки),структурастенподходиладлямонтажаизделияи,вчастности,неимеласлабыхмест.Прилагаемыевинтыидюбелипредназначенытолькодлябетона.Придругихтипахстеннеобходимособлюдатьуказанияпроизво-дителейдюбелей.
• Дляпредотворащенияпопаданиячастицгрязиизводопроводнойсетинеобходимоустановитьфильтр,прилагаемыйкручномудушу.Частицыгрязимогутнарушитьот-дельныефункциии/илипривестикповреждениюфункциональныхдеталейручногодуша,Hansgroheненесетответственностьзаповреждениявследствиеотсутствияфильтра.
• Изделиенепредназначенодляиспользованиявпаровойбане!
• Померенеобходимостилобзикомможноукоротитьтрубумеждуарматуройиверхнимдушемвнижнейобласти.
• Принеполадкахпроточногонагревателяилизначительныхперепадахдавлениявподводхолоднойводыследуетустановитьдроссель,входящийвкомплект(арт.№97510000).
Технические данные
Рабочеедавление: неболее.1МПаРекомендуемоерабочеедавление: 0,1-0,5МПаДавлении: 1,6МПа(1МПа=10bar=147PSI)
Русский
Знак технического контроля (см.стр.40)
Шайбадлявыравниваниясуровнемплиткихром#98681000
Температурагорячейводы: неболее.80°CРекомендуемаятемп.гор.воды: 65°CРазмерыподключения: 150±12mmПодключениеG1/2: холоднаясправа-горячаяслеваТермическаядезинфекция: неболее.70°C/4мин
укомплектованклапаномобратноготокаводы
Изделиепредназначеноисключительнодляпитьевойводы!
14
Szerelés lásd a oldalon 31
Hiba Ok MegoldásKevésvíz - anyomásnemmegfelelő - avezetékeknyomásátellenőriznikell
- Aszennyfogószűrőkoszos.(#96922000) - Atermosztátelőttésaszabályozóegységenlévőszennyfogószűrőkmegtisztítása
- Azuhanyszűrőtömítésekoszos(#94246000) - AzuhanyésacsőközöttiszűrőtkikelltisztítaniKeresztfolyás,amelegvízacsapzártállapotábanahidegvízvezetékbeáramlikésfordítva
- avisszafolyásgátlópiszkosvagyhibás - avisszafolyásgátlóttisztítanikellill.kikellcserélni
Akifolyóvízhőmérsékletenemegyezikatermosztátonbeállítotthőmérséklettel
- atermosztátnemlettbeszabályozva - atermosztátotbekellszabályozni- túlalacsonymelegvízhőmérséklet - amelegvízhőmérsékletét65fokrakellfelemelni
Nemlehetségesahőmérséklet-szabályozás - szabályozóegységelvízkövesedett - szabályozóegységkicseréléseAzátfolyósmelegítőnemkapcsolbeatermosztát-üzemmódban
- Aszennyfogószűrőkoszos. - Aszennyfogószűrőttisztítani/cserélnikell.- Avisszafolyásgátlóberagadt. - Avisszafolyásgátlókicserélésejavasolt.- Nincskiszerelveazuhanyrózsábólavízmennyiségszabályozó.
- Elkelltávolítaniavízmennyiségszabályozót.
Egyéb tartozék (aszállításiegységnemtartalmazza)
Tartozékok (lásdaoldalon40)
Tisztítás (lásdaoldalon38)ésmellékeltbrossúrával
Használat (lásdaoldalon37)Afejzuhanykiürítéséhezezthasználatutánállítsaenyhénferdén.
Átfolyási diagramm (lásdaoldalon36) Fejzuhany KézizuhanyEcoSmart®berendezéssel(zöld9l/perc#96708570) KézizuhanyEcoSmart®berendezéssel(fehér15l/perc#96708450) KézizuhanyEcoSmart®nélkül
Méretet (lásdaoldalon36)
Karbantartás (lásdaoldalon35)•Atermosztátvisszafolyás-gátlóvalvanfelszerelve.A
visszafolyásgátlókműködéseaDINEN1717szabványnakmegfele-lően,anemzetivagyterületirendelkezésekkelösszhangban,éventeegyszerellenőrizendő!
•Ahhoz,hogyaszabályozóegységjólműködjön,atermosztátotidőrőlidőreteljesenmelegreésteljesenhidegrekellállítani.
Beszerelés (lásdaoldalon34)Asikeresfelszereléstkövetőenellenőriznikellatermosztátkifolyásihőmérsékletét.Helyesbítésszükséges,haavízkivételhelyénmérthőmérsékleteltératermosztátonbeállítotthőmérséklettől.
Safety Function (Biztonságifunkció)(lásdaoldalon34)Abiztonságifunkciónakköszönhetőenakívánthőmérsékletetpl.42Celsiusfokbanmaximálhatjuk.
Nehasználjonecetsavtartalmúszilikont!
Szimbólumok leírása
Biztonsági utasítások
Aszerelésnélazúzódásokésvágásisérülésekelkerüléseérdekébenkesztyűtkellviselni.
Azuhanyfejkarjacsakazuhanyfejtartásáraalkalmas,ésnemszabadmástárgyakkalmegterhelni!
Gyermekek,valaminttestileg,szellemilegfogyatékosés/vagyérzékelésbenkorlátozottszemélyeknemhasználhatjákfelügyeletnélkülaterméket.Alkoholéskábítószerbefolyásaalattállószemélyeknemhasználhatjákaterméket.
Kerülnikellazuhanysugárérintkezésétérzékenytestrészekkel(pl.szemek).Bekelltartaniamegfelelőtávolságotazuhanyfejésatestközött.
Aterméketnemszabadkapaszkodónakhasználni.Ehhezkülönkapaszkodótkellfelszerelni.
Aterméketcsakfürdéshez,mosakodáshoz,ésegészségügyitisztálkodáshozszabadhasználni.
Ahidegvíz-ésamelegvíz-csatlakozásokközöttinagynyomáskülönbségetkikellegyenlíteni!
Szerelési utasítások
•Aszereléselőttellenőriznikell,hogyatermékneknincs-eszállításisérülése.Beépítésutánaszállítási-vagyfelületisérüléseketnemismerikel.
•Avezetékeketésacsaptelepetazérvényesszabványoknakmegfelelőenkellfelszerelni,öblíteniésellenőrizni
•Azegyesországokbanérvényesinstallációsirányelveketbekelltartani.
•Aszerelésiútmutatóbanmegadottszerelésiméretekkb.1800mmtestmagassá-gúszemélyeknekalkalmasak,ésennekmegfelelőenátméretezendők.Ittarrakellügyelni,hogyazátméretezettszerelésimagasságnálmegváltozikaminimálismagasságésfigyelembekellvenniacsatlakozóméreteinekváltozását.
•Miközbenszakképzettszakembervégziatermékfelszerelését,ügyelnikellarra,hogyarögzítésifelületekarögzítésiterületteljesegészénsíkok(nincsenekkiállófugákvagycsempeszélek),afalfelépítésealkalmasatermékfelszereléséhez,éskülönösképpen,hogynincsenekbennegyengepontok.Amellékeltcsavarokésdűbelekcsakbetonhozalkalmasak.Egyébfalazatoknálfigyelembekellvenniadűbelgyártógyártóiutasításait.
•Akézizuhanyhozcsomagoltszűrőtömítéstbekellszerelniavízhálózatbólszármazószennyeződésekkiküszöbölésére.Abeáramlószennyeződésekaka-dályozhatjákés/vagyteljesentönkreistehetikazuhanyfunkcióit.AzezekbőladódókárokértaHansgrohenemfelel.
•Aterméketnemgőzfürdővelegyütteshasználatratervezték!
•Szükségeseténacsövetacsapésazuhanyfejközött,azalsórészen,egyfinomfűrésszellelehetrövidíteni.
•Azátfolyósmelegítőmeghibásodásakorvagynagynyomáskülönbségekeseténahidegvízkörbenamellékeltfojtószelep(cikkszám97510000)alkalmazható.
Műszaki adatok
Üzeminyomás: max.1MPaAjánlottüzeminyomás: 0,1-0,5MPaNyomáspróba: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Forróvízhőmérséklet: max.80°CForróvízjavasolthőmérséklete: 65°CCsatlakozásiméret: 150±12mmG1/2csatlakozás: hidegjobbra–melegbalra
Magyar
Vizsgajel (lásdaoldalon40)
Csempekiegyenlítőlemezkróm#98681000
Termikusfertőtlenítés: max.70°C/4perc
Visszafolyásgátlóval
Aterméketkizárólagivóvízheztervezték!
15
Asennus katso sivu 31
Häiriö Syy ToimenpideVähänvettä - Syöttöpaineeioleriittävä - Tarkastaputkistonpaine
- Likasihditlikaantuneet(#96922000) - Puhdistatermostaatinjasäätöyksikönlikasihdit- Käsisuihkunsihtitiivistelikaantunut(#94246000) - Puhdistasuihkukahvanjaletkunvälissäolevasihtitii-
visteRistiinvirtaus,hananollessakiinnilämminvesipääseevirtaamaankylmänvedenputkeentaipäinvastoin.
- Suuntaisventtiililikaantunut/viallinen - Puhdistasuuntaisventtiili,vaihdatarvittaessa
Vedenulostulolämpötilaeivastaasäädettyälämpöti-laa
- Termostaattiaeiolesäädetty - Säädätermostaatti- Lämminvedenlämpötilaliianalhainen - Kohotalämminvedenlämpötilaarvoonvälillä42ºC
ja65ºCLämpötilansäätöeiolemahdollista - lämpötilansäätöyksikkökalkkeutunut - VaihdalämpötilansäätöyksikköLäpimenokuumennineikytkeydypäälletermostaatti-käytössä
- Likasihditlikaantuneet - Puhdista/vaihdalikasihdit- Suuntaisventtiilijuuttunut - Vaihdasuuntaisventtiili- Käsisuihkussaolevaakuristintaeiolepoistettu - Poistakuristinkäsisuihkusta
Erityisvaruste (eikuulutoimitukseen)
Varaosat (katsosivu40)
Puhdistus (katsosivu38)jaoheinenesite
Käyttö (katsosivu37)Tyhjennäpääsuihkuasettamallasekäytönjälkeenhiemanvinoon.
Virtausdiagrammi (katsosivu36) Pääsuihku KäsisuihkusisältääEcoSmart®(vihreä9l/min#96708570) KäsisuihkusisältääEcoSmart®(valkoinen15l/min#96708450) KäsisuihkuilmanEcoSmart®
Mitat (katsosivu36)
Huolto (katsosivu35)•Termostaattionvarustettuvastaventtiileillä.Vastaventtiilientoiminta
ontarkastettavasäännöllisestipaikallistenjakansallistenmääräystenmukaisesti(DIN1988,kerranvuodessa).
•Säätöyksikönkevytkäyttöisyydentakaamiseksi,säädäsäätöyksikköajoittaintäysinkylmällejatäysinkuumalle.
Säätö (katsosivu34)Asennuksenjälkeentermostaatinulostulolämpötilaontarkastettava.Säätöontarpeen,joskäyttöpisteessämitattuvedenlämpötilaeroaatermostaattiinsäädetystälämpötilasta.
Safety Function (katsosivu34)SafetyFunction:istajohtuenhaluttumaksimilämpötilavoidaanesiaset-taa,esimerkiksimaks.42ºC.
Äläkäytäetikkahappopitoistasilikonia!
Merkin kuvaus
Turvallisuusohjeet
Asennuksessaonkäytettäväkäsineitäpuristumienjaviiltojenaiheuttamientapaturmienestämiseksi.
Pääsuihkunvarsiontarkoitettuvainkannattamaanpääsuihkua.Sitäeisaakuormittaamuillaesineillä!
Lapsetjaruumiillisesti,henkisestija/taiaistillisestirajoittuneetaikuiseteivätsaakäyttääsuihkujärjestelmääilmanvalvontaa.Alkoholintaihuumeidenvaikutuk-sessaolevathenkilöteivätsaakäyttääsuihkujärjestelmää.
Suihkuvedenkontaktiaherkkienruumiinosien(esim.silmien)kanssaonvältettä-vä.Suihkunjavartalonvälissäonoltavariittäväväli.
Tuotettaeisaakäyttääkädensijana.Onasennettavaerillinenkädensija.
Suihkujärjestelmääsaakäyttääainoastaankylpy-,hygienia-japuhdistustarkoi-tuksiin.
Suuretpaine-erotkylmä-jakuumavesiliitäntöjenvälilläontasattava.
Asennusohjeet
•Ennenasennustaontarkastettavatuotteenmahdollisetkuljetusvahingot.Asennuk-senjälkeenkuljetus-japintavaurioitaeihyväksytä.
•Putketjahanaonasennettava,huuhdeltavajatarkastettavavoimassaolevienstandardienmukaisesti.
•Jokaisessamaassaonnoudatettavasielläpäteviäasennusohjeita.
•Asennusohjeessaannetutasennusmitatsopivatn.180cm:npituisellehenkilölle,janiitäontarvittaessamuutettava.Tässäonotettavahuomioon,ettäasennus-korkeudenmuuttuessamuuttuumyösvähimmäiskorkeus,jamuutosonotettavahuomioonliitäntöjenmitoissa.
•Kunpäteväammattihenkilöstösuorittaatuotteenasennusta,onhuomioitava,ettäkiinnityspintaonkokokiinnityksenalueellatasainen(eiulkoneviasaumojatailaattojentasomuutoksia)ja,ettäseinänrakennesoveltuutuotteenasentamiseeneikäsiinäoleheikkojakohtia.Mukanaolevatkiinnitysruuvitjakiinnitysankkuritsoveltuvatbetoniinkiinnittämiseen.Kiinnitettäessätuotettamuihinseinärakentei-siin,noutatakiinnittimienvalmistajanohjeita.
•Käsisuihkunmukanatoimitettusihtitiivisteonasennettavapaikalleen,jottalianhuuhtoutuminenvesijohtoverkostostakäsisuihkuunestyy.Huuhtoutuvatlikahiuk-kasetvoivathäiritäsuihkuntoimintaataivahingoittaatoimintaosia,Hansgroheeivastaatästäaiheutuneistavahingoista.
•Tuotettaeioletarkoitettukäytettäväksiyhdessähöyrykylvynkanssa!
•Tarvittaessaputkenvoilyhentäähienollasahallahananjapääsuihkunvälilläalaosasta.
•Josläpivirtauskuumentimettaisuuretpaine-erotaiheuttavatongelmia,kylmänvedensyöttöönonasennettavapakkauksessaolevakuristin(tuotenumero97510000).
Tekniset tiedot
Käyttöpaine: maks.1MPaSuositeltukäyttöpaine: 0,1-0,5MPaKoestuspaine: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Kuumanvedenlämpötila: maks.80°CKuumanvedensuosituslämpötila: 65°CLiitäntämitat: 150±12mmLiittimetG1/2: kylmäoikealla-kuumavasemmallaLämpödesinfektio: maks.70°C/4min
Suomi
Koestusmerkki (katsosivu40)
Laatansovituslevykromi#98681000
Estääitsestäänpaluuvirtauksen
Tuoteonsuunniteltukäytettäväksiainoastaanjuomavedenkanssa!
16
Montering se sidan 31
Störning Orsak ÅtgärdFörlitevatten - Vattentrycketärförlågt - Kontrolleraledningstryck
- Smutsfiltrenärigensmutsade(#96922000) - Rengörsmutsfiltrenvidinloppenochpåtermosensorn- Silfiltretiduschensmutsigt(#94246000) - Rengörsilfiltretmellanslangenochtermostaten
Korsflöde–varmtvattenpressasvidavstängdermostatinikallvatten-inloppet,ochviceversa
- Backventilärigensmutsadellerotät - Rengörbackventil,bytutomnödvändigt
Denfaktiskavatten-temperaturenstämmerInteöverensmeddenInställda
- Termostatenställdesintein - Justeratermostaten- Varmvattentemperaturenärförlåg - Höjvarmvattentemperaturentilmellan42ºCoch
65ºCTemperaturenkanejställasin - Termosensornärigenkalkad - ByttermosensornVarmvattenberedareslårejpåvidanvändningavtermostaten
- Smutsfiltrenärigensmutsade - Rengör/bytsmutsfilter- Backventilärdefekt - Bytbackventil- Vattenbegränsareihandduschenharejtagitsbort - Tabortvattenbegränsaren
Specialtillbehör (medföljerejleveransen)
Reservdelar (sesidan40)
Rengöring (sesidan38)ochmedföljandebroschyr
Hantering (sesidan37)Ställhuvudduschenlättlutandeefteranvändningenföratttömmaden.
Flödesschema (sesidan36) Huvuddusch HandduschmedEcoSmart®(grön9l/min#96708570) HandduschmedEcoSmart®(vit15l/min#96708450) HandduschutanEcoSmart®
Måtten (sesidan36)
Skötsel (sesidan35)•Termostatenärutrustadmedbackventiler.Backventilersfunktion
måstekontrollerasregelbundetenligtnationellaellerregionalabestämmelser(DIN1988engångperår)ienlighetmedDINEN1717.
•Förattgaranteraatttermostatenejkalkarigen,skadenregelbundet,engångpervecka,konditioneras.Detskergenomattmannågragångersnabbtslåsomtemperaturenfrånhetttillkalltochtillbaka.
Inställning av maxtemperatur (sesidan34)Närmonteringenärklarmåstetermostatenstömningstemperaturkon-trolleras.Enjusteringärnödvändigomdenuppmättatemperaturenvidtappningsställetavvikerfråndensomärinställdpåtermostaten.
Safety Function (sesidan34)MedhjälpavSafetyFunctionkanduställaindenönskademaximal-temperaturentillexempelvis42ºCochsåförhindraskållningsriskförbarn.
Användintesilikonsominnehållerättiksyra!
Symbolbeskrivning
Säkerhetsanvisningar
Handskarskabärasundermonteringsarbetetsåattmankanundvikakläm-ochskärskadorgenwerden.
Armensomhållerhuvudduschenärbarakonstrueradfördetta;denfårintebelas-tasmedandraföremål!
Barnsamtvuxnamedfysiska,psykiskaellersensoriskafunktionshinderfårinteanvändaproduktenensamma.Personersomärpåverkadeavalkohol-ellerdrogerfårinteanvändaprodukten.
Undvikattriktaduschstrålarnamotkänsligakroppsdelar(t.ex.ögonen.Detmåstefinnasetttillräckligtstortavståndmellanduschenochkroppen.
Produktenfårinteanvändassomhandtag.Ettseparathandtagmåstemonteras.
Produktenfårbaraanvändastillkroppshygienmedbadochdusch.
Storatryckskillnadermellananslutningarnaförvarmtochkalltvattenmåsteutjämnas.
Monteringsanvisningar• Detmåsteundersökasomproduktenhartransportskadorinnandenmonteras.Efter
monteringenaccepterasingatransport-ellerytskiktskador.
• Ledningarnaochblandarenmåstemonteras,spolasigenomochkontrollerasenligtdegällandenormerna.
• Deinstallationsriktlinjersomgälleriländernaskaföljas.
• Demonteringsmåttsomangesimonteringsanvisningenpassar1,80mlångapersonerochmåsteeventuelltanpassas.Detärdåviktigtatttänkapåattdenminstahöjdenändrasnärmonteringshöjdenblirenannanochatthänsynmåstetastilldeändradeanslutningsmåtten.
• Närkvalificeradfackpersonalmonterarproduktenärdetviktigtatttänkapåattmon-teringsytanärplanialladelaravarbetsytan(ingafogarsomstickerutellerklinker-förskjutningar),attväggkonstruktionenpassartillmonteringavproduktensamtattdeninteharsvagapunkter.Medföljandeskruvarochpluggärendastavseddaförbetong.Vidandraväggkonstruktionerskallanvisningarnafrånpluggtillverkarenbeaktas.
• Silpackningensomföljermedduschenmåstemonterasförattundvikaattsmutsfrånledningsnätetträngerin.Smutssomspolasinkanpåverkafunktionernaoch/ellerledatillskadorpåfunktionsdelariduschen.Hansgrohefrånsägersigalltansvarförskadorsomkanhärledastilldetta.
• Produktenärinteavseddattanvändastillsammansmedettångbad!
• Omdetbehövskanröretmellanblandareochhuvudduschkortasidennedredelenmedenfintandadsåg.
• Vidproblemmedvarmvattenberedarenellerstoratryckskillnadermåstedenmedföl-jandestrypventilen(artikelnummer97510000)monterasikallvatteninflödet.
Tekniska dataDriftstryck: max.1MPaRek.driftstryck: 0,1-0,5MPaTryckvidprovtryckning: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmvattentemperatur: max.80°CRek.varmvattentemp.: 65°CAnslutningsmått: 150±12mmAnslutningarG1/2: kallthöger–varmtvänsterTermiskdesinfektion: max.70°C/4min
Självspärrmotåterflöde
Produktenärenbartavseddfördricksvatten!
Svenska
Testsigill (sesidan40)
Kakelutjämningsbrickakrom#98681000
17
Montavimas žr. psl. 31
Gedimas Priežastis PriemonėPermažasrovė - Slėgisnepakankamas - Patikrintivamzdžiųspaudimą
- Užsikimšęsfiltras(#96922000) - Išvalytitermostatoirtemperatūrosreguliatoriausfiltrus- Dušogalvosfiltrasužsikimšęs(#94246000) - Išvalytidušogalvosfiltrą
Kryžministekėjimas,uždariusmaišytuvą,karštasvan-duopapuolaįšaltovandensvamzdį
- Atbulinisvožtuvasužsikimšęs/pažeistas - Išvalytiarbapakeistiatbulinįvožtuvą
Vandeniotemperatūranesutampasunustatytatempe-ratūra
- Termostatasnesureguliuotas - Reguliuotitermostatą- Permažakarštovandenstemperatūra - Karštovandenstemperatūrąpakeltinuo42ºCbis
65ºCTemperatūrosreguliavimasneįmanomas - temperatūrosreguliatoriusapkalkėjęs - temperatūrosreguliatoriųpakeistiMomentinispašildytojasneįsijungia,veikianttermos-tatui
- Užsikimšęsfiltras - Išvalyti/pakeistifiltrą- Abulinisvožtuvasneveikia - Pakeistiatbulinįvožtuvą- Neišimtasribotuvasišdušogalvutės - Išimtiribotuvąišdušogalvutės
Specialūs priedai (nėrapridedama)
Atsarginės dalys (žr.psl.40)
Valymas (žr.psl.38)irpridedamabrošiūra
Eksploatacija (žr.psl.37)Kadištuštintumėtedušogalvą,pasinaudojęnustatykitejąšiektiekįstrižai.
Pralaidumo diagrama (žr.psl.36) galvosdušas RankųdušassuEcoSmart®(žalia9l/min#96708570) RankųdušassuEcoSmart®(balta15l/min#96708450) RankųdušasbeEcoSmart®
Išmatavimai (žr.psl.36)
Techninis aptarnavimas (žr.psl.35)•Termostatasyrasugrįžtamosiossrovėssustabdymovožtuvais.Atbu-
liniovožtuvoapsaugaprivalobūtitikrinamareguliariai(mažiausiaikartąpermetuspagalDIN1988)pagalDINEN1717arbapagalgaliojančiasnacionalinesarbaregioninesnormas.
•Tam,kadbūtųgarantuotastolygustemperatūrosreguliavimasirilgasnaudojimasis,būtinaperiodiškaitemperatūrosrankenėlępasuktiįkarščiausiosiršalčiausiostemperatūrospadėtį.
Nustatymas (žr.psl.34)Sumontavus,būtinapatikrintivandens,išeinančioištermostato,tempe-ratūrą.Pakoreguokitevandenstemperatūrą,jeibūtina.
Apsaugos funkcija (žr.psl.34)"Safety"funkcijakarštovandenstemperatūragalibūtiišankstoribotaiki,pvz.,neaukštesnėskaip42ºC.
Nenaudokitesilikono,kuriosudėtyjeyraactorūgšties!
Simbolio aprašymas
Saugumo technikos nurodymai
Apsaugainuoužspaudimoirįsipjovimomontavimometumūvėkitepirštines.
Dušolaikiklisskirtastikdušogalvuteilaikyti,todėlneturibūtiapkraunamaskitokiaisdaiktais!
Gaminiudraudžiamanaudotisvaikams,taippatsuaugusiemssufizine,dvasinenegaleir(arba)sensorikossutrikimais.Gaminiųtaippatdraudžiamanaudotisasmenims,apsvaigusiemsnuoalkoholioarbanarkotikų.
Būtinavengtidušovandenssrovėskontaktosujautriomiskūnovietomis(pvz.,akimis).Todėlbūtinalaikytistinkamuatstumunuodušo.
Gaminysneturibūtinaudojamaskaiprankena.Rankenamontuojamaatskirai.
Gaminysturibūtinaudojamastikmaudymuisi,kūnohigienaiiršvaraipalaikyti.
Turibūtiišlygintišaltoirkarštoslėgionelygumai.
Montavimo instrukcija
•Priešmontuojantbūtinapatikrinti,argaminysnebuvopažeistastransportavimometu.Sumontavuspretenzijosdėltransportavimoirpaviršiauspažeidimųneprii-mamos.
•Vamzdžiaiirsujungimaituribūtimontuojami,plaunamiirtikrinamipagalgalio-jančiasnormas.
•Laikykitėsatitinkamoješalyjegaliojančiųdirektyvųdėlįrengimo.
•Montavimoinstrukcijojenurodytiišmatavimaiidealiaitinka1800mmūgiožmonėms.Galimakeistiaukštį,bettuometkeičiasiminimalusrekomenduojamaspatalposaukštisirturibūtiatsižvelgtaįvandensjungtiesmatmenųpasikeitimą.
•Montuojantproduktą,specialistasprivaloįsitikinti,kadsienosplotas,priekuriodedamamontavimoplokštė,yralygus(jokiųplyteliųarkitųnelygumų),kadsienosstruktūrayrapritaikytaproduktomontavimuiirneturijokiųsilpnųvietų.Pakuotėjeesantysvaržtaiirkaiščiaiyraskirtitikbetonui.Esantkitokiaisienai,varžtusirkaiščiusreikiarinktispagalpaskirtį.
•Tinklelis,kurisyrarankųdušasspakuotėje,privalobūtiįstatytas,kadbūtųapsau-gotanuoišorėsnešvarumų.Nešvarumaigalipakenktirankųdušassfunkcionalu-muiir(arba)sugadintirankųdušassfunkcinesdalis.Tokiuatveju""Hansgrohe""atsakomybėsneprisiima.
•Gaminisnetinkamasnaudotigaropirtyje!
•Ypatingaisatvejaisvamzdelistarpjungčiųirdušogalvutėsapatinėjedalyjegalibūtipatrumpintasplonupjūkleliu.
•Esantproblemomssumomentiniušildikliuarslėgiųskirtumu,privalomainstaliuotipridėtąvandensribotuvąantšaltovandenstiekimojungties(Art.Nr.97510000)
Techniniai duomenys
Darbinisslėgis: nedaugiaukaip1MPaRekomenduojamasslėgis: 0,1-0,5MPaBandomasisslėgis: 1,6MPa(1MPa=10barų=147PSI)Karštovandenstemperatūra: nedaugiaukaip80°CRekomenduojamakarštovandenstemperatūra: 65°CAtstumastarpcentrų: 150±12mmPrijungimasG1/2: Šaltasvanduodešinėje,karštas-kairėjeTerminisdezinfekavimas: nedaugiaukaip70°C/4min
Suatbuliniuvožtuvu
Produktasskirtastikgeriamajamvandeniui!
Lietuviškai
Bandymo pažyma (žr.psl.40)
Plyteliųišlyginimodiskaschrom#98681000
18
Sastavljanje pogledaj stranicu 31
Greška Uzrok OtklanjanjeNedovoljnovode - Prenizakpritisakvode - Ispitajtetlakucijevima
- Filtrisuprljavi(#96922000) - Očistiterešetkastifilterispredtermostatainaregula-cijskojjedinici
- Filtertušajeprljav(#94246000) - OčistitefilterizmeðutušaicrijevaKrižnitokvode,kodzatvorenearmaturevrućavodaulaziucijevshladnomvodomiobrnuto
- Nepovratniventiljeprljav/neispravan - Očistiteilizamijenitenepovratniventil
Temperaturanaslavininepodudarasespodešenomtemperaturom
- Termostatnijepodešen - Podesitetermostat- Preniskatemperaturatoplevode - Povećajtetempereturuvrućevodena42-65ºC
Reguliranjetemperaturenijemoguće - Regulacijskajedinicazačepljenajekamencem - ZamijeniteregulacijskujedinicuProtočnibojlerneradibezobziranaradtermostata - Filtrisuprljavi - Očistiteilizamijenitefiltar
- Nepovratniventilsenijevratioupočetnipoložaj - Zamijenitenepovratniventil- Limiterprotokauručnomtušunijeodstranjen - Odstranitelimiterprotoka
Posebni pribor (Nijesadržanouisporuci!)
Rezervni djelovi (pogledajstranicu40)
Čišćenje (pogledajstranicu38)ipriloženabrošura
Upotreba (pogledajstranicu37)Nakonkorištenjaneznatnonagnitetušiznadglaveustranukakobistegaispraznili.
Dijagram protoka (pogledajstranicu36) tušiznadglave RučnitušslimitatoromEcoSmart®(zeleno9l/min#96708570) RučnitušslimitatoromEcoSmart®(bijela15l/min#96708450) RučnitušbezlimitatoraEcoSmart®
Mjere (pogledajstranicu36)
Održavanje (pogledajstranicu35)•TermostatjeopremljennepovratnimventilomIspravnostnepovratnog
ventilamoraseredovitoprovjeravatipremastandarduDINEN1717iuskladusavažećimpropisima(najmanjejednomgodišnje).
•Kakobiseolakšalaprohodnostiproduljiovijektrajanjaregulacijskejedinice,potrebnojesvremenanavrijemepodesititermostatizpolo-žajamaksimalnotopleupoložajmaksimalnohladnevode.
Regulacija (pogledajstranicu34)Nakoninstalacijetrebaispitatiizlaznutemperaturutermostata.Ko-rekcijajeneophodna,akoizmjerenatemperaturanamjestuuzimanjaodstupaodtemperaturekojajenamještenanatermostatu.
Safety Funkcija (pogledajstranicu34)ZahvaljujućuSafetyfunkcijimožesepodesitiželjenamaksimalnatemperatura,npr.i42ºC
Nemojtekoristitisilikonkojisadržioctenukiselinu!
Opis simbola
Sigurnosne upute
Prilikommontažeseradisprječavanjaprignječenjaiposjekotinamorajunositirukavice.
Nosačtušaiznadglavejedimenzioniransamozadržanjedanogtušainesmijeseopterećivatidrugimpredmetima!
Djeca,kaoitjelesno,mentalnoi/ilisenzornohendikepiraneodrasleosobenesmijusekoristitiproizvodombeznadzora.Osobekojesupodutjecajemalkoholailidroganesmijusekoristitiproizvodom.
Moraseizbjegavatikontaktmlazaiztušasosjetljivimdijelovimatijela(npr.očima).Tijelokorisnikamorabitidovoljnoudaljenoodtuša.
Proizvodnesmijeslužitizapridržavanje.Utusesvrhumorapostavitizasebanrukohvat.
Proizvodsesmijeprimjenjivatisamozakupanje,tuširanjeiosobnuhigijenu.
Velikarazlikaupritiskuizmeđuvrućeihladnevodemorabitiizbalansirana.
Upute za montažu• Prijemontažemoraseprovjeritijeliproizvodoštećenprilikomtransporta.Nakon
ugradnjesenepriznajunikakvereklamacijekojeseodnosenapovršinskaitranspor-tnaoštećenja.
• Cijeviiarmaturamorajubitipostavljeni,ispraniitestiranipremavažećimnormama.
• Obveznosemorajuuvažitipropisioinstalacijamakojivrijedeudotičnojzemlji.
• Montažnedimenzijenavedeneuuputamazamontažuidealnesuzaosobevisineoko1800mmtesepremapotrebimorajuprilagoditikonkretnojvisinikorisnika.Pri-tomvaljauzetiuobzirdaseuslučajupromjenemontažnevisinemijenjaiminimalnavisinakaoidasetadamorauvažitiipromjenapriključnihdimenzija.
• Kadaproizvodmontirakvalificiranostručnoosobljetrebapazitidačitavapovršinanakojuseučvršćujebuderavna(bezistaknutihfugailikrivljenjapločica),dajezidnakonstrukcijaprimjerenamontažiproizvodateosobitodanemaslabihmjesta.Priloženivijciimoždaniciprikladnisusamozabeton.Koddrugihzidnihnadgradnjitrebaobratitipažnjunanavodeproizvođačamoždanika.
• Filterpotrebnojeugraditikakobisereguliraoprotokvodeismanjiodotokprljavšti-ne.ZaeventualnaoštećenjauzrokovanaprljavštinomproizvođačHansgrohenijeodgovoran.
• Proizvodnijepredviđenzaprimjenuuparnimkupaonicama!
• Cijevseukrajnjemslučajuizmeđuarmatureitušaiznadglavemožeudonjemdijeluskratitipilomsasitnimzupcima.
• Kodproblemasprotočnimbojleromilikodvelikihrazlikautlakupotrebnojeucijevzadotokhladnevodeugraditipriloženiograničavač(oznakaproizvoda:97510000).
Tehnički podatciNajvećidopuštenitlak: tlak1MPaPreporučenitlak: 0,1-0,5MPaProbnitlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: tlak80°CPreporućenatemperaturavrućevode: 65°CRazmakodsredine: 150±12mmSpojeviG1/2: hladnadesno–toplalijevoTermičkadezinfekcija: tlak70°C/4min
Funkcijesamo-čišćenja
Proizvodjekoncipiranisključivozapitkuvodu!
Hrvatski
Oznaka testiranja (pogledajstranicu40)
Sustavzabalansiranjeprotokakrom#98681000
19
Montajı bakınız sayfa 31
arıza sebep yardımAzsugeliyor - Beslemebasıncıyeterlideğil - Hatbasıncınıkontroledin
- Filtretıkanmışolabilir(#96922000) - Termostatınönündekiveayarünitesindekifiltreleritemizleyin
- Duşunsüzgecitıkanmışolabilir(#94246000) - ElduşuilehortumarasındakihortumuyıkayınÇaprazakış,bataryakapalıykensıcaksusoğuksuhattınagönderiliyoryadatamtersi
- Çekvalfkirlenmiş/arızalı - Çekvalfıtemizleyinyadadeğiştirin
Çıkışsıcaklığıayarlanansıcaklıklaaynıdeğil - Termostatayarlanmadı - Termostatıayarlayın- Sıcaksuyunderecesiçokdüşük - Sıcaksusıcaklığını42ºCila65ºC'yeyükseltin
Sıcaklıkayarımümkündeğil - ayarünitesikirlenmiş - ayarünitesinideğiştirinTermostatmodundaşofbendevreyegirmiyor - Filtretıkanmışolabilir - Filtreyitemizleyinyadaçıkartın
- Çekvalfçalışmıyorolabilir - Çekvalfıdeğiştirin- Elduşununiçindekiakımlimitleyiciçıkartılmamışola-bilir
- Akımlimitleyiciyielduşundançıkartın
Özel aksesuarlar (Teslimatkapsamınadahildeğildir)
Yedek Parçalar (bakınızsayfa40)
Temizleme (bakınızsayfa38)vebirlikteverilenbroşür
Kullanımı (bakınızsayfa37)Kafaduşunuboşaltmakiçinkullanımdansonrahafifeğridurmasınısağlayın.
Akış diyagramı (bakınızsayfa36) Başduşu ElduşuEcoSmart®dahil(yeşil9l/dak#96708570) ElduşuEcoSmart®dahil(beyaz15l/dak#96708450) ElduşuEcoSmart®hariç
Ölçüleri (bakınızsayfa36)
Bakım (bakınızsayfa35)•Termostat,çekvalflarladonatılmıştır.DINEN1717veulusalstan-
dartlardoğrultusundaÇekvalflerdüzenliolarakkontroledilmelidir.(enazyıldabirkez)
•Ayarünitesininkolayhareketetmesinisağlamakiçin,termostatbelirliaralıklarlatamamensıcakvesoğukkonumagetirilmelidir.
Ayarlama (bakınızsayfa34)Montajtamamlandıktansonra,termostatlarınçıkışsıcaklığıkontroledilmelidir.Almanoktasındaölçülensıcaklıktermostattaayarlanansıcaklıktanfarklıysa,birdüzeltmegereklidir.
Safety Function (bakınızsayfa34)Emniyetfonksiyonusayesinde,istenenmaksimumsıcaklıkÖrn;maks.42ºCöncedenayarlanabilir.
Asetikasitiçerensilikonkullanmayın!
Simge açıklaması
Güvenlik uyarıları
Montajesnasındaezilmevekesilmegibiyaralanmalarıönlemekiçineldivenkullanılmalıdır.
Başlıklıpüskürtücükoluyalnızcabaşlıklıpüskürtücününtutulmasıiçintasarlan-mıştır,başkanesnelerleüzerineyükbindirilmemelidirn!
Bedensel,ruhsalve/veyasensörikengelliçocukveyetişkinlergözetimsizolarakduşsisteminikullanmamalıdırlar.Alkolveyauyuşturucuetkisindeolanlarduşsisteminikullanmamalıdır.
Püskürtmebaşlıklarınınhassasorganlarateması(örn.gözler)önlenmelidir.Püskürtücüilebedenarasındayeterlimesafebırakılmalıdır.
Ürüntutmakoluolarakkullanılmamalıdır.Ayrıbirtutmakolumonteedilmelidir.
Duşsistemiyalnızcabanyo,hijyenvebedentemizliğiamaçlarıdoğrultusundakullanılabilir.
Sıcakvesoğuksubağlantılarıarasındabüyükbasınçfarklılıklarıvarsa,bubasınçfarklılıklarınındengelenmesigerekir.
Montaj açıklamaları
•Montajişlemindenönceürünnakliyehasarlarıyönündenkontroledilmelidir.Montajişlemindensonranakliyeveyayüzeyhasarlarıiçinsorumluluküstlenilme-mektedir.
•Borularınvearmatürünmontajı,yıkanmasıvekontrolügeçerlinormlaragöreyapılmalıdır.
•Ülkelerdegeçerlikurulumyönetmeliklerineriayetedilmelidir.
•Montajkılavuzundabelirtilenmontajölçüleri,yaklaşık1.800mmboyundakiki-şileriçinidealdirvegerekirseadapteedilmelidir.Busırada,montajyüksekliğinindeğişmesiylebirlikteminimumyüksekliğindedeğiştiğinevebağlantıölçülerindekideğişikliğingözönünealınmasıgerektiğinedikkatedilmelidir.
•Müteahhit,ürünümonteleyeceğiyer,yanimontajplakasınınmonteedileceğiduvaralanınıntümüdüz(herhangibireklemyerininyadaduvarfayansınınçıkın-tısıyla)engellenmemiş,yapısıürünümontelemeyeuygunbirşekildeveherhangizayıfnoktasıolamamasınısağlamalıdır.Kaplıvidalarveçubuklarsadecebetoniçinuygundur.Başkaduvaryapılarıiçin,imalatçınınçubukimaledeninbellirtiğihususlardikkatealınmalıdır.
•Elduşukafasınaeklenmişolansüzgeçcontası,boruşebekesindensızankirlerinönünegeçmekiçin,yerinemonteedilmelidir.İçerisızanbukirlerduşunfonksiyo-nunusekteleyebilirve/veyaduşunfonksiyonparçalarıüzerindehasarlarasebepolabilir,buyüzdenmeydanagelenhasarlardanHansgrohesorumlututulamaz.
•Ürünbirbuharbanyosuilebağlantılıolarakkullanımiçinöngörülmemiştir!
•Boruacildurumdaarmatürilepüskürtmebaşlığıarasındaaltkısımdanincebirtestereilekısaltılabilir.
•Şofbenleilgilisorunlarolmasıdurumundayadabüyükbasınçfarklarında,birlikteverilenakımlimitleyici(Ürünkodu97510000)soğuksubeslemesinetakılabilir.
Teknik bilgiler
İşletmebasıncı: azami1MPaTavsiyeedilenişletmebasıncı: 0,1-0,5MPaKontrolbasıncı: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Sıcaksusıcaklığı: azami80°CTavsiyeedilensuısısı: 65°CBağlantıölçüleri: 150±12mmG1/2bağlantılar: soğuksağ-sıcaksol
Türkçe
Kontrol işareti (bakınızsayfa40)
Fayansdengelemepulukrom#98681000
Termikdezenfeksiyon: azami70°C/4dak
Geriemmeönleyici
Ürünsadeceşebekesuyuiçintasarlanmıştır!
20
Montare vezi pag. 31
Deranjament Cauza Măsuri de remedierePreapuţinăapă - Presiunedealimentareinsuficientă. - Verificaţipresiuneadinconducte.
- Siteledeimpurităţimurdare.(#96922000) - Curăţaţisiteledeimpurităţilaintrareatermostatuluişiînunitateadereglare.
- S-amurdăritgarnituradesităacapătuluideduş.(#94246000)
- Curăţaţigarniturasitădintrecapătulduşşifurtun.
Curgereîncucişată,apacaldăintrăînconductadeapărecesauinvers,cândbateriaesteînchisă.
- S-amurdărit/s-adefectatsupapaantiretur. - Curăţaţisauschimbaţisupapaantireturdacăestecazul.
Temperaturaapeilaieşirenucorespundecutempera-turareglată.
- Termostatulnuafostreglat. - Reglaţitermostatul.- Temperaturaapeicaldeestepreamică - Ridicaţitemperaturaapeicaldelaotemperaturăîntre
42ºCşi65ºC.Temperaturanupoatefireglată. - Depuneridecalcarpeunitateadereglare. - Schimbaţiunitateadereglare.Boilerulinstantnufuncţioneazăcutermostat. - Siteledeimpurităţimurdare. - Curăţaţi/schimbaţisiteledeimpurităţi.
- S-ablocatsupapaantiretur. - Schimbaţisupapaantiretur.- Reductorulnuafostdemontatdinduşuldemână. - Îndepărtaţireductoruldinduşuldemână.
Accesorii opţionale (nuesteinclusînsetullivrat)
Piese de schimb (vezipag.40)
Curăţare (vezipag.38)şibroşuraalăturată
Utilizare (vezipag.37)Pentrugolireatelefonuluideduşamplasaţi-lpeacestauşorînclinatdupăutilizare.
Diagrama de debit (vezipag.36) Duşdetavan DuşdemânăcuEcoSmart®(verde9l/min#96708570) DuşdemânăcuEcoSmart®(alb15l/min#96708450) DuşdemânăfărăEcoSmart®
Dimensiuni (vezipag.36)
Întreţinere (vezipag.35)•Termostatulestedotatcusupapeantiretur.Supapeledereţinere
trebuieverificateregulatconformDINEN1717şistandardelenaţio-nalesauregionale(anualconformDIN1988).
•Pentrugarantareamişcăriiuşoareaunităţiidereglare,vărecoman-dămsăsetaţitermostatulpepoziţiilelimităcaldşirece.
Reglare (vezipag.34)Dupămontareverificaţitemperaturadeieşirelatermostat.Încazulîncareexistăodiferenţăîntretemperaturamăsuratălagolireşitempera-turareglatălatermostattrebuieefectuatăocorecţie.
Funcţia de siguranţă (vezipag.34)Datorităfuncţieidesiguranţăputeţiprereglatemperaturamaximă,deex.42ºC.
Nuutilizaţisiliconcuconţinutdeacidacetic!
Descrierea simbolurilor
Instrucţiuni de siguranţă
Lamontareutilizaţimănuşipentruevitareacontuziunilorşităieriimâinilor.
Braţulpareideduşestedestinatdoarpentruasusţinepara,acestanupoatefiprevăzutcualteobiecte.
Copiiişiadulţiicudizabilităţicorporale,mintaleşisenzorialenupotutilizasiste-muldeduşnesupravegheaţi.Deasemeneaesteinterzisăutilizareasistemuluideduşdecătrepersoane,careseaflăsubinfluenţaalcooluluisauadrogurilor.
Evitaţicontactuljetuluideapăcupărţiledecorpsensibile(deex.ochii).Ţineţiduşullaodistanţăcorespunzătoaredecorp.
Nuestepermisăutilizareaprodusuluipepostdemâner.estenevoiedemonta-reaunuimânercorespunzător.
Sistemuldeduşpoatefiutilizatdoarpentruspălarea,menţinereaigieneişicurăţareacorpului.
Diferenţeledepresiunemariîntrealimentareacuapăreceşiapăcaldătrebuieechilibrate.
Instrucţiuni de montare
•Înaintedeinstalareverificaţi,dacăprodusulprezintădeteriorăridetransport.Dupăinstalaregaranţianuacoperădeteriorăriledetransportşiceledesupra-faţă.
•Conducteleşibateriiletrebuiemontate,spălateşiverificateconformnormelorînvigoare.
•Respectaţireglementărilereferitoarelainstalarevalabileînţararespectivă.
•Dimensiuniledemontaredininstrucţiuniledemontaresuntidealepentrupersoa-necuoînălţimedecca.1800mmşitrebuiemodificatedacăestecazul.Aicitrebuiesăţineţicontdemodificareaînălţimiidemontare,deoareceînacestcazsevamodificaşiînălţimeaminimădemontareşiastfeltrebuiemodificatetoatedimensiunilederacordare.
•Lamontareaprodusuluidecătreunpersonalcalificattrebuiesăfiţiatenţicasu-prafaţa,undesefixeazăprodusulsăfieplatăpetoatăsuprafaţautilizată(sănuexisterosturisaufaianţeproeminente),peretelesăfieadecvatpentrumontareaprodusuluişisănuexistăzonederezistenţăredusă.Şuruburileşidiblurilelivratesuntpotrivitepentruziduridebeton.Laaltetipuridezidrespectaţiinstrucţiunileproducătoruluidibluluiutilizat.
•Montaţigarnituradefiltrulivratăîmpreunăcucapătuldeduşdemânăpentruevitareapătrunderiiimpurităţilordinreţeauadealimentare.Impurităţilepătrunsepotinfluenţafuncţionareaaparatuluişi/sauprovocadeteriorareacapătuluideduş.Garanţianuacoperăacestedaune.
•Produsulnuesteprevăzutpentruafifolositîncombinaţiecuobaiedeaburi!
•Încazdenevoieputeţiprescurtaţeavadintrearmăturăşiparadeduşpeporţiu-neainferioarăcuunferăstrăumic.
•Încazulproblemelorcuboilerulinstantsaudacăaparmaridiferenţedepresiuneinstalaţireductorulinclusînpachetuldelivrare(nr.produs97510000)peracor-duldeapărece.
Date tehnice
Presiunedefuncţionare: max.1MPaPresiunedefuncţionarerecomandată: 0,1-0,5MPaPresiunedeverificare: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaapeicalde: max.80°CTemperaturarecomandatăaapeicalde: 65°C
Română
Certificat de testare (vezipag.40)
Şaibădereglareadebituluicrom#98681000
Interaxracorduri: 150±12mmRacorduriG½: rece-dreapta/cald-stângaDezinfecţietermică: max.70°C/4min
Asiguratcontrascurgereînapoi
Produsulestedestinatexclusivpentruapăpotabilă.
21
Συναρμολόγηση βλ. Σελίδα 31
Βλάβη Αιτία ΔιόρθωσηΑνεπαρκέςνερό - Ηπίεσηπαροχήςδενείναιεπαρκής - Ελέγξτετηνπίεσητωναγωγώναποχέτευσης/ύδρευσης
- Ταφίλτροσυλλογήςακαθαρσιώνείναιλερωμένο(#96922000)
- Καθαρίστετοφίλτροσυλλογήςακαθαρσιώνπροτουθερμοστάτηκαιεπάνωστημονάδαρύθμισης
- Βρώμικηστεγανοποιητικήσήτατουκαταιονιστήρα(#94246000)
- Καθαρίστεκαι,εάνχρειαστεί,αλλάξτετηστεγανοποιητι-κήσήταμεταξύκαταιονιστήρακαισπιράλ
Ησταυροειδήςροήκαιτοζεστόνερόρυθμίζονταιμεκλειστήβάναστοναγωγόκρύουνερού,πατώνταςτηβάναήαντίστροφα
- Βρώμικη/ελαττωματικήβαλβίδααντεπιστροφής - Καθαρίστεκαι,εάνχρειαστεί,αλλάξτετηβαλβίδααντε-πιστροφής
Ηθερμοκρασίαεκροήςδενσυμφωνείμετηρυθμισμένηθερμοκρασία
- Οθερμοστάτηςδενέχειρυθμιστεί - Ρυθμίστετοθερμοστάτη- Χαμηλήθερμοκρασίαζεστούνερού - Αυξήστετηθερμοκρασίατουζεστούνερούμεταξύτων
42ºCκαιτων65ºCΔενείναιδυνατήηρύθμισητηςθερμοκρασίας - Άλαταστημονάδαρύθμισης - ΑλλάξτετημονάδαρύθμισηςΟταχυθερμοσίφωναςδενενεργοποιείταισεταυτόχρονηλειτουργίατουθερμοστάτη
- Ταφίλτροσυλλογήςακαθαρσιώνείναιλερωμένο - Καθαρίστε/αλλάξτετοφίλτροσυλλογήςακαθαρσιών- Ηβαλβίδααντεπιστροφήςδενγυρίζειπίσω. - Αλλάξτετηβαλβίδααντεπιστροφής- Τοστραγγαλιστικόπηνίοδενέχειαποσυναρμολογη-θείαπότονκαταιονιστήραχειρός
- Καθαρίστετοστραγγαλιστικόπηνίοαπότονκαταιονι-στήραχειρός
Ειδικά αξεσουάρ (δενπεριλαμβάνεταιστονπαραδοτέοεξοπλισμό)
Ανταλλακτικά (βλ.Σελίδα40)
Καθαρισμός (βλ.Σελίδα38)καισυνημμένοφυλλάδιο
Χειρισμός (βλ.Σελίδα37)Γιανααδειάσειτοντουςκεφαλιούτοποθετήστετομετάτηχρήσηλίγολοξά.
Διάγραμμα ροής (βλ.Σελίδα36) Καταιονιστήραςκεφαλής ΚαταιονιστήραςχειρόςμεEcoSmart®(πράσινο9l/min#96708570) ΚαταιονιστήραςχειρόςμεEcoSmart®(λευκό15l/min#96708450) ΚαταιονιστήραςχειρόςχωρίςEcoSmart®
Διαστάσεις (βλ.Σελίδα36)
Συντήρηση (βλ.Σελίδα35)•Οθερμοστάτηςείναιεξοπλισμένοςμεμίαβαλβίδααντεπιστροφής.
Οιβαλβίδεςαντεπιστροφήςπρέπειναελέγχονταιτακτικάωςπροςτηλειτουργίατους,σύμφωναμετιςοδηγίεςDINEN1717,σεσχέσημετουςισχύοντεςεθνικούςήτοπικούςκανόνες(τοελάχιστομιαφοράτοχρόνο,σύμφωναμετοπρότυποDIN1988)
•Γιαναδιασφαλίσετετηνκαλήλειτουργίατηςμονάδαςρύθμισης,θαπρέπειναρυθμίζετετοθερμοστάτηαπόκαιρούειςκαιρόνσεεντελώςζεστόήεντελώςκρύο.
Ρύθμιση (βλ.Σελίδα34)Αφότουπραγματοποιηθείησυναρμολόγηση,θαπρέπειναελεγχθείηθερμοκρασίατουστομίουεκροήςτουθερμοστάτη.Μίαδιόρθωσηείναιαπαραίτητηότανημετρούμενηστοσημείολήψηςθερμοκρασίααποκλί-νειαπότηρυθμισμένηστοθερμοστάτηθερμοκρασία.
Safety Function (Λειτουργίαασφαλείας)(βλ.Σελίδα34)ΧάρηστηλειτουργίαασφαλείαςSafetyFunction,είναιδυνατήηπρορ-ρύθμισητηςεπιθυμητήςμέγιστηςθερμοκρασίας(π.χ.42ºC).
Μηνχρησιμοποιείτεσιλικόνηπουπεριέχειοξικόοξύ!
Περιγραφή συμβόλων
Υποδείξεις ασφαλείας
Γιανααποφύγετετραυματισμούςκατάτησυναρμολόγησηπρέπειναφοράτεγάντια.
Οβραχίοναςτουντουςκεφαλιούέχειμελετηθείμόνογιανακρατάτοντούςκεφαλιού,δενεπιτρέπεταιναφορτίζεταιμεάλλααντικείμενα!
Παιδιάήενήλικεςμεμειωμένεςσωματικές,διανοητικέςκαι/ήαισθητήριεςανεπάρκειεςδενεπιτρέπεταιναχρησιμοποιούντοπροϊόνχωρίςεπιτήρηση.Άτομαυπότηνεπήρειαοινοπνεύματοςήναρκωτικώνδενεπιτρέπεταιναχρησιμοποιούνσεκαμίαπερίπτωσητοπροϊόν.
Ηεπαφήδέσμηςνερούτουντουςμεευαίσθητεςπεριοχέςτουσώματος(π.χ.μάτια)πρέπεινααποφεύγεται.Διατηρείτεεπαρκήαπόστασηανάμεσαστοντουςκαιτοσώμα.
Τοπροϊόνδενεπιτρέπεταιναχρησιμοποιείταισανλαβήστήριξης.Γιατονσκοπόαυτόπρέπεινατοποθετηθείξεχωριστήλαβήστήριξης.
Τοπροϊόνεπιτρέπεταιναχρησιμοποιείταιμόνοσανμέσολουτρού,υγιεινήςκαικαθα-ρισμούτουσώματος.
Οιδιαφορέςτηςπίεσηςμεταξύτηςσύνδεσηςκρύουκαιζεστούνερούθαπρέπεινααντισταθμίζονται.
Οδηγίες συναρμολόγησης
• Πριντησυναρμολόγησηπρέπειναεξεταστείτοπροϊόνγιαζημιέςμεταφοράς.Μετάτηνεγκατάστασηδεναναγνωρίζονταιζημιέςαπότημεταφοράήεπιφανειακέςζημιές.
• Οισωλήνεςκαιημπαταρίαπρέπεινατοποθετηθούνσύμφωναμεταισχύονταπρότυπα,νατεθούνυπόπίεσηκαιναδοκιμαστούν.
• Θαπρέπεινατηρούνταιοιοδηγίεςεγκατάστασηςπουισχύουνσεκάθεκράτος.
• Οιδιαστάσειςπουαναφέρονταιστιςοδηγίεςσυναρμολόγησηςείναιιδανικέςγιαάτομαμεύψοςπερ.1800mmκαιπρέπει,εάνχρειαστεί,ναπροσαρμοστούν.Στηφάσηαυτήπροσέξτεότιμετηναλλαγήτουύψουςσυναρμολόγησηςτροποποιείταικαιτοαπαιτού-μενοελάχιστούψος,οπότεθαπροκύψειαλλαγήκαιστιςδιαστάσειςσύνδεσης.
• Κατάτησυναρμολόγησητουπροϊόντοςαπόκαταρτισμένοκαιεξειδικευμένοπροσωπικόθαπρέπειναδοθείπροσοχή,ώστεηεπιφάνειαστερέωσηςστησυνολικήπεριοχήστερέω-σηςναείναιεπίπεδη(ναμηνυπάρχουνπροεξέχοντεςαρμοίήλιθογόμωσηπλακιδίων),ώστεηκατασκευήτουτοίχουναείναικατάλληληγιατησυναρμολόγησητουπροϊόντοςκαιώστεηεπιφάνειαναμηνπαρουσιάζειαδύναμασημεία.Oισυνημμένεςβίδεςκαιοιστυλίσκοιενδείκνυνταιμόνογιασκυρόδεμα.ΣεάλλεςεπίτοιχεςκατασκευέςθαπρέπειναδοθείπροσοχήσταδεδομένατουΚατασκευαστήτωνστυλίσκων.
• Πρέπειναεγκατασταθείτοπαρέμβυσμαφίλτρουπουσυνοδεύειτονκαταιονιστήρακατάτέτοιοτρόπο,ώστενααποφεύγονταιρύποιπουπροέρχονταιαπότοδίκτυούδρευσης.Οιρύποιαπότοδίκτυούδρευσηςμπορούνναεπηρεάσουναρνητικάκαι/ήναπροξε-νήσουνζημίασταλειτουργικάτμήματατουκαταιονιστήρα(ντους).ΤέτοιουείδουςζημίεςδενκαλύπτονταιαπότηνεγγύησηHansgrohe.
• Τοπροϊόνδενείναικατάλληλογιαχρήσησεατμόλουτρο!
• Ανχρειαστείμπορείνακοπείκαινακοντύνειοσωλήναςανάμεσαστημπαταρίακαιτηνκεφαλήντους,στοκάτωμέρος,μεέναλεπτόπριόνι.
• Εάνπαρουσιαστούνπροβλήματαστονταχυθερμοσίφωναήμεγάλεςδιαφορέςπίεσης,θαπρέπεινατοποθετηθείτοστραγγαλιστικόπηνίοπουπεριέχεταιστησυσκευασία(αρ.είδους97510000)στηνκυκλοφορίατουκρύουνερού.
Τεχνικά Χαρακτηριστικά
Λειτουργίαπίεσης: έως1MPaΣυνιστώμενηλειτουργίαπίεσης: 0,1-0,5MPaΠίεσηελέγχου: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Θερμοκρασίαζεστούνερού: έως80°C
Ελληνικά
Σήμα ελέγχου (βλ.Σελίδα40)
ΔίσκοςαντιστάθμισηςπλακιδίωνΕπιχρωμιωμένο#98681000
Συνιστώμενηθερμοκρασίαζεστούνερού: 65°CΔιαστάσειςσύνδεσης: 150±12mmΣυνδέσειςG½: κρύοδεξιά–ζεστόαριστεράΘερμικήαπολύμανση: έως70°C/4min
Περιλαμβάνειβαλβίδααντεπιστροφής.
Τοπροϊόνέχεισχεδιαστείαποκλειστικάγιαπόσιμονερό!.
22
Montaža glejte stran 31
Napaka Vzrok PomočMalovode - Nezadostenoskrbovalnitlak - Preveritetlakvceveh
- Filtrisoumazani(#96922000) - Očistitefiltrepredtermostatominnaenotizauravna-vanje
- Filtrirnamrežicaprhejeumazana(#94246000) - OčistitefiltrirnomrežicomedprhoingibkocevjoKrižnitok,toplovodoobzaprtiarmaturipotiskavcevimrzlevodealiobratno
- Protipovratniventiljeumazan/pokvarjen - Očistiteoz.popotrebizamenjajteprotipovratniventil
Temperaturavodepriizlivuneustrezatemperaturi,kistejonastavili.
- Termostatnibiljustiran - Justirajtetermostat- Prenizkatemperaturatoplevode - Povišajtetemperaturotoplevodena42ºCdo65ºC
Uravnavanjetemperaturenimogoče - Enotazauravnavanjejepoapnena - ZamenjajteenotozauravnavanjePretočnigrelnikseobuporabitermostatanevklopi - Filtrisoumazani - Očistite/zamenjajtefiltre
- Protipovratniventiljeobtičal - Zamenjajteprotipovratniventil- Omejevalnikpretokaniodstranjenizročneprhe - Odstraniteomejevalnikpretokaizročneprhe
Poseben pribor (Nivključeno)
Rezervni deli (glejtestran40)
Čiščenje (glejtestran38)inpriloženabrošura
Upravljanje (glejtestran37)Zapraznjenjenadglavneprheslednjopouporabinamestitenekolikopoševno.
Diagram pretoka (glejtestran36) Zidnaprha RočnaprhazomejevalnikompretokaEcoSmart®(zelena9l/min#96708570) RočnaprhazomejevalnikompretokaEcoSmart®(bela15l/min#96708450) RočnaprhabrezomejevalnikapretokaEcoSmart®
Mere (glejtestran36)
Vzdrževanje (glejtestran35)•Termostatjeopremljensprotipovratnimventilom.Delovanjeproti-
povratnegaventilajepotrebnovskladuzDINEN1717inskladnozdržavnimiinregionalnimidoločili(DIN1988enkratletno)rednotestirati.
•Dabizagotoviligladkodelovanjeenotezauravnavanje,jepotreb-notermostatobčasnonastavitipopolnomanatoploinpopolnomanamrzlo.
Nastavitev (glejtestran34)Poopravljenimontažijetrebapreveritiiztočnotemperaturonatermo-statu.Čenaodvzemnemmestuizmerjenatemperaturaodstopaodtemperature,nastavljenenatermostatu,jepotrebenpopravek.
Varnostna funkcija . (glejtestran34)Varnostnafunkcijaomogoča,davnaprejnastavimonajvišjoželenotemperaturonpr.42ºC.
Nesmeteuporabitisilikona,kivsebujeocetnokislino!
Opis simbola
Varnostna opozorila
Primontažijetrebanositirokavice,dasepreprečijopoškodbezaradizmečka-njaaliurezov.
Nosilnarokanaglavneprhejekonstruiranalezanošenjeprheinjenesmeteobremenitizdrugimipredmeti!
Otrocikottudiodrasleosebezomejenimitelesnimi,duševnimiin/alisenzorični-misposobnostminesmejonenadzorovanouporabljatitegaizdelka.Osebe,kisopodvplivomalkoholaalidrog,tegaizdelkanesmejouporabljati.
Izogibatisejetrebastikuprhalnegacurkazobčutljivimidelitelesa(npr.očmi).Medtelesominprhomorabitivednozadostenrazmik.
Proizvodanesmeteuporabljatikotdržalnegaročaja.Vtanamenjetrebamontiratiposebenročaj.
Taizdeleksesmeuporabljatileznamenomumivanja,vzdrževanjahigieneintelesnenege.
Velikerazlikevtlakumedpriključkomzamrzloinpriključkomzatoplovodojepotrebnoizravnati.
Navodila za montažo
•Predmontažojetrebaizdelekpreveritigledemorebitnihtransportnihpoškodb.Povgradnjitransportnealipovršinskepoškodbenebodovečpriznane.
•Ceviinarmaturojetrebamontirati,izpratiinpreveritipoveljavnihstandardih.
•Upoštevatijetrebapravilnikeoinštalacijah,kiveljajovposameznidržavi.
•Vnavodiluzamontažonavedenemeresoidealnezaosebe,visokepribl.1800mm,injihjetrebapopotrebiprilagoditi.Pritemmoratepazitinato,daseprispremenjenimontažnivišinispremenitudiminimalnavišinainjetrebaupoštevatispremembopriključnihmer.
•Kamorkolibopogodbeniknamestilizdelek,moraposkrbeti,dajecelotnoobmočjestenenakateroboploščanameščenaravno(brezštrlečihfugalirobovploščic),terdajestrukturasteneprimernazanamestitevinjebrezšibkihtočk.Priloženivijakiinležajisoprimernilezabeton.Zaostalezidnekonstrukcijejepotrebnoupoštevatiproizvajalčevanavodila.
•Filter,kijepriloženročniprhi,jepotrebnovgraditi,daprhozaščitimopredumazanijoizvodovodnenapeljave.Umazanijalahkookvarialipoškodujedeleročneprhe.ZatakonastaloškodoHansgroheneodgovarja.
•Proizvodnipredvidenzauporabovpovezavisparnokopeljo!
•Vsiliselahkocevmedarmaturoinprhovspodnjemdeluskrajšazdrobnožago.
•Čeprihajadoproblemovspretočnimgrelnikomalivelikihrazlikvtlaku,jevdotokmrzlevodetrebavstavitipriloženomejevalnik(številkaartikla97510000).
Tehnični podatki
Delovnitlak: maks.1MPaPriporočenidelovnitlak: 0,1-0,5MPaPreskusnitlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturatoplevode: maks.80°CPriporočenatemperaturatoplevode: 65°CRazdaljaodsredine: 150±12mmPriključkiG1/2: mrzladesno-toplalevoTermičnadezinfekcija: maks.70°C/4min
Zaščitaprotipovratnemutoku
Proizvodjezasnovanizključnozasanitarnovodo!
Slovenski
Preskusni znak (glejtestran40)
Izravnalnapodložkazaploščicekrom#98681000
23
Paigaldamine vt lk 31
Rike Põhjus LahendusVähevett - Surveebapiisav - Kontrolligeveesurvettorudes(kuipumponinstalleeri-
tud,kontrolligekaspumptöötab)- Filtridmäärdunud(#96922000) - Puhastagetermostaadieesjaregulaatoripealolevad
filtrid- Dušisõeltihendmust(#94246000) - Puhastagedušijavoolikuvahelinesõeltihend
Ristvool,soevesisurutaksesuletudsegistikorralkülma-veetorruvõivastupidi,kuisegistionsuletud
- Tagasilöögiklappmäärdunud/katki - Tagasilöögiklapppuhastadajavajaduselväljavahe-tada
Väljavoolavaveetemperatuureivastaseatudtempe-ratuurile
- Termostaatipolereguleeritud - Reguleerigetermostaati- Soojaveetemperatuurliigamadal - Tõstkesoojaveetemperatuuri42ºCkuni65ºC
Termoregulatsioonpolevõimalik - Termostaattööelementonlubjastunud - VahetagetermostaattööelementAvatudsüsteemiboilereihakkatermostaadigatööle - Filtridmäärdunud - Puhastage/vahetagefilter
- Tagasilöögiklapponkinni - Tagasilöögiklappväljavahetada- Veehulgapiirajateioleäravõetud - Eemaldageveehulgapiiraja
Spetsiaalne lisavarustus (eisisaldukomplektis)
Varuosad (vtlk40)
Puhastamine (vtlk38)jakaasasolevbrošüür
Kasutamine (vtlk37)Dušipeatühjendamisekstulebseepärastkasutamistkergeltkalduasetada.
Läbivooludiagramm (vtlk36) ülepeadušš KäsiduššEcoSmart®olemas(roheline9l/min#96708570) KäsiduššEcoSmart®olemas(valge15l/min#96708450) KäsiduššEcoSmart®puudub
Mõõtude (vtlk36)
Hooldus (vtlk35)•TermostaatonvarustatudtagasilöögiklappidegaTagasilöögiklap-
pidetoimimisttulebkooskõlasriiklikejaregionaalsetemäärustegaregulaarseltkontrollidavastavaltstandardileDINEN1717(DIN1988-kordaastas).
•Termostaadiheatoimimisetagamiseksontarvistermostaatkeerataaeg-ajaltpäriskuumajapäriskülmapeale.
Reguleerimine (vtlk34)Paigaldamisejäreltulebkontrollidatermostaadiväljundtemperatuuri.Kuiväljavoolukohasmõõdetudtemperatuurerinebtermostaadigasisestatust,tulebsedareguleerida.
Turvafunktsioon (vtlk34)Tänuohutusfunktsioonileonvõimaliksoovitudmaksimaaltemperatuurieelnevaltsisestada(ntmaks.42ºC).
Ärgekasutageäädikhapetsisaldavatsilikooni!
Sümbolite kirjeldus
Ohutusjuhised
Kandkepaigaldamiselmuljumis-jalõikevigastustevältimisekskindaid.
Dušipeahoidikonmõeldudainultdušipeahoidmiseksjasedaeitohimuudeesemetegakoormata!
Lapsed,samutikehaliste,vaimsetevõitajupiirangutegatäiskasvanudeitohidušisüsteemijärelvalvetakasutada.Alkoholivõinarkootikumidemõjuallolevadisikudeitohidušisüsteemikasutada.
Dušiveejoadeitohikokkupuutudatundlikekehaosadega(ntsilmad).Jätkedušijakehavahelepiisavvahe.
Toodeteitohikasutadakäepidemena.Paigaldageeraldikäepide.
Toodettohibkasutadaainultpesemis-,hügieeni-jakehapuhastamiseesmärkidel.
Kuikülmajakuumaveeühendustesurveonvägaerinev,tulebneedtasakaa-lustada.
Paigaldamisjuhised
•EnnepaigaldamisttulebtoodetkontrollidatranspordikahjustusteosasPärastpaigaldamisteitunnustataenamtranspordi-võipinnakahjustustekaebuseid.
•Voolikutejasegistipaigaldamisel,loputamiseljakontrollimiseltuleblähtudakehtivatestnormatiividest
•Vastavasriigiskehtivaidpaigalduseeskirjutulebjärgida.
•Paigaldusjuhendisesitatudpaigaldusmõõdudonideaalsedu.1800mmpik-kusteleinimesteleningvajaduseltulebneidkohandada.Seejuurestulebsilmaspidada,etmuutunudpaigalduskõrgusekorralmuutubkaminimaalnekõrgusningtulebarvestada,eterinevadonkaühendusmõõdud.
•Tootepaigaldamiselpeabtöövõtjatagama,etkoguseinapind,kuhupaigaldus-plaatkinnitatakse,onlame(ükskivuukegakeraamilineplaateiulatuesile),ningetseinakonstruktsioonontootepaigaldamisekssobivjasellelpuuduvadnõrgadkohad.Kaasasolevadkruvidjatüüblidsobivadüksnesbetoonile.Muudeseina-konstruktsioonidepuhultulebarvessevõttatüüblitootjaesitatudtooteandmeid.
•Kaitsmaksduššitorusttulevamustuseeest,onvajapaigaldadadušigakaasas-olevmustusesõel.Sissetulevmustusvõibfunktsioneerimistkahjustadaja/võirikkudadušidetaile.SellesttulenevatekahjudeeestHansgroheeivastuta.
•Toodeeisobikasutamiseksaurusaunas!
•Vajaduselsaabsegistijadušipeavahelisetorualumistosalühendadapeenete-ralisesaega.
•Kuiesinebprobleemeboilerigavõiontegemistsuurtesurveerinevustega,tulebkülmaveepealevoolupaigaldadajuuresolevdrossel-(artnr97510000).
Tehnilised andmed
Töörõhk maks.1MPaSoovitatavtöörõhk: 0,1-0,5MPaKontrollsurve: 1,6MPa(1MPa=10baari=147PSI)Kuumaveetemperatuur: maks.80°CSoovitatavkuumaveetemperatuur: 65°Cdistantskeskelt: 150±12mmühendusedG1/2: külmparemal,kuumvasakulTermilinedesinfektsioon: maks.70°C/4min
Tagasivooluklapp
Toodeonettenähtuderanditultjoogiveejaoks!
Estonia
Kontrollsertifikaat (vtlk40)
vaheelementkeraamilisteplaatidetasakaalustamisekskroom#98681000
24
Montāža skat. lpp. 31
Traucējums Iemesls Bojājumu novēršanaMazūdens - Problēmasarūdensapgādi - Pārbaudītspiedienuūdenvadā
- Filtrinetīri(#96922000) - Tīrītfiltruspirmstermostataunuzregulatora- Netīrsdušasfiltrablīvējums(#94246000) - Iztīrītfiltrablīvējumustarpdušuunšļūteni
Ūdenssajaukšanās,karstaisūdensslēgtāstāvoklītiekspiestsaukstāūdenscauruļvadosunotrādi.
- Pretvārstsirnetīrs/bojāts - Tīrīt,nepieciešamībasgad.nomainītpretvārstu
Ūdenstemperatūranesaskanariestatītotemperatūru - Termostatsnavpieregulēts - Pieregulēttermostatu- Pārākzemaūdenstemperatūra - Paaugstinātkarstāūdenstemperatūruno42ºClīdz
65ºCNaviespējamatemperatūrasregulēšana - regulatorsaizkaļķojies - NomainītregulatoruCaurtecessildītājsneieslēdzas,darbojotiestermosta-tam
- Filtrinetīri - Tīrīt/nomainītfiltrus- Pretvārstsiriesprūdis - Nomainītpretvārstu- Rokasdušānavdemontētsvārsts - Izņemtnorokasdušasvārstu
Speciāli aksesuāri (komplektānetiekpiegādāts)
Rezerves daļas (skat.lpp.40)
Tīrīšana (skat.lpp.38)unklātpievienotaisbuklets
Lietošana (skat.lpp.37)Lainoaugšējāsdušasiztektuūdens,pēclietošanas,nedaudznosliecietto.
Caurplūdes diagramma (skat.lpp.36) Augšējā(galvas)duša RokasdušaarEcoSmart®(zaļš9l/min#96708570) RokasdušaarEcoSmart®(balta15l/min#96708450) RokasdušabezEcoSmart®
Izmērus (skat.lpp.36)
Apkope (skat.lpp.35)•Termostatsiraprīkotsarpretvārstu.Regulārijāpārbaudapretvārsta
funkcijasaskaņāarDINEN1717saistībāarnacionālajiemvaivietējiemnoteikumiem(DIN1988vienreizgadā).
•Lainodrošināturegulatoranevainojamudarbību,termostatulaikupalaikamjāiestatauzmaksimāliaukstuunmaksimālikarstuūdeni.
Ieregulēšana (skat.lpp.34)Pēcmontāžasjāpārbaudatermostataiztekastemperatūra.Korektūrairnepieciešamagadījumā,jatemperatūraiztekasvietāatšķirasnotermostatāiestatītāstemperatūras.
Drošības funkcija (skat.lpp.34)Pateicotiesdrošībasfunkcijai,vēlamoaugstākotemperatūru,piem.,maks.42ºC,variestatītjauiepriekš.
Neizmantotsilikonu,kassaturetiķskābi!
Simbolu nozīme
Drošības norādes
Montāžaslaikā,laiizvairītosnosaspiedumiemuniegriezumiem,nepieciešamsnēsātcimdus.
Galvasdušasstatīvsparedzētsvienīgigalvasdušasatbalstīšanai,tonedrīkstnoslogotarcitiempriekšmetiem!
Bērni,kāarīpieaugušiearfiziskiem,garīgiemun/vaisensoriskiemierobe-žojumiemnedrīkstlietotšoproduktubezuzraudzības.Personas,kasatrodasalkoholavainarkotiskovieluiespaidā,nedrīkstlietotšodušassistēmu.
Nepieciešamsizvairītiesnodušasstrūklastiešakontaktaarjutīgāmķermeņadaļām(piem.,acīm).Nepieciešamsievērotpietiekošuattālumustarpdušuunķermeni.
Šoproduktunedrīkstizmantotkārokubalstu.Nepieciešamsuzmontētatsevišķurokubalstu.
Šoproduktudrīkstizmantottikai,laimazgātos,higiēnaiunķermeņatīrīšanai.
Jāizlīdzinaspiedienaatšķirībasstarpaukstāunkarstāūdenspievadiem.
Norādījumi montāžai
•Pirmsmontāžasnepieciešamspārbaudīt,vaiproduktamtransportēšanaslaikānavradušiesbojājumi.Pēciebūvēšanasbojājumi,kasradušiestransportēšanaslaikā,vaivirsmasbojājuminetiekatzīti.
•Cauruļvadiunarmatūrairjāuzstāda,jāizskalounjāpārbaudasaskaņāarspēkāesošajiemstandartiem.
•Jāievēroattiecīgāsvalstīsspēkāesošāsmontāžasprasības.
•Montāžasinstrukcijāsdotiemontāžasizmēriirideālipiemērotipersonām,kuruaugumsirapm.1800mm.Nepieciešamībasgadījumāšieizmēriirjāpielāgo.Šeitirjāņemvērā,kamainotiesmontāžasaugstumam,maināsarīminimālaisaugstums,unjāņemvērāarīpieslēgšanasizmēruizmaiņas.
•Jaizstrādājumamontāžuveickvalificētispeciālisti,jāseko,lainostiprināšanasvirsmavisānostiprināšanaszonābūtugluda(šuvesunflīzesnavizvirzītasuzāru),laisienaskonstrukcijabūtupiemērotaizstrādājumamontāžaiunbūtupietiekamiizturīga.Komplektāesošāsskrūvesundībeļiirparedzētitikaišīizstrā-dājumanostiprināšanai.Jasienaskonstrukcijaircitāda,jāievērodībeļuražotājanorādījumi.
•Jāiemontēdušaskomplektāesošaisfiltrs,lainovērstunetīrumuieplūšanunoūdensvada.Ieskalotienetīrumivartraucētdušasfunkcijuun/vaiarīizraisītrokasdušasdaļubojājumus,parkuriemHansgrohenenesatbildību.
•Produktsnavparedzētslietošanaikopāartvaikavannu!
•Nepieciešamībasgadījumācaurulistarparmatūruungalvasdušulejasdaļāvarsaīsinātarsmalkuzāģi.
•Gadījumā,jarodasproblēmasarcaurtecessildītājuvaijairlielasspiedienaatšķirības,tadaukstāūdenspievadājāievietokomplektāesošaisvārsts(artikulanumurs97510000).
Tehniskie dati
Darbaspiediens: maks.1MPaIeteicamaisdarbaspiediens: 0,1-0,5MPaPārbaudesspiediens: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Karstāūdenstemperatūra: maks.80°CIeteicamākarstāūdenstemperatūra: 65°CPieslēgumaizmēri: 150±12mmG1/2pieslēgumi: aukstaispalabi-karstaispakreisi
Latvian
Pārbaudes zīme (skat.lpp.40)
Flīžuizlīdzināšanasripahroma#98681000
Termiskādezinfekcija: maks.70°C/4min
Drošībasvārsts
Izstrādājumsirparedzētstikaidzeramajamūdenim!
25
Montaža vidi stranu 31
Smetnja Uzrok PomoćNedovoljnovode - Prenizakpritisakvode - Ispitajtepritisakucevima
- Mrežicezahvatanjeprljavštinesuprljave(#96922000)
- Očistitemrežicezahvatanjeprljavštineispredtermostatainaregulacionojjedinici
- Mrežastazaptivkatušajeprljava(#94246000) - OčistitemrežastuzaptivkuizmeđutušaicrijevaUkrštenitokvode,kodzatvorenearmaturevrućavodaulaziucevshladnomvodomiobrnuto
- Nepovratniventiljeprljav/neispravan - Očistiteili,popotrebi,zamenitenepovratniventil
Temperaturanaslavinisenepodudaraspodešenomtemperaturom
- Termostatnijepodešen - Podesitetermostat- Preniskatemperaturatoplevode - Povećajtetempereturuvrućevodena42-65ºC
Regulisanjetemperaturenijemoguće - regulacionajedinicajezačepljenakamencem - ZameniteregulacionujedinicuProtočnibojlerneradiiakojetermostatuključen - Mrežicezahvatanjeprljavštinesuprljave - Očistite/zamenitemrežicuzahvatanjeprljavštine
- Nepovratniventilsenijevratioupočetnipoložaj - Zamenitenepovratniventil- Prigušnicauručnomtušunijeodstranjena - Odstraniteprigušnicuizručnogtuša
Poseban pribor (Nijesadržanouisporuci)
Rezervni delovi (vidistranu40)
Čišćenje (vidistranu38)ipriloženabrošura
Rukovanje (vidistranu37)Nakonkorišćenjaneznatnonagnitetušiznadglaveustranudabistegaispraznili.
Dijagram protoka (vidistranu36) Tušiznadglave RučnitušsaograničavačemEcoSmart®(zelena9l/min#96708570) RučnitušsaograničavačemEcoSmart®(bela15l/min#96708450) RučnitušbezograničavačaEcoSmart®
Mere (vidistranu36)
Održavanje (vidistranu35)•Termostatjeopremljennepovratnimventilom.Ispravnofunkcionisanje
nepovratnogventilasemoraredovnoproveravatipremastandarduDINEN1717iuskladusvažećimnacionalnimiliregionalnimpropisima(DIN1988jednomgodišnje).
•Kakobiseolakšalaprohodnostiprodužiovektrajanjaregulacionejedinice,potrebnojesvremenanavremepodesititermostatnapoložajezamaksimalnotopluimaksimalnohladnuvode.
Podešavanje (vidistranu34)Nakoninstalacijepotrebnojeispitatiizlaznutemperaturutermostata.Korekcijajeneophodna,akoizmerenatemperaturaodstupaodtemperaturekojajenameštenanatermostatu.
Safety funkcija (vidistranu34)ZahvaljujućuSafetyfunkciji,možesepodesitiželjenamaksimalnatemperatura,npr.maks.42ºC.
Nemojtekoristitisilikonkojisadržisirćetnukiselinu!
Opis simbola
Sigurnosne napomene
Prilikommontažeseradisprečavanjaprignječenjaiposekotinamorajunositirukavice.
Nosačtušaiznadglavejedimenzioniransamozadržanjedatogtušainesmeseopterećivatidrugimpredmetima!
Deca,kaoitelesno,mentalnoi/ilisenzornohendikepiraneodrasleosobenesmejudakoristeproizvodbeznadzora.Osobekojesupoduticajemalkoholailidroganesmejudakoristeproizvod.
Moraseizbegavatikontaktmlazaiztušasaosetljivimdelovimatela(npr.očima).Telokorisnikamorabitinadovoljnomodstojanjuodtuša.
Proizvodsenesmekoristitizakaoručkazapridržavanje.Utusvrhusemorapostavitizasebanrukohvat.
Proizvodsmedasekoristisamozakupanje,tuširanjeiličnuhigijenu.
Velikarazlikaupritiskuizmeđuvrućeihladnevodemorabitiizbalansirana.
Instrukcije za montažu
•Premontažesemoraproveritidalijeproizvodoštećenpritransportu.Nakonugradnjesenepriznajunikakvereklamacijekojeseodnosenapovršinskaitransportnaoštećenja.
•Vodoviiarmaturamorajubitipostavljeni,ispraniitestiranipremavažećimnormama.
•Trebasepridržavatipropisakojiuodređenimzemljamavažezainstalacije.
•Montažnedimenzijenavedeneuuputstvuzamontažuidealnesuzaosobevisineoko1800mm,takodasepopotrebimorajuprilagoditikonkretnojvisinikorisnika.Pritometrebauzetiuobzirdaseprilikompromenemontažnevisinemenjaiminimalnavisinakaoidaseutomslučajumorauvažitiipromenapriključnihdimenzija.
•Kadaproizvodmontirakvalifikovanostručnoosobljetrebapazitidačitavapovršinanakojuseučvršćujebuderavna(bezistaknutihfugailikrivljenjapločica),dajezidnakonstrukcijaprimerenamontažiproizvoda,iposebnodanemaslabihmesta.Priloženizavrtnjiitiploviprikladnisusamozabeton.Koddrugihzidnihnadgradnjitrebaobratitipažnjunanavodeproizvođačatiplova.
•Obaveznougraditemrežicuupakovanustušem,čimesprečavateulazakprljavštineizvodovoda.Prljavštinamožedovestidodelimičnogilipotpunogoštećenjadelovatuša.ZaeventualnaoštećenjauzrokovanaprljavštinomproizvođačHansgrohenijeodgovoran.
•Proizvodnijepredviđenzaupotrebuuparnimkupatilima!
•Ukrajnjemslučajusecevizmeđuarmatureitušaiznadglavemožeudonjemdeluskratititesteromsasitnimzupcima.
•Kodproblemasaprotočnimbojleromilikodvelikihrazlikaupritisku,ucevzadotokhladnevodemoraseugraditipriloženaprigušnica(br.proizvoda:97510000).
Tehnički podaci
Radnipritisak: maks.1MPaPreporučeniradnipritisak: 0,1-0,5MPaProbnipritisak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: maks.80°CPreporučenatemperaturavrućevode: 65°CRastojanjeizmeđucentarapriključaka: 150±12mmPriključciG1/2: hladnavodadesno–toplalevo
Srpski
Ispitni znak (vidistranu40)
Sistemzabalansiranjeprotokahrom#98681000
Termičkadezinfekcija: maks.70°C/4min
Zaštitaodpovratnogtoka
Proizvodjekoncipiranisključivozapijaćuvodu!
26
Montasje se side 31
Feil Årsak FeilrettelseLitevann - Forsyningstrykkerikketilstrekkelig - Ledningstrykksjekkes
- Smussfangersilskitten(#96922000) - Smussfangersilførtermostatenogpåreguleringsenhe-tenrengjøres
- Dusjenssilpakningerskitten(#94246000) - SilpakningmellomdusjogslangenrengjøresKrysstrømning,varmtvannpressesvedlukketarmaturinnikaldtvannsledningelleromvendt
- Returløpstopperskitten/defekt - Returløpstopperrengjøres,bytteshvisnødvendig
Utløpstemperatursamsvarerikkemedinnstilttempera-tur
- Termostatbleikkejustert - Termostatjusteres- Forlavvarmtvannstemperatur - Varmtvannstemperaturøkestilmellom42ºCog
65ºCTemperaturreguleringerikkemulig - reguleringsenhetforkalket - reguleringsenhetbyttesgjennomstrømningsvannvarmerinnkoblerikkeundertermostatdrift
- Smussfangersilskitten - Smussfangersilrengjøres/byttes- Returløpstoppersitterfast - Returløpstopperbyttes- Drosseltilhånddusjenikkefjernet - Drosselfjernesfrahånddusjen
Ekstratilbehør (ikkemedileveransen)
Servicedeler (seside40)
Rengjøring (seside38)ogvedlagtbrosjyre
Betjening (seside37)Settdusjhodetlittpåskråforåtømmedetetterbruk.
Gjennomstrømningsdiagram (seside36) Hodedusj HånddusjmedEcoSmart®(grønn9l/min#96708570) HånddusjmedEcoSmart®(hvit15l/min#96708450) HånddusjutenEcoSmart®
Mål (seside36)
Vedlikehold (seside35)•Termostatenerutstyrtmedreturløpssperre.Funksjonentilreturløps-
sperrenskaliht.DINEN1717ogisamsvarmeddenasjonaleoglokaleforskriftersjekkesregelmessig(DIN1988engangiåret).
•Foråholderegulerings-enhetenbevegelig,skaltermostatenstillesfratidtilannenpåheltvarmtogheltkaldt.
Justering (seside34)Etteravsluttetmonteringskaltermostatensutløpstemperaturkontrolleres.Deternødvendigmedkorrekturnårtemperaturenmåltveduttaksstedetavvikerfratemperaturensomerinnstiltpåtermostaten.
Safety Function (seside34)Takketværeegenskapen"SafetyFunction"kandetforhåndsinnstillesenønsketmaks.termperatur,f.eks.42ºC.
Ikkebruksilikonsominneholdereddiksyre!
Symbolbeskrivelse
Sikkerhetshenvisninger
Brukhanskerundermontasjenforåunngåklem-ogkuttskader.
Armentilhodedusjenerkunlagetforåholdehodedusjen.Denmåikkebelastesmedandregjenstander!
Barnogvoksnemedfysiskeogpsykiskeog/ellersensoriskehandicapskalikkebrukedusjsystemetutenoppsyn.Personersomerpåvirketavalkoholellernarko-tikaskalikkebrukedusjsystemet.
Dusjstrålenskalikkekommeikontaktmedømfintligekroppsdeler(f.eks.øynene).Overholdentilstrekkeligavstandmellomdusjenogkroppen.
Produktetskalikkebrukessomholdegrep.Detskalmonteresenseparatholdegrep.
Dusjsystemetskalkunbrukesforbade-,hygiene-ogkroppshygiene.
Storetrykkdifferansermellomkaldt-ogvarmtvannstilkoblingerskalutlignes.
Montagehenvisninger
•Førmontasjenskalproduktetsjekkesfortransportskader.Ettermonteringenaksep-teresikkenoentransport-elleroverflateskader.
•Ledningeneogarmaturenskalmonteres,spylesogsjekkesiht.degyldigenormer.
•Gjeldenderetningslinjerforrørleggerarbeidideenkeltelandskalfølges.
•Monteringsmålimonteringsveiledningenerberegnetforpersonersomeromtrent1800mmhøye,måleneskaleventuelltilpassesomnødvendig.Herskalmanpassepåatvedendredemonteringsmåleneblirminstehøydenendret,ogdetmåtashensyntildeendredetilkoblingsmålene.
•Nårkvalifisertfagfolkmontererproduktet,skalmanpåseatheleområdetderproduktetmontereserplant(ingenfremståendefugerellerflisekanter),atoppbyg-gingavveggeneregnetformontasjeavproduktetogatveggenikkevisernoensvakpunkter.Medleverteskruerogpluggeregnersegkunforbetong.Vedenannenveggoppbyggingskalmantahensyntilpluggprodusentenshenvisninger.
•Silpakningensomerlevertmeddusjenskalbyggesinnforåforhindreatsmussspylesinnfraledningsnettet.Innspyltsmusskanpåvirkefunksjonennegativtog/ellerkanmedføreskaderpåhånddusjensfunksjonsdeler.Hansgrohepåtarsegingetansvarforskadersomresulteresavdette.
•Produkteterikkepåtenktforbruksammenmedetdampbad!
•Iennødsituasjonkanrøretkortesnediområdetnedenfor,mellomarmaturenoghodedusjenvedhjelpavenfinsag.
•Nårdetoppstårproblemermedgjennomstrømningsvannvarmerellervedstoretrykkdifferanserskaldenmedfølgendedrossel(artikkelnummer97510000)monteresikaldtvannsforsyningen.
Tekniske data
Driftstrykk maks.1MPaAnbefaltdriftstrykk: 0,1-0,5MPaPrøvetrykk 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmtvannstemperatur maks.80°CAnbefalttemperaturforvarmtvann 65°CTilkoblingsmål: 150±12mmTilkoblingerG1/2 kaldthøyre-varmvenstreTermiskdesinfisering: maks.70°C/4min
Egensikkermottilbakeflyt
Produkteterutelukkendedesignetfordrikkevann!
Norsk
Prøvemerke (seside40)
Utligningsskiveforfliserkrom#98681000
27
Монтаж вижте стр. 31
Неизправност Причина ПомощМалковода - Захранващотоналяганенеедостатъчно - Проверетеналяганетонатръбопровода
- Цедкитезаулавяненазамърсяваниятасазамърсе-ни(#96922000)
- Почистетецедкитезаулавяненазамърсяваниятапредитермостатаинарегулиращияелемент
- Замърсеноеуплътнениетосцедканаразпръсква-теля(#94246000)
- Почистетеуплътнениетосцедкамеждуразпръсква-теляимаркуча
Кръстосваненапотока,призатворенаарматуратоплатаводанавлизавлиниятанастуденатаводаилиобратно
- Замърсено/дефектноприспособлениезапредо-твратяваненаобратнияпоток
- Почистетересп.сменетеприспособлениетозапре-дотвратяваненаобратнияпоток
Изходящататемпературанесъвпадаснастроенататемпература
- Термостатътнееюстиран - Юстираненатермостата- Твърденискатемпературанаводата - Повишетеограничениетозатоплатаводана42ºCдо65ºC
Неевъзможнорегулираненатемпературата - Покритсваровикрегулиращелемент - СмянанарегулиращияелементПроточниятнагревателнесевключваприработанатермостата
- Цедкитезаулавяненазамърсяваниятасазамърсени - Почистете/сменетецедкитезаулавяненазамърсяванията- Здравостоящоприспособлениезапредотвратява-ненаобратнияпоток
- Смянанаприспособлениетозапредотвратяваненаобратнияпоток
- Дроселътвръчнияразпръсквателнеедемонтиран - Отстранетедроселаотръчнияразпръсквател
Специални принадлежности (несесъдържавобеманадоставка)
Сервизни части (вижтестр.40)
Почистване (вижтестр.38)иприложенаброшура
Обслужване (вижтестр.37)Заизпразваненаразпръсквтелянаглаватаследупотребагопоста-ветелеконаклонен.
Диаграма на потока (вижтестр.36) Разпръсквателзаглавата РъченразпръсквателсEcoSmart®(зелен9л/мин#96708570) РъченразпръсквателсEcoSmart®(бял15л/мин#96708450) РъченразпръсквателбезEcoSmart®
Размери (вижтестр.36)
Поддръжка (вижтестр.35)•Термостатътеоборудванспредпазителзаобратенпоток.Съ-
гласноDINEN1717редовнотрябвадасепроверявафункцио-ниранетонаприспособлениятазапредотвратяваненаобратнияпотоквсъответствиеснационалнитеилирегионалниизисквания(DIN1988веднъжгодишно).
•Задасегарантиралекоподвижносттанарегулиращотозвено,отвременавреметермостатъттрябвадасепоставянамаксимал-нотоплоинамаксималностудено.
Юстиране (вижтестр.34)Следизвършенмонтажтрябвадасепроверитемпературатананакрайниканатермостата.Акоизмеренататемпературанамяс-тотонаводовземанесеразличаваотнастроенатанатермостататемпература,енеобходимакорекция.
Safety Function (Функциязабезопасност)(вижтестр.34)БлагодарениенаSafetyFunction(функциязабезопасност)желана-тамаксималнатемператураможедасенастроипредварителнонапр.намакс.42ºC.
Неизползвайтесиликон,съдържащоцетнакиселина!
Описание на символите
Указания за безопасност
Примонтажатрябвадасеносятръкавици,задасеизбегнатнараняванияпорадипритисканеилипорязване.
Рамотонаразпръсквателязаглаватаеразработенасамо,зададържираз-пръсквателязаглавата,тонебивадасенатоварвасдругипредмети!
Неепозволенодеца,кактоивъзрастнисфизически,умствении/илисензор-ниограничениядаизползватпродуктабезнадзор.Неепозволеноизползва-нетонасистематанапродуктаотлица,употребилиалкохолилидрога.
Трябвадасеизбягваконтактанаструитенаразпръсквателясчувствителничастинатялото(напр.очите).Междуразпръсквателяитялототрябвадасеспазвадостатъчноразстояние.
Продуктътнебивадасеизползвакатодръжка.Трябвадасемонтираотделнадръжка.
Позволеноеизползванетонапродуктасамозакъпане,хигиенаицелинапочистваненатялото.
Големитеразликивналяганетомеждуизводитезастуденатаитоплатаводатрябвадасеизравняват.
Указания за монтаж• Предимонтажапродуктъттрябвадасепроверизатранспортнищети.Следмонта-
жанесепризнаваттранспортниилиповърхностнищети.
• Тръбопроводитеиарматурататрябвадасемонтират,промиятипроверятвсъот-ветствиесвалиднитенорми.
• Трябвадабъдатспазванивалиднитевсъответнитестранипредписаниязаинста-лиране.
• Посоченитевръководствотозамонтажмонтажнимеркисаидеалнизалицасръстотприбл.1800ммитрябвасъответнодасепригодят.Притоваобърнетевниманиенатова,припромененамонтажнависочинасепроменяминималнатависочинаитрябвадабъдевзетаподвниманиепромянатанаприсъединителнитеразмери.
• Примонтажнапродуктаотквалифицираниспециалистидасевнимавазатова,закрепващатаповърхноствцелиядиапазонназакрепванетодабъдеравна(безизпъкналифугиилиизместваненаплочки),конструкциятанастенатадаеподхо-дящазамонтажнапродуктаиособенозатова,данямаслабиместа.Приложени-тевинтовеидюбелисаподходящисамозабетон.Придругистенниконструкциидасеспазватданнитенапроизводителянадюбели.
• Опакованотозаедносразпръсквателяуплътнениесцедкатрябвадасемонтира,задасеизбегненатрупваненазамърсяванияотводопроводнатамрежа.Натруп-ванетоназамърсяванияможеданарушифункциятаи/илидадоведедоуврежда-ниянафункционалнитечастинаразпръсквателя,Hansgroheненосиотговорностзаполучилитесепотозиначинщети.
• Продуктътнеепредвидензаупотребавъввръзкаспарнабаня!
• Вслучайнаавариятръбатамеждуарматуратаиразпръсквателязаглавататрябвадасескъсивдолнатасичастсфинтрион.
• Припроблемиспроточнитенагревателиилиголемиразликивналяганетовъввходазастуденатаводатрябвадасепоставиприложениятдросел(Ном.№97510000).
Технически данни
Работноналягане: макс.1МПаПрепоръчителноработноналягане: 0,1-0,5МПаКонтролноналягане: 1,6МПа(1МПа=10bar=147PSI)
БЪЛГАРСКИ
Контролен знак (вижтестр.40)
Изравнителнашайбазаплочкихром#98681000
Температуранагорещатавода: макс.80°CПрепоръчителнатемпературанагорещатавода: 65°CПрисъединителниразмери: 150±12mmИзводиG1/2: студеноотдясно–топлоотлявоТермичнадезинфекция: макс.70°C/4мин
Самозащитенпротивобратноизтичане
Продуктътеразработенсамозапитейнавода!
28
Montimi shih faqen 31
Demtim Shkaku NdihmePakujë - PresioniushqyesjoIimjaftueshem - Kontrollonipresioninetubacionit
- Sitaqembledhpapastertiteeshteepiset(#96922000)
- Pastronisitenparatermostatitdhembinjesinerregulluese
- Gominahermetizueseepajisjesmepapasterti(#94246000)
- Pastronigominenesitesmidispajisjesdhetubit
Rrjedhjeekryqezuar,ujiingrohtedotecohettektubacioniiujitteftohtekurarmaturaeshteembylluroseanasjelltas
- Penguesiirrjedhjesmbrapshtteujitmepapastertiosemedefekt
- Pastroniosekembenipenguesinnerrjedhjesmbrapshtteujit
Temperaturarealenukperputhetmetemperatureneregjistruar
- Termostatinukeshterregulluar - Rregullonitermostatin- Temperaturëeulëteujittëngrohtë - Rrisnitemperatureneujittengrohtenga42ºCderi65ºC
Rregullimiitemperaturesnukeshteimundur - Njesiarregulluesemekalk - KembeninjesinerregullueseNgrohesiiujitnukndizetkurtermostatieshtenepune - Sitaqembledhpapastertiteeshteepiset - Pastroni/Kembenisitenqembledhpapastertite
- Penguesiirrjedhjesmbrapshtteujitqendronifiksuar - Kembenipernguesinerrjedhjesmbrapshtteujit- Rregulluesiiujitnëtubacionenukështëihequrngaspërkatësja
- Hiqnirregulluesineujitnëtubacionengaspërkatësja
Pajisje të posaçme (nukpërfshihetnëvëlliminefurnizimit)
Pjesët e servisit (shihfaqen40)
Pastrimi (shihfaqen38)dhebroshurabashkëngjitur
Përdorimi (shihfaqen37)Përtëzbrazurkreunedushit/rubinetes,paspërdorimitvendosenilehtëanash.
Diagrami i qarkullimit (shihfaqen36) Spërkatësjapërkokën SpërkatësjaedorësmeEcoSmart®(egjelbër9l/min#96708570) SpërkatësjaedorësmeEcoSmart®(ebardhë15l/min#96708450) SpërkatësjaedorëspaEcoSmart®
Përmasat (shihfaqen36)
Mirëmbajtja (shihfaqen35)•Termostatiështëipajisurmepenguestërrjedhjesnëdrejtimtë
kundërt.PenguesiterrjedhjesnëdrejtimtëkundërtduhenkontrolluarrregullishtnëbazëtënormaveDINEN1717konformnormavenacionaledheregjionale(DIN1988njëherënëvit).
•Përtëlehtësuarpërdoriminenjësisërregulluese,termostatidotëduhejçuarherëpasherengashumëingrohtënëshumëtëftohtë.
Justimi (shihfaqen34)Pasmontimitduhetkontrolluartemperaturanëdaljeetermostatit.Korrigjimetjanëtënevojshme,nësetemperaturaematurnëpikënerrjedhjessëujitnukështëenjëjtëmetemperaturënepërcaktuarnëtermostat.
Funksionet e sigurisë (shihfaqen34)FalëSafetyFunctionmundtëpërcaktohettemperaturamaksimaleedëshiruar,p.sh.42ºC.
Mospërdornisilikonqënëpërbërjekaacidacetik.
Përshkrimi i simbolit
Udhëzime sigurie
Përtëevituarlëndimetepickimeveosetëprerjevegjatëprocesittëmontimitduhetqëtëvishnidoreza.
Mbajtësjaekokëssëdushitështëprojektuarvetëmpërmbajtjenekokëssëdushitdhenukduhetqëtërëndohetmeobjektetëtjera!
Fëmijëtdhetërrituritmeaftësitëkufizuarafizike,mendoredhe/osendijuesenukduhettapërdorinproduktinpaqenënënmbikëqyrje.Personatqëjanënënndikiminedrogaveosetëalkoolitnukduhettapërdorinproduktin.
Kontaktiivalëvetëdushitmepjesëtendjeshmetëtrupit(p.sh.mesytë)duhetqëtëshmanget.Midisdushitdhetrupitduhetqëtëmbahetnjëdistancëemjaftueshme.
Produktinukduhettëpërdoretsidorëzembajtëse.Duhettëmontohetnjëdorezëmbajtëseeveçantë
Produktiduhettëpërdoretvetëmqëllimetebanjave,tëhigjienësdhetëlarjessëtrupit.
Ndryshimetemëdhatëpresionitmeslidhjevetëujittëftohtëdheatijtëngrohtëduhenekuilibruar.
Udhëzime për montimin
•Përparamontimitduhetqëproduktitëkontrollohetpërdëmtimengatransporti.Pasinstalimitnukdotënjihetasnjëdëmtimngatransportiosedëmtimisipërfaqes.
•Tubacionetdherubinetetduhetqëtëmontohen,tëshpëlahendhetëkontrollohensipasstandardevenëfuqi
•Duhettërespektohenlinjatudhëzuesetëinstalimit,tëvlefshmepërvendetrespektive.
•Përmasatemontimittëcekuranëudhëzimintekniktëmontimitjanëidealepërpersonamegjatësiafro1800mm(180cm)dheeventualishtduhenpërshtatur.Këtuduhetpasurparasyshqëmendryshiminelartësisësëmontimit,ndryshonedhelartësiaecekurminimalesidhendryshimiipërmasavetëlidhjeve.
•Gjatëmontimittëproduktitngaanaepersonittëkualifikuarduhetpasurparasyshqëegjithësipërfaqjambërthyesetëjetëedrejtë(nukduhettëketëhapësiramespllakave).Mbitëgjithamuriduhettëjetëipërshtatshëmpërmontimdhenukduhettëketëpikatëdobëta.Vidhatdhekunjatebashkangjiturajanëtëpërshtatshmevetëmpërbeton.Tepërbërjatjetërmuroretëmerrenparasyshtëdhënateprodhuesittëkunjave.
•Sitaqëikemibashkëngjiturspërkatësesduhetpërdorurpërtëevituarthithjenepapastërtivengarrjetiiujësjellësit.Ndotjetmundtëdëmtojnëpjesëfunksionaletëspërkatëses.Hansgrohenukmerrpërgjegjësinëpërdëmeteshkaktuaranëkëtëmënyrë.
•Pajisjanukështëparashikuarpërpërdorimnëlidhjemenjëbanjëmeavull!
•Nëseështëenevojshme,tubimidisrubinetitdhekokëssëdushitmundtëshkurtohetnëpjesëneposhtmemenjësharrëtëimët.
•Nëseparaqitenproblememengrohësinelektriktëujitosemendryshimetëmëdhatëpresionit,atëherëduhetmontuarnëhyrjeneujittëftohtënjëpakorregullueseiujitnëtubacione(nr.iart.97510000).
Të dhëna teknike
Presionigjatëpunës maks.1MPaPresioniirekomanduar: 0,1-0,5MPaPresionipërprovë: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)
Shqip
Shenja e kontrollit (shihfaqen40)
Pllakapërrrafshiminepllakavetëmuritkrom#98681000
Temperaturaeujittëngrohtë maks.80°CTemperaturaerekomanduareujittëngrohtë: 65°CPërmasatelidhjeve: 150±12mmLidhjetG1/2: iftohtëdjathtas-ingrohtëmajtasDezinfektimTermik: maks.70°C/4min
Siguresakundërrrjedhjesnëdrejtimtëkundërt
Produktiështëprojektuarekskluzivishtpërujëtëpijshëm!
29
التركيب راجع صفحة 31
العالج واإلصالحالسببالعطلافحص ضغط املواسير-ضغط اإلمداد ليس كافًيا-املاء غير كاٍف
نظف مرشحات االتساخات إلى الثرموستات واملنظم-الفلتر متسخ (#96922000)-نظف سدادة املصفاة بني الدش واخلرطوم-سدادة مصفاة الدش متسخة (#94246000)-
تدفق منعكس للمياه!املاء الساخن يندفع في ماسورة البارد أو العكس واخلالط مغلق.
قم بتنظيف صمام منع الرجوع أو تغييره إذا لزم األمر-صمام منع الرجوع متسخ /تالف-
اضبط الثرموستات-لم يتم ضبط الثرموستات-حرارة املياه ال تتوافق مع درجة احلرارة املضبوطةارفع حد املاء الساخن إلى 65º–42ºدرجة مئوية-درجة حرارة املاء الساخن منخفضة للغاية-
قم بتغيير منظم-منظم متراكم عليه اجلير-تنظيم احلرارة غير ممكنقم بتنظيف /تغيير الفلتر-الفلتر متسخ-السخان الفوري ال يعمل مع الثرموستات
قم بتغيير صمام منع الرجوع-صمام منع الرجوع ثابت وال يتحرك-انزع محدد التدفق من الدش-محدد التدفق غير مخلوع من الدش-
ملحقات خاصة (غير مدرج مع احملتويات املسلمة)
قطع الغيار (راجع صفحة 40)
التنظيف (راجع صفحة 38)والكتيب املرفق
التشغيل (راجع صفحة 37)قم بإمالة رأس الدوش قليالً بعد االستخدام حتى تقوم بتفريغه.
رسم للصرف (راجع صفحة 36)دش علوي
الدش اليدوي بـ EcoSmart®(أخضر 9لتر /الدقيقة #96708570) الدش اليدوي بـ EcoSmart®(أبيض 15لتر /الدقيقة #96708450)
®EcoSmart الدش اليدوي بدون
أبعاد (راجع صفحة 36)
الصيانة (راجع صفحة 35)اخلالط مزود بصمامات عدم الرجوع يجب فحص صمام عدم الرجوع •
بصفة منتظمة حسب املواصفة 1717ENDINوذلك طبقاً للوائح .(DIN1988 مرة واحد سنوياً طبًقا للمواصفة) الوطنية أو اإلقليمية
لضمان التشغيل السلس للثرموستات، من الضروري حتويله من وقت •إلى آخر من أقصى السخونة إلى أقصى البرودة.
الضبط (راجع صفحة 34)بعد التركيب يجب فحص درجة حرارة الترموستات.يلزم إجراء تصحيح
إذا اختلفت درجة احلرارة املقاسة عند موقع القياس عن درجة حرارة الترموستات.
وظيفة األمان (راجع صفحة 34)ميكن إجراء ضبط مسبق للحد األقصى لدرجة احلرارة املرغوبة، على
سبيل املثال بحد أقصى 42ºبفضل وظيفة األمان.
هام!ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على أحماض!
وصف الرمز
تنبيهات األمان
يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث أخطار اإلنحشار أو اجلروح. وظيفة ذراع دش الرأس هي فقط اإلمساك بدش الرأس، ولذلك يجب عدم التحميل
عليه بأشياء أخرى. ال يسمح ألي أطفال أو أفراد بالغني يعانون من إعاقات بدنية أو ذهنية أو حسية أو
يعانون من جميع هذه اإلعاقات باستخدام املنتج إال حتت إشراف آخرين.كما أنه ال يسمح ألي شخص حتت تأثير تناول الكحول أو اخملدرات باستخدام نظام الدش.
يجب جتنب حدوث إتصال مباشر بني املاء اخلارج من رأس الدش وبني أجزاء اجلسم احلساسة (مثل العينني).يجب وجود مسافة كافية بني رأس الدش واجلسم.
ممنوع إستخدام املنتج كمقبض.يجب تركيب مقبض منفصل. ال يجب استخدام نظام الدش إال في أغراض االستحمام واألغراض الصحية
وأغراض تنظيف اجلسم. يجب أن يكون تيار املاء الساخن واملاء البارد متعادلني في الضغط.
تعليمات التركيب
قبل القيام بعملية التركيب، يجب فحص املنتج للتأكد من خلوه من أية تلفيات •ناجتة عن النقل.بعد القيام بعملية التركيب، لن يتم االعتراف بوجود أية تلفيات
سطحية أو تلفيات ناجتة عن عملية النقل.يجب تركيب وغسيل واختبار التوصيالت وخالطات املياه طبقاً للمعايير السارية.•يجب مراعاة القواعد اخلاصة بالتركيب وأعمال السباكة وفًقا للوائح اخلاصة بكل •
بلد.تعد أبعاد التركيب الواردة في إرشادات التركيب هذه مثالية بالنسبة لألشخاص •
الذين يبلغ طولهم حوالي 1800مم.وميكن تغيير األبعاد عند احلاجة.وبالتالي سيتغير احلد األدنى لالرتفاع في حالة تغيير ارتفاع التركيب، مما يعني األخذ في
االعتبار تغيير أبعاد التوصيل.يجب االنتباه عند تركيب املنتج بواسطة فريق العمل املتخصص إلى أن جميع •
مواضع التثبيت جاهزة للتثبيت دون عوائق (خالية من املفصالت أو امللصقات)، وأن احلائط جاهز لتركيب املنتج مع عدم احتوائه على أية أماكن ضعيفة.مبيتات
املسامير (الفيشر)واملسامير نفسها مناسبة للحوائط اخلرسانية فقط، ويجب االلتزام بتعليمات اجلهة املصنعة ملبيتات املسامير عند التثبيت في أنواع أخرى من
احلوائط.يجب إدخال احللقة الشبكية حلماية الدش اليدوي من األوساخ التي حتملها شبكة •
املواسير.حيث تؤدي األوساخ الواردة إلى حدوث أعطال أو /و قد تتسبب في تلف أجزاء من من الدش، ومثل هذه األعطال تلغي كافة املطالبات اخلاصة باملسؤولية
أو الضمان.ال يستخدم املنتج مع حمام بخار!•عند الضرورة ميكن تقصير املاسورة بني خالط املياه ودش الرأس في اجلزء السفلي •
باستخدام منشار دقيق.إذا تسبب سخان املياه املستمر في أية مشكلة أو في حالة وجود اختالف كبير في •
ضغط مياه، يجب أن تقوم بتركيب محدد املياه املُرفق ملنفذ املياه الباردة، (يطلب بشكل منفصل، رقم الطلب 97510000)
املواصفات الفنية
احلد األقصى 1ميجابسكال ضغط التشغيل:0,1-0,5ميجابسكال ضغط التشغيل املوصى به:1,6ميجابسكال ضغط االختبار:
(PSI147= بار10ميجابسكال =1)80°C احلد األقصى درجة حرارة املاء الساخن:65°C درجة احلرارة املوصى بها للماء الساخن:150±12mm املسافة املركزية:املاء البارد جهة اليمني -املاء الساخن جهة اليسار :½G الوصيالتاحلد األقصى C°70/4الدقيقة تعقيم حراري:
عربي
شهادة اختبار (راجع صفحة 40)
قرص مطابقة البالط كروم #98681000
خاصية عدم التدفق العكسي
املنتج مخصص فقط ملاء الشرب!
30
31
Montage
Silicone
1 2
min. 34 mm
3a
3b
98681000
max. 39 mm
max. 5 mm
4 5 62.
1.
2.
1.
2.1.
32
Montage
SW 8 mm
SW 17 mm10 Nm
SW 2 mm1 Nm
1.
2.SW 3 mm
2.
SW 8 mm
Silicone7
9b
11
8 9a
10 12
1413
SW 30 mm17 Nm
1074
mm
50 mm 50 m
m
Ø 6 mm
1.
2.
SW 8 mm
Silicone
98681000
15
1.
2.
Nr. 10476220
Armatu
renfet
t
Grease
1.
33
Montage
16
94246000
34
Justierung
SafetyFunction
z. B. 42° Cfor example 42° C
4
31 2
5
5
SW 3 mm 2 Nm
4
SW 3 mm
6
!
SW 3mm
1.
2.
SW 3mm 2 Nm
1.
2.
1.2.
2.
1.
21 3
6
35
WartungWartung
SW 30 mm
2
SW 10 mm
3
4
5 7
SW 30 mm 17 Nm
6
SW 10 mm20 Nm
1.
2.
3.
1
2.
3.
4.
SW 3 mm
1.
2.
3.
4.
Nr. 10476220
Armatu
renfet
t
Grease
1.
5.
SW 3 mm 4 Nm
7
7
G 1/2
G 1
/2
Verso Showerpipe 27205000
36
Durchflussdiagramm
Maße
Verso Showerpipe 27205000 1
3
2
EcoSmart®9 l = grün/vert/green/green/verde/groen/grøn/verde/zielony/zelený/zelený/绿色/зеленый/zöld/vihreä/grön/žalia/zeleno/yeşil/verde/πράσινο/zelena/roheline/zaļš/zelena/grønn/зелен/egjelbër/أخضر
15 l = weiß/blanc/white/bianco/blanco/wit/Hvid/branco/biały/bílá/biela/白色/белый/fehér/valkoinen/vit/balta/bijela/beyaz/alb/λευκό/bela/valge/balta/bela/hvit/бял/ebardhë/ضيبأ
+
+Eco15l
4Eco9l
Eco15l
Eco9l
37
Bedienung
>40°C
schließen/fermé/close/chiudere/cerrar/sluiten/lukke/fechar/zamknąć/zavřít/uzavrieť/关/закрыть/bezárás/sulkeminen/stänga/uždaryti/Zatvaranje/kapatmak/închide/κλειστό/zapreti/sulgege/aizvērt/zatvori/lukke/затваряне/mbylle/قالغإ
öffnen/ouvert/open/aperto/abierto/open/åbne/abrir/otworzyć/otevřít/otvoriť/开/открыть/nyitás/avaaminen/öppna/atidaryti/Otvaranje/açmak/deschide/ανοικτό/odpreti/avage/atvērt/otvoriti/åpne/отваряне/hape/حتف
kalt/froid/cold/freddo/frío/koud/koldt/fria/zimna/studená/studená/冷/холодная/hideg/kylmä/kallt/šaltas/Hladno/soğuk/rece/κρύο/mrzlo/külm/auksts/hladno/kaldt/студено/iftohtë/دراب
warm/chaud/hot/caldo/caliente/warm/varmt/quente/ciepła/teplá/teplá/热/горячая/meleg/lämmin/varmt/karštas/Vrućavoda/sıcak/cald/ζεστό/toplo/kuum/karsts/topla/varm/топло/ingrohtë/نخاس
2.
2.
1.
1.
1 2
1.
2.
3.
2 3
Massage
1
Mono Rain
Verso Multi28778000
38
Reinigung
6
3
1 2 3
SW 5 mm
4
SW 5 mm
2 Nm
1
1.
2.SW 17 mm
SW 2 mm
2
5
1.
2.
SW 17 mm10 Nm
SW 2 mm1 Nm
4
> 1 min
39
Reinigung
> 1 min
1 2 3
4 5 6
7
Hansgrohe·Auestraße5–9·D-77761Schiltach·Telefon+49(0)7836/51-1282·Telefax+49(0)7836/511440E-Mail:[email protected]·Internet:www.hansgrohe.com 05
/201
49.
0135
4.07
Prüfzeichen
Serviceteile
95794000SW5mm
P-IX DVGW SVGW WRAS KIWA NF ACS27205000 X
98716000
98942000
94246000
9795800097536000975520009760600097331000
98123000(10x1,5) 98131000
(15x2,5)
97985000
96770000
98131000(15x2,5)
98382000(12x2,25)
28778000
94140000SW24mm
96467000
969220009673700096157000SW30mm
95780000
95433000
98916000
98913000(M34x1,5)SW27mm
98283000
98282000
98916000
95780000
94246000
98129000(14x2)
95433000
9670800096708450(15l/min)
96708570(9l/min)
28276000
98716000
9868100098395000(72x2)
95687000
98395000(72x2)
98389000(25x2)
95690000
98855000
(M4x14)SW3mm
(M4x14)SW3mm
98058000
98913000(M34x1,5)SW27mm
96467000
98137000(17x1,5)
97767000(M4x6)SW2mm
98446000(M6x8)SW3mm
40