paloa floo standn asn - reece group · зуйте мягкую ткань, мыльный...
TRANSCRIPT
PALOMBA FLOOR STANDING BASIN
page 1 of 7
Disclaimer: Products in this specification manual must by regulation be installed by licensed and registered trade people. The manufacturer/distributor reserves the right to vary specifications or delete models from their range without prior notification. Dimensions are nominal measurements only. Dimensions and set-outs listed are correct at time of publication however the manufacturer/distributor takes no responsibility for printing errors.
Tech Page Version 1
SPECIFICATIONSRecommended use Domestic, Hotel and Commercial
Colour White
Finish LAUFEN Clean Coat
Weight 45kg
Capacity 3.3L
Taphole availability 1Taphole only
Integrated overflow No
Plug & waste Suits 32 x 40mm non-overflow waste (not supplied)
Installation S-Trap Only
Fixing Fixed to the floor using fixing set provided
To see the complete LAUFEN range go to www.reece.com.au/bathrooms
Dimensions are nominal measurements only
We recommend the use of soapy water or approved cleaners.
This product should not be cleaned with abrasive materials.
Damage caused by any improper treatment is not covered by the product warranty. Refer to Warranty Conditions.
CLEANING RECOMMENDATIONS
140
900
195
115
400
525
280
80
>~
300
120
30
385 x 310
PALOMBA FLOOR STANDING BASIN
page 2 of 7
SPARE PARTS
DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG 2
8.1180.3
8.9780.4
8.9280.6
8.7080.1
8.9461.1
900 mm
280 mm
525 mm
30 m
m
195 mm
400
mm
> ~ 300 mm min. 300 mm
120 mm
Parts list
Preparation
DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG 2
8.1180.3
8.9780.4
8.9280.6
8.7080.1
8.9461.1
900 mm
280 mm
525 mm
30 m
m
195 mm
400
mm
> ~ 300 mm min. 300 mm
120 mm
Parts list
Preparation
PALOMBA FLOOR STANDING BASIN
page 3 of 7
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Assembly procedure
Proceso de montajeMontageverloopPrůběh montážeMontavimo tvarka
Odpływ montażowyA szerelés meneteПоследовательность монтажаПротичане на монтажа
35mma
c
b
10 mma
b
< 10 mm
28 cm
L = ca. 30 cm
131415
195 mmmm
14 0 45 mm
30 mm
Ø 15 mm
DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG 3
21
98 10
3
64 5
7
Assembly procedure
Proceso de montajeMontageverloopPrůběh montážeMontavimo tvarka
Odpływ montażowyA szerelés meneteПоследовательность монтажаПротичане на монтажа
35mma
c
b
10 mma
b
< 10 mm
28 cm
L = ca. 30 cm
131415
195 mmmm
14 0 45 mm
30 mm
Ø 15 mm
DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG 3
21
98 10
3
64 5
7
PALOMBA FLOOR STANDING BASIN
page 4 of 7
Fig. 2: Parts required between waterless trap and 40mm PVC DWV in floor.
Fig. 1: Basin with waterless trap (provided) connection to 40mm trap adaptor (provided) through access cavity.
Fig. 3: Access under basin showing connection of flexible waste hose (provided) to 40mm PVC DWV in floor
40mm DWV PVC (not provided) to be cut and fitted by plumber
40mm pipe joiner
Please note: modified waste set up to suit Australian plumbing requirements
PALOMBA FLOOR STANDING BASIN
page 5 of 7
1
90°
8.9406.4
b
a
a
b
Ø 40
4040
mm
30 s
15 16
4,5 cm(1 ¾")
3 cm(1 � ")
b
90°
b
13 14
15mm
15mm
MontageablaufExécution du montageEsecuzione del montaggioAssembly procedure
Proceso de montajeMontageverloopPrůběh montážeMontavimo tvarka
Odpływ montażowyA szerelés meneteПоследовательность монтажаПротичане на монтажа
9 10 11
19
12
<10 mm 10 mm
max. 5 Nm
min. 6mm (¼")
21 22
2523 24
DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG
MontageablaufExécution du montageEsecuzione del montaggioAssembly procedure
Proceso de montajeMontageverloopPrůběh montážeMontavimo tvarka
Odpływ montażowyA szerelés meneteПоследовательность монтажаПротичане на монтажа
20a 20b
17 18 19
15mm
15mm
15mm
15mm
<10 mm 10 mm
max. 5 Nm
min. 6mm (¼")
21 22
2523 24
DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG
MontageablaufExécution du montageEsecuzione del montaggioAssembly procedure
Proceso de montajeMontageverloopPrůběh montážeMontavimo tvarka
Odpływ montażowyA szerelés meneteПоследовательность монтажаПротичане на монтажа
20a 20b
17 18 19
15mm
15mm
15mm
15mm
INSTALLATION INSTRUCTIONS
PALOMBA FLOOR STANDING BASIN
page 6 of 7
<10 mm 10 mm
max. 5 Nm
min. 6mm (¼")
21 22
2523 24
DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG
MontageablaufExécution du montageEsecuzione del montaggioAssembly procedure
Proceso de montajeMontageverloopPrůběh montážeMontavimo tvarka
Odpływ montażowyA szerelés meneteПоследовательность монтажаПротичане на монтажа
20a 20b
17 18 19
15mm
15mm
15mm
15mm
<10 mm 10 mm
max. 5 Nm
min. 6mm (¼")
21 22
2523 24
DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG
MontageablaufExécution du montageEsecuzione del montaggioAssembly procedure
Proceso de montajeMontageverloopPrůběh montážeMontavimo tvarka
Odpływ montażowyA szerelés meneteПоследовательность монтажаПротичане на монтажа
20a 20b
17 18 19
15mm
15mm
15mm
15mm
<10 mm 10 mm
max. 5 Nm
min. 6mm (¼")
21 22
2523 24
DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG
MontageablaufExécution du montageEsecuzione del montaggioAssembly procedure
Proceso de montajeMontageverloopPrůběh montážeMontavimo tvarka
Odpływ montażowyA szerelés meneteПоследовательность монтажаПротичане на монтажа
20a 20b
17 18 19
15mm
15mm
15mm
15mm
b
a
a
b
8.9461.1
a
b
28
29 30
DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG 7
MontageablaufExécution du montageEsecuzione del montaggioAssembly procedure
Proceso de montajeMontageverloopPrůběh montážeMontavimo tvarka
Odpływ montażowyA szerelés meneteПоследовательность монтажаПротичане на монтажа
26 27
SILICO
NE
<10 mm 10 mm
max. 5 Nm
min. 6mm (¼")
21 22
2523 24
DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG 6
MontageablaufExécution du montageEsecuzione del montaggioAssembly procedure
Proceso de montajeMontageverloopPrůběh montážeMontavimo tvarka
Odpływ montażowyA szerelés meneteПоследовательность монтажаПротичане на монтажа
20a 20b
17 18 19
15mm
15mm
15mm 15mm
INSTALLATION INSTRUCTIONS
PALOMBA FLOOR STANDING BASIN
page 7 of 7
b
a
a
b
8.9461.1
a
b
28
29 30
DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG 7
MontageablaufExécution du montageEsecuzione del montaggioAssembly procedure
Proceso de montajeMontageverloopPrůběh montážeMontavimo tvarka
Odpływ montażowyA szerelés meneteПоследовательность монтажаПротичане на монтажа
26 27
SILICO
NE
b
a
a
b
8.9461.1
a
b
28
29 30
DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG 7
MontageablaufExécution du montageEsecuzione del montaggioAssembly procedure
Proceso de montajeMontageverloopPrůběh montážeMontavimo tvarka
Odpływ montażowyA szerelés meneteПоследовательность монтажаПротичане на монтажа
26 27
SILICO
NE
PflegeanleitungMode d’entretienModalità di manutenzioneMaintenance Instructions
Instrucciones de mantenimientoOnderhoudshandleidingNávod na ošetřováníPriežiūros nurodymai
CzyszczenieKezelési útmutatóИнструкция по уходуРъководство за поддържане в работно състояние
Pflegeanleitung Die Oberfläche ist einfach zu reinigen und zu pflegen. Die glatte Oberfläche nimmt kaum Schmutz an. Zurregelmässigen Pflege weiches Tuch, Seifenlauge und Wasser verwenden. Mit trockenem Tuch abtrocknen.
Vermeiden Sie den Einsatz von Scheuermitteln oder Lösungsmitteln, die die Oberfläche beschädigen.
Schäden, die durch unsachgemässe Behandlung durch den Benutzer entstehen, entziehen sich unserer Garantieleistung.
Mode d’entretienCette surface est facile à entretenir. Très lisse, elle retient fort peu la saleté. Pour un entretien régulier, utiliser un chiffon doux, du savon et de l’eau. Essuyer avec un chiffon sec.
Evitez d’utiliser des détergents ou des solvants qui endommageraient cette surface.
Les dommages résultant d’un traitement non conforme effectué par l’utilisateur sont exclus de la garantie que nous offrons.
Instrucciones de mantenimientoLa superficie es fácil de limpiar y mantener. La super-ficie lisa apenas se ensucia. Para un mantenimiento periódico usar un paño blando, jabón y agua. Secar con un paño seco.
Evitar el uso de productos abrasivos o disolventes que dañen la superficie.
Los daños causados por un manejo inadecuado del usuario no los cubre nuestra garantía.
OnderhoudshandleidingHet oppervlak kan eenvoudig gereinigd en onderhouden worden. Het gladde oppervlak neemt nauwelijks vuil op. Voor regelmatig onderhoud een zachte doek, zeepsop en water gebruiken. Met een droge doek afdrogen.
Vermijd het gebruik van schuurmiddelen of oplosmid-delen die het oppervlak beschadigen.
Beschadigingen ten gevolge van verkeerde behande-ling door de gebruiker, vallen buiten de garantie.
Návod na ošetřováníPovrch je nutno jednoduše očistit a pečovat o něj. Na hladkém povrchu se ztěží usazují nečistoty. Pro pravi-delnou péči používejte měkkou utěrku, mýdlový roztok a vodu. Osušit suchou utěrkou.
Vyvarujte se používání abrazivních látek nebo rozpouš-tědel, které poškozují povrch.
Na poškození, která způsobil uživatel neodborným ošetřováním či nakládáním, se nevztahuje naše záruka.
CzyszczeniePowierzchnia produktu jest łatwa do utrzymania w czy-stości. Gładka powierzchnia zapobiega osadzaniu siędużej ilości brudu i kurzu. Czyścić regularnie za po-mocą miękkiej szmatki, mydła i wody. Wycierać suchą szmatką.
Unikać korzystania ze środków szorujących lub roz-puszczalników niszczących powierzchnię.
Szkody powstałe na skutek nieprawidłowego czyszczenia przez użytkownika nie są naprawiane na podstawie gwarancji udzielonej przez naszą firmę.
Kezelési útmutatóA felület tisztítása és ápolása egyszerű. A sima felü-leten alig marad meg a szennyeződés. A rendszeres ápoláshoz puha törlőkendőt, szappanoldatot és vizet használjon. Végül törölje meg száraz törlőkendővel.
Kerülje a súrolóanyagok vagy oldószerek használatát, mert ezek kárt tesznek a felületben.
A felhasználó általi szakszerűtlen bánásmódból eredő károkra a garancia nem vonatkozik.
Инструкция по уходу
Поверхность легко чистится. За счет гладкости грязь к ней не прилипает. Для регулярного ухода исполь-зуйте мягкую ткань, мыльный раствор и воду. После очистки вытирайте поверхность сухой тканью.
Не используйте губки с абразивной поверхностью и растворители, которые повреждают поверхность.
Повреждения, возникшие вследствие неправильного обращения, не покрываются гарантией.
Ръководство за поддържане в работно състояние
Повърхността се почиства и поддържа лесно в работ-но състояние. Гладката повърхност почти не поема замърсяване. За редовното поддържане в работно състояние да се използват мека кърпа, сапунена луга и вода. Да се подсушава със суха кърпа.
Избягвайте употребата на средства за търкане или разтворители, които увреждат повърхността.
Вреди, причинени вследствие на неправилна обра-ботка от страна на потребителя, не се покриват от гаранционната ни услуга.
Modalità di manutenzioneQuesta superficie è facile da pulire. Molto liscia, trattie-ne poco lo sporco. Per una pulizia regolare, usare un panno morbido, sapone e acqua. Asciugare con uno straccio asciutto.
Evitare di usare detergenti o solventi che potrebbero danneggiare la superficie.
I danni dovuti a un trattamento non conforme effettua-to dall’utente non sono coperti dalla nostra garanzia.
Maintenance instructions The surface is simple to clean and care for. The smooth surface hardly accumulates any dirt. Use soft cloth, soapy solution and water for regular care. Wipe with a dry cloth.
Avoid the use of abrasives or solvents, which damage the surface.
Damage caused by inappropriate treatment by the user, is not covered by our guarantee.
DE
FR
IT
EN
ES
CS
PL
HU
RU
BG
NL
Priežiūros nurodymaiPaviršių lengva valyti ir prižiūrėti. Prie lygaus paviršiaus nešvarumai beveik nelimpa. Reguliariai priežiūrai naudokite švelnią šluostę, skystą muilą ir vandenį. Nuvalykite sausa šluoste.
Venkite naudoti abrazyvias valymo priemones arba tirpiklius, kurie pažeidžia paviršių.
Pažeidimams, kurie atsiranda dėl netinkamo vartotojo naudojimo, mūsų garantiniai įsipareigojimai netaikomi.
LT
19/0
9/12
8.9
781.
0.00
0.00
0.1
KR
A
Laufen Bathrooms AGWahlenstrasse 46CH-4242 Laufen, Switzerlandwww.laufen.com
DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG
MAINTENANCE
INSTALLATION INSTRUCTIONS