page 1 · 1st c200u1i21 a1d c21fir0ati21 c/asses f2r adu/ts if yru are 18 years rod aqd abrve aqd...

6

Upload: others

Post on 13-May-2020

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Page 1 · 1st c200u1i21 a1d c21fir0ati21 c/asses f2r adu/ts If yRu are 18 years ROd aQd abRve aQd have QRt received yRur First HROy CRPPuQiRQ Rr CRQfirPatiRQ QRw is the tiPe tR register
Page 2: Page 1 · 1st c200u1i21 a1d c21fir0ati21 c/asses f2r adu/ts If yRu are 18 years ROd aQd abRve aQd have QRt received yRur First HROy CRPPuQiRQ Rr CRQfirPatiRQ QRw is the tiPe tR register

Page 1 September 15, 2019

A stude ts f r first a d sec d year c asses ca register duri g Septe ber The ffice h urs are 5 00p 8 00 p Tuesday Wed esday & Thursday Y u wi eed t prese t the rigi a baptis a certificate a d

50% dep sit First Year First C u i $100 Sec d Year First C u i $100 First Year C fir ati $115 Sec d Year C fir ati $200

There are disc u ts f r u tip e chi dre i a fa i y 1st C U I A D C FIR ATI C ASSES F R ADU TS If y u are 18 years d a d ab ve a d have t received y ur First H y C u i r C fir ati w is the ti e t register f r the ew c urse P ease c tact the Re igi us Educati ffice right away!

Registrarse dura te e es de septie bre e tre as h ras de 5p – 8p s artes i rc es y ueves para e pri er y segu d a s de c ases ecesitar pre

se tar a c pia rigi a de certificad de bautis y u dep sit de 50%

Pri er a Pri era C u i $100 Segu d a Pri era C u i $100

Pri er a C fir aci $115 Segu d a C fir aci $200

Hay descue t s disp ib es para e registr de vari s i s e a is a fa i ia

1a C U I Y C FIR ACI PARA ADU T S

Si tie e 18 a s s y ha recibid su Pri era C u i C fir aci ah ra es e e t de registrarse para e

uev curs C u quese c a fici a de Educaci Re igi sa i ediata e te

RELIGIOUS EDUCATION/ EDUCACIÓN RELIGIOSA

Catechetica Su day Stay With Us Dear br thers a d sisters ast Su day saw the c issi i g f hu dreds f ew catechists f r service i the Archdi cese f s A ge es Every year e a d w e resp d t the ca fr G d a d their parish c u ity t serve as catechists th se wh wi ha d the faith t thers I

a y cases they w r with chi dre especia y th se wh are prepari g t receive a sacra e t such as Eucharist H wever a y f the see the se ves ca ed t w r with adu ts he pi g their br thers a d sister deepe their faith a d deve p the s i s t ive ut that faith i their dai y ives Their w r a d wit ess c e a ive i Bib e study gr ups ed by faci itat rs wh c p eted the Cath ic Bib e I stitute trai i g as we as th se

wh acc pa y adu ts the ur ey f faith a d fu c u i with the R a Cath ic Church thr ugh RCIA This Su day is Catechetica Su day i which parishes a ver the U ited States are ac w edgi g the r e a d i p rta ce f catechesis thr ugh the b essi g f catechists a d teachers The the e f r this year’s Catechetica Su day is Stay With Us This c es fr the passage f u e’s acc u t i which the rise esus eets tw discip es i the way t E aus After spea i g at e gth with the ab ut the Scriptures esus see s ready t ve but the discip es wa ti g t c ti ue the e c u ter i vite hi t di er by sayi g Stay with us f r it is ear y eve i g a d the day is a st ver ( u e 24 29) As they di ed t gether esus revea ed hi se f i the brea i g f the bread Their eyes pe ed they ra bac t erusa e t share their experie ce f the Rise esus ur catechists i deed a f us are ca ed t y t be pe t e c u teri g esus a d a i g a h e f r hi i ur hearts a d ives but t

be ready t share ur e c u ters with thers s that they ight c e t w esus as we This is the p i t f the G spe as stated by St h But these are writte that y u ay c e t be ieve that esus is the essiah the S f G d a d that thr ugh this be ief y u ay have ife i his a e ( 20 31) S p ease i e i prayi g f r a d supp rti g ur catechists a d teachers as we as as i g G d f r the gift f the Spirit t y

fu y be a wit ess t ur faith i Christ esus

D i g Catequ tic Qu date C s tr s Querid s her a s y her a as e d i g pasad se vi a c isi de cie t s de uev s catequistas para e servici e a Arquidi cesis de s

ge es Cada a h bres y u eres resp de a a ad de Di s y su c u idad parr quia para servir c catequistas aque s que tra s itir a fe a s de s E uch s cas s traba a c i s especia e te aque s que se est prepara d para recibir e sacra e t de a Eucarist a Si e barg uch s de e s se ve a ad s a traba ar c adu t s ayuda d a sus her a s y her a as a pr fu di ar su fe y desarr

ar as habi idades para vivir esa fe e su vida diaria Su traba y testi i da vida a s grup s de estudi b b ic dirigid s p r faci itad res que c p etar a capacitaci de I stitut B b ic Cat ic as c aque s que ac pa a a adu t s e e ca i de a fe y a c u i p e a c a Ig esia Cat ica R a a a trav s de RICA Este d i g es u d i g catequ tic e e que as parr quias de t d Estad s U id s rec ce e

pape y a i p rta cia de a catequesis a trav s de a be dici de s catequistas y aestr s

E te a para e d i g catequ tic de este a es "Qu date c s tr s" Est vie e de pasa e de ucas e e que es s resucitad se e cue tra c d s disc pu s e e ca i a E a s Despu s de hab ar exte sa e te c e s acerca de as Escrituras es s parece estar ist para seguir ade a te per s disc pu s querie d c ti uar e e cue tr i vita a ce ar dici d e Qu date c s tr s p rque es casi a tarde y e d a est p r ter i ar "( ucas 24 29) ie tras ce aba u t s es s se reve a partir e pa Sus s se abrier v vier c rrie d a erusa para c partir su experie cia de es s resucitad uestr s catequistas de hech t d s esta s a ad s s a estar abiert s a e c trar s c es s y a hacer u h gar para e uestr s c ra es y vidas si a estar ist s para c partir uestr s e cue tr s c s de s para que pueda

c cer a es s ta bi Este es e pu t de Eva ge i seg dec arad p r Sa ua "Per est s est escrit s para que creas que es s es e es as e Hi de Di s y que a trav s de esta cree cia puedes te er vida e su bre" ( 20 31) E t ces a se a para rar y ap yar a

uestr s catequistas y aestr s as c para pedir e a Di s e d de Esp ritu para ser u testig a egre de uestra fe e Crist es s

A word from the Administrator/ Unas palabras del Administrador. . .

Page 3: Page 1 · 1st c200u1i21 a1d c21fir0ati21 c/asses f2r adu/ts If yRu are 18 years ROd aQd abRve aQd have QRt received yRur First HROy CRPPuQiRQ Rr CRQfirPatiRQ QRw is the tiPe tR register

Page 2 Twenty– fourth Sunday of Ordinary Time

SCHOOL STUDENT NON-DISCRIMINATION POLICY

The school, mindful of its mission to be a witness to the love of Christ for all, admits students regardless of race, color or national and/or ethnic origin to all rights, privileges, programs and activi-

ties generally accorded or made available to students at the school.

The school does not discriminate on the basis of race, color, disa-bility, sex or national and/or ethnic origin in the administration of

educational policies, admissions policies, scholarship and loan programs, and athletic and other school-administered programs, although certain athletic leagues and other programs may limit

participation and some archdiocesan schools operate as single sex schools.

While the school does not discriminate against students with spe-cial needs, a full range of services may not always be available to them. Decisions concerning the admission and continued enroll-ment of a student in the school are based upon the student’s emo-tional, academic and physical abilities and the resources available

to the school in meeting the student’s needs.

POLIZA DE DISCRIMINACION DE ESTUDIANTES

La escuela, consiente de su misión de ser testigos del amor de

Cristo para todos, admite estudiantes de cualquier raza, color o origen étnica o nacional a todos los derechos, privilegios, progra-

mas y actividades generalmente acordadas o disponibles a los estudiantes de la escuela.

La escuela no discrimina en base de raza, color, incapacidad,

sexo y/u origen étnico o nacional en la administración de las polí-ticas educativas, pólizas de admisión, programas de becas y prés-tamos, y programas administrados por la escuela de atletismo y

otros programas administrados por la escuela, a pesar de ciertas ligas atléticas y otros programas pueden limitar la participación y

algunas escuelas arquidiocesanas operan como escuelas de un solo sexo.

Aunque que la escuela no discrimina a estudiantes con necesida-des especiales, una gama completa de servicios no siempre pue-

den estar disponibles para ellos. Las decisiones relativas a la admisión y la matrícula permanente de un estudiante en la escue-la se basan en las habilidades, emocionales, académicas y físicas y los recursos disponibles en la escuela para satisfacer las necesi-

dades de los estudiantes.

jxww|Çz TÇÇ|äxÜátÜ|xá

We will celebrate the wedding anniversaries for the month of September on Sunday, September 29th at the 11:30 a.m. Mass. If you are celebrating a wedding anniversary this month and would like to participate, please stop by or call the rectory at (310) 677-2736 to sign-up.

TÇ|äxÜátÜ|Éá wx UÉwt

Estaremos celebrando los aniversarios de bodas para el mes de septiembre el domingo, 29 de septiembre en la Misa de la 11:30 p.m. Si usted celebra su aniversario este mes y

gusta participar por favor llame a la rectoría al (310) 677-2736

DID YOU KNOW?

Our community of faith prays for the healing of all those

who have been abused

As members of the Catholic community, each of us can con-tribute to the healing of those harmed by abuse, especially by remembering victim-survivors in our prayers. We pray for

those harmed by someone, whether in church, family, school or community, confident that healing

is possible, and mindful that we can all work to prevent fur-ther abuse. Inspired by the vision of a victim-survivor, the Archdiocese of Los Angeles has created a prayer and infor-mation card as a tangible symbol of outreach and support to

those in need. Please join in this effort and our shared hope that the resources and prayer on the card will

reach those in need to bring the healing light of Christ to the darkest places of pain. The bilingual prayer card and multilin-gual posters, including information on how to report abuse,

have been distributed to all parishes and are available for download at protect.la-archdiocese.org.

¿SABIA USTED?

Nuestra comunidad de fe ora por la sanación de todos los que han sido abusados

Como miembros de la comunidad católica, cada uno de

nosotros puede contribuir a la sanación de aquellos afectados por el abuso, especialmente recordando a las víctimas-

sobrevivientes en nuestras oraciones. Oramos por las personas perjudicadas por alguien, ya sea en la iglesia, la familia, la escuela o la comunidad, confiando en que la sanación es

posible y conscientes de que todos podemos trabajar para prevenir el abuso. La Arquidiócesis de Los Ángeles, inspirada

en la visión de una víctima-sobreviviente, ha creado una tarjeta de oración e información como un símbolo tangible y

accesible para la comunidad y como apoyo para los necesitados. Por favor, únase a este esfuerzo y a nuestra

esperanza de que los recursos y la oración en la tarjeta lleguen a quienes los necesitan, para que la luz sanadora de Cristo llegue y sane lo más profundo de su dolor. La tarjeta de oración bilingüe y los posters multilingües, que incluyen

información sobre cómo denunciar el abuso, se han distribuido a todas las parroquias y están disponibles para descargar

en protect.la-archdiocese.org.

Page 4: Page 1 · 1st c200u1i21 a1d c21fir0ati21 c/asses f2r adu/ts If yRu are 18 years ROd aQd abRve aQd have QRt received yRur First HROy CRPPuQiRQ Rr CRQfirPatiRQ QRw is the tiPe tR register

Pagina 3 15 de Septiembre del 2019

__________________________________DOB:__________ Spouse’s name/Nombre de su Esposo/a: __________________________________ DOB:__________

Address/Dirección:___________________________________ City/Ciudad:________________________________________ Zip Code/Zona Postal:____________________

Telephone/Telefono: ____________________________ E-mail address/Correo electronico:______________________

What time do you attend Mass?/ ¿A qué hora asiste a Misa?:________

Language/idioma: □ English □ Spanish

Children/Hijos(as): Birth Date/Fecha de Nacimiento

__________________________________________________

__________________________________________________ __________________________________________________ Circle any that you or your child (children) are enrolled in our parish/haga circulo los programas en que usted o sus hijos estén inscritos:

School/Escuela Rel. Education/Educación Religiosa

Confirmation/Confirmación RCIA/RICA

You may also register online at www.stjohnchrysostomparish.org Se puede registrar en nuestra página web en

Together in Mission

Thank you all who already made their pledge and are sharing their financial resources with the thousands of adults and chil-dren served by these parishes and schools which are financial-ly supported by your generosity to the “Together in Mission”

Campaign. It is very important that the pledges be paid so that our parish will reach and, hopefully, exceed our goal. Once the

pledge payments have exceeded our goal, we receive all of the addi onal funds for use in our parish ministries.

Información de “Unidos en Misión”

Gracias a todos los que ya hicieron su promesa y que comparten sus recursos económicos con miles de adultos y

niños que reciben los servicios de estas parroquias y escuelas las cuales son apoyadas financieramente de su generosidad a

la Campaña “Unidos en Misión.” Si al pagar nuestras promesas excedemos nuestra meta, todos los fondos que ex-

cedan dicha meta serán devueltos para ser usados en los min-isterios de la parroquia.

Parish Goal: $54,200 Amount Pledge: $49,300 Amount Paid: $37,050

Parish Registration Form/ Forma de Inscripción Parroquial

Name/ Nombre:

El Grupo de Oracion, La Sagrada Familia

invita a todas las parejas a un retiro

el 28 y 29 de Septiembre 8am—5pm

Lugar: Salón parroquial

Proveerán comida y cuidado de niños.

Se pide una donación de $40 por pareja.

Para mas información, comuniquese con

Reynaldo & Bertha Ramirez 310-991-8441 o 310-720-8441 “Esta si es huesos de mis huesos y carne de mi carne.” - Gen 2:23

Page 5: Page 1 · 1st c200u1i21 a1d c21fir0ati21 c/asses f2r adu/ts If yRu are 18 years ROd aQd abRve aQd have QRt received yRur First HROy CRPPuQiRQ Rr CRQfirPatiRQ QRw is the tiPe tR register

Pagina 4 Vigésimo Cuarto d i g de Tie p rdi ari

Mon./ Lun: 1 Tm 2:1-8; Ps 28:2, 7-9; Lk 7:1-10 Tues./ Mar: 1 Tm 3:1-13; Ps 101:1b-3ab, 5-6; Lk 7:11-17 Wed/ Mier: 1 Tm 3:14-16; Ps 111:1-6; Lk 7:31-35 Thurs/ Juev: 1 Tm 4:12-16; Ps 111:7-10; Lk 7:36-50 Fri/ Vier: 1 Tm 6:2c-12; Ps 49: 6-10, 17-20; Lk 8:1-3 Sat/ Sab: Eph 4:1-7, 11-13; Ps 19:2-5; Mt 9:9-13 Sun/ Dom: Am 8:4-7; Ps 113:1-2, 4-8; 1 Tm 2:1-8; Lk 16:1-13 [10-13]

READINGS FOR THE WEEK LECTURAS DE LA SEMANA

St. John Chrysostom School / Escuela de San Juan Crisóstomo

Principal/ Director: Mr. Jae Kim (310) 677-5868

School e-mail/ Correo electrónico [email protected]

Website: www.stjohninglewood.org

Religious Education Office / Oficina de Educación Religiosa Christian Initiation, First Communion & Confirmation/ Iniciación Cristiana, Primera Comunión y Confirmación

Director: Mrs. Amy Kim (310) 677-2736 ext. 500

Music Director / Director de Música Mr. Steven Ottományi (562) 665-9464

Marianist Schola Cantorum (classical choir) Rev. Fr. Ted Ley, SM, DMus, Director/ Mr. Vicente Bastidas, Asst. Dir. (310) 677-2736

We are looking for parishioner sponsors to donate $100 to cover some expenses for the Carnival. If you are interested please

stop by the Rectory.

Are you a vendor and interested in renting a booth in our Annual Carnival? Please contact Diana Maria at

[email protected]

Do you dance, sing or are you involved in any entertainment group? Would you like to participate in our Carnival show?

Please contact Diana. Come show us your “GOD GIVEN TALENT.”

Our Parish Carnival takes place

October 11 -13

Estamos buscando feligreses patrocinadores para donar $100 para cubrir algunos costos del Carnaval. Si usted está interesado,

por favor pase a la Rectoría.

¿Es usted un vendedor y está interesado en alquilar un puesto en el Carnaval Annual? Por favor comuníquese con Diana María al

[email protected].

¿Le ha dado Dios algún talento y le gustaría mostrarlo en nuestro Carnaval Annual? Comuníquese con Diana.

Venga y comparta su talento “Dado por Dios.”

Nuestro Carnaval

Parroquial es 11-13 de octubre

Page 6: Page 1 · 1st c200u1i21 a1d c21fir0ati21 c/asses f2r adu/ts If yRu are 18 years ROd aQd abRve aQd have QRt received yRur First HROy CRPPuQiRQ Rr CRQfirPatiRQ QRw is the tiPe tR register

ctur a Ad rati f the B essed Sacra e t Ad raci ctur a de Sa t si Sacra e t u i Cabrera (310) 480 0730

A tar Servers agui s Car s Pere (626) 641 1661 Africa A erica Cath ic Ce ter f r Eva ge i ati Ce tr Cat ic Afr A erica para Eva ge i aci

eah e e e (310) 671 5914 Ar ada B a ca Este a Ga eg s (424) 646 0525 Bereave e t i istry i isteri de D ie tes

ar a G e (310) 433 2560 Ca i a d c es s Wa i g with esus

aria D gue (424) 223 1997 Cath ic Daughters f the A ericas Hi as Cat icas de as A ricas C ara Harris (310) 242 0028 Car iva C ittee C it de Car ava Dia a ar a (310) 216 8398 Cursi de Cristia dad Ad & Car e Reyes (310) 753 7300 Escue a de Eva ge i aci avier Sa tiag (323) 396 6374

Escue a de a Cru Guada upe u a (310) 431 8476 Extra rdi ary i isters f H y C u i

i istr s Extra rdi ari s de a Sagrada C u i (e g) E i abeth Si veri (714) 872 0603 (spa) ar Sa gad (310) 677 2736 (spa) R sa Her a de (424) 222 2090 Extra rdi ary i isters f H y C u i t the Sic

i istr s Extra rdi ari s de a Sagrada C u i a s E fer s ua Vi ase r (213) 241 9719

Grup de raci Sagrada Fa i ia se y R sari arti e (310) 415 0764

Guada upe S ciety S ciedad Guada upa a A bert Sa gad (310) 944 0187 Guardia s f Virtue

e i Bar (310) 677 2736 ve es para Crist Y u g Adu ts f r Christ arise a Vi ase r (323) 493 4256

uci a Ce a (310) 671 6856 ights f C u bus C aba er s de C

(spa) esus Bar (323) 334 6915 (e g) Hect r Gutierre (310) 677 2716

ect rs ect res (spa) uis Pa ue (310) 703 2327 (e g) i da ewis (310) 419 - 6299

egi f ary egi de ar a R sa aria Her a de (424) 222 2090

arriage E c u ter E cue tr atri ia ua & Ire e P re (310) 672 8238 atura Fa i y P a i g

P a ificaci atura de a Fa i ia (e g) Be & ea i e chte berg (310) 374 6236 (spa) Sa vad r & Vict ria Ra ire (562) 929 2154 Prayer Gr up Bib e Study udith u e (424) 456 7735

Pr ife C ittee C it Pr Vida (e g) Patty R b ed (310) 895 6261 S ciety f St Vi ce t de Pau S ciedad de Sa Vice te de Pau

icc R sse i (424) 263 0771 Sch A u i Ass ciati E ai s cs530a u i@yah c (310) 677 5868 St argaret’s Ce ter Ce tr de Sa ta argarita 10217 S I g ew d Ave ue

e x CA 90304 (310) 672 2208 Safeguard the Chi dre Pr tegie d s i s Ve ia Vasque (310) 677 0168 V E cue tr

uis Pa ue (310) 703 2327 White Ar y

ar a Ve a que (310) 347 1128

PARISH MINISTRIES & ORGANIZATIONS MINISTERIOS PARROQUIALES Y ORGANIZACIONES

Mass Intentions for the Week / Intenciones de la Semana

Leah Lemelle, Cristina Delgadillo, Maria de Jesus Vazquez, David Decrani, Margarita Solaris, Maria de Pilar Lemus, Soledad Casas, Alex Varrela, Antonia Gonzalez, Cristina Rendon, Alejandro & Ramona Fernandez, Eduardo Quiroz, Inez Rivero, Maria Gallegos, Carmen Gon-zalez, Tobias Alderete, Maria Aviles, Ricardo Rojas, Evangelina Ramirez, Ivan Benitez, Maria de Jesus Ramirez, Susana Ramirez

PRAY FOR THE SICK /OREMOS POR LOS ENFERMOS

Jeffrey Ciego, Valerina Carrillo, Wilbert Tamayo, Norma Rodriguez, Jaime Rodriguez, Jose Moral, Isabel Nunez, Agustin Lisea, Guadalupe Duran, Rosalina Duran, Rosa Lluvias, Jose Constantino Aybar, Socor-ro Leon, Beatriz Leon, Luis Osvaldo Pech, Jaime Herrera, Antonio Magallanes, Gloria Magallanes, Liliana Guadalupe Diaz

LET US PRAY FOR THE DECEASED / OREMOS POR LOS DIFUNTOS

WEEKLY OFFERING / OFRENDAS SEMANAL

September 7 & 8: $ 9,560.94 Faith Direct Avg. : $ 1,260.00 (42 Donors) Total $ 10,820.94 Last Year / Hace un año: $ 9,236.00 Two Years Ago / Hace dos años $ 12,633.00 Thank you all for your generosity! Gracias a todos por sus contribuciones!

Saturday – September 14, 2019 The Exaltation of the Holy Cross 5:00p.m Maria Cervantes (Birthday) Sunday – September 15, 2019 7:00 a.m Pedro Muñoz 8:30 a.m Lavene Nuñez (Birthday) 10:00 a.m Familia Vasquez-Iñiguez 11:30 a.m Roberto Martin† 1:00 p.m Soledad Vargas & Angelina Diaz (Cumpleaños) 2:30 p.m Feligreses de San Juan Crisóstomo 5:30 p.m Jaime Ibarra Serano† Monday – September 16, 2019 Saints Cornelius 6:30 a.m Jaqueline Pfiel (Health) 8:00 a.m Jose Medina, Maria Flores, Beatriz & Josefina Arrevalo 6:15 p.m Betty Perez (Cumpleaños) Tuesday– September 17, 2019 Saint Robert Bellamine 6:30 a.m Carlos Luna Rangel† 8:00 a.m Maribel Joge† 6:15 p,m Erasma Cordero† Wednesday – September 18, 2019 6:30 a.m Adriana Guerrero (Birthday) 8:00 a.m Sophia Hernandez† 6:15 p.m Zivia Muñoz (Cumpleaños), Aron Carrillo, Rosario Medrano (), Diana Villaseñor (Cumpleaños), Angeles Gonzalez (Cumpleaños), Andres Caldera (Cumpleaños), Esauro Leguizamo†, Juana Diaz (Salud), Marlene Gonzalez, Christopher Jauregui Thursday – September 19, 2019 Saint Januarius 6:30 a.m Al Sonnenfeld† 8:00 a.m Mary Burnley Robinson† 6:15 p.m Alejandro Clara† Friday – September 20, 2019 Saint AndrewKim-Taegon 6:30 a.m Al Sonnenfeld† 8:00 a.m Lisamaria Fernandes 6:15 p.m Alfredo Reynoso Saturday – September 21, 2019 Saint Mathew 8:00 a.m Carmen Aguilar†