p15-471 norme mortier

27
ISSN 0335-3931 NF EN 196-1 Août 1995 Indice de classement : P 15-471 ICS : 91.100.10 Méthodes d´essais des ciments Partie 1 : Détermination des résistances mécaniques E : Methods of testing cement - Part 1: Determination of strength D : Prüfverfahren für Zement - Teil 1 : Bestimmung der Festigkeit Norme française homologuée par décision du Directeur Général de l´AFNOR le 20 juillet 1995 pour prendre effet le 20 août 1995. Remplace la norme homologuée NF EN 196-1, de mars 1990. Correspondance La norme européenne EN 196-1:1994 a le statut d´une norme française. Analyse Le présent document constitue la partie 1 de la norme européenne EN 196 traitant des méthodes d´essais des ciments. Cette partie est consacrée à la détermination des résistances mécaniques (compression et flexion). Descripteurs Thésaurus International Technique : ciment, mortier, composition, essai, résistance à la compression, résistance à la flexion, essai de conformité, préparation de spécimen d´essai, matériel d´essai, certification. Modifications Par rapport à la version précédente, les références normatives ont été actuali- sées et des corrections essentiellement éditoriales ont été apportées. Corrections Éditée et diffusée par l´Association Française de Normalisation (AFNOR), Tour Europe 92049 Paris La Défense Cedex - Tél. : (1) 42 91 55 55 © AFNOR 1995 AFNOR 1995 1 er tirage 95-08

Upload: -

Post on 07-Aug-2015

122 views

Category:

Documents


6 download

TRANSCRIPT

Page 1: p15-471 Norme Mortier

ISSN 0335-3931

NF EN 196-1Août 1995

Indice de classement : P 15-471

ICS : 91.100.10

Méthodes d´essais des ciments

Partie 1 : Détermination des résistances mécaniques

E : Methods of testing cement - Part 1 : Determination of strengthD : Prüfverfahren für Zement - Teil 1 : Bestimmung der Festigkeit

Norme française homologuéepar décision du Directeur Général de l´AFNOR le 20 juillet 1995 pour prendreeffet le 20 août 1995.

Remplace la norme homologuée NF EN 196-1, de mars 1990.

Correspondance La norme européenne EN 196-1:1994 a le statut d´une norme française.

Analyse Le présent document constitue la partie 1 de la norme européenne EN 196traitant des méthodes d´essais des ciments. Cette partie est consacrée à ladétermination des résistances mécaniques (compression et flexion).

Descripteurs Thésaurus International Technique : ciment, mortier, composition, essai,résistance à la compression, résistance à la flexion, essai de conformité,préparation de spécimen d´essai, matériel d´essai, certification.

Modifications Par rapport à la version précédente, les références normatives ont été actuali-sées et des corrections essentiellement éditoriales ont été apportées.

Corrections

Éditée et diffusée par l´Association Française de Normalisation (AFNOR), Tour Europe 92049 Paris La Défense Cedex - Tél. : (1) 42 91 55 55

© AFNOR 1995 AFNOR 1995 1er tirage 95-08

Page 2: p15-471 Norme Mortier

Ciment BNLH P15A

Membres de la commission de normalisation

Président : M DUBOIS

Secrétariat : M DELORT - BNLHM ADAM EXPERTM AMIAND CERIBM BENSIMHON CSTBM BERGOIN SOC. DORDOGNAISE DES CHAUX ET CIMENTS DE SAINT ASTIERM BESSET SNBPEM BONNET ATILHM COUCKE ETERNIT IND.M DAMPT CALCIAM DANNAY LEMVPM DUBOIS CGPCM ETIENNE MELT.DAEIM FAUVEAU SFICM GILLET GROUPE ORIGNYM GROSJEAN UNION NATIONALE DE LA MACONNERIEM HAWTHORN SNBPEM JACQUES LCPCMLLE KERTESZ AFNORM KUGLER SOCOTECM LACHAUX CHAMBRE SYNDICALE NATIONALE DES FABRICANTS

DE CHAUX GRASSES ET MAGNESIENNESM LE NOURS UNION NATIONALE DES FEDERATIONS D´ORGANISMES D´HLMM LEROUX SNBPEM LONGO CIMENTS LAFARGEM MAILLOT SNBPEM MONACHON CAMPENON BERNARDM MORIN SNCFM MOUTON COPLA/LCPCM MUSIKAS GROUPE ORIGNYM OLIVIER EDFMME PAILLERE LCPCM PECH VICATM PERRIER PERRIER LABOTESTM ROUGEAUX EUROMATESTM SALOMON CEBTPM SANDRET SIFFM SCHMOL SNBATIM VERSCHAEVE LFIMLLE VINCENSINI AFNOR

Avant-propos national

Références aux normes françaises

La correspondance entre les normes mentionnées à l´article «Références normatives» et les normes fran-çaises identiques et la suivante :

ENV 197-1 : P 15-101-1ISO 565 : NF ISO 565 (indice de classement : X 11-501)ISO 2591-1 : NF ISO 2591-1 (indice de classement : X 11-507)

La correspondance entre les normes mentionnées à l´article «Références normatives» et les normes fran-çaises de même domaine d´application mais non identiques est la suivante :

ISO 1101 : NF E 04-552 (équivalente)ISO 1302 : NF E 05-016ISO 3310-1 : NF X 11-504ISO 4200 : NF A 49-004ISO 6507-1 : NF A 03-154, NF A 03-253

Les autres normes ou projets de normes mentionnés à l´article «Références normatives» n´ont pas de cor-respondance dans la collection des normes françaises ; ils peuvent être obtenus auprès de l´AFNOR.

Page 3: p15-471 Norme Mortier

NORME EUROPÉENNE EN 196-1EUROPÄISCHE NORMEUROPEAN STANDARD Décembre 1994

ICS 91.100.10 Remplace EN 196-1:1987

Descripteurs : ciment, mortier, composition, essai, résistance à la compression, résistance à la flexion,essai de conformité, préparation de spécimen d´essai, matériel d´essai, certification.

Version française

Méthodes d´essais des ciments -Partie 1 : Détermination des résistances mécaniques

Prüfverfahren für Zement - Methods of testing cement -Teil 1 : Bestimmung der Festigkeit Part 1 : Determination of strength

La présente norme européenne a été adoptée par le CEN le 1994-12-12.

Les membres du CEN sont tenus de se soumettre au Règlement Intérieur du CEN/CENELEC qui définit lesconditions dans lesquelles doit être attribué, sans modification, le statut de norme nationale à la normeeuropéenne.

Les listes mises à jour et les références bibliographiques relatives à ces normes nationales peuvent êtreobtenues auprès du Secrétariat Central ou auprès des membres du CEN.

La présente norme européenne existe en trois versions officielles (allemand, anglais, français). Une ver-sion faite dans une autre langue par traduction sous la responsabilité d´un membre du CEN dans sa languenationale, et notifiée au Secrétariat Central, a le même statut que les versions officielles.

Les membres du CEN sont les organismes nationaux de normalisation des pays suivants : Allemagne,Autriche, Belgique, Danemark, Espagne, Finlande, France, Grèce, Irlande, Islande, Italie, Luxembourg, Nor-vège, Pays-Bas, Portugal, Royaume-Uni, Suède et Suisse.

CENCOMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION

Europäisches Komitee für NormungEuropean Committee for Standardization

Secrétariat Central : rue de Stassart 36, B-1050 Bruxelles

© CEN 1994 Tous droits de reproduction et de communication sous toutes formes et par tous moyens, réservésau CEN et à ses membres pour tous pays.

Réf. n° EN 196-1:1994 F

Page 4: p15-471 Norme Mortier

Page 2EN 196-1:1994

SommairePage

Avant-propos 3

1 Domaine d´application 4

2 Références normatives 4

3 Principe 5

4 Laboratoire et équipement 5

5 Constituants du mortier 15

6 Préparation du mortier 16

7 Préparation des éprouvettes 17

8 Conservation des éprouvettes 18

9 Essai des éprouvettes 19

10 Essais de conformité du ciment 20

11 Essais d´acceptation du sable et d´autres équipements 21

Page 5: p15-471 Norme Mortier

Page 3EN 196-1:1994

Avant-propos

La présente norme européenne a été préparée par le Comité Technique CEN/TC 51 «Ciment et chaux deconstruction» dont le secrétariat est assuré par l´IBN.

La norme européenne EN 196 sur les méthodes d´essais des ciments est constituée des parties suivantes :

EN 196-1 Méthodes d´essais des ciments - Partie 1 : Détermination des résistances mécaniques ;

EN 196-2 Méthodes d´essais des ciments - Partie 2 : Analyse chimique des ciments ;

EN 196-3 Méthodes d´essais des ciments - Partie 3 : Détermination du temps de prise et de stabilité ;

ENV 196-4 Méthodes d´essais des ciments - Partie 4 : Détermination quantitative des constituants ;

EN 196-5 Méthodes d´essais des ciments - Partie 5 : Essai de pouzzolanicité des ciments pouzzolani-ques ;

EN 196-6 Méthodes d´essais des ciments - Partie 6 : Détermination de la finesse ;

EN 196-7 Méthodes d´essais des ciments - Partie 7 : Méthodes de prélèvement et d´échantillonnagedu ciment ;

EN 196-21 Méthodes d´essais des ciments - Partie 21 : Détermination de la teneur en chlorure, endioxyde de carbone et en alcalis dans les ciments.

La présente norme européenne remplace l´EN 196-1:1987.

Cette norme européenne devra recevoir le statut de norme nationale, soit par publication d´un texte iden-tique, soit par entérinement au plus tard en juin 1995, et toutes les normes nationales en contradictiondevront être retirées au plus tard en juin 1995.

Selon le Règlement Intérieur du CEN/CENELEC, les pays suivants sont tenus de mettre cette norme euro-péenne en application : Allemagne, Autriche, Belgique, Danemark, Espagne, Finlande, France, Grèce,Irlande, Islande, Italie, Luxembourg, Norvège, Pays-Bas, Portugal, Royaume-Uni, Suède et Suisse.

Page 6: p15-471 Norme Mortier

Page 4EN 196-1:1994

1 Domaine d´application

La présente norme européenne décrit une méthode de détermination des résistances à la compression età la flexion d´un mortier de ciment.

Cette norme européenne décrit le mode opératoire de référence ; l´utilisation de variantes n´est autoriséeque dans des cas bien définis à condition qu´elles ne modifient pas de façon significative les résultats obte-nus conformément aux prescriptions de l´article 11. En cas de litige, seul le mode opératoire de référencedécrit dans la présente norme européenne, à l´exclusion de toute variante, doit être utilisé.

La méthode est applicable aux types de ciment définis dans l´ENV 197-1. Elle peut ne pas être applicable àd´autres types de ciment, par exemple par suite de leur temps de début de prise.

2 Références normatives

La présente norme européenne comporte par référence datée ou non datée des dispositions d´autrespublications. Ces références normatives sont citées aux endroits appropriés dans le texte et les publica-tions sont énumérées ci-après. Pour les références datées, les amendements ou révisions ultérieurs del´une quelconque de ces publications ne s´appliquent à la présente norme européenne que s´ils y ont étéincorporés par amendement ou révision. Pour les références non datées, la dernière édition de la publica-tion à laquelle il est fait référence s´applique.

ENV 197-1 Ciment - Composition, spécifications et critères de conformité - Partie 1 : Cimentscourants.

ISO 409-1:1982 Matériaux métalliques - Essai de dureté - Tableaux des valeurs de dureté Vickerspour utilisation dans les essais effectués sur surfaces planes - Partie 1 : HV 5 à HV 100.

ISO 565:1990 Tamis de contrôle - Tissus métalliques, tôles métalliques perforées et feuilles électro-formées - Dimensions nominales des ouvertures.

ISO 1101:1983 Dessins techniques - Tolérancement géométrique - Tolérancement de forme, orien-tation, position et battement - Généralités, définitions, symboles, indications sur lesdessins.

ISO 1302:1992 Dessins techniques - Indication des états de surface.

ISO 2591-1:1988 Tamisage de contrôle - Partie 1 : Modes opératoires utilisant des tamis de contrôle entissus métalliques et en tôles métalliques perforées.

ISO 3310-1:1990 Tamis de contrôle - Exigences techniques et vérifications - Partie 1 : Tamis decontrôle en tissus métalliques.

ISO 4200:1991 Tubes lisses en acier, soudés et sans soudure - Tableaux généraux des dimensions etdes masses linéiques.

ISO 6507-1:1982 Matériaux métalliques - Essai de dureté - Essai Vickers - Partie 1 : HV 5 à HV 100.

Page 7: p15-471 Norme Mortier

Page 5EN 196-1:1994

3 Principe

La méthode comprend la détermination des résistances à la compression et à la flexion (facultative)d´éprouvettes de forme prismatique et de dimensions 40 mm × 40 mm × 160 mm.

Ces éprouvettes sont prélevées d´une gâchée de mortier plastique contenant en masse une partie deciment et trois parties de sable normalisé avec un rapport eau sur ciment de 0,50. Des sables normalisésde différentes sources et régions peuvent être utilisés à condition qu´ils fassent apparaître des résultats derésistance qui ne diffèrent pas d´une façon significative de ceux obtenus en utilisant le sable de référenceCEN (voir article 11).

Le mortier est préparé par mélange mécanique et serré dans un moule en utilisant un appareil à chocs nor-malisé. D´autres équipements et techniques de serrage peuvent être utilisés à condition qu´ils fassentapparaître des résultats qui ne diffèrent pas d´une façon significative de ceux obtenus en utilisant l´appareilà chocs normalisé (voir article 11).

Le moule contenant des éprouvettes est conservé en atmosphère humide pendant 24 h et les éprouvettesdémoulées sont ensuite conservées sous l´eau jusqu´au moment des essais de résistance.

À l´âge requis, les éprouvettes sont retirées de leur milieu de conservation humide, elles sont brisées endeux moitiés par flexion et chaque moitié est soumise à l´essai de compression.

4 Laboratoire et équipement

4.1 Laboratoire

Le laboratoire où a lieu la préparation des éprouvettes doit être maintenu à une température de20 °C ± 2 °C et à une humidité relative supérieure ou égale à 50 %.

La chambre humide ou la grande armoire pour la conservation des éprouvettes dans le moule doit êtremaintenue d´une manière continue à une température de 20 °C ± 1 °C et une humidité relative supérieureou égale à 90 %.

La température de l´eau dans les récipients de conservation doit être maintenue à 20 °C ± 1 °C.

La température et l´humidité relative de l´air dans le laboratoire ainsi que la température des récipients deconservation doivent être enregistrées au moins une fois par jour pendant les heures de travail.

La température et l´humidité relative dans la chambre ou l´armoire humide doivent être enregistrées aumoins toutes les 4 h. Lorsque les intervalles de température sont donnés, la température de réglage doitêtre la valeur médiane de l´intervalle.

4.2 Exigences générales pour l´équipement

Les tolérances indiquées sur les figures (1 à 3) sont importantes pour obtenir un usage correct de l´équi-pement au cours de la méthode d´essai. Lorsque des mesures de contrôle régulières montrent que les tolé-rances ne sont plus respectées, l´équipement doit être rejeté ou rectifié ou réparé lorsque cela est possible.Les enregistrements des mesures de contrôle doivent être conservés.

Les mesures effectuées pour la réception d´un équipement neuf doivent porter sur la masse, le volume etles dimensions indiquées dans la présente norme européenne, et en particulier sur les dimensions criti-ques pour lesquelles des tolérances sont prescrites.

Lorsque la nature du matériau de l´appareillage peut influer sur les essais, le matériau est spécifié et doitêtre utilisé.

Page 8: p15-471 Norme Mortier

Page 6EN 196-1:1994

4.3 Tamis de contrôle

Les tamis de contrôle en toile métallique, répondant aux prescriptions de l´ISO 2591-1 et de l´ISO 3310-1,doivent avoir les dimensions extraites de l´ISO 565 et figurant au tableau 1 (série R 20).

Tableau 1 : Ouvertures des tamis de contrôle

4.4 Malaxeur

Le malaxeur doit comporter essentiellement :

a) un récipient en acier inoxydable d´une capacité de 5 l environ, de forme et de dimension généraleindiquées à la figure 1 et équipé de manière à pouvoir être fixé fermement au bâti du malaxeur pendantle malaxage, et tel que la hauteur du récipient par rapport au batteur, et dans une certaine mesure, lejeu entre le batteur et le récipient, puissent être ajustés et maintenus avec précision ;

b) un batteur en acier inoxydable ayant la forme, les dimensions et les tolérances générales indiquéesà la figure 1, entraîné par un moteur électrique à vitesses contrôlées, en un mouvement de rotation surlui-même, accompagné d´un mouvement planétaire autour de l´axe du récipient. Les deux sens de rota-tion doivent être opposés et le rapport des deux vitesses ne doit pas être un nombre entier.

Lorsqu´on utilise plus d´un malaxeur, batteurs et récipients doivent toujours être appariés.

Le jeu entre le batteur et le récipient indiqué à la figure 1 doit être vérifié chaque mois.

Dimensions en millimètres

NOTE : Le jeu indiqué à la figure 1 (3 ± 1) mm, se rapporte à la situation obtenue en poussant le batteur dansle récipient vide le plus près possible de la paroi. De simples jauges de tolérances («jauge d´épaisseur») sontutiles quand des mesures directes s´avèrent difficiles.

Figure 1 : Récipient et batteur

Page 9: p15-471 Norme Mortier

Page 7EN 196-1:1994

Le malaxeur doit fonctionner aux vitesses données au tableau 2.

Tableau 2 : Vitesses du batteur

4.5 Moules

Les moules doivent comporter trois compartiments horizontaux permettant la préparation simultanée detrois éprouvettes prismatiques de section transversale de 40 mm × 40 mm et de 160 mm de longueur. Unexemple de moule est donné à la figure 2.

Les moules doivent être en acier avec des parois d´au moins 10 mm d´épaisseur. La dureté de surfaceVickers de chaque face interne doit être d´au moins 200 HV (voir ISO 409-1 et ISO 6507-1).

NOTE : Une valeur minimale de dureté Vickers de 400 HV est recommandée.

Le moule doit être construit de façon à faciliter le démoulage des éprouvettes sans dommage. Chaquemoule doit être muni d´un socle en acier usiné ou en fonte. Les parties du moule assemblé doivent êtremaintenues exactement et fermement et fixées à la plaque de base. L´assemblage doit être tel qu´il n´y aitni distorsion ni défaut d´étanchéité. La plaque de base doit assurer un contact adéquat avec la table del´appareil à chocs et être assez rigide pour éviter les vibrations secondaires.

Toutes les pièces composant un moule doivent être munies de marques d´identification facilitant l´assem-blage et assurant la conformité aux tolérances prescrites. Les pièces semblables de différents moules nedoivent pas être interchangées.

Le moule assemblé doit être conforme aux exigences suivantes :

a) les dimensions internes et tolérances de chaque compartiment, basées sur quatre mesures prisesde façon symétrique, doivent être les suivantes :

longueur : 160,0 mm ± 0,8 mm ;

largeur : 40,0 mm ± 0,2 mm ;

profondeur : 40,1 mm ± 0,1 mm ;

b) la tolérance de planéité (voir ISO 1101, 14.2) sur la totalité de chaque face interne doit êtrede 0,03 mm ;

c) la tolérance de perpendicularité (ISO 1101, 14.8) de chaque face interne par rapport aux plans deréférence plaque de base du moule d´une part, et faces adjacentes internes d´autre part, doit être de0,2 mm ;

d) la rugosité (voir ISO 1302) de chaque face interne ne doit pas être plus rude que N 8.

Les moules doivent être remplacés quand l´une des tolérances spécifiées est dépassée. La masse du mouledoit être conforme à l´exigence du 4.6 pour la masse combinée.

Lors de l´assemblage du moule propre, prêt à l´usage, utiliser un produit d´étanchéité convenable pourenduire les joints externes du moule. Un fin film d´huile de démoulage doit être appliqué sur faces internesdu moule.

Pour faciliter le remplissage du moule, une hausse en métal bien ajustée avec des parois verticalesde 20 mm à 40 mm de hauteur doit être utilisée. Lorsqu´elles sont vues en plan, ces paroisverticales doivent déborder vers l´intérieur sur les parois internes du moule d´une distance qui nepeut être supérieure à 1 mm. Les parois extérieures de la hausse doivent être munies de moyensde fixation pour assurer une position correcte sur le moule.

Page 10: p15-471 Norme Mortier

Page 8EN 196-1:1994

Pour étendre et araser le mortier, utiliser deux spatules et une règle métallique plate du type montré à lafigure 3.

Dimensions en millimètres

Direction d´arasement avec mouvement de scie

NOTE : Les moules et les appareils à chocs de différents fabricants peuvent avoir des dimensions externes etdes masses qui ne concordent pas, il appartient dès lors à l´acheteur d´assurer leur compatibilité.

Figure 2 : Exemple de moule

Page 11: p15-471 Norme Mortier

Page 9EN 196-1:1994

Dimensions en millimètres

D : Hauteur de la hausse

Grande spatule Petite spatule

Règle métallique plate (dimensions approximatives)

Figure 3 : Exemple de spatules et de règle métallique plate

Page 12: p15-471 Norme Mortier

Page 10EN 196-1:1994

4.6 Appareil à chocs

L´appareil à chocs doit répondre aux exigences ci-après (un type d´appareil à chocs est représenté à lafigure 4).

L´appareil se compose essentiellement d´une table rectangulaire rigidement reliée par deux bras légers àun axe de rotation distant de 800 mm du centre de la table. La table doit être pourvue au centre de sa faceinférieure d´un marteau à face arrondie. Le marteau repose sur une petite enclume à face supérieure plane.En position de repos, la perpendiculaire commune passant par le point de contact du marteau et del´enclume doit être verticale. Lorsque le marteau repose sur l´enclume, la face supérieure de la table doitêtre horizontale de telle façon que le niveau de chacun des quatre coins de celle-ci ne se situe pas à plusde 1,0 mm par rapport au niveau moyen. La table doit présenter une surface supérieure usinée dont lesdimensions sont au moins égales à celles de la plaque de base des moules. Des attaches doivent assurerune fixation ferme des moules à la table.

La masse combinée de la table (y compris les bras), du moule vide, de la hausse et du moyen de fixation,doit être de 20,0 kg ± 0,5 kg.

Les bras reliant la table à l´axe de rotation doivent être rigides et construits en tubes ronds, de diamètreextérieur compris entre 17 mm et 22 mm, choisis dans les dimensions données dans l´ISO 4200. La massetotale des deux bras, y compris les entretoises éventuelles, doit être de 2,25 kg ± 0,25 kg. L´axe de rotationdoit être muni d´un roulement à billes ou à galets et doit être protégé du sable et de la poussière. Le dépla-cement horizontal du centre de la table, dû au jeu de l´axe, ne doit pas être supérieur à 1,0 mm.

Le marteau et l´enclume doivent être en acier trempé dans la masse de dureté Vickers minimale égale à500 HV (voir ISO 409-1). La courbure du marteau doit être approximativement de 0,01 mm-1.

En mouvement, la table est soulevée par une came et subit une chute libre d´une hauteur de 15,0 mm ± 0,3 mmentre le marteau et l´enclume.

La came doit être en acier de dureté Vickers minimale égale à 400 HV et son axe doit être monté sur rou-lements à billes de construction telle que la chute libre soit toujours de 15,0 mm ± 0,3 mm. Le suiveur decame doit être construit pour assurer une usure limitée de la came. Un moteur électrique de 250 W environavec réducteur de vitesse doit entraîner la came à la vitesse constante d´un tour par seconde. Un dispositifde contrôle et un compteur doivent être prévus pour s´assurer qu´une période de serrage comporte exac-tement 60 chocs.

Le moule doit être placé sur la table, la longueur des compartiments parallèle à la direction des bras etdonc perpendiculaire à l´axe de rotation de la came. Des repères adéquats doivent être prévus pour faciliterle positionnement du moule de telle façon que le centre du compartiment central se trouve sur la verticaledu point d´impact.

L´appareil doit être monté fermement sur un socle de béton d´une masse d´environ 600 kg, d´un volumed´environ 0,25 m3 et de dimensions donnant une hauteur convenable pour le maniement du moule. Latotalité de la base du socle en béton doit reposer sur une feuille élastique, par exemple en caoutchoucnaturel, ayant une efficacité d´isolation convenable, qui empêche les vibrations extérieures d´affecter leserrage.

Les plaques d´appui de l´appareil à chocs doivent être fixées au niveau du socle en béton, par des boulonsd´ancrage, et une mince couche de mortier doit être placée entre les plaques d´appui et le socle en bétonpour assurer un contact complet et exempt de vibrations.

Page 13: p15-471 Norme Mortier

Page 11EN 196-1:1994

Dimensions en millimètres

1 Marteau

2 Came

3 Enclume

4 Suiveur de came

NOTE : Les moules et les appareils à chocs de différents fabricants peuvent avoir des dimensions externes etdes masses qui ne concordent pas, il appartient dès lors à l´acheteur d´assurer leur compatibilité.

Figure 4 : Exemple d´appareil à chocs

Page 14: p15-471 Norme Mortier

Page 12EN 196-1:1994

4.7 Machine d´essai de résistance à la flexion

La machine d´essai pour la détermination de la résistance à la flexion doit permettre à la flexiond´appliquer des charges jusqu´à 10 kN avec une erreur de justesse inférieure ou égale à ± 1,0 %de la charge enregistrée, dans les 4/5 supérieurs de l´échelle des mesures et avec une vitesse demise en charge de 50 N/s ± 10 N/s. La machine doit être pourvue d´un dispositif de flexioncomportant deux rouleaux d´appui en acier de 10,0 mm ± 0,5 mm de diamètre, distants l´un del´autre de 100,0 mm ± 0,5 mm et un troisième rouleau, de chargement, en acier, de même diamètre,équidistant des deux premiers. La longueur «a» de ces rouleaux doit être comprise entre 45 mmet 50 mm. La disposition des charges est montrée à la figure 5.

Les trois plans verticaux passant par les axes des trois rouleaux doivent être parallèles et rester, pendantl´essai, parallèles, équidistants, et perpendiculaires à la direction de l´éprouvette. Un des rouleaux d´appuiet le rouleau de chargement doivent pouvoir basculer légèrement pour permettre une distribution uni-forme de la charge sur la largeur de l´éprouvette en évitant toute contrainte de torsion.

NOTE : La détermination de la résistance à la flexion peut être obtenue par une presse. Dans ce cas,un dispositif conforme aux spécifications de ce paragraphe doit être utilisé.

Dimensions en millimètres

Figure 5 : Disposition des charges pour la détermination de la résistance à la flexion

4.8 Machine d´essai de résistance à la compression

La machine d´essai pour la détermination de la résistance à la compression doit avoir une capacité conve-nant pour l´essai (voir note 1) ; elle doit avoir une erreur de justesse inférieure ou égale à ± 1,0 % de lacharge enregistrée, dans les 4/5 supérieurs de l´échelle de mesure utilisée, et doit pouvoir fournir une aug-mentation de charge de 2 400 N/s ± 200 N/s. Elle doit être munie d´un dispositif indicateur qui est construitde telle façon que la valeur enregistrée lors de la rupture de l´éprouvette reste indiquée après le retour àzéro de la charge. Ceci peut être obtenu par l´utilisation d´un indicateur de maximum sur un contrôleur depression ou d´une mémoire sur un dispositif numérique. Les machines d´essai dont la mise en charge estréglée manuellement doivent être munies d´un dispositif de mesure contrôlant la vitesse de mise encharge.

L´axe vertical du piston doit coïncider avec l´axe vertical de la machine et, durant la mise en charge, ladirection du mouvement du piston doit être parallèle à l´axe vertical de la machine. En plus, la résultantedes forces doit passer par le centre de l´éprouvette. La surface du plateau inférieur de la machine doit êtreperpendiculaire à l´axe de la machine et doit rester perpendiculaire pendant la mise en charge.

Page 15: p15-471 Norme Mortier

Page 13EN 196-1:1994

Le centre de la rotule sphérique du plateau supérieur doit être au point d´intersection de l´axe vertical dela machine avec le plan de la surface inférieure du plateau supérieur de la machine, avec une tolérance de± 1 mm. Le plateau supérieur doit s´aligner au moment du contact avec l´éprouvette, mais pendant la miseen charge la position relative des plateaux supérieur et inférieur doit rester inchangée.

La machine d´essai doit être munie de plateaux en acier d´une dureté Vickers d´au moins 600 HV (voirISO 409-1) ou de préférence en carbure de tungstène. Ces plateaux doivent avoir au moins 10 mmd´épaisseur, 40,0 mm ± 0,1 mm de largeur, et 40,0 mm ± 0,1 mm de longueur. La tolérance de planéité,conformément à 14.2 de l´ISO 1101, doit être de 0,01 mm sur toute la surface de contact des plateauxavec l´éprouvette. La rugosité, conformément à l´ISO 1302, ne doit pas être plus douce que N3 ni plusrude que N6.

En variante, deux plaques auxiliaires en acier dur, ou de préférence en carbure de tungstène, d´au moins10 mm d´épaisseur et répondant aux conditions exigées des plateaux, peuvent être utilisées. Des précau-tions doivent être prises pour centrer les plaques auxiliaires par rapport à l´axe du système de chargementavec une précision de ± 0,5 mm.

Quand il n´y a pas de rotule sphérique dans la machine d´essai, quand elle est bloquée ou quand le diamè-tre de la rotule est supérieur à 120 mm, un dispositif de compression conforme à 4.9 doit être employé.

NOTE 1 : La machine d´essai peut être munie de deux échelles de charge ou plus. Il convient que lalimite supérieure de l´échelle inférieure soit approximativement le 1/5 de la limite supérieure del´échelle immédiatement supérieure.

NOTE 2 : Il est recommandé d´employer un dispositif automatique pour le réglage de l´accroisse-ment de la charge et d´un dispositif d´enregistrement des résultats.

NOTE 3 : La rotule sphérique de la machine peut être lubrifiée pour faciliter l´ajustement au contactavec l´éprouvette mais uniquement de façon telle qu´aucun mouvement des plateaux n´ait lieu souscharge pendant l´essai. Les lubrifiants à action effective sous haute pression ne conviennent pas.

NOTE 4 : Les termes «vertical», «inférieur» et «supérieur» se rapportent aux machines d´essaiconventionnelles. Cependant, les machines dont l´axe n´est pas vertical sont également autorisées,pour autant qu´elles satisfassent à une procédure d´essais d´acceptation analogue à celle décrite en11.7 et qu´elles remplissent les autres exigences de 4.8.

4.9 Dispositif de compression

Quand, suivant 4.8, un dispositif de compression (voir figure 6) est exigé, il doit être placé entre les pla-teaux de la machine pour transmettre l´effort de la presse aux faces de compression de l´éprouvette demortier.

Une plaque inférieure doit être utilisée dans ce dispositif, plaque qui peut faire corps avec le plateau infé-rieur de la machine. Le plateau supérieur reçoit l´effort du plateau supérieur de la machine par l´intermé-diaire d´une rotule sphérique. Cette rotule fait partie d´un ensemble qui doit pouvoir glisser verticalementsans frottement appréciable dans le dispositif qui sert de guide à son déplacement. Le dispositif de com-pression doit être maintenu parfaitement propre et la rotule sphérique doit avoir une liberté de rotationtelle que le plateau puisse s´ajuster initialement par lui-même à la forme de l´éprouvette et demeurer fixependant l´essai. Toutes les prescriptions de 4.8 s´appliquent également quand un dispositif de compres-sion est utilisé.

NOTE 1 : La rotule sphérique du dispositif de compression peut être lubrifiée mais uniquement defaçon telle qu´aucun mouvement des plateaux n´ait lieu sous charge pendant l´essai. Les lubrifiantsà action effective sous haute pression ne conviennent pas.

NOTE 2 : Il est souhaitable que l´ensemble retrouve automatiquement sa position initiale après rup-ture de l´éprouvette.

Page 16: p15-471 Norme Mortier

Page 14EN 196-1:1994

1 Coussinet à billes2 Assemblage coulissant3 Ressort de rappel4 Rotule sphérique de la machine5 Plateau supérieur de la machine6 Rotule sphérique du dispositif7 Plateau supérieur du dispositif8 Éprouvette9 Plaque inférieure10 Plateau inférieur du dispositif11 Plateau inférieur de la machine

Figure 6 : Exemple de dispositif de compression

Page 17: p15-471 Norme Mortier

Page 15EN 196-1:1994

5 Constituants du mortier

5.1 Sable

5.1.1 Généralités

Pour la détermination de la résistance du ciment suivant la présente norme européenne, on doit employerles sables normalisés CEN qui sont produits dans différents pays. Le «sable normalisé CEN EN 196-1» doitcorrespondre aux exigences de 5.1.3. La conformité doit être attestée par l´organisme national de norma-lisation dans le domaine de compétence duquel le «sable normalisé CEN EN 196-1» est fabriqué.

L´organisme national de normalisation doit s´assurer que le «sable normalisé CEN EN 196-1» est contrôlétout au long de sa fabrication, conformément à la présente norme européenne.

Compte tenu de la difficulté de décrire le sable normalisé CEN complètement et sans équivoque, il estnécessaire, pour la certification comme pour le contrôle, de l´étalonner avec le sable de référence CEN. Le«sable de référence CEN EN 196-1» est décrit en 5.1.2 1).

5.1.2 Sable de référence CEN

Le sable de référence CEN doit être un sable naturel siliceux, de préférence à grains arrondis, dont la teneuren silice est au moins égale à 98 %.

Sa composition granulométrique doit être comprise entre les limites définies au tableau 3.

Tableau 3 : Composition granulométriquedu sable de référence CEN

L´analyse granulométrique du sable doit se faire sur un échantillon représentatif. Le tamisage doit êtrepoursuivi jusqu´à ce que la quantité de sable passant à travers chaque tamis soit inférieure à 0,5 g/min.

La teneur en eau doit être inférieure à 0,2 %, déterminée comme la perte de masse d´un échantillon repré-sentatif de sable après dessiccation à une température comprise entre 105 °C et 110 °C, pendant 2 h, etexprimée en pourcentage en masse de l´échantillon sec.

1) Pour tout renseignement concernant l´obtention de ce sable de référence, il y a lieu de s´adresser auDIN, Deutsches Institut für Normung, e.v, Burggrafenstrasse 6, D-10787 BERLIN.

Page 18: p15-471 Norme Mortier

Page 16EN 196-1:1994

5.1.3 Sable normalisé CEN

Le sable normalisé CEN doit correspondre à la composition granulométrique et à la teneur en eau indi-quées en 5.1.2. Durant la production, ces déterminations doivent être effectuées au moins une fois parjour. Ces exigences sont insuffisantes pour s´assurer que le sable normalisé est équivalent au sable deréférence. Une telle équivalence est vérifiée par un programme d´essais de certification comprenant lacomparaison du sable normalisé au sable de référence. Ce programme et les calculs qui s´y rapportentsont décrits en 11.6.

Le sable normalisé CEN peut être livré en fractions séparées ou mélangées en sacs plastiques d´uncontenu de 1 350 g ± 5 g ; la nature du matériau des sacs ne doit avoir aucun effet sur les résultats d´essaisde résistance.

5.2 Ciment

Si le ciment doit être conservé plus de 24 h entre l´échantillonnage et les essais, il doit l´être en conteneursen matière non réactive avec le ciment, à fermeture hermétique et complètement remplis.

5.3 Eau

Pour les essais de référence, il faut utiliser de l´eau distillée. Pour les autres essais, on peut utiliser de l´eaupotable.

6 Préparation du mortier

6.1 Composition du mortier

Le mortier doit être composé en masse, d´une partie de ciment (voir 5.2), de trois parties de sable norma-lisé (voir 5.1) et d´une demi-partie d´eau (voir 5.3) (le rapport eau/ciment = 0,50).

Chaque gâchée pour trois éprouvettes d´essai doit comporter 450 g ± 2 g de ciment, 1 350 g ± 5 g de sableet 225 g ± 1 g d´eau.

6.2 Dosage du mortier

Le ciment, le sable, l´eau et l´appareillage doivent être à la température du laboratoire (voir 4.1). Exécuterles pesées au moyen d´une balance dont la précision est de ± 1 g.

NOTE : Lorsque l´eau est ajoutée au moyen de pipettes automatiques de 225 ml, elles doivent êtreprécises à ± 1 ml.

Page 19: p15-471 Norme Mortier

Page 17EN 196-1:1994

6.3 Malaxage du mortier

Malaxer chaque gâchée de mortier mécaniquement au moyen du malaxeur (voir 4.4). Le malaxeur étanten position de marche :

a) verser l´eau dans le récipient et introduire le ciment ;

b) mettre alors immédiatement le malaxeur en marche à petite vitesse (voir tableau 2) et après 30 s 2),introduire régulièrement tout le sable (pendant les 30 s suivantes). Lorsqu´il est fait usage de fractionsde sable séparées, ajouter successivement les quantités spécifiées de chaque fraction en commençantpar la plus grosse. Mettre le malaxeur à sa vitesse la plus grande (voir tableau 2) et continuer à mélan-ger pendant 30 s supplémentaires ;

c) arrêter le malaxeur pendant 1 min 30 s. Pendant les 15 premières secondes, enlever au moyen d´uneraclette en caoutchouc tout le mortier adhérant aux parois et au fond du récipient en le repoussant versle milieu de celui-ci ;d) reprendre ensuite le malaxage à grande vitesse pendant 60 s.

La durée des diverses périodes de malaxage doit être observée à ± 1 s près.

7 Préparation des éprouvettes

7.1 Dimension des éprouvettes

Les éprouvettes doivent être de forme prismatique 40 mm × 40 mm × 160 mm.

7.2 Moulage des éprouvettes

Les éprouvettes doivent être moulées immédiatement après la préparation du mortier. Le moule et sahausse fermement fixés à la table à chocs, introduire en une ou plusieurs fois, avec une cuillère convena-ble, la première de deux couches de mortier (chacune à peu près 300 g) dans chaque compartiment dumoule, directement à partir du récipient de malaxage. Étaler la couche uniformément en utilisant la plusgrande spatule (figure 3), qui doit être tenue verticalement, ses épaulements en contact avec la partie supé-rieure de la hausse et la tirer une fois dans chaque direction, c´est-à-dire en avant et en arrière le long dechaque compartiment du moule. Ensuite, serrer la première couche de mortier par 60 chocs. Introduire laseconde couche de mortier, niveler avec la petite spatule (figure 3) et serrer à nouveau par 60 chocs.

Retirer avec précaution le moule de la table à chocs et ôter la hausse. Enlever immédiatement l´excès demortier avec la règle métallique plate (figure 3) posée de chant, animée de lents mouvements transversauxde scie, une fois dans chaque direction comme indiqué à la figure 2. Lisser la surface des éprouvettes enutilisant la même règle tenue presque à plat.

Étiqueter ou marquer les moules pour identifier les éprouvettes et leur position relative sur la table àchocs.

2) Des dispositifs automatiques de contrôle de ces opérations et des temps peuvent être utilisés.

Page 20: p15-471 Norme Mortier

Page 18EN 196-1:1994

8 Conservation des éprouvettes

8.1 Manutention et magasinage avant démoulage

Enlever le résidu de mortier restant sur le périmètre du moule par suite de l´arasement.

Poser une plaque plane de verre de 210 mm × 185 mm et de 6 mm d´épaisseur sur le moule. Une plaqueen acier ou tout autre matériau imperméable de dimensions semblables peut être utilisé.

NOTE : Par mesure de sécurité, s´assurer que la plaque de verre utilisée présente des bords rodés.

Placer chaque moule couvert, convenablement identifié, sans retard sur un support horizontal dans lachambre ou armoire humide (voir 4.1). L´air humide doit pouvoir accéder à tous les côtés du moule. Lesmoules ne doivent pas être empilés les uns sur les autres. Chaque moule est extrait de la chambre deconservation à l´heure prévue pour son démoulage.

8.2 Démoulage des éprouvettes

Effectuer le démoulage avec toutes les précautions requises 3).

Effectuer le démoulage, pour les essais à 24 h, au plus tôt 20 min avant l´essai 4).

Effectuer le démoulage, pour les essais au-delà de l´échéance de 24 h, entre 20 h et 24 h après le moulage 4).

NOTE : Le démoulage peut être retardé de 24 h si le mortier n´a pas acquis une résistance suffisanteà 24 h pour être manipulé sans risque de dommage. Ce retard de démoulage doit être noté dans lerapport d´essai.

Après démoulage, conserver les éprouvettes à essayer à 24 h (ou 48 h quand ce délai de démoulage estnécessaire) recouvertes d´un linge humide jusqu´à ce qu´elles soient essayées.

Marquer convenablement les éprouvettes à conserver dans l´eau, pour l´identification ultérieure, parexemple avec une encre ou un crayon résistant à l´eau.

8.3 Conservation des éprouvettes dans l´eau

Immerger sans retard les éprouvettes marquées, de manière convenable, soit horizontalement, soit verti-calement, dans l´eau à 20 °C ± 1 °C et dans des récipients adéquats (voir 4.1). Lorsque les éprouvettes sontconservées horizontalement, les faces de compression qui étaient verticales au moulage doivent resterverticales et la surface arasée doit être placée vers le haut.

Placer les éprouvettes sur des grilles qui ne se corrodent pas et les séparer les unes des autres de façontelle que l´eau puisse accéder librement aux six côtés des éprouvettes. À aucun moment de la conserva-tion, la lame d´eau entre les éprouvettes ou les couvrants ne peut être inférieure à 5 mm.

NOTE : Des grilles en bois ne conviennent pas.

Seules des éprouvettes faites de ciment ayant une composition chimique comparable peuvent êtreconservées dans le même récipient.

Utiliser l´eau de ville pour le remplissage initial des récipients et pour des ajouts occasionnels pourconserver un niveau d´eau raisonnablement constant. Pendant la conservation des éprouvettes, il n´estpas permis de changer complètement l´eau.

Les éprouvettes, devant être essayées à des échéances particulières (autres que 24 h ou 48 h dans le casde retard du démoulage), doivent être retirées de l´eau au maximum 15 min avant que l´essai soit exécuté.Enlever tout dépôt sur les faces d´essai. Recouvrir les éprouvettes d´un linge humide jusqu´au moment desessais.

3) Des marteaux en plastique ou en caoutchouc ou des dispositifs spéciaux peuvent être utilisés pour ledémoulage.

4) Comme vérification du malaxage, de l´opération de serrage et de la teneur en air du mortier, il estrecommandé de peser les éprouvettes de chaque moule.

Page 21: p15-471 Norme Mortier

Page 19EN 196-1:1994

8.4 Âge des éprouvettes pour les essais de résistance mécanique

Compter l´âge des éprouvettes à partir du moment du malaxage du ciment et de l´eau, jusqu´au début del´essai.

Effectuer les essais de résistance à différents âges dans les limites suivantes :

• 24 h ± 15 min ;

• 48 h ± 30 min ;

• 72 h ± 45 min ;

• 7 jours ± 2 h ;

• 28 jours ± 8 h.

9 Essai des éprouvettes

9.1 Procédures d´essai

Pour la détermination de la résistance à la flexion, utiliser la méthode de la charge concentrée à mi-portéeau moyen des équipements décrits en 4.7.

Les demi-prismes obtenus dans l´essai de flexion doivent être essayés en compression sur les faces laté-rales de moulage sous une section de 40 mm × 40 mm.

Si la résistance à la flexion n´est pas exigée, cet essai peut être négligé. Les essais de résistance à la com-pression doivent alors être faits sur les deux moitiés d´un prisme rompu par un moyen convenable, qui nesoumette pas les moitiés de prisme à des contraintes nuisibles.

9.2 Résistance à la flexion

Placer le prisme dans un dispositif de flexion (voir 4.7) avec une face latérale de moulage sur lesrouleaux d´appui et son axe longitudinal perpendiculaire à ceux-ci. Appliquer la charge verticalementpar le rouleau de chargement sur la face latérale opposée du prisme et l´augmenter sans à-coupsà raison de 50 N/s ± 10 N/s, jusqu´à rupture.

Conserver les demi-prismes humides jusqu´au moment des essais en compression.

Calculer la résistance à la flexion Rf (en N/mm2) au moyen de la formule :

où :

Rf est la résistance à la flexion, en newtons par millimètre carré ;

b est le côté de la section carrée du prisme, en millimètres ;

Ff est la charge appliquée au milieu du prisme à la rupture, en newtons ;

I est la distance entre les appuis, en millimètres.

Page 22: p15-471 Norme Mortier

Page 20EN 196-1:1994

9.3 Résistance à la compression

Essayer les demi-prismes en compression sur les faces latérales de moulage à l´aide d´un matérielconforme à 4.8 et 4.9.

Centrer chaque demi-prisme latéralement par rapport aux plateaux de la machine à ± 0,5 mm près et lon-gitudinalement de façon que le bout du prisme soit en porte-à-faux par rapport aux plateaux ou aux pla-ques auxiliaires d´environ 10 mm.

Augmenter la charge sans à-coups à la vitesse de 2 400 N/s ± 200 N/s durant toute la durée d´applicationde la charge jusqu´à la rupture.

Quand l´accroissement de charge est réglé manuellement, compenser la décroissance de la vitesse de lacharge à l´approche de la rupture.

Calculer la résistance à la compression Rc (en N/mm2) au moyen de la formule :

où :

Rc est la résistance à la compression, en newtons par millimètre carré ;

Fc est la charge maximale à la rupture, en newtons ;

1 600 = 40 mm × 40 mm est l´aire des plateaux ou des plaques auxiliaires, en millimètres carrés.

10 Essais de conformité du ciment

10.1 Généralités

La méthode de détermination de la résistance à la compression a deux applications majeures, à savoir lesessais de conformité et les essais d´acceptation.

Cet article décrit les essais de conformité, c´est-à-dire les moyens par lesquels un ciment est considérécomme satisfaisant à une prescription de résistance à la compression.

Les essais d´acceptation sont traités à l´article 11.

10.2 Définition du résultat d´essai

Le résultat d´essai est défini comme étant la moyenne arithmétique de six déterminations de la résistanceà la compression effectuées sur une série de trois prismes.

Si un résultat parmi les six déterminations varie de plus de ± 10 % de la moyenne des six valeurs, écarterce résultat et calculer la moyenne des cinq valeurs restantes. Si un nouveau résultat parmi ces cinq déter-minations varie de plus de ± 10 % de la moyenne de ces cinq déterminations, écarter toute la série demesures.

10.3 Calcul du résultat d´essai

Calculer la moyenne des résultats individuels de résistance obtenus sur demi-prismes, arrondis à0,1 N/mm2 près, conformément à 10.2, et exprimer cette moyenne arrondie à 0,1 N/mm2 près.

10.4 Rapport des résultats

Consigner au rapport tous les résultats individuels. Noter la moyenne calculée, et le cas échéant, l´élimi-nation de tous les résultats conformément à 10.2.

Page 23: p15-471 Norme Mortier

Page 21EN 196-1:1994

10.5 Mesure de la précision de la méthode

La précision de la méthode est caractérisée par sa répétabilité (voir 11.5) et sa reproductibilité (voir 10.6).

La précision de la méthode pour les essais de conformité est caractérisée par sa reproductibilité.

La précision de la méthode pour les essais d´acceptation et pour les essais du contrôle de production estcaractérisée par sa répétabilité.

10.6 Reproductibilité

La reproductibilité de la méthode de détermination de la résistance à la compression est une expressionquantitative de l´erreur associée aux résultats d´essai obtenus avec des échantillons de ciment nominale-ment identiques, par différents opérateurs, travaillant dans différents laboratoires, à des moments diffé-rents, utilisant des sables normalisés de différentes origines et des ensembles différents d´équipement.

Dans ces conditions, on peut estimer que, pour la résistance à la compression à 28 jours, la reproductibilitéentre laboratoires expérimentés, exprimée sous forme de coefficient de variation est inférieure à 6 %.

Ceci implique que l´on peut estimer avec une probabilité de 95 % que la différence entre deux résultatsd´essai correspondants obtenus dans différents laboratoires soit inférieure à 15 % environ.

11 Essais d´acceptation du sable et d´autres équipements

11.1 Généralités

Comme indiqué à l´article 3, l´essai d´un ciment conformément à la présente norme européenne ne peutêtre basé sur l´utilisation d´un unique sable d´essai, disponible partout : en conséquence, il est nécessaireque différents sables d´essai, appelés sables normalisés CEN, soient disponibles.

De même, mais pour une autre raison, la norme européenne n´exige pas l´utilisation par le laboratoired´essais d´un seul type bien déterminé d´équipement de serrage. L´expression «variantes des matériaux etéquipements» a été introduite à cet effet. Bien entendu, cette liberté de choix, associée aux exigences iné-vitables d´une norme européenne doit conduire à limiter le nombre des «variantes». En conséquence, unedes principales caractéristiques de la présente norme européenne est de soumettre les variantes à un pro-gramme d´essais pour s´assurer que les résultats de résistance obtenus lors des essais de conformité nesont pas influencés de façon significative par l´utilisation des variantes à la place des matériaux ou équi-pements dénommés «de référence».

Il convient que ce programme d´essais d´acceptation comprenne des essais de certification qui établissentqu´une nouvelle variante proposée répond aux exigences de la norme européenne et des essais de vérifi-cation qui assurent qu´une variante répondant aux essais de certification reste en conformité avec la pré-sente norme européenne.

Étant donné que les deux plus importantes variantes sont le sable et l´équipement de serrage, l´essai deceux-ci est décrit respectivement en 11.6 et 11.7 comme illustration du principe général des essais d´accep-tation.

11.2 Définition du résultat d´essai

Le résultat d´essai est défini comme étant la moyenne arithmétique de six déterminations de résistance àla compression effectuées sur trois prismes d´une seule gâchée.

11.3 Calcul du résultat d´essai

Voir 10.3.

Page 24: p15-471 Norme Mortier

Page 22EN 196-1:1994

11.4 Précision de la méthode d´essai

La précision de la méthode d´essai d´acceptation et de contrôle de production est caractérisée par sa répé-tabilité (pour la reproductibilité, voir 10.6).

11.5 Répétabilité

La répétabilité de la méthode de détermination de la résistance à la compression est une expression quan-titative de l´erreur associée aux résultats d´essai obtenus dans un laboratoire avec des échantillons deciment nominalement identiques, dans ces conditions nominalement identiques (même opérateur, mêmeéquipement, même sable, court intervalle de temps, etc.).

Dans ces conditions, on peut estimer que, pour la résistance à la compression à 28 jours, la répétabilité,dans un laboratoire expérimenté, exprimée sous forme de coefficient de variation, est comprise entre 1 %et 3 %.

11.6 Sables normalisés CEN

11.6.1 Essai de certification du sable

Un sable qui doit être utilisé comme sable d´essai conformément à la présente norme européenne doit êtrecertifié et est alors désigné «sable normalisé CEN EN 196-1».

Des essais de certification pendant la période initiale de production (au moins trois mois) d´un nouveausable proposé pour être normalisé CEN sont nécessaires pour prouver sa convenance (en outre, un essaiannuel de vérification est exigé pour s´assurer de la continuité de sa qualité dans le temps, voir 11.6.2).L´essai de certification est basé sur une procédure normalisée de comparaison du sable normalisé CENproposé, au sable de référence CEN comme décrit en 11.6.3.

L´essai de certification doit être basé sur l´essai de résistance à la compression à l´échéance de 28 jours etdoit être exécuté par des laboratoires d´essai désignés à cet effet par l´organisme national de normalisa-tion.

Les laboratoires de certification doivent collaborer sur un plan international et prendre part à des campa-gnes 5) d´essais comparatifs pour s´assurer que les propriétés des sables normalisés de producteurs dedifférents pays sont comparables en ce qui concerne les critères d´acceptation internationaux.

11.6.2 Essai de vérification du sable

La procédure d´essai de vérification, qui est exigée pour le renouvellement annuel du certificat, comprendun essai annuel effectué par l´organisme de certification sur un échantillon de sable pris au hasard et l´ins-pection par cet organisme des enregistrements des essais de contrôle de qualité du producteur de sable.

Le programme des essais de vérification est basé sur les mêmes principes que ceux des essais de certifi-cation et est décrit en 11.6.4.

Les essais de contrôle de qualité du producteur de sable doivent être effectués régulièrement par le labo-ratoire du producteur ou par un laboratoire ad hoc (mensuellement dans le cas de production continue).Les enregistrements des résultats des essais de contrôle de qualité d´au moins trois ans doivent être misà la disposition de l´organisme de certification dans le cadre de l´inspection faisant partie de la procédurede vérification.

5) Les prescriptions pour cette procédure feront partie de la future procédure de certification.

Page 25: p15-471 Norme Mortier

Page 23EN 196-1:1994

11.6.3 Méthode d´essai de certification du sable normalisé CEN

11.6.3.1 Généralités

Durant la période initiale de production d´au moins trois mois, trois échantillons indépendants du sablepour lequel la certification comme sable normalisé CEN est demandée, doivent être prélevés par l´orga-nisme de certification pour les essais de certification.

Un essai comparatif vis-à-vis du sable de référence CEN doit être effectué avec chacun de ces trois échan-tillons en utilisant chaque fois un ciment différent choisi parmi trois ciments sélectionnés à cet effet parl´organisme de certification.

Si chacun de ces essais comparatifs, à l´âge de 28 jours, conduit à accepter les échantillons respectifs, lesable CEN est considéré comme acceptable en tant que sable normalisé CEN.

11.6.3.2 Critère d´acceptation

La présente norme européenne est basée sur un critère d´acceptation tel qu´un sable qui, à la longue, don-nerait une résistance à la compression à 28 jours différant d´environ 5 % de celle obtenue avec le sable deréférence CEN, a une probabilité d´au moins 95 % d´être rejeté.

11.6.3.3 Exécution de chaque essai comparatif

En utilisant des échantillons du ciment sélectionné à cet effet, préparer 20 paires de gâchées de mortier enutilisant le sable normalisé CEN proposé, pour une gâchée et le sable de référence CEN pour l´autre. Pré-parer les deux gâchées de chaque paire dans un ordre aléatoire, l´une immédiatement après l´autre con-formément à la présente norme européenne. Après un temps de conservation de 28 jours, essayer les sixprismes d´une paire de gâchées en compression et calculer le résultat d´essai pour chaque sable confor-mément à 10.3, avec «x» pour le sable normalisé CEN proposé et «y» pour le sable de référence CEN.

11.6.3.4 Évaluation de chaque essai comparatif

Calculer les paramètres suivants :

a) la résistance moyenne en compression (y) des 20 gâchées préparées avec le sable de référenceCEN ;

b) la résistance moyenne en compression (x) des 20 gâchées préparées avec le sable normalisé CENproposé.

Évaluer D = à 0,1 près, en négligeant le signe.

11.6.3.5 Traitement des résultats aberrants

Si la présence d´une différence aberrante est constatée, calculer les paramètres suivants :

a) la différence algébrique (d = x - y) entre chaque paire de résultats d´essai ;

b) la valeur moyenne des 20 différences (d = x - y) ;

c) l´écart type des 20 différences (s) ;

d) la valeur de 3 s ;

e) la différence arithmétique entre la valeur la plus élevée de d (d max) et d et entre la valeur la plusfaible de d (d min) et d. Lorsque l´une de ces différences est plus grande que 3 s, écarter la valeur enquestion (d max ou d min) et répéter les calculs pour les 19 différences restantes.

11.6.3.6 Exigences pour l´acceptation

Le sable normalisé CEN proposé doit être considéré comme certifiable lorsque chacune des trois valeursde D, calculées conformément à 11.6.3.4, est inférieure à 5,0. Si une ou plus d´une des valeurs calculéesde D sont égales ou plus grandes que 5,0, le sable n´est pas acceptable.

Page 26: p15-471 Norme Mortier

Page 24EN 196-1:1994

11.6.4 Méthode d´essai de vérification du sable normalisé CEN

11.6.4.1 Essai annuel effectué par l´organisme de certification

Un unique échantillon du sable pris au hasard doit être prélevé par l´organisme de certification conformé-ment à 11.6.2 et essayé suivant la procédure générale décrite en 11.6.3, en utilisant un seul ciment sélec-tionné à cet effet par l´organisme de certification.

Si la valeur de D, calculée comme en 11.6.3.4 est inférieure à 5,0, l´échantillon doit être considéré commerépondant aux critères de l´essai de vérification. Si la valeur de D est égale ou supérieure à 5,0, trois échan-tillons aléatoires supplémentaires doivent être essayés et appréciés, conformément à la procédure de cer-tification complète décrite en 11.6.3.

11.6.4.2 Essai mensuel effectué par le producteur de sable

Un essai mensuel doit être effectué par le producteur de sable suivant la même procédure que celle del´essai de vérification décrit en 11.6.4.1, mais en effectuant au moins 10 comparaisons, en comparant unéchantillon aléatoire de sable produit au cours du mois avec un sable normalisé CEN ayant été certifié paressai et en utilisant un ciment sélectionné à cet effet par l´organisme de certification.

Si la valeur de D, calculée comme en 11.6.3.4, est supérieure à 2,5 plus de deux fois dans une série de 12essais comparatifs successifs mensuels, l´organisme de certification doit être informé et doit entreprendreune procédure complète d´essai de certification sur trois échantillons de sable pris au hasard, conformé-ment à 11.6.3.

11.7 Essais d´acceptation pour variantes d´équipement de serrage

11.7.1 Généralités

Lorsque des essais d´acceptation de variantes d´équipements de serrage sont exigés, l´organisme de cer-tification doit choisir trois ensembles de l´équipement disponibles dans le commerce qui doivent être pla-cés dans le laboratoire de l´organisme de certification, à côté d´un ensemble d´équipement normaliséconforme à 4.6.

L´équipement à essayer doit être accompagné de :

a) une description technique complète du modèle et de sa construction ;

b) les instructions d´entretien ;

c) une liste des contrôles à effectuer pour s´assurer du fonctionnement correct ;

d) une description complète de la procédure de serrage proposée.

L´organisme de certification doit faire une comparaison soigneuse des caractéristiques techniques del´équipement essayé avec la description technique fournie. Il doit alors effectuer trois essais comparatifsen utilisant pour chaque ensemble un ciment différent parmi les trois ciments choisis à cet effet par l´orga-nisme de certification et du sable de référence CEN.

Lorsque chacun de ces trois essais conduit à l´acceptation de l´équipement en variante, l´équipement deserrage proposé est considéré comme une variante acceptable.

Page 27: p15-471 Norme Mortier

Page 25EN 196-1:1994

11.7.2 Essai de variantes d´équipement

11.7.2.1 Critère d´acceptation

La présente norme européenne est basée sur un critère d´acceptation tel qu´un équipement utilisant uneméthode de serrage, qui à la longue donnerait une résistance à la compression à 28 jours différant d´envi-ron 5 % de celle obtenue par la méthode décrite dans la présente norme européenne, a une probabilitéd´au moins 95 % d´être rejeté.

11.7.2.2 Exécution de chaque essai comparatif

En utilisant des échantillons de ciment sélectionnés à cet effet, 20 paires de gâchées de mortier doiventêtre préparées et serrées en utilisant la variante proposée de la procédure pour une gâchée et la procédurenormalisée pour l´autre.

Les deux gâchées de chaque paire doivent être préparées dans un ordre aléatoire, l´une immédiatementaprès l´autre. Le traitement des prismes après serrage doit être conforme à la présente norme européenne.Après un temps de conservation de 28 jours, les six prismes d´une paire de gâchées sont essayés en com-pression et le résultat d´essai de chaque méthode de serrage doit être calculé conformément à 11.3, avec«x» pour la variante proposée de la méthode de serrage et «y» pour l´appareil à chocs normalisé.

11.7.2.3 Évaluation de chaque essai comparatif

Calculer les paramètres suivants :

a) la résistance moyenne en compression (y) des 20 gâchées préparées avec l´équipement normalisé ;

b) la résistance moyenne en compression (x) des 20 gâchées préparées avec l´équipement de serrageproposé en variante.

Évaluer D = à 0,1 près, en négligeant le signe.

11.7.2.4 Traitement des résultats aberrants

Voir 11.6.3.5.

11.7.2.5 Exigence pour l´acceptation de l´équipement proposé en variante

L´équipement en variante doit être considéré comme acceptable lorsque chacune des trois valeurs de D,calculées conformément à 11.7.2.3, est inférieure à 5,0.

Dans ce cas, la description technique de l´équipement doit être considérée comme une annexe de 4.6 et ladescription de la méthode de serrage doit être considérée comme une annexe de 7.2.

Lorsqu´une ou plusieurs des valeurs calculées de D sont égales ou plus grandes que 5,0, l´équipement envariante n´est pas acceptable.