owner’s manual / en hr › files › datenblaetter › ...65 1/2 166.4 62 7/8 159.8 Área volume...

66
A Product of TM A L L P U R P O S E M E T A L G A R D E N S H E D S Owner’s Manual OWNER’S MANUAL / Instructions for Assembly ‘10 Ft Eco’ Size 10Ft x 8Ft / 3.2 m x 2.4 m Ver: 0.0 EN MANUEL D’INSTRUCTION/ Instructions pour l'Assemblage ‘10 Pieds Eco’ Dimension 10Pieds x 8Pieds / 3.2 Mètre x 2.4 Mètre Ver: 0.0 FR Benutzerhandbuch / Montageanleitung‘10 Ft Eco’ Größe: 10Ft x 8Ft / 3.2 m x 2.4 m Ver: 0.0 DE MANUAL DE USO / Instrucciones de montaje ‘10 Pies Eco’ Tamaño 10Pies x 8Pies / 3.2 Metros x 2.4 Metros Ver: 0.0 ES MANUAL DO PROPRIETARIO/ Intruções de montagem.‘10 pés Eco’ Tamanho 10pés x 8pés / 3.2 Metro x 2.4 Metro Ver:0.0 PT Gebruiksaanwijzing voor eigenaar/ Instructies voor bouw ‘10 Voet Eco’ Maat 10 voet x 8 voet / 3.2 Meter x 2.4 Meter Versie: 0.0 NL Příručka uživatele / Návod k montáži ‘10 Stopy Eco’ Velikost 10 Stopy x 8 Stopy / 3.2 Metr x 2.4 Metr Verze : 0.0 CS NÁVOD PRE UŽÍVATELA / Návod na zloženie ‘10 Stopa Eco’ Velkosť 10Stopa x 8Stopa / 3.2 m x 2.4 m Pozri: 0.0 SK PRIROČNIK ZA LASTNIKA / Navodila za montažo ‘10 Čevljev Eco’ Velikost 10Čevljev x 8Čevljev / 3.2 Metrov x 2.4 Metrov Razl: 0.0 SL Gazdinski Priručnik / Instrukcije za skupštine ‘10 Stopalo Eco’ Veličina 10 Stopalo x 8 Stopalo/ 3.2 Metar x 2.4 Metar Ver: 0.0 HR FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV / Útmutató az összeszereléshez ‘10 Láb Eco’ 10Láb x 8Láb / 3.2 Méter x 2.4 Méter 0.0 verzió HU ÄGARENS MANUAL/ Monteringsinstruktioner för ‘10 Fot Eco’ Storlek 10 fot x 8 fot / 3.2 m x 2.4 m Version: 0.0 SV MANUALE DEL PROPRIETARIO / Istruzioni per l’assemblaggio ‘10 Piedi Eco’ Dimensione 10 Piedi x 8 Piedi / 3.2Metri x 2.4Metri Versione 0.0 IT PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA / Instrukcja montażu ‘10Stopy Eco’ Wymiary 10Stopy x 8Stopy / 3.2 Metr x 2.4 Metr Wersja: 0.0 PL MANUAL DE UTILIZARE / Instrucţiuni de asamblare ‘10 Picioare Eco’ Mărime 10Picioare x 8Picioare / 3.2 Metri x 2.4 Metri Ver: 0.0 RO РЪКОВОДСТВО ЗА ПРИТЕЖАТЕЛЯ / Инструкции за сглобяване ‘10 Фута Eco’ Размер 10 Фута x 8 Фута / 3.2 Метра x 2.4 Метра Версия: 0.0 BG KULLANIM KILAVUZU / Montaj Talimatları ‘10 Fit Eco’ 10Fit x 8Fit / 3.2 m x 2.4m Sürüm: 0.0 TR METAL GARDEN SHED

Upload: others

Post on 08-Feb-2021

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • A Product of TM

    A L L P U R P O S E M E T A L G A R D E N S H E D S

    Owner’s

    Manual

    OWNER’S MANUAL / Instructions for Assembly ‘10 Ft Eco’Size 10Ft x 8Ft / 3.2 m x 2.4 mVer: 0.0

    EN

    MANUEL D’INSTRUCTION/ Instructions pour l'Assemblage ‘10 Pieds Eco’Dimension 10Pieds x 8Pieds / 3.2 Mètre x 2.4 MètreVer: 0.0

    FR

    Benutzerhandbuch /Montageanleitung‘10 Ft Eco’Größe: 10Ft x 8Ft / 3.2 m x 2.4 mVer: 0.0

    DE

    MANUAL DE USO /Instrucciones de montaje ‘10 Pies Eco’Tamaño 10Pies x 8Pies / 3.2 Metros x 2.4 MetrosVer: 0.0

    ES

    MANUAL DO PROPRIETARIO/ Intruções de montagem.‘10 pés Eco’Tamanho 10pés x 8pés / 3.2 Metro x 2.4 MetroVer:0.0

    PT

    Gebruiksaanwijzing voor eigenaar/ Instructies voor bouw ‘10 Voet Eco’Maat 10 voet x 8 voet / 3.2 Meter x 2.4 MeterVersie: 0.0

    NL

    Příručka uživatele / Návod k montáži ‘10 Stopy Eco’Velikost 10 Stopy x 8 Stopy / 3.2 Metr x 2.4 MetrVerze : 0.0

    CS

    NÁVOD PRE UŽÍVATELA /Návod na zloženie ‘10 Stopa Eco’Velkosť 10Stopa x 8Stopa / 3.2 m x 2.4 mPozri: 0.0

    SK

    PRIROČNIK ZA LASTNIKA /Navodila za montažo ‘10 Čevljev Eco’Velikost 10Čevljev x 8Čevljev / 3.2 Metrov x 2.4 MetrovRazl: 0.0

    SL

    Gazdinski Priručnik /Instrukcije za skupštine ‘10 Stopalo Eco’Veličina 10 Stopalo x 8 Stopalo/ 3.2 Metar x 2.4 MetarVer: 0.0

    HR

    FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV / Útmutató az összeszereléshez ‘10 Láb Eco’10Láb x 8Láb / 3.2 Méter x 2.4 Méter0.0 verzió

    HU

    ÄGARENS MANUAL/ Monteringsinstruktioner för ‘10 Fot Eco’Storlek 10 fot x 8 fot / 3.2 m x 2.4 mVersion: 0.0

    SV

    MANUALE DEL PROPRIETARIO / Istruzioni per l’assemblaggio ‘10 Piedi Eco’Dimensione 10 Piedi x 8 Piedi / 3.2Metri x 2.4MetriVersione 0.0

    IT

    PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA /Instrukcja montażu ‘10Stopy Eco’Wymiary 10Stopy x 8Stopy / 3.2 Metr x 2.4 MetrWersja: 0.0

    PL

    MANUAL DE UTILIZARE /Instrucţiuni de asamblare ‘10 Picioare Eco’Mărime 10Picioare x 8Picioare / 3.2 Metri x 2.4 MetriVer: 0.0

    RO

    РЪКОВОДСТВО ЗА ПРИТЕЖАТЕЛЯ / Инструкции за сглобяване ‘10 Фута Eco’Размер 10 Фута x 8 Фута / 3.2 Метра x 2.4 МетраВерсия: 0.0

    BG

    KULLANIM KILAVUZU / Montaj Talimatları ‘10 Fit Eco’10Fit x 8Fit / 3.2 m x 2.4mSürüm: 0.0

    TR

    METAL GARDEN SHED

  • 1

    DE

    EN

    FR

    ES

    PT

    Building Dimensions :Approximate

    SizeStorage Exterior Dimension Interior Dimension

    10 Ft x 8 Ft 73 3/4 Sq. Ft 402 1/2 Cu.Ft

    Roof Edge to EdgeBase Dimension Door Opening

    3.2 m x 2.4 m 6.85 Sq.m 11.39 Cu.m

    Width Depth Height

    inch cm122 3/4 312.0

    inch cm

    91 1/4 231.9126 7/8 322.195 3/8 242.377 1/4 196.1

    inch cm121 1/8 307.8

    inch cm

    87 5/8 222.551 1/8 130.0

    62 7/8 159.865 1/2 166.4

    Wall to WallArea Volume

    Dimensions du bâtiment : Taille approximative

    Stockage Dimension extérieure Dimension intérieure

    10 Pieds x 8 Pieds

    73 3/4 Carré pieds

    402 1/2 Pieds cube

    Toit de bord au bordDimension de baseOuverture de porte

    3.2 Mètre x 2.4 Mètre

    6.85 Mètre carré

    11.39 Mètre cube

    Largeur

    ProfondeurHauteur

    pouce cm122 3/4 312.0

    cm

    231.9126 7/8 322.1

    242.382 7/8 196.1

    cm121 1/8 307.8

    cm

    87 5/8 222.551 1/8 130.0

    62 7/8 159.8166.4

    Mur à murSecteur Volume

    95 3/865 1/2

    91 1/4

    pouce pouce pouce

    Gebäude Abmessung:Ungefähre

    GrößeInnen Abmessung

    10 Ft x 8 Ft 73 3/4 Sq. Ft 402 1/2 Cu.Ft

    Dach Kante bis KanteFundament Abmessung Türöffnung

    3.2 m x 2.4 m 6.85 Sq.m 11.39 Cu.m

    BreiteTiefeHöhe

    inch cm122 3/4 312.0

    inch cm

    91 1/4 231.9126 7/8 322.195 3/8 242.382 7/8 196.1

    inch cm121 1/8 307.8

    inch cm

    87 5/8 222.551 1/8 130.0

    62 7/8 159.865 1/2 166.4

    ( von Wand zu Wand )Außen AbmessungSpeicher

    Bereich Volumen

    Dimensión interior

    10 Pies x 8Pies 73 3/4 Pies cuadrados

    402 1/2 Pies Cúbicos

    3.2 Metros x 2.4 Metros

    6.85 Metros cuadrados

    11.39 Metros Cúbicos

    cm122 3/4 312.0

    cm

    91 1/4 231.9126 7/8 322.195 3/8 242.382 7/8 196.1

    cm121 1/8 307.8

    cm

    87 5/8 222.551 1/8 130.0

    62 7/8 159.865 1/2 166.4

    pared a pared Área VolumeEl Tamaño aproximado

    Área de almacenaje Dimensión de la base Borde de la azotea al borde

    Abertura de la puerta

    Anchura ProfundidadAltura

    Pulgada Pulgada Pulgada Pulgada

    Dimensión exterior

    Dimensiones del edificio:

    Área de Construção: Dimensão aproximada

    Área de Arrumação Dimensão Exterior Dimensão Interior

    10 pés x 8 pés73 3/4 Pies quadrado

    402 1/2 Pies cúbico

    Amplitude do TelhadoDimensão da baseAbertura da Porta

    3.2 Metro x 2.4 Metro

    6.85 Metroquadrado

    11.39 Metrocúbico

    ComprimentoProfundidadeAltura

    Polegada

    122 3/4 312.0Polegada

    91 1/4 231.9126 7/8 322.195 3/8 242.382 7/8 196.1

    Polegada

    121 1/8 307.8Polegada

    87 5/8 222.551 1/8 130.0

    62 7/8 159.865 1/2 166.4

    (Parede a Parede)Área Volumecentímetro centímetro centímetro centímetro

    Schneelast max. getestet. 12lbs /sq.Foot (gem. Standard IP). “Wir empfehlen, Schnee von der Dachspitze nach jedem Schneefall zu löschen.”

    Eine Schneetiefe von mehr als 10 cm kann gefährlich werden!

    Snow load tested max. 12lbs / sq.foot (As per IP Standard).“We recommend to clear snow from the Roof top after each Snowfall.”

    A snow depth of more than 10 cm can become hazardous!

    Charge de neige testé max. 12lbs / Carré pieds(conformément à la norme IP).“Nous recommandons d’enlever la neige du Toit après chaque Enneigement.”

    Une épaisseur de neige de plus de 10 cm peut devenir dangereux!

    Carga de nieve probado max. 12lbs / Pies cuadrados (según el estándar de IP).“Se recomienda limpiar la nieve de la azotea después de ca da nevada.”Una profundidad de nieve de más de 10 cm puede llegar a ser peligrosa!

    Carga de neve testado max. 12lbs / Pies quadrado (conforme padrão IP).“Recomendamos limpar a neve do topo do telhado após cada queda de neve.”

    Uma profundidade de neve de mais de 10 cm pode tornar-se perigosa!

  • 2

    NL

    CS

    SK

    SL

    Gebouw afmeting:Benadering

    MaatOpslag Buitenkant afmeting Binnenkant afmeting

    10 Voet x 8 Voet 73 3/4 Vierkante voet402 1/2

    Kubieke voet

    Dakrand tot randBasis afmeting Deur opening

    3.2 m x 2.4 m 6.85 Vierkante meter

    11.39 Kubieke meter

    WijdteDiepte Hoogte

    inch cm122 3/4 312.0

    inch cm

    91 1/4 231.9126 7/8 322.195 3/8 242.382 7/8 196.1

    inch cm121 1/8 307.8

    inch cm

    87 5/8 222.551 1/8 130.0

    62 7/8 159.865 1/2 166.4

    Muur tot muurGebied Volume

    Budova rozměr

    Přibližné rozměry Vnitřní rozměr

    10 Stopy x 8 Stopy 73 3/4 Čtvereční Stopy402 1/2

    Krychlový Stopy

    Na okraj střechy edgeZákladní rozměr Otevírání dveří

    3.2 Metr x 2.4 Metr 6.85 Čtvereční metr

    11.39 KrychlovýMetr

    ŠířkaHloubka Výška

    inch cm122 3/4 312.0

    inch cm

    91 1/4 231.9126 7/8 322.195 3/8 242.382 7/8 196.1

    inch cm121 1/8 307.8

    inch cm

    87 5/8 222.551 1/8 130.0

    62 7/8 159.865 1/2 166.4

    zdi ke zdiVnější rozměrSkladování

    Plocha Objem

    Stavebné rozmer

    Približné veľkostiInteriér rozmer

    10 Stopa x 8 Stopa 73 3/4 Stopa štvorcový 402 1/2 Stopa

    kubický

    Strešné okraja k okrajuBase rozmer Otvorenie dverí

    3.2 m x 2.4 m 6.85 Meter štvorcový 11.39 Meter

    kubický

    ŠírkaHĺbkaVýška

    cm122 3/4 312.0

    inch cm

    91 1/4 231.9126 7/8 322.195 3/8 242.382 7/8 196.1

    inch cm121 1/8 307.8

    inch cm

    87 5/8 222.551 1/8 130.0

    62 7/8 159.865 1/2 166.4

    Zdi k múruVonkajší rozmer

    inch

    Sklad Priestor Objem

    Zidanje obseg

    približno velikostnotranji obseg

    10 Čevljev x 8 Čevljev

    73 3/4 Kvadratnih Čevljev

    402 1/2 KubičnihČevljev

    streha rob v robosnova obseg vrata predrtina

    3.2 Metrov x 2.4 Metrov

    6.85 KvadratnihMetrov

    11.39 KubičnihMetrov

    širinaglobinavišina

    cm122 3/4 312.0

    cola cm

    91 1/4 231.9126 7/8 322.195 3/8 242.382 7/8 196.1

    cola cm121 1/8 307.8

    cola cm

    87 5/8 222.551 1/8 130.0

    62 7/8 159.865 1/2 166.4

    obdati obzidatizunanji obseg

    cola

    SkladiščenjeObmočje Prostornina

    Sneeuw belasting getest max. 12lbs / Vierkante voet (volgens het standaard IP-).“We raden aan sneeuw uit het dak te verwijderen na elke sneeuwval.”

    Een sneeuwdiepte van meer dan 10 cm kan gevaarlijk worden!

    Zkouška zatížení sněhu max. 12lbs / Čtvereční Stopy (podle normy IP).“Doporučujeme odstranit sníh ze střešního krytu po každém sněžení.”

    Možná hloubka sněhu větší než 10 cm může být nebezpečná!

    Testovanie zaťaženia snehu max. 12lbs / Stopa štvorcový (podľa IP štandardu).“Odporúčame odstrániť sneh zo strechy po každej snehu. ”Z hĺbky snehu väčšej ako 10 cm sa môže stať nebezpečné!

    Snow obremenitev testiran max. 12lbs / Kvadratnih Čevljev (po standardu IP).“Priporočamo, da počistite sneg z vrha strehe po vsakem sneženju.”

    Z globino snega več kot 10 cm lahko postane nevarno!

  • HR

    HU

    SV

    IT

    Zgrada dimenzijaPribližno određena mjera

    Interijer dimenzija

    10 Stopalo x 8 Stopalo

    73 3/4 ČetvornihStopalo

    402 1/2 KubniStopalo

    Krov rub to rub Temeljiti dimenzijaPodručje Svezak Skladištenje

    Vrata Open

    3.2 Metar x 2.4 Metar

    6.85 ČetvornihMetar

    11.39 KubniMetar

    širina dubina visina

    inch cm122 3/4 312.0

    inch cm

    91 1/4 231.9126 7/8 322.195 3/8 242.382 7/8 196.1

    inch cm121 1/8 307.8

    inch cm

    87 5/8 222.551 1/8 130.0

    62 7/8 159.865 1/2 166.4

    Zidni to zidniVanjski dimenzija

    Építési dimenzió Hozzávetőleges

    mérete A belső dimenzió

    10 Láb x 8 Láb 73 3/4 NégyzetLáb 402 1/2 Köb

    Láb

    Tető élétől élAlap dimenzió Ajtónyitás

    3.2 Méter x 2.4 Méter

    6.85 Négyzetméter

    11.39 Köbméter

    SzélességOldalmagasságMagasság

    Hüvelyk cm122 3/4 312.0

    Hüvelyk cm

    91 1/4 231.9126 7/8 322.195 3/8 242.382 7/8 196.1

    Hüvelyk cm121 1/8 307.8

    Hüvelyk cm

    87 5/8 222.551 1/8 130.0

    62 7/8 159.865 1/2 166.4

    A fal és a falKülső méret Tárolás

    Terület Mennyiség

    Byggnadsdimensioner:

    Ungefärlig storlek Inre dimensioner

    10 fot x 8 fot 73 3/4 kvadrat fot

    402 1/2 kubik fot

    Tak kant till kant Basdimensioner Dörröppning

    3.2 m x 2.4 m 6.85 kvadratmeter

    11.39 kubikmeter

    BreddDjup Höjd

    cm122 3/4 312.0

    Tum cm

    91 1/4 231.9126 7/8 322.195 3/8 242.382 7/8 196.1

    Tum cm121 1/8 307.8

    Tum cm

    87 5/8 222.551 1/8 130.0

    62 7/8 159.865 1/2 166.4

    Vägg till väggYttre dimensioner

    Tum

    Lager Area Volym

    Dimensioni di Costruzione: Dimensioneapprossimativa

    Dimensioni Interne

    10 Piedi x 8 Piedi 73 3/4 PiediQuadrati402 1/2 Piedi

    Cubici

    Soffitto da Lato a LatoDimensione della Base Apertura della Porta

    3.2 Metri x 2.4 Metri

    6.85 MetriQuadrati

    11.39 MetriCubici

    AmpiezzaProfondità Altezza

    Centimetri122 3/4 312.0

    Centimetri

    91 1/4 231.9126 7/8 322.195 3/8 242.382 7/8 196.1

    Centimetri121 1/8 307.8

    Inches Centimetri

    87 5/8 222.551 1/8 130.0

    62 7/8 159.865 1/2 166.4

    Da Muro a MuroDimensione EsternaDeposito

    Area VolumeInchesInchesInches

    Testirano opterećenje max.12lbs / Četvornih Stopalo (prema IP standardu).“Preporučujemo čišćenje snijega s vrha krova nakon svakog snijega.”

    Nema dubine snijega veće od 10 cm može biti opasna!

    A terhelés max. 12lbs / Négyzet Láb (IP-szabvány szerint).“Javasoljuk, hogy minden hóesést követően tisztítsa meg a havat a tetőtől.”

    A 10 cm-nél hosszabb hóvastagság veszélyessé válhat!

    Snow last testas max. 12lbs / kvadrat fot (enligt IP-standard).“Vi rekommenderar att klara snö från taket efter varje snöfall.”

    Ett snödjup på mer än 10 cm kan bli farligt!

    Snow carico testato max. 12lbs / Piedi Quadrati (come per IP standard).“We consigliamo di eliminare la neve dalla tetto del tetto dopo ogni nevicata.”

    Una profondità di neve di oltre 10 cm può diventare pericolosa!

    3

  • 4

    BG

    TR

    PL

    RO

    Wymiary budowlane:Przybliżone

    wymiaryMagazynowa Wymiary zewnętrzne Wymiary wewnętrzne

    10 Stopy x 8 Stopy

    73 3/4 Stopy kwadratowy

    402 1/2 Stopysześcienny

    Dachu od krawędzi do krawędziWymiary fundamentów Otwieranie drzwi

    3.2 Metr x 2.4 Metr

    6.85 Metr kwadratowy

    11.39 Metr sześcienny

    SzerokośćGłębokośćWysokość

    Cal cm122 3/4 312.0

    inch cm

    91 1/4 231.9126 7/8 322.195 3/8 242.382 7/8 196.1

    inch cm121 1/8 307.8

    inch cm

    87 5/8 222.551 1/8 130.0

    62 7/8 159.865 1/2 166.4

    od ściany do ścianyPowierzchnia Kubatura

    Cladirea dimensiuniDimensiunea aproximativa

    Dimensiunea interne

    10 Picioare x 8 Picioare

    73 3/4 Picio-are pătraţi

    402 1/2 Picioarecubi

    Acoperisul marginea la margineaBaza dimensiuni deschiderea usii

    3.2 Metri x 2.4 Metri

    6.85 Metri pătraţi

    11.39 Metri cubi

    LatimeaAdancimeaInaltimea

    cm122 3/4 312.0

    inch cm

    91 1/4 231.9126 7/8 322.195 3/8 242.382 7/8 196.1

    inch cm121 1/8 307.8

    inch cm

    87 5/8 222.551 1/8 130.0

    62 7/8 159.865 1/2 166.4

    perete in pereteDimensiunea exterioara Depozitarea

    Suprafaţa Volumulinch

    Сградата измерениеОриентировачна

    размер

    Министърът на вътрешните измерение

    10 Фута x 8 Фута 73 3/4 Квадратни Фута402 1/2 Кубични

    Фута

    Покрив край до крайБаза измерение

    Вратата отваряне

    3.2 Метра x 2.4 Метра

    6.85 КвадратниМетра

    11.39 КубичниМетра

    ШиринаДълбочинаВисочина

    Инча Сантиметра122 3/4 312.091 1/4 231.9

    126 7/8 322.195 3/8 242.382 7/8 196.1

    121 1/8 307.887 5/8 222.5

    51 1/8 130.0

    62 7/8 159.865 1/2 166.4

    Стената на стенатаВъншно измерениеСъхранение

    Площ ОбемИнча Сантиметра Инча Сантиметра Инча Сантиметра

    Inşaat boyutu Tahmini

    büyüklüğü Iç boyutu

    10 Fit x 8 Fit 73 3/4 Metre Fit402 1/2 Kübik

    Fit

    sertliği için hareketeTemel boyutundaki Kapı açılması

    3.2 m x 2.4 m6.85

    Metrekare11.39 Kübik

    metre

    GenişlikDerinlik

    Yükseklik

    Santimetre122 3/4 312.0

    Inç

    91 1/4 231.9126 7/8 322.195 3/8 242.382 7/8 196.1

    Inç Santimetre121 1/8 307.8

    Inç Santimetre

    87 5/8 222.551 1/8 130.0

    62 7/8 159.865 1/2 166.4

    Duvardan duvara Dış boyutlar

    Inç

    DepoAlan Hacim

    Santimetre

    Тестване на тежестта на снемане макс. 12lbs / Квадратни Фута (според IP Стандарт).“След всеки снеговалеж препоръчваме да изчистите снега от покрива на покрива.”

    Дълбочина на снега повече от 10 см може да стане опасна!

    Saat yükü test max. 12lbs / Metre Fit (IP Standardına göre).“Her Kar yağışı sonrasında Çatı üstten kar temizlemenizi öneririz.”

    Kar derinliği 10 cm'den fazla tehlikeli olabilir!

    Obciążenia śniegiem testowałem max.12lbs / Stopy kwadratowy(jak na IP Standard).“Zalecamy wyczyszczenie śniegu z dachu dachu po każdym śniegu.”

    Możliwość śniegu powyżej 10 cm może stać się niebezpieczna!

    Rezultatea de încărcare maximă testată. 12lbs / Picioare pătraţi (conform standardului IP).“Vă recomandăm să eliminați zăpada din partea superioară a acoperișului după fiecare zăpadă.”

    O adâncime de zăpadă mai mare de 10 cm poate deveni periculoasă!

  • Tools You Will NeedEN1. Cordless Drill - Philips Head2. Screwdriver - Philips Head3. Carpenters Square4. 8’ Step Ladder5. Level - 3ft.

    6. Tape Measure7. Hand Gloves8. Eye Protector9. Box Spanner-7 mm

    Outils dont vous aurez besoinFR1. Perceuse sans fil – Tête Philips2. Tournevis - Tête Philips3. Équerre du Menuisier4. Escabeau 8'5. Niveau - 3ft.

    6. Ruban à mesurer7. Gants8. Protecteur des Yeux9. Clé de serrage de boîte-7mm

    Benötigte WerkzeugeDE1. Akku-Bohrschrauber - Kreuzschlitzbit2. Kreuzschlitz-Schraubenzieher3. Winkelmaß4. 8’ Leiter5. Wasserwaage – 1 m

    6. Maßband7. Handschuhe8. Schutzbrille9. Kasten- Schraubenschlüssel-7mm

    Equipar con herramienta Usted NecesitaráES1. Taladro inalámbrico - cabeza Philips2. Destornillador - cabeza Philips3. Carpinteros Plaza4. Escalera de 8 '5. Nivelan - 3ft.

    6. Cinta métrica7. Guantes de la mano8. Protector de Ojo9. Llave de tuerca de caja-7mm

    Ferramentas que irá precisarPT1. Cordless Berbequim2. Chave de fenda – cabeça estrela3. Esquadro de carpinteiro4. Escadote 8”5. 3ft. Nível

    6. Fita Métrica7. Luvas8. Protector Ocular9. Chave de parafuso de caixa-7mm

    Gereedschappen die u nodig zult hebbenNL1. Snoerloze boormachine met gekruiste kop2. Snoerloze schroevendraaier met gekruiste kop3. Winkelhaak4. Ladder met acht treden5. Waterpas

    6. Meetlint7. Handschoenen8. Oogbescherming9. Vak spanner-7mm

    Budete potřebovat toto nářadíCS1. Bezdrátová vrtačka - Philips2. Vrták - Philips3. Tesařské náměstí4. 8mi stupňový žebřík5. Vodováha - 3ft.

    6. Svinovací metr7. Rukavice8. Ochranné brýle9. Krabicový klíč - 7 mm

    Nástroje, ktoré budete potrebovaťSK1. Bezdrôtovú vŕtačku - Philips Head2. Šraubovák – Philips Head3. Stolársky meter4. 8’ Rebrík5. Zdvihák – 3 stopy.

    6. Meter7. Rukavice8. Ochranu na oči9. Kľúčový kľúč 7 mm

    Orodje, ki ga boste potrebovaliSL1. Brezžična vrtalna- glava Philip2. Vijačnik-glava Philip3. Mizarski kvadrat4. 2438,4 mm dvokraka lestev5. Nivelirka - 0,91 m

    6. Merilni trak7. Rokavice8. zaščitna očala9. Polje ključ-7 mm

    Alati, Trebat će VamHR1. Bežični Svrdlo – Philips Voditelj2. Vijak Vozač - Philips Voditelj3. Drvodjelac Četverokut4. 8’ Korak Ljestve5. Razina – 3 stoplo.

    6. Traka Divizor7. Ručni Rukavice8. Oko Zaštitnik9. Kutija za ključeve - 7 mm

    A szükséges szerszámokHU1. Vezeték nélküli fúró – csillagfejű 2. Csavarhúzó – csillagfejű3. Ácsderékszög4. 8-fokú létra5. Vízszintmérő.

    6. Mérőszalag7. Kesztyűk8. Szemvédő9. Csőkulcs-7 mm

    Verktyg du kommer att behövaSV1. Sladdlös borrmaskin - Philips borr2. Skruvmejsel - krysshuvud3. Vinkelhake4. 8-fots stege5. vattenmått - 3fot.

    6. Måttband7. Verktygshandskar8. Ögonskydd9. Box skiftnyckel-7mm

    Gli Attrezzi di cui Avrai BisognoIT1. Trapano senza fili – Punta a stella2. Cacciavite – Punta a stella3. Squadra metallica4. Scala ad 8 pioli5. Livello – 3 piedi

    6. Metro a Nastro7. Guanti8. Protezione per gli occhi9. Chiave a tubo - 7mm

    Potrzebne narzędziaPL1. Bezprzewodowa wkrętarka – krzyżakowa2. Śrubokręt krzyżakowy3. Kątownik stolarski4. 8’ Drabina składana5. Poziomica – 91,4 cm

    6. Taśma miernicza7. Rękawice ochronne8. Okulary ochronne9. Klucz-Box 7mm

    Instrumentele de care aveţi nevoieRO1 Şurubelniţă – cap Philips2. Maşină de găurit – cap Philips3. Echer de dulgherie4. Scară cu trepte de 8’ (20.32 cm)5. Nivel - 3ft.

    6. Ruletă de măsurat7. Mănuşi de protecţie8. Protecţie pentru ochi9. Caseta Spanner-7mm

    Инструменти, които ще ви трябватBG1. Безжична бормашина - с глава Philips2. Отвертка – с глава Philips3. Прав ъгъл4. Стълба – 20 см (8’)5. Нивелир – 1 м (3ft).

    6. Рулетка7. Ръкавици8. Маска за очите9. Гаечная коробка-7мм

    İhtiyaç duyacağınız aletlerTR1. Kablosuz Matkap- Philips Başlık2. Tornavida-Philips Başlık3. Marangoz gönyesi4. 8 Basamaklı Merdiven5. Seviye- 91,5 cm.

    6. Mezura7. Eldiven8. Göz Koruyucu9. Geçme Anahtar – 7mm

    91 32 4 5 6 7 85

  • 6

    Parts List Liste des pièces Teileliste La Lista de Partes Lista de Peças Onderdelenlijst

    EN

    FR

    DE

    ES

    PT

    NL

    Seznam součásti Zoznam častí Seznam delov Dijelovi Lists Alkatrészlista Komponentlista

    CS

    SK

    SL

    HR

    HU

    SV

    Lista delle varie parti Lista części Lista elementelor componente Списък на частите Parça Listesi

    IT

    PL

    RO

    BG

    TR

    1.Check all parts prior to installation. 2.Use screws with plastic washers on top of prepainted surface only. 3.Before starting installation, please refer to Safety & Precautions.

    EN

    1.Vérifier toutes les pièces avant l’installation. 2.Utilisez des vis avec des rondelles en plastique sur le dessus de la surface pré peinte seulement 3.Avant de commencer l'installation, référez-vous svp à Sécurité et Précautions.

    FR

    1.Prüfen Sie alle Teile vor der Montage. 2.Benutzen Sie bei lackierten Oberflaechen nur Schrauben mit Plastikunterlegscheiben. 3.Lesen Sie vor dem Aufbau die Sicherheitsanweisungen.

    DE

    1.Verifica todo despide antes de instalación. 2.Use los tornillos con las arandelas plásticas encima pre pintadas en la superficie solamente. 3.Antes de comenzar la instalación, consulte Seguridad y Precauciones.

    ES

    1.Confirme todas as peças antes da instalação. 2.Utilize parafusos com anilhas plásticas em cima da superfície prepainted apenas. 3.Antes de iniciar a instalação, cheque item “Segurança e Cuidados”.

    PT

    1.Controleer vooraf of alle onderdelen aanwezig zijn. 2.Gebruik schroeven met plastieken ring aan de bovenkant of voor gelakt ondergrond. 3.Voordat u begint met installeren, verwijzing naar veiligheid voorschriften.

    NL

    1.Něž začněte s montáži, zkontrolujte všechny součásti. 2.Používejte šrouby z plastovým těsněním pouze na natřenou plochu. 3.Před montáží si prosím přečtěte Bezpečnost a bezpečnostní opatření.

    CS

    1.Skontrolujte všetky časti pred inštaláciou. 2.Použite skrutky s plastovými podložkami len na natretej ploche. 3.Skôr ako začnete s inštaláciou, prečítajte si Bezpečnosť a bezpečnostné opatrenia.

    SK

    1.Pred montažo preverite vse dele. 2.Uporabite vijake s plastičnimi podložkami samo na vrhu grundirane površine. 3.Pred začetkom namestitve, glejte VARNOST & VARNOSTNI UKREPI.

    SL

    1.Provjera svih dijelova prije instalacije. 2.Koristite vijaka sa plastičnim podmetakima na vrhu od unaprijed obojana površinska. 3.Prije nego Vi početite instalacija, molim vas pogledajte Sigurnost i mjere opreza

    HR

    1.Ellenőrizzen minden alkatrészt az összeszerelés megkezdése előtt. 2.Előre festett felületeken csak műanyag alátétekkel használja a csavarokat. 3.Az összeszerelés megkezdése előtt kérjük vegye figyelembe a biztonsági utasításokat.

    HU

    1.Kolla alla delar före installationen. 2.Använd skruvar med plastbrickor bara på målade ytor. 3.innan man startar installationen ska man läsa igenom säkerhet & försiktighetsåtgärder.

    SV

    1.Controlla tutte le parti prima dell’installazione. 2.Usa viti con rondelle di plastica sulla parte superiore elle superfici preverniciate. 3.Prima di incominciare con l’istallazione, per favore leggi attentamente I punti illustrati nel paragrafo Sicurezza ed Installazione.

    IT

    1.Sprawdź wszystkie części zanim przystąpisz do montażu. 2.Używaj śrub z plastikowymi uszczelkami wyłącznie na wcześniej pomalowanej powierzchni. 3.Przed rozpoczęciem instalacji należy przeczytać rozdział Bezpieczeństwo i środki ostrożności.

    PL

    1.Verificaţi toate părţile componente înainte de instalare. 2.Folosiţi şuruburi cu şaibe de plastic doar pe suprafaţa prevopsită. 3.Înainte de a începe asamblarea, consultaţi capitolul. Măsuri de siguranţă şi protecţie.

    RO

    1.Проверете всички части преди монтажа. 2.Използвайте винтове с пластмасови шайби само върху предварително боядисани повърхности. 3.Преди започване на монтажа, моля разгледайте Безопасност и Защита.

    BG

    1.Kurulumdan once tüm parçaları kontrol ediniz. 2.Önceden boyanmış yüzey için sadece Vida ve plastic pul kullanınız. 3.Montaja başlamadan önce lütfen Güvenlik ve Önlemler kısmına bakınız.

    TR

  • 7

    BLA 1

    BRA 1

    BS1A 2

    BS2A 2

    BBF 2

    ECE 1

    DCL 1

    DCR 1

    ABLA 1

    ABRA 1

    AS1F 2

    AS2F 2

    SCA 2

    SSA 1

    SLA 1

    SRA 1

    RS1F 4

    RS2F 4

    SB1E 2

    SB2E 2

    RF1E 2

    RF2E 2

    RFSA 4

    RFCF 2

    TSLA 1

    TSRA 1

    BSLA 1

    BSRA 1

    DSS 2

    DSCRA 1

    DSCLA 1

    GPVE 2

    GPS 2

    WSE 9

    WFE 2

    WCFE 2

    WCBE 2

    RP1E 2

    RP2E 4

    RP3E 2

    GPLE 2

    GPRE 2

    DPL1A 1

    DPL2A 1

    DPR1A 1

    DPR2A 1

    BS 4

    DH 2

    FC 2

    TC 4

    TS 4

    VC 4

    PW 3.5 Slabs

    PC 4Slabs

    WST 3.4Mtrs

    F1 28

    S1 292

    S2 32

    S8 28

    S3 126

  • 8

    SCA

    SCA

    DPL2A

    WCFE

    WSE

    WSE

    WCBE

    WCFE

    DCR

    WSEWSE

    WCBE

    BS1A

    BS2A

    BS2A

    BS1A

    BRA

    BBF

    ECE

    BBF

    BLA

    WSE

    WSEWSE

    WSE

    WSE

    WFE

    WFE

    AS1F

    GPLE

    SB2E

    GPS

    GPVE

    SB1E

    SB2E

    GPVERS2F

    RS2F

    RS1F

    SB1E

    GPLE

    GPRE

    GPRE

    AS2F

    AS1F

    AS2F ABLA

    ABRA

    SLA

    SRASSA

    RFSA

    RF2E

    RF1E

    RF2E

    RF1E

    RFSA

    RFCF

    RFCF

    RFSA

    RFSA

    RP2E

    RP2E

    RP3E

    RP2E

    RP2E

    RP1E

    RP1E

    RP3E

    FC

    TC

    TC

    TC

    TC

    FC

    RS1F

    TS

    VC

    VC

    DCL

    DPL1ADPR2A

    DPR1A

  • 9

    1 #16-20

    2 # 21-35

    3 # 36-50

    4 # 51-58

    1

    4

    2

    3

  • Foundation Fondation Fundament La base Fundação Fundering

    EN

    FR

    DE

    ES

    PT

    NL

    Základy Základ Temelj Temelj Alap Grunden

    CS

    SK

    SL

    HR

    HU

    SV

    Fondamenta Podstawa Fundaţia Фундамент Temel

    IT

    PL

    RO

    BG

    TR

    (EN) DuraMax must be installed on a DuraMax Foundation, level wooden platform or a level concrete foundation.(FR) Duramax doit être installé sur une fondation Duramax, une plate-forme en bois de niveau ou une fondation en béton de niveau(DE) Duramax muss auf einem Duramax Fundament, einer ebenen Holzplattform oder einem ebenen Betonfundament installiert werden(ES) Duramax debe instalarse sobre una base Duramax, una plataforma de madera nivelada o una base de hormigón nivelada.(PT) Duramax deve ser instalado em uma base Duramax, plataforma de madeira de nível ou uma base de concreto nivelada.(NL) Duramax moet geïnstalleerd worden op een Duramax foundation, level houten platform of een betonconcentratie.(CS) Duramax musí být instalován na základně Duramax, dřevěnou plošinu nebo rovinnou základovou konstrukci.(SK) Firma Duramax musí byť inštalovaná na základni Duramax, na drevenej plošine alebo na úrovni betónu.(SL) Duramax mora biti nameščen na temelju Duramax, ravne lesene ploščadi ali ravne betonske podlage(HR) Duramax mora biti instaliran na temeljima Duramax, drvenoj platformi ili razini konkretnog betona.(HU)A Duramax-ot Duramax alapra, szintetikus fapadlóra vagy szintetikus betonra kell telepíteni.(SV) Duramax måste installeras på en Duramax-grund, en plan träplattform eller en jämn betongfundament.(IT) Duramax deve essere installato su una base Duramax, una piattaforma di legno a livello o una base di calcestruzzo a livello.(PL) Duramax musi być zainstalowany na fundamencie Duramax, poziomą platformę drewnianą lub poziomą podbudowę betonu.(RO) Duramax trebuie instalat pe o fundație Duramax, platformă de lemn de nivel sau fundație de beton.(BG) Duramax трябва да се монтира на основата на Duramax, дървена платформа на нивото или на бетонна основа.(TR) Duramax, bir Duramax vakfı, düz ahşap platform veya düz bir beton temel üzerine kurulmalıdır.

    (EN) If you have DURAMAX Foundation, please follow instruction manual in that package. If not, follow the below OPTION1 or OPTION 2.(FR) Si vous avez DURAMAX Foundation, veuillez suivre manuel dans ce paquet. Si non, suivez le ci-dessous OPTION 1ou OPTION 2.(DE) Duramax muss auf einem Duramax Stiftung oder ein Niveau hölzernen Plattform oder einem Niveau Betonfundament montiert werden.(ES) Duramax debe estar instalado en una base Duramax o una plataforma de madera de nivel o una base de hormigón nivelada.(PT)Duramax deve ser instalado sobre uma base Duramax ou uma plataforma de madeira nível ou uma fundação de concreto nível.(NL) Duramax moet op een Duramax stichting of een vlakke houten platform of een vlakke betonnen fundering worden geïnstalleerd.(CS) Pokud máte DURAMAX Foundation, postupujte podle pokynů v tomto balení. Pokud ne, postupujte podle níže uvedených možností OPTION 1 nebo OPTION 2(SK) Ak máte DURAMAX Foundation, postupujte podľa pokynov v tomto balíku. Ak nie, postupujte podľa nižšie uvedených možností OPTION 1 alebo OPTION 2.(SL) Če imate DURAMAX Foundation, sledite navodilom v tem paketu. Če ne, sledite spodnjemu OPCIJI 1 ali MOŽNOSTI 2.(HR) Ako imate DURAMAX Foundation, slijedite upute za uporabu u tom paketu. Ako ne, slijedite dolje OPTION 1 ili OPTION 2.(HU) Ha rendelkezik DURAMAX Alapítványsal, kérjük, kövesse az adott csomagban található használati utasítást. Ha nem, kövesse az alábbi OPTION 1 vagy OPTION 2 opciókat.(SV) Om du har DURAMAX Foundation, följ instruktionsboken i det paketet. Om inte, följ följande alternativ 1 eller alternativ 2.(IT) Se hai la DURAMAX Foundation, segua il manuale di istruzioni in quel pacchetto. In caso contrario, segui la seguente OPZIONE 1 o OPZIONE 2.(PL) Jeśli masz DURAMAX Fundacji, postępuj zgodnie z instrukcją obsługi w tym pakiecie. Jeśli nie, wykonaj poniżej opcję 1 lub 2 opcję.(RO) Dacă aveți Fundația DURAMAX, vă rugăm să urmați manualul de instrucțiuni din acel pachet. Dacă nu, urmați OPȚIUNEA 1 sau OPȚIUNEA 2 de mai jos.(BG) Ако имате DURAMAX Foundation, моля, следвайте инструкциите за употреба в тази опаковка. Ако не, следвайте OPTION 1или OPTION 2.(TR) DURAMAX Vakfı'na sahipseniz, lütfen bu pakette yer alan kullanım kılavuzunu izleyin. Değilse, aşağıdaki OPTION 1 veya OPTION 2'yi izleyin.10

  • 1

    11

    94”(2387.6mm)

    87”(2209.8mm)

    125”(31

    75mm)

    24”(609

    .6mm)

    24”(609

    .6mm)

    24”(60

    9.6mm

    ) 24”(60

    9.6mm)

    29”(736

    .6mm)

    125”x 31/2”X 2” (x2) 87”x 31/2”X 2” (x6)

    ( x 4 )

    50m

    m (2

    ”)

    88.9m

    m (3 1

    /2”)

    (EN) Lay 2 x 4 Flat Pressure Treated Weather proof Wood Studs: (Actual size 2”x 3 1/2”, 50mm x 88.9mm)(FR) Aire Plate 2” x 4” Pression de l'épreuve des intempéries traités goujons de bois: (Taille réelle 2”x 3 1/2”, 50mm x 88.9mm)(DE) 2 x 4 Latten flachlegen Druck behandelt wetterfestes Holz-Stollen (Aktuelle Größe 2”x 3 1/2”,50 x 88.9)(ES) Colocar 2 x 4 en llano Presión de prueba del tiempo tratar vigas de madera (Tamaño real 2” x 3 1/2”, 50mm x 88.9mm)(PT) Deitare 2” x 4”mm Plano Pressão à prova de intempéries tratados parafusos prisioneiros de madeira: (tamanho atual 2”x 3 1/2”, 50mm x 88.9mm)(NL) Laag 2 x 4 Vlak Druk behandeld weer bewijs hout hengsten (Precieze maat 2 x 3 ½, 50 mm x 88.9 mm)(CS) Poloha 2 x 4 plohy tlak ošetřené počasí proof dřevo hřeby. (Skutečné velikosti 2” x 3 1/2”, 50 x 88.9)(SK) Plocha 2 x 4 tlak ošetrené počasie dôkaz drevené gombíky. (Skutočné veľkosti 2” x 3 1/2”, 50 x 88.9)(SL) Položite ravno 2 x 4 pritisk obravnavajo vreme dokaz lesa klinov (Dejanska velikost 2”x 3 1/2”,50 x 88.9)(HR) Stavite 2 x 4 ravno Pressure Obradeni vremenski dokazni drveni klin. (Stvarnoj veličini 2”x 3 1/2”,50 x 88.9)(HU) 2 x 4 sima nyomás kezelt Időjárás bizonyítékot szegekkel fa (Tényleges méret 2”x 3 1/2”,50 x 88.9)(SV) Lägg 2 x 4 platt Tryck behandlat väder bevis trä dubbar. (Verklig storlek 2”x 3 1/2”, 50mm x 88.9mm)

    (IT) Laici 2 x 4 pressione trattati Meteo prova. (Dimensione attuale 2” x 3 1/2’’, 50 mm x 88.9 mm)(PL) Połóż płasko słupki 2x4 Ciśnienia traktowane pogodadowód drewna stadniny (Rzeczywisty rozmiar 2”x 3 1/2”, 50mm x 88,9mm)(RO) Aşezaţi plăcile 2 x 4 pe o suprafaţă plană Pressure tratate de intemperii Wood Studs (Dimensiunea reală 2” x 3 1/2”, 50 x 88.9)(BG) Поставете плоскост с размери 2 x 4 Pressure Третирани Противотехнически дървесни щифтове. (Застроена 2”x 3 1/2”,50 x 88.9)(TR) 2 x 4 ölçüsünde zemin Pressure Tedavi Hava geçirmez Ahşap Studs. (2”x 3 1/2”,50 x 88.9 Gerçek boyut)

    Wooden Platform (Not Included)

    Plate-forme en bois (non incluse)

    Holzplattform (nicht im Lieferumfang)

    La Plataforma de madera (no Incluyó)

    Plataforma de madeira (Não incluida)

    Houten platform (niet inbegrepen)

    EN

    FR

    DE

    ES

    PT

    NL

    Dřevěný základ (není součástí)

    Drevený podklad (Nedodáva sa)

    Leseni pod (ni priložen)

    Drveni platform (Nije Uključena)

    Fa emelvény (Nem szerepel a csomagban)

    Träplattform (inte inkluderad)

    CS

    SK

    SL

    HR

    HU

    SV

    Piattaforma di legno (non incluso)

    Platforma drewniana (nie objęte)

    Platformă de lemn (Nu este inclusă)

    Дървена платформа (Не е включена)

    Tahta Platform (Pakete dahil değildir)

    IT

    PL

    RO

    BG

    TR

    1

  • 2

    12

    94”x 29”X 3/4” (x1)94”x 48”X 3/4” (x2)

    48”(121

    9.2mm)

    48”(121

    9.2mm)

    29”(736

    .6mm)

    94”(2387.6mm)

    (EN) Exterior Grade (CDX) - 3/4” (19mm)Weather proof Marine grade plywood(FR) Qualité extérieure (CDX) - 3/4 po (19mm) météo preuve Marine grade contreplaqué..(DE) Aussenansicht Grade (CDX) - 3/4’’(19mm) Wetter Beweis Marine Grade Sperrholz.(ES) Calidad para exteriores (CDX) - 3/4’’(19mm) de madera contrachapada grado tiempo de prueba Marina.(PT) Grade exterior (CDX) - 3/4’’(19mm) tempo prova da classe madeira compensada marinha.(NL) Exterieur Grade (CDX) - 3/4’’(19mm) weer bewijs Marine grade multiplex.(CS) vnější Grade (CDX) - 3/4’’(19mm) počasí důkaz Marine překližované desky. (SK) exteriéru Grade (CDX) - 3/4’’(19mm) počasie dôkaz Marine preglejku.(SL) zunanjost razred (CDX) - 3/4’’(19mm) vreme dokaz Marine Les(HR) Exterior Grade (CDX) - 3/4”(19mm) Mjerno vrijeme morska razreda šperploča..(HU) külső fokozat (CDX) - 3/4”(19mm) Időjárás bizonyítékot tengeri minőségű rétegelt lemezt.(SV) exteriör Grade (CDX) - 3/4”(19mm) väder bevis Marine grade plywood.(IT) borchie di legno esterna Grade (CDX) - 3/4”(19mm) compensato Meteo prova Marine(PL) Zewnętrznego stopień (CDX) - 3/4”(19mm) pogoda dowód Marine sklejkę :(RO) Exterior Grad (CDX) - 3/4”(19mm) Rezistență la intemperii placaj de calitate marină.(BG) Exterior Grade (CDX) - 3/4” (19mm) Противотемпературен шперплат.(TR) Exterior Grade (CDX) - 3/4”(19mm) Hava geçirmez Deniz sınıfı kontrplak

  • 13

    To ensure that your shed withstands high winds,we recommend using this floor option.A concrete pad or large size concrete patio stone squares is recommended for suitable floor base. Make sure it is firm and level and will allow drainage away from the site.Make a level concrete foundation,that has an outside dimension of 126 3/4''x 95 3/4'' (3219mm x 2434mm) for Basic Shed.For a concrete pad base, prepare a level bed for a firm footing layer of crushed stone. The concrete pad should then be poured to a thickness of 4 inches(100mm) to 5 inches (125mm). Allow to dry thoroughly for at least 48 hours.Manufacturer is not responsible for the choice and construction of the foundation.

    EN

    Pour vous assurer que votre hangar résiste à des vents violents, nous avons recommandé d'utiliser cette option de plancher.Une dalle de béton ou une grande taille concrètes dalles de patio de est recommandé pour base appropriée au sol. Assurez-vous qu'il est ferme et niveau et permettre un bon drainage du site. Faire niveau fondation en béton, qui a une dimension extérieure de 126 3/4''x 95 3/4'' (3219mm x 2434mm)Pour hanger de base.Pour une dalle en béton, préparer une couche de graviers de nive au. Le tampon de béton doit ensuite être coulé sur une épaisseur de 4 pouces (100 mm) à 5 pouces (125 mm). Laisser sécher complètement pendant au moins 48 heures.Le fabricant n'est pas responsable du choix et de la construction des fondations.

    FR

    Um sicherzustellen, dass Ihr Schuppen hohen Winden standhält, empfiehlt es sich, diese Bodenoption zu benutzen.Eine konkrete Auflage oder eine große Größe konkreten Patio Stein Quadrate wird empfohlen für die geeignete Standring. Stellen Siesicher, es ist fest und Ebene und Entwässerung von der Website ermöglicht. Machen Sie eine Ebene Betonfundament, die eine externeDimension von 126 3/4''x 95 3/4'' (3219mm x 2434mm).für eine konkrete Auflage hat base, einer soliden Basis Schicht aus Schotter ein Niveau Bett vorzubereiten. Die konkrete Auflagesollte dann zu einer Dicke von 4 Zoll (100 mm) bis 5 Zoll (125 mm) gegossen werden. Gründlich mindestens 48 Stunden trocknenlassen. Hersteller ist nicht verantwortlich für die Auswahl und Konstruktion der Stiftung.

    DE

    Para asegurarse de que su cobertizo resiste vientos fuertes, se recomienda utilizar esta opción baja.Un cojín concreto o los cuadrados concretos del tamaño grande de una piedra del patio se recomiendan para la base conveniente para el suelo. Asegúrese de que sea firme y llana y que permita drenaje lejos del sitio.Hacer una fundación nivel concreto que tiene una dimensión fuera de 126 3/4''x 95 3/4'' (3219mm x 2434mm) cobertizo para Básico.Para una base concreta del cojín, prepare una cama llana para una capa de pie firme de la piedra machacada. El cojín concreto se debe entonces verter a un grueso de 4 pulgadas (100mm) a 5 pulgadas (125mm). Permita secarse a fondo por lo menos 48 horas.El fabricante no es responsable de la opción y de la construcción de la fundación.

    ES

    Para garantir que o seu galpão resiste a ventos fortes, recomendamos usar esta opção de andar.Um bloco de concreto ou um quadrados de pedra de pátio de concreto de tamanho grande é recomendado para base apropriado doassoalho. Certifique-se que é firme e nivelada e permitirá drenagem longe do local. Fazer base de uma fundação de concreto nível, que temuma dimensão exterior de 126 3/4''x 95 3/4'' (3219mm x 2434mm)Em um bloco de concreto, preparar uma cama de nível para uma camada firme de brita. O base de concreto deve ser derramado emseguida a uma espessura de 4 polegadas (100mm), 5 polegadas (125mm). Deixe para secar completamente pelo menos 48 horas. Fabricante não é responsável pela escolha e construção da Fundação.

    PT

    Om ervoor te zorgen dat uw schuur bestand is tegen hoge winden, raden wij u aan deze vloeroptie te gebruiken.Een concrete pad of een groot formaat concrete patio stenen pleinen wordt aanbevolen voor geschikt woord basis. Zorg ervoor dathet is stevig en niveau en drainage zal toestaan weg van de site. Een niveau concrete stichting, die een externe dimensie van126 3/4''x 95 3/4'' (3219mm x 2434mm)For a concrete pad base, prepare a level bed for a firm footing layer of crushed stone. The concrete pad should then be poured to a thickness of 4 inches(100mm) to 5 inches (125mm). Allow to dry thoroughly for at least 48 hours.Manufacturer is not responsible for the choice and construction of the foundation.

    NL

    Abyste zajistili, že váš haly odolává silnému větru, doporučujeme použít tuto podlahu.Pro vhodnou podlahovou základnu se doporučuje betonová podložka nebo velké betonové terasové čtverce. Ujistěte se, že je pevný a rovný a umožní odvodnění od místa. Vyrobte hladký betonový podklad, který má vnější rozměr 126 3/4''x 95 3/4'' (3219mm x 2434mm) pro základní shed.U betonové podložky připravte rovnou lůžko pro pevnou podkladovou vrstvu drceného kamene. Betonová vložka by měla být nalita do tloušťky od 100 palců do 5 palců (125 milimetrů). Nechte důkladně vyschnout po dobu nejméně 48 hodin. Výrobce nezodpovídá za volbu a výstavbu nadace.

    CS

    Aby ste zabezpečili, že vaša haly odolá vysokému vetru, odporúčame použiť túto podlahovú možnosť.Na vhodnú podlahovú základňu sa odporúča betónová podložka alebo veľké betónové terasové kamenné štvorce. Uistite sa, že je pevný a rovný a umožní odvodnenie z miesta. Vytvorte základový betónový základ, ktorý má vonkajší rozmer 126 3/4''x 95 3/4'' (3219mm x 2434mm)pre základňu.Pre betónové podložky pripravte hladkú vrstvu pre pevnú základovú vrstvu drveného kameňa. Betónová podložka by mala byť potom naliata do hrúbky 4 palce (100 mm) až 5 palcov (125 mm). Nechajte dôkladne vysušiť aspoň 48 hodín. Výrobca nie je zodpovedný za výber a výstavbu nadácie.

    SK

    Da bi zagotovili, da bo vaša hiša odtegnila visoke vetrove, smo priporočili, da uporabite to možnost.Za primerne talne podlage je priporočljiva betonska podloga ali betonski trgi z velikimi površinami. Prepričajte se, da je čvrsta in raven ter omogočila drenažo stran od mesta. Izdelajte ravno betonsko podlago, ki ima zunanjo dimenzijo dimenzij 126 3/4''x 95 3/4'' (3219mm x 2434mm) za Basic Shed.Za betonsko podlago pripravite ravno posteljo za trdno podlago iz drobljenega kamna. Betonsko ploščo je treba nato vliti do debeline 4 palcev (100 mm) do 5 palcev (125 mm). Pustite, da se temeljito posuši najmanj 48 ur. Proizvajalec ni odgovoren za izbiro in gradnjo temeljev.

    SL

    Da bismo osigurali da vaš prolaz izdrži jak vjetar, preporučujemo da upotrijebite tu podu.Za pogodnu podnu bazu preporučuje se betonska podloga ili velike kamene ploče od betona. Pobrinite se da je čvrsta i razina i omogućit će odvod daleko od stranice. Izradite temeljni betonski temelj koji ima vanjsku dimenziju od 126 3/4''x 95 3/4'' (3219mm x 2434mm) za Basic Shed.Za betonsku podlogu, pripremite krevet na razini za čvrsto podnožje slomljenog kamena. Betonsku podlogu treba zatim izliti na debljinu od 100 mm do 125 inča. Ostavite temeljito suhom najmanje 48 sati. Proizvođač nije odgovoran za odabir i izgradnju zaklade.

    HR

    Concrete Platform

    Plate-forme en béton armé

    Betonauflage plattform

    Plataforma Concreta

    Plataforma concreta

    Betonnen plaat

    EN

    FR

    DE

    ES

    PT

    NL

    Betonové Platforma

    Betónové Platforma

    Betonski Platform

    Betonski Platform

    Beton Platform

    Betongplattform

    CS

    SK

    SL

    HR

    HU

    SV

    Piattaforma in cemento

    Platforma betonowa

    Platforma de beton

    Бетон Платформа

    Beton Platform

    IT

    PL

    RO

    BG

    TR

    2

  • 14

    Annak érdekében, hogy a fészer ellenálljon a magas szeleknek, javasoljuk, hogy használja ezt a padlót.Betonpárna vagy nagyméretű betonpadló kőpadok ajánlottak megfelelő padlóalapra. Győződjön meg arról, hogy szilárd és vízszintes, és lehetővé teszi a vízelvezetést távol a helyszíntől. Végezzünk el egy szintetikus alapot, amely 126 3/4''x 95 3/4'' (3219mm x 2434mm) külső méretekkel rendelkezik a Basic Shed számára.Betonpárnás aljzat esetén készítsen egy szintes ágyat egy szilárd alapozórétegre. A betonpárnát ezután 100 mm-es és 125 mm-es vastagságúra kell önteni. Legalább 48 órán keresztül hagyja alaposan száradni. A gyártó nem vállal felelősséget az alapítvány kiválasztásához és megépítéséért.

    HU

    W celu zapewnienia, że szopy wytrzymują wysokie wiatry, zalecamy skorzystanie z tej opcji podłogi.Betonu pad lub duży rozmiar konkretne patio kamień kwadratów jest zalecane dla odpowiedniej bazy piętro. Upewnij się, że to jest prosto i stabilnie i pozwoli drenaż witryny. Zrobić fundamencie betonowym poziom, który ma wymiar zewnętrzny 126 3/4''x 95 3/4'' (3219mm x 2434mm).Do betonu pad podstawy, przygotować łóżko poziom dla firmy stopie warstwę tłucznia. Betonu pad powinien być następnie przelewasię do grubości 4 cali (100mm) do 5 cali (125mm). Pozostawić do wyschnięcia dokładnie na co najmniej 48 godzin. Producent nie jestodpowiedzialny za wybór i budowie fundamentów.

    PL

    Pentru a vă asigura că vaporul dvs. rezistă unor vânturi puternice, am recomandat să folosiți această opțiune pentru podea.Un tampon de beton sau o pătrată de piatră din beton de dimensiuni mari este recomandată pentru o bază adecvată pentru podea. Asigurați-vă că este ferm și la nivel și va permite scurgerea departe de site. Asigurați o fundație de beton de nivel, care are o dimensiune exterioară de 126 3/4''x 95 3/4'' (3219mm x 2434mm) pentru Shed Basic.Pentru o bază de bază de beton, pregătiți un pat de nivel pentru un strat ferm de piatră zdrobită. Plăcuța de beton trebuie apoi turnată la o grosime de 4 inci (100 mm) până la 5 inci (125 mm). Lăsați-l să se usuce bine timp de cel puțin 48 de ore. Producătorul nu este responsabil pentru alegerea și construirea fundației.

    RO

    За да сте сигурни, че Вашата барака издържа високи ветрове, препоръчваме да използвате тази опция за пода.За подходяща подова основа се препоръчва използването на бетонна подложка или големи бетонни квадратни плочки. Уверете се, че тя е здрава и равна и ще позволи дренаж далеч от мястото. Направете нивелирана бетонна основа, която има външен размер от 126 3/4''x 95 3/4'' (3219mm x 2434mm)за основен навес.За бетон основа на подложка, подгответе ниво легло за твърда основа слой от натрошен камък. След това бетонната подложка трябва да се излива на дебелина от 4 инча (100 мм) до 5 инча (125 мм). Оставете да изсъхне напълно за поне 48 часа. Производителят не носи отговорност за избора и изграждането на основата.

    BG

    Sunduğunuzdan yüksek rüzgarlara dayanıklı olmasını sağlamak için bu zemin seçeneğini kullanmanızı öneririz.Uygun taban tabanı için beton bir yastık veya büyük boy bir beton bahçe avlusu karosu önerilir. Sert ve sağlam olduğundan ve drenajın yerinden uzaklaşmasına izin vereceğinden emin olun. Basic Shed için dış boyut 126 3/4''x 95 3/4'' (3219mm x 2434mm) olan düz bir beton temel oluşturun.Beton pad taban için, ezilmiş taştan sağlam bir taban tabakası için düz bir yatak hazırlayın. Beton pedi daha sonra 4 inç (100mm) ila 5 inç (125mm) arasındaki bir kalınlığa dökülmelidir. En az 48 saat boyunca iyice kurumasına izin verin. Üretici, vakfın seçimi ve yapımı için sorumlu değildir.

    TR

    För att säkerställa att din skjul tål hög vind rekommenderar vi att du använder det här golvalternativet.En betongkudde eller en stor betongplattforms stenplattor rekommenderas för lämplig golvyta. Se till att den är fast och jämn och gör det möjligt att dränera bort från platsen. Gör en jämn betongfundament, som har en yttre dimension av 126 3/4''x 95 3/4'' (3219mm x 2434mm) för Basic Shed.För en betongplatta bas, förbereda en nivå säng för ett fast fotskikt av krossad sten. Betongplattan ska sedan hällas till en tjocklek av 4 tum (100 mm) till 5 tum (125 mm). Låt torka noggrant i minst 48 timmar. Tillverkaren ansvarar inte för valet och byggandet av stiftelsen.

    SV

    Per garantire che il tuo capannone sopporta venti elevati, abbiamo consigliato di utilizzare questa opzione a pavimento.Si consiglia un tappetino in calcestruzzo o un quadrato in pietra di cemento in grande formato per una base adatta. Assicurarsi che sia stabile e livellato e permetterebbe di drenare lontano dal sito. Realizzare una base di calcestruzzo di livello, che ha una dimensione esterna di 126 3/4''x 95 3/4'' (3219mm x 2434mm) per Basic Shed.Per una base di rilievo in calcestruzzo, preparare un letto a livello per un solido strato di pietra schiacciata. Il tappetino di calcestruzzo deve quindi essere versato ad uno spessore da 100 mm a 125 centimetri. Lasciare asciugare accuratamente per almeno 48 ore. Il produttore non è responsabile della scelta e della costruzione della fondazione.

    IT

    2434m

    m(953 / 4

    ”)

    3219mm(126 3/4 ”)

  • 15

    1.Set the Torque limit of your Screw drill to #3 or #4 to ensure the Screws do not strip the Metal reinforcements.2.It is important that these instructions are followed step by step.3.Don’t install under windy conditions.4.All panels are clearly marked and care should be taken to use the correct one.5.Use screws with plastic washers on top of prepainted surface only.

    EN

    1.Réglez la limite de couple de votre perceuse Vis à n # 3 o u n # 4 pour s'assurer que les vis ne supprime pas les renforts métalliques2.Il est important que ces instructions soient suivies pas à pas.3.Ne pas installer sous conditions de vent.4.Toutes les parois sont clairement identifiées et il faut veiller à utiliser la bonne.5.Utilisez des vis avec des rondelles en plastique sur le dessus de la surface pré peinte seulement.

    FR

    1.Stellen Sie die Torque Limit Ihres Schraube Bohrer # 3 ode r # 4, um die Schrauben sicher nicht strippen die Metallverstärkungen.2.Diese Anleitung muss unbedingt Schritt für Schritt befolgt werden.3.Die Montage nicht bei windigem Wetter vornehmen.3.Alle Platten sind deutlich gekennzeichnet, und es sind unbedingt jeweils die richtigen Platte zu verwenden.3.Benutzen Sie bei lackierten Oberflaechen nur Schrauben mit Plastikunterlegscheiben.

    DE

    1.Establecer el límite de par de su taladro tornillo de # 3 y # 4 para asegurar los tornillos no tira los refuerzos metálicos.2.es importante que estas instrucciones se sigan paso a paso.3.No instale las condiciones abajo de mucho viento.4.Todo pone panel son marcados claramente y cuidan debe ser tomado para usar el corrige uno.5.Use los tornillos con las arandelas plásticas encima pre pintadas en la superficie solamente.

    ES

    1.Defina o limite de Torque de sua broca parafuso para # 3 ou # 4 para garantir que os parafusos não tira os reforços de metal.2.É importante que estas instruções sejam seguidas passo a passo.3.Não instale sob condições com forças ventanosas.4.Todos os painéis estão claramente marcados, um cuidado deve ser tomado para o uso correcto.5.Utilize parafusos com anilhas plásticas em cima da superfície prepainted apenas.

    PT

    1.Stel de Torque limiet van uw Schroef boormachine op # 3 en # 4 om de schroeven zorgen niet strip de Metal versterkingen.2.Het is belangrijk dat volgende instructies stap voor stap worden gerespecteerd.3.Nooit de schuur installeren onder winderige omstandigheden.4.Markeer alle panelen zorgvuldig en gebruik altijd de juiste panelen.5.Gebruik schroeven met plastieken ring aan de bovenkant of voor gelakt ondergrond.

    NL

    1.Nastavte mezní hodnotu točivého momentu vrtacího vrtáku na #3 nebo #4, abyste zajistili, že šrouby neztáhnou kovové výztuhy.2.Je důležité aby jste tento návod sledovali krok za krokem.3.Nemontujte při větrném počasí.4.Každý panel je označen a musíte dávat pozor zda používáte ten správný.5.používejte šrouby z plastovým těsněním pouze na natřenou plochu.

    CS

    1.Nastavte limit krútiaceho momentu vŕtacieho vrtáka na #3 alebo #4, aby ste zaistili, že skrutky nezaberajú kovové výstuhy.2.Je nutné dodržiavať tieto inštrukcie krok za krokom.3.Neinštalujte za veterných podmienok.4.Všetky panely sú jasne označené a pozorne si treba vybrať ten správny.5.Použite skrutky s plastovými podložkami len na natretej ploche.

    SK

    1.Za omejitev vrtilnega momenta vijačnega vijaka nastavite #3 ali #4, da zagotovite, da vijaki ne ojačitijo kovinskih ojačitev.2.Pomembno je, da sledite opisanim navodilom korak za korakom.3.Montaže ne izvijajte, kadar piha močen veter.4.Vse plošče so jasno označene. Paziti je treba, da vzamete vsakokrat pravilno ploščo.5.Uporabite vijake s plastičnimi podložkami samo na vrhu grundirane površine.

    SL

    1.Postavite granicu zakretnog momenta Vašeg vijčanog bušilica na #3 ili #4 kako biste osigurali da vijci ne skidaju metalna pojačanja.2.To je važno da ovih instrukcije su slijedili korak po korak.3.Nemojte instalirati pod vjetrovitim uvjetima.4.Svi paneli su jasno označene i brigu treba poduzeti kako bi se koristiti ispravan panel5.Koristite vijaka sa plastičnim podmetakima na vrhu od unaprijed - obojana površinska.

    HR

    1.Állítsa a csavarhúzó nyomatékhatárait #3 vagy #4-re, hogy a csavarok ne csavarják le a fém vasalatokat2.Fontos, hogy az itt következő instrukciókat lépésről lépésre betartsa.3.Szeles időben ne végezzen összeszerelést.4.Minden panel egyértelműen meg van jelölve, ügyeljen arra, hogy a megfelelőt használja.5.Előre festett felületeken csak műanyag alátétekkel használja a csavarokat.

    HU

    1.Ställ in momentskruven på din skruvborr till #3 eller #4 för att säkerställa att skruvarna inte slår av metallförstärkningarna.2.Det är viktigt att dessa instruktioner följs steg för steg.3.Installera inte när det är blåsigt.4.Alla paneler är tydligt markerade och försiktighet bör vidtas för att använda rätt.5.Använd skruvarna med plastskivor endast på förmålad yta.

    SV

    1. Impostare il limite di coppia della fresa a vite a #3 o #4 per assicurare che le viti non striscia i rinforzi metallici2.E’ molto importante che queste istruzioni vengano seguite passo dopo passo.3.Non installare in presenza di forte vento.4.Tutti i pannelli sono chiaramente contrassegnati e bisogna fare attenzione a usare quello corretto.5.Usare viti con rondelle di plastica solo sulla superficie pre-verniciata.

    IT

    1.Zestaw limit momentu obrotowego twój śruby wiercenia do # 3 lub # 4, aby upewnić się, że śruby nie taśmy wzmocnień2.Bardzo ważne jest, by dokładnie stosować się do niniejszej instrukcji.3.Nie należy montować w przypadku silnego wiatru.4.Wszystkie panele ścienne są dokładnie oznakowane i należy zwrócić uwagę, aby używać właściwych elementów.5.Używaj śrub z plastikowymi uszczelkami wyłącznie na wcześniej pomalowanej powierzchni.

    PL

    1.Setați limita de cuplu a burghiului dvs. de șurub la #3 sau #4 pentru a vă asigura că șuruburile nu lărgește armăturile metalice.2.Este importantă respectarea pas cu pas a acestor instrucţiuni.3.Nu instalaţi dacă vântul atinge viteze mari.4.Toate panourile sunt clar marcate şi trebuie avut grijă să se folosească cel corect.5.Folosiţi şuruburi cu şaibe de plastic doar pe suprafaţa prevopsită.

    RO

    1.Нагласете границата на въртящия момент на винтовата витла до #3 или #4, за да се уверите, че винтовете не изрязват металните подсилвания.2.Важно е да следвате инструкциите стъпка по стъпка.3.Да не се монтира при ветровито време.4.Всички панели са ясно маркирани и трябва да се внимава за правилното използване на всеки от тях.5.Използвайте винтове с пластмасови шайби само върху предварително боядисани повърхности.

    BG

    1.Vidaların Metal takviyeleri soymadığından emin olmak için Vidalı matkabınızın Moment sınırını #3 veya #4'e ayarlayın.2.Talimatların sırasıyla uygulanması önemlidir.3.Rüzgarlı havalarda kurmayınız.4.Bütün paneller dikkatlice işaretlenmeli ve doğru olanın kullanıldığına dikkat edilmelidir.5.Önceden boyanmış yüzey için sadece Vida ve plastic pul kullanınız.

    TR

  • 16

    1

    Parts needed Pièces nécessaires Benötigte Teile Las partes necesitaron Peças Necessárias Onderdelen nodig

    EN

    FR

    DE

    ES

    PT

    NL

    Potřebné součástí Potrebné časti Dele, ki jih boste potrebovali Dijelovi potreban Szükséges részek Delar som behövs

    CS

    SK

    SL

    HR

    HU

    SV

    Parti occorrenti Niezbędne elementy Elementele componente necesare Необходими части Gerekli parçalar

    IT

    PL

    RO

    BG

    TR

    1 2

    BLA (x1)BRA (x1)

    S1 (x4)

    BLABLA

    BRA

    BRA

    S1

    BLA 1

    BRA 1

    BS1A 2

    BS2A 2

    BBF 2

    ECE 1

    S1 20

    S2 28

    F1 28

    S8 28

    BLA

    BRA

    S1

    1&2

    Base Frame Canaux de base Bodenrahmen Armazón de la base Base de armação Basis frame

    EN

    FR

    DE

    ES

    PT

    NL

    Základní kostra Základňový rám Osnovni okvir Baza okvir Alapváz Basram

    CS

    SK

    SL

    HR

    HU

    SV

    Cornice di Base Rama fundamentowa Rama bazei Основна Рама Temel Çerçevesi

    IT

    PL

    RO

    BG

    TR

    1

  • 17

    2

    3

    BLA

    BRA

    BLA

    2 1

    BS1A (x2)BS2A (x2)

    S1 (x4)

    S1 (x8)

    BS2A

    BS2A

    BS2A

    BS1A

    S1

    1 2

    BS2A

    BS1A BS1A

    S1BS2A

    1&2

    1&2

    3&4

    x 2

    BS1A

    BS1A

    4 3

    BS2A

    BS1ABS1A

    BS2ABLA

    BRA

    BRA

    S1

    S1

  • 18

    4

    5

    BBF

    BBF

    BS1A

    BS2A

    ECE (x1)

    BBF (x2)

    21

    1&2

    BBF

    BBF

    BS2A

    BS2A

    S1

    2 1

    BBF

    BBF

    ECE

    BBFBBF

    ECE ECE

    S1

    S1 (x4)

  • 19

    6a

    Assembly on Wooden plarform

    Ensemble sur plate-forme en bois

    Montage auf Holzplattform

    Asamblea en de madera plataforma

    Montagem em plataforma de madeira

    Montage op houten platform

    EN

    FR

    DE

    ES

    PT

    NL

    Montáž na dřevěnou plošinu

    Montáž na drevenej plošine

    Montaža na leseni plošči

    Montaža na drvenoj platformi

    Összeszerelés faplatformon

    Montering på träplattform

    CS

    SK

    SL

    HR

    HU

    SV

    Montaggio su piattaforma in legno

    Montaż na drewnianej platformies

    Adunarea pe platforma de lemn

    Сглобяване на дървена платформа

    Ahşap platform üzerine montaj

    IT

    PL

    RO

    BG

    TR

    S2 (x28)

    S2

    (3037mm)

    (2170m

    m)

    (3037mm)

    (2170m

    m)

    ==

    3037mm

    2170mm

  • 20

    S8

    F1

    6b

    3037mm

    2170mm

    S8 (x28)F1 (x28)

    Assembly on Concrete Platform

    Assemblage sur plate-forme en béton

    Montage auf Betonplattform

    Montaje en plataforma de hormigón

    Montagem em plataforma de concreto

    Montage op betonplatform

    EN

    FR

    DE

    ES

    PT

    NL

    Montáž na betonové plošině

    Montáž na betónovú plošinu

    Montaža na betonsko ploščad

    Montaža na betonskoj platformi

    Szerelés beton felületen

    Montering på betongplattform

    CS

    SK

    SL

    HR

    HU

    SV

    Montaggio su piattaforma in calcestruzzo

    Montaż na betonowej platformie

    Adunarea pe platforma de beton

    Монтаж на бетонна платформа

    Beton platform üzerine montaj

    IT

    PL

    RO

    BG

    TR

    F1

    1 2

    3

    6mm

    S8F1

    (3037mm)

    (2170m

    m)

    (3037mm)

    (2170m

    m)

    ==

    1,2&3

  • 21

    WFE

    S1PW

    1

    MA34

    S1

    BBF

    1 2

    3

    WFE (x1)S1 (x3) PW (x3)

    1

    2

    3S1

    PW

    BS2A

    WFEWFE

    Parts needed Pièces nécessaires Benötigte Teile Las partes necesitaron Peças Necessárias Onderdelen nodig

    EN

    FR

    DE

    ES

    PT

    NL

    Potřebné součástí Potrebné časti Dele, ki jih boste potrebovali Dijelovi potreban Szükséges részek Delar som behövs

    CS

    SK

    SL

    HR

    HU

    SV

    Parti occorrenti Niezbędne elementy Elementele componente necesare Необходими части Gerekli parçalar

    IT

    PL

    RO

    BG

    TR

    WFE 2

    WCFE 2

    WCBE 2

    WSE 9

    SRA 1

    SLA 1

    ABLA 1

    ABRA 1

    AS1F 2

    AS2F 2

    SSA 1

    SCA 2

    TS 4

    DCL 1

    DCR 1

    S1 116

    S3 14

    PW 106

    2

    Walls & Columns Murs et colonnes Wände und Säulen Las partes necesitaron Paredes e Colunas Panelen en stijlen

    EN

    FR

    DE

    ES

    PT

    NL

    Zdi a kolumny Steny a stĺpy Stene in stebri Zidovi i Kolumne Falak és oszlopok Väggar & Kolumner

    CS

    SK

    SL

    HR

    HU

    SV

    Pareti & Colonne Ściany I Kolumya Pereţi şi stâlpi Стени & Колони Duvarlar & Sütunlar

    IT

    PL

    RO

    BG

    TR

  • 22

    2

    WCFEWFE

    1

    2

    3

    S3 (x1)

    BS2A

    WCFEWFE

    SRA

    S1PW

    3

    WCFE

    SRA

    WCFE

    SRA

    3

    1

    2

    1&2

    S1PW

    2

    1

    WCFE

    BS2A

    WFE

    S1PW

    BBF

    WCFE

    WFE

    WCFE

    WFE

    S3PW

    WCFE (x1)

    SRA (x1)

    S1 (x3)

    S1 (x4)

    PW (x4)

    PW (x4)

    S1PW

    S3PW

  • 23

    S1PW

    WFE

    1

    2

    3

    4S1 (x3) PW (x3)

    5S3 (x1)S1 (x3) PW (x4)

    WFE (x1)

    WFE

    WFE

    MA34

    BBF

    1 2

    3

    S1PW

    BS1A

    WCFE (x1)

    3

    2

    1

    WCFE

    WFE

    BS1ABBF

    WCFE

    WFE

    WCFE

    WFE

    S3PW

    S1PW

    WCFE WFE

    1

    3

    2

    S1PW

    S3PW

  • 24

    1&2

    SLA

    WFEWCFE

    6S1 (x4) PW (x4)SLA (x1)

    WCFE

    SLA

    1

    WCFE

    SLA

    2

    S1PW

    1

    2

    SLA

    SRA

    2 1

    SLA

    TS

    TS

    TS

    SRA

    TSTS

    7TS (x4)

  • 25

    8

    9

    S1 (x6)SSA (x1)

    1&2

    S1 (x2) PW (x2)WCBE (x1)

    S1

    2

    SLA

    SRA

    SSA

    1

    SLA

    SRA

    SSASLA

    SRA

    S1SSA

    WCBE

    S1PWBS2A

    WCBE

    S1PW

  • 26

    10S3 (x1)S1 (x3) PW (x4)

    S1 (x3) PW (x3)

    WSEWCBE

    ABLA

    ABLA (x1)11

    WSE

    WCBE

    1

    WSE

    3

    S3PW

    WSE

    WCBE

    2

    S3PW

    BLA

    WSE (x1)

    S1PW

    WSE

    WCBE

    1

    2

    3

    S3PW

    ABLA

    WSEWCBE

    S1PW

    ABLA

    WSE

    WCBE

    2

    1

    1&2

    S1PW

    BS2A

  • 27

    ABLA

    WCBE

    1

    AS2F

    ABLA

    WCBE

    2

    AS2F

    ABLA

    WSE

    1&2AS2F

    WCBE

    S1PW

    AS2F (x1) S1 (x2) PW (x2)

    12

    S1 (x4) PW (x2)AS1F (x1)

    WCFE

    AS1F

    AS1F

    AS1F

    AS2F

    S1

    1

    2

    13

    AS2F

    S1

    S1PW

    1

    2

  • 28

    1

    14S3 (x1) PW (x7)S1 (x6)

    WSEWSE

    WCBE

    1

    2

    3

    3

    MA36

    WSE

    WSES3

    PW

    WSE

    WCBE

    WSE

    WSE

    S3 (x2) PW (x10)S1 (x8)15

    WSE (x1)

    WSE

    WCFE

    1

    S1PW

    2

    WSE

    WCFE

    S3PW

    WSE

    AS1F

    S1PW

    S3PW

    2

    1

    AS2FWCFE

    WSE (x1)

    2

    S1PW

    S3PW

    S1PW

    S1PW

  • 29

    WCBE

    S1PW

    WCBE

    BS1A

    BRA

    BS2A

    BS1A

    16PW (x2)S1 (x2)

    WSEWCBE

    1

    2

    3

    S3 (x1) PW (x4)S1 (x3)

    S1PW

    WCBE

    WCBE

    WSE

    WSE

    WCBE

    WSE

    S3PW

    S3PW

    S1PW

    3

    17

    WCBE (x1)

    S1PW

    WSE (x1)

    1 2

  • 30

    AS2F

    WCFE

    S1PW

    ABRA

    ABLA

    S1

    WSE

    1&2

    3

    ABRA (x1)18

    PW (x2)S1 (x2)AS2F (x1)

    19

    S1

    3

    ABRAABLA

    S1PW

    2

    ABRA

    WSE

    WCBE

    1

    ABRA

    WSEWCBE

    AS2F

    SRAWCFE

    WCBE

    S1PW

    PW (x3)S1 (x5)

  • 31

    WSE (x1)

    WSE

    WCFE

    1

    S1PW

    2

    WSE

    WCFE

    S3PW

    AS2F

    AS1F

    WCFE

    WCBE

    1&2

    3

    AS1F (x1)

    AS1FAS2F

    S1

    3

    20PW (x2)S1 (x4)

    2

    ABRAAS1F1

    ABRAAS1F

    AS2F

    S1

    S1PW

    PW (x7)S1 (x6) S3 (x1)21

    S1PW

    S3PW

    WSE

    1

    2

    WCFE

  • 32

    PW (x10)S1 (x8) S3 (x2)

    22

    PW (x7)S1 (x6) S3 (x1)

    WSE

    WSE

    S3PW

    2

    23

    WSE (x1)

    WSE (x1)

    2

    WCBE

    WSE

    S1PW

    1

    WSE

    WSE

    S1PW

    3

    WSE

    WSES3

    PW

    1

    2

    3

    WCBE

    WSE

    WSE

    S1PW

    S3PW

    AS1F

    S1PW

    1

    WSE

    WSE

    WSE

    WSE

    S1PW

    S3PW

    1

    2

  • 33

    WSE

    WSE

    S3PW

    2

    S1PW

    1

    WSE

    WSE

    S1PW

    WSE

    WSE

    1

    2

    PW (x7)S1 (x6) S3 (x1)

    24

    S3PW

    2

    3

    1

    PW (x10)S1 (x8) S3 (x2)

    WSE

    WSE

    WSE

    S3PW

    S1PW

    3

    25

    WSE (x1)

    WSE (x1)

    S3PW

    1

    WSE

    WSE

    2

    S1PW

    WSE

    WSE

    WSE

    S1PW

  • 34

    1

    2

    DCL

    DCL

    DCL

    S1

    DCL (x1)26

    S1 (x8)27

    DCR (x1)

    DCL

    S1

    DCL

    DCR

    1

    2

    DCL

  • 35

    28

    S1 (x2)SCA (x1)

    S1 (x2)SCA (x1)

    29

    SCA

    SCA

    SCA

    SRA

    SLA

    SRA

    SCA

    S1

    S1

    SRA

    SCASCA

  • 36

    1S1 (x5)

    1

    AS2F

    GPRE

    WCFE

    WCFE

    AS2F

    2

    SRA SRA

    WCFE

    3

    AS2F

    S1

    S1

    GPRE

    WCFE

    GPRE

    SRA

    AS2F

    Roof Toit Dach El techo Telhado Dak

    EN

    FR

    DE

    ES

    PT

    NL

    Střecha Strecha Streha Krov Tető Tak

    CS

    SK

    SL

    HR

    HU

    SV

    Soffitto Dach Acoperişul Покрив Çatı

    IT

    PL

    RO

    BG

    TR

    Parts needed Pièces nécessaires Benötigte Teile Las partes necesitaron Peças Necessárias Onderdelen nodig

    EN

    FR

    DE

    ES

    PT

    NL

    Potřebné součástí Potrebné časti Dele, ki jih boste potrebovali Dijelovi potreban Szükséges részek Delar som behövs

    CS

    SK

    SL

    HR

    HU

    SV

    Parti occorrenti Niezbędne elementy Elementele componente necesare Необходими части Gerekli parçalar

    IT

    PL

    RO

    BG

    TR

    GPLE 2

    GPRE 2

    GPS 2

    SB1E 2

    SB2E 2

    RS1F 4

    RS2F 4

    RP1E 2

    RP2E 4

    RP3E 2

    RF1E 2

    RF2E 2

    RFSA 4

    RFCF 2

    GPVE 2

    FC 2

    VC 4

    TC 4

    WST 3.4 Mtrs

    S1 136

    S2 4

    S3 72

    PW 140

    GPRE (x1)

    3

    1,2&3

  • 37

    3

    GPLE

    S1

    GPRE

    S1 (x5)GPLE (x1)

    AS1F

    SLA

    2

    GPRE

    GPVE

    GPLE

    1&2

    GPVE (x1) S3 (x1)

    GPVE

    GPRE

    GPREGPLE

    GPVES3

    1

    2

  • 38

    4

    5GPLE (x1)

    S1

    S1 (x2)GPS (x2)

    S1 (x12)

    1&2

    1

    2

    S1

    S1

    S3

    GPRE

    SRA

    GPS

    SLA

    GPS

    GPVE GPLE

    GPRE (x1)

    S3 (x1)

    1

    2

    3

    1,2&3S1

    GPLE

    GPLE

    AS1F

    ABRA

    GPLE

    AS1F

    ABRA

    ABRA AS1F

    GPRE

    GPLE

    GPRE

    GPLE

  • 39

    7

    GPVE (x1) S3 (x2)

    GPVE

    GPRE

    S3

    S3 1

    2

    GPRE

    GPLE

    GPRE

    GPLE

    GPVE

    1&2

    S3 (x16)

    6

    GPVE

    RS1F (x2)RS2F (x2)

    SB1E (x2)SB2E (x2)

    RS2F

    S3

    SB1ERS1F

    SB2E

    S3

    S3x 2

  • 40

    8

    1

    2

    RS1F (x2)RS2F (x2)

    S1 (x8)

    S3 (x8)

    S3 (x4)

    PW (x8)9

    1

    2

    RS2F RS1F

    RS2F

    RS1F

    RS1F

    RS1F

    S1

    S1

    S1

    S1

    S3

    RS2F

    RS2F

    GPLE

    GPRE

    S3PW

    SB2E

    SB1E

    S3PW

    RS2FRS2F

    RS1F

    RS1F

  • 41

    10

    GPRE

    GPRE

    GPLE

    GPLE

    1

    RS1F

    RS2F

    2

    RS1F

    RS2F

    PWS3

    PW (x6)RP3E (x1)11

    S3 (x6)

    RP3E

    PWS3

    GPRE

    1&2

    S3 (x4)

    RP3EGPRE

    PWS3

  • 42

    12

    13

    S1 (x7) PW (x7)

    PWS1

    RP3E

    RP2E

    RP3E

    PWS1

    PWS3RP3E

    RP2E

    PW (x11)

    S1 (x9)RP2E (x1) S3 (x2)

  • 43

    14

    15

    S3PW

    S3PW

    RP2E

    RP2E

    RP2E

    RP1E

    RP2E

    RP2E

    S3 (x8)PW (x15)

    S1 (x7)RP1E (x1)

    PWS1

    PW (x11)

    S1 (x9)RP2E (x1) S3 (x2)

    RP2E

    RP1E PWS1

    PWS3

  • 44

    S3 (x6)RP3E (x1)PW (x13)

    S1 (x7)16

    PWS3

    RP3E

    PWS1

    17WST

    WSTWST

  • 45

    18

    19

    PW (x11)

    S1 (x9)RP2E (x1)

    PW (x11)

    S1 (x9)RP2E (x1)

    RP3E

    RP2E

    S3 (x2)

    S3 (x2)

    PWS3

    PWS3

    PWS1

    PWS1

    RP3E

    RP2E

    RP2E

    RP2E

    WST

    WST

    RP2E

    RP2E

  • 46

    21

    RP2E

    RP1E

    S3 (x8)PW (x15)

    S1 (x7)RP1E (x1)

    20

    PW (x12)S1 (x12)RF1E (x2)RF2E (x2)

    PWS3

    RP1E

    RP2E

    WST

    PWS1

    PWS3

    PWS1

    RF2ERF2E

    RF1E

    RF1E

  • 47

    PW (x6)S1 (x6)RFSA (x4)22

    PWS1

    RFSA

    RFSA

    PWS1

    RFSA

    RFSA

    RFSA

    RFSA

    PW (x4)S1 (x4)RFCF (x2)

    RFCF

    RFCF

    23

    PWS1

  • 48

    24PW (x8)S2 (x8)

    RFCF

    RFCF

    PWS1

    RF1E

    RF2E

    RFCF

    PWS1

    1

    2

    25PW (x2)S1 (x2)FC (x2)

    FC1&2

    FC

    RFCF

    RFCF

    FC

    FC

    S1PW

    RFCF

    RFCF

  • 49

    27

    S2

    TC

    TC

    TC

    TC

    S2 (x4)TC (x4)

    S1 (x4)VC (x2)

    26

    TC

    VC

    S1

    VC

    S1

  • 50

    28

    VC

    S1

    S1 (x4)VC (x2)

    VC

    S1

  • 51

    Door Porte Die Tür La puerta Porta De deur

    EN

    FR

    DE

    ES

    PT

    NL

    Dveře Dvere Vrata Vrata Ajtó Dörr

    CS

    SK

    SL

    HR

    HU

    SV

    Porta Drzwi Uşa Врата Kapı

    IT

    PL

    RO

    BG

    TR

    Parts needed Pièces nécessaires Benötigte Teile Las partes necesitaron Peças Necessárias Onderdelen nodig

    EN

    FR

    DE

    ES

    PT

    NL

    Potřebné součástí Potrebné časti Dele, ki jih boste potrebovali Dijelovi potreban Szükséges részek Delar som behövs

    CS

    SK

    SL

    HR

    HU

    SV

    Parti occorrenti Niezbędne elementy Elementele componente necesare Необходими части Gerekli parçalar

    IT

    PL

    RO

    BG

    TR

    DPL1A 1

    DPL2A 1

    DPR1A 1

    DPR2A 1

    DSS 2

    TSLA 1

    TSRA 1

    BSLA 1

    BSRA 1

    DSCLA 1

    DSCRA 1

    4

    DH 2

    BS 4

    PW 26

    S1 20

    S3 40

    RL

    DH

    DPL1A

    DPL2A

    TSLA

    BSLA

    DSCLA

    DSS

    BS

    DPR2A

    DPR1A

    DH

    BS

    DSS

    DSCRA

    TSLA

  • 52

    1

    2

    S3

    S3

    DPR1A (x1)

    DH (x1)

    DPR2A (x1)S3 (x4)

    S3 (x2)

    S3

    DPR2A

    DPR2ADPR1A

    DPR1A

    DPR2A

    DPR1A

    DHDH

    1

    2

    R

    RDPR1A

    DPR2A

  • 53

    4S3 (x4)

    DSCRA (x1)

    DSS (x1)

    DPR1A

    DSCRA

    DSCRADPR2A

    DPR1A

    DPR2A DSCRA

    S3

    S3PW

    DPR1A

    S1

    DSCRA

    1 2

    3

    4 5

    S3PW

    DSCRA

    S1 (x1) PW (x4)

    S3 (x5) S1 (x1) PW (x4)

    DPR2A

    DPR1A

    DSCRA

    S1

    S3

    S1

    5

    1&4

    2&3

    3

    DPR2A

    DPR1A

    DSCRA

    R

    DPR2A

    1

    2

    DPR2A

    S3PW

    S3PW

    S3PW

    DSS

    DSS

    DSS

    R

  • 54

    TSRA (x1)BSRA (x1)

    1 2

    3 4

    S3 (x3) S1 (x6) PW (x3)

    DPR2A

    DPR1A

    S1

    S1

    1&2

    4

    3

    5

    RTSRA

    DPR2A

    DPR1A

    TSRA

    TSRATSRA

    BSRA

    BSRAS3

    PW

    S3PW

    S1

    S1

    DSS

    DSS

    DSS

    S1

    S3PW

    S3PW

    S3PW

    S3PW

    S3 (x2)BS (x2)

    1

    PW (x2)

    BS

    1

    BSRA

    BSRABS

    BS

    6

    R

    DPR2A DPR2A

    DPR2A

  • 55

    1

    2

    S3

    S3

    DPL1A (x1)

    DH (x1)

    DPL2A (x1)S3 (x4)

    S3 (x2)

    S3

    DPL2A

    DPL1ADPL2A

    DPL1A

    DPL2A

    DPL1A

    DHDH

    1

    2

    DPL1A

    DPL2A

    L

    L

  • 56

    4S3 (x4)

    DSCLA (x1)

    DSS (x1)

    DPL1A

    DPL1A

    DSCLA

    DSCLA

    DPL1A

    DPL2A

    DSCLA

    S3

    S3PW

    DPL1A

    S1

    DSCLA

    1 2

    3

    4 5

    S3PW

    DSCLA

    S1 (x1) PW (x4)

    S3 (x5) S1 (x1) PW (x4)

    S1

    S3

    S1

    5

    1&4

    2&3

    3

    DSCLA

    L

    DSCLA

    DPL2A

    DPL1A

    DPL2A

    DPL1A

    S3PW

    DPL2A

    DPL2A

    1

    2

    S3PW

    S3PW

    DSS

    DSS

    DSS

    L

  • 57

    TSLA (x1)BSLA (x1)

    1 2

    3 4

    S3 (x3) S1 (x6) PW (x3)

    DPL2A

    DPL1A

    S1

    S1

    1&2

    4

    3

    5

    LTSLA

    DPL2A

    DPL1A

    TSLA

    TSLA

    TSLA

    BSLA

    BSLAS3PW

    S3PW

    S1

    S1

    S1

    DSS

    DSS DSS

    S3PW

    S3PW

    S3PW

    S3 (x2)BS (x2)

    1

    PW (x2)

    BS

    1BSLA

    BSLA

    BS

    BS

    6

    L

    DPL2A DPL2A

    DPR2A

    S3PW

  • 58

    9S1 (x4)

    1 2

    3 4

    5To get proper alignment of the door realign the holes with door panel. EN

    Pour obtenir un bon alignement de laporte, réaligner les trous avec la paroi de porte. FR

    Um die Tür richtig anzupassen, richten Sie die Löcher noch einmal mit der Türplatte aus.DE

    Para obtener la alineación apropiada de la puerta realinea los hoyos con entrepaño de puerta.ES

    Para obter um alinhamento adequado da porta realinhe os buracos com o painel da porta.PT

    Zorg ervoor dat de gaten goed aansluiten op die in het deurpaneel. NL

    Aby dveře byly správně nastavené, narovnejte díry v dveřním panelu. CS

    Aby ste dosiahli správne vyrovnanie dverí, opäť vyrovnajte otvory podľa dverí.SK

    Ponovno poravnajte luknje vratne prevleke, da je zagotovljena pravilna poravnava.SL

    Da biste dobili odgovarajuće poravnanje vrata pregrupirati rupe s vratom panelom. HR

    Az ajtó megfelelő illeszkedése érdekében állítsa be a lyukakat az ajtópanelhez.HU

    För att åstadkomma rätt justering av dörren, placera hålen i linje med dörrpanelen.SV

    Per avere un allineamento corretto della porta, allinea I buchi col pannello della porta, IT

    W celu właściwego zamocowania drzwi ponownie dopasuj otwory do panelu drzwiowego. PL

    Pentru a se realiza centrarea corespunzătoare a uşii, realiniaţi găurile cu cadrul uşii.RO

    За да получите правилно подравняване на вратата, изравнете наново отворите с плота на вратата. BG

    Kapının düzgün hizalanması için delikleri kapı paneline düzgünce tekrar hizalayınız. TR

    L

    R

    BBF

    GPLEGPRE

    BS S1

    TS

    S1 S1

    TSTS

    SLASRA

    TS

    DPL1ADPL2ADPR1ADPR2A

    BBF

    ECE

    DPL1ADPL2ADPR1ADPR2A

    BS

  • 59

    PCPC

    Fix the plastic screw cover (PC) to the screws and bolts edge from inside to prevent injury.EN

    Fixer le couvercle à vis en plastique (PC) à la pointe de vis et de boulons à l'intérieur pour prévenir les accidents.

    FR

    Befestigen Sie die Kunststoffschraubenbedeckung (PC) an das Ende der Schrauben und Bolzen von innen, um Verlezungen zu verhindern.

    DE

    Fije la cubierta (PC) plástica del tornillo a la orilla de tornillos y cerrojos de dentro de prevenir la herida.

    ES

    Fixar as coberturas plásticas (PC) em todos os parafusos e porcas para prevenir lesões.PT

    Op de plastic schroefdoppen (PC) op de schroeven en bouten om verwondingen te vermijden.NL

    Nasaďte plastové kryti šroubu(PC), aby zabránit případným zraněním.CS

    Položte umelé kryty na skrutky (PC) a šrauby z vnútornej strany, aby ste predišli úrazu.SK

    Pritrdite plastične pokrove za vijake (PC) na vijake in robove sornikov z notranje strani, da preprečite telesne poškodbe.

    SL

    Popravite plastični poklopac vijak (PC) do vijaka i matica rub od unutra za spriječio ozljede..HR

    Helyezze fel a (PC) műanyag csavarfedeleket a csavarokra belülről, a sérülések elkerülése érdekében.

    HU

    Sätt fast plastskruvskyddet (PC) på skruvarna och bultändarna från insidan för att förebygga skada.SV

    Fissa la copertura per le viti in plastica (PC) alle viti e alle estremità dei bulloni per prevenire danni e ferite.

    IT

    Aby zapobiec zranieniu, zainstaluj plastikowe nakrętki (PC) na końce śrub i wkrętów od wewnątrz.PL

    Fixaţi protecţia de plastic a şuruburilor (PC) pe marginea şuruburilor şi bolţurilor din interior pentru a preveni accidentarea.

    RO

    Завийте пластмасовите капачки, скриващи винтовете (PC) до краищата на болтовете и винтовете от вътрешната страна, за да избегнете наранявания.

    BG

    Herhangi bir kazayı önlemek için, plastik kapağı (PC) içeriden vida ve pulların köşelerine sabitleyiniz.

    TR

  • 60

    “For dismantling the Shed, Customer has to follow instructions manual in reverse direction.”EN

    “ Pour le démantèlement du hangar, client doit suivre le manuel d'instructions dans le sens inverse.”FR

    In Gebieten mit starken Schneefällen oder starkem Wind empfehlen wir das nachstehende Zubehör.DE

    “Para el desmantelamiento de la nave, cliente tiene que seguir instrucciones en sentido contrario”.ES

    “Para desmontar o galpão, cliente tem de seguir o manual de instruções em sentido reverso”.PT

    “Voor de ontmanteling van de schuur, klant heeft te volgen instructiehandleiding in omgekeerde richting.”

    NL

    'Pro demontáž přístřešku musí zákazník postupovat podle pokynů v opačném směru.'CS

    'Pri demontáži prístrešku musí zákazník postupovať podľa pokynov v opačnom smere.'SK

    'Za demontažo skladišča mora naročnik slediti priročniku v obratni smeri.'SL

    'Za demontažu zida, korisnik mora slijediti priručnike za upute u obrnutom smjeru'.HR

    'A fészer lebontásához az Ügyfélnek vissza kell követnie az utasításokat.'HU

    'För att demontera Shed måste kunden följa instruktionsboken i omvänd riktning.'.SV

    'Per lo smontaggio del capannone, il cliente deve seguire manualmente le istruzioni in senso inverso'..

    IT

    do demontażu szopy, należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi w odwrotnym kierunkuPL

    'Pentru dezmembrarea Shedului, Clientul trebuie să urmeze manualul de instrucțiuni în sens invers.'RO

    'За демонтиране на навеса клиентът трябва да следва инструкциите в наръчник