ostrobothnia in english
DESCRIPTION
3 / 2015TRANSCRIPT
Ostrobothniain English
JUNE 5, | ISSUE no 3
EDITORIALWelcome to join the third
Ostrobothnia in English!
In this magazine we have a
plenty of ideas about t ravelling
and holidays in Ostrobothnia
area. Summer in Finland and
the holiday season in
Ostrobothnia serves a lot of
opportunit ies, so You may find
some ideas for the next few
months. Take a tour in
Ostrobothnia!
Have you not iced something
interest ing in your area, and
would like to write about it? You
are very welcome to join our
team as a writer or a
photographer. You may tell us
about your new company, an
interest ing hobby or for
example a place in Ostrobothnia
what you suggest everyone to
see. I f you have something to say
to our thousands of readers, do
not hesitate to contact us!
The nex t OIE w i l l be publ ished on the 14th of A ugust. To get Your art icle publ ished, the deadl ine for the materials is one w eek before, the 7th of A ugust.
Enjoy the summer,
the sea and the
lak es, straw berries,
gri l l ing, sw imming
and relax ing! A nd
of course, have a
nice t ime w i th
Ostrobothnia in
Engl ish!
CONTACT INFORMATION EDITOR IN CHIEF: [email protected] ART DIRECTOR: [email protected] PRESS OFFICER: [email protected]
by Teija T ynkkinen
REKO were brought to Finland by T homas Snellman in
January 2013. He got the idea from Eko.nu-project in France.
Word "REKO" comes from words REjäl KOnsumtion (= Fair
Comsumption). T he whole idea of REKO is that producers sell
their products straight to customers without any extra costs.
T here are 55 REKO-groups on Facebook and all over Finland.
Groups have more than 40 000 members and 300 new members
joins groups almost everyday.
In Kokkolas REKO-group you can buy eggs, herbs, potatoes,
many sorts of meat, bread, cakes etc. Producers put up sort of
advert isement where they tell what they are selling and pr ice to
the product. Consumers can then tell the amount of product
what they want.
REKO-group meets every other T uesday at 18.00-19.00 pm, in
the parking lot close to Urheilutalo. In the summer REKO
meets every T uesday.
You find us on Facebook: REKO lähiruokaryhmä Kokkola
Join the group and see whats all about. :)
REKO by Nanna Jokela
LOCALFOODGROUP
EXPLORE FINLAND RADIOSHOW
T he Art of Cooperat ion
I t is often said that there is a strong Entrepreneurial spir it in Etelä-Pohjanmaa. I didn't really understand what that meant unt il I started my company, Xport , at the beginning of 2014. I certainly didn't know that I might have some of that spir it in me.
When we talk to people from other towns in Finland, for example Tampere, they will point out how different ly things are done here. As soon as we announced Xport to the world, people would say 'Oh, you should speak to my fr iend' and that fr iend would then take the t ime to offer some advice of their own, t rying to help us find our first customers.
Cooperat ion. T hat is what gives this region its unique atmosphere.Apparent ly, this doesn't happen in the same way elsewhere in Finland. At first I found it funny to hear people using this word so often, 'how does cooperating help us grow our business' I thought. I have learned, though, that cooperat ion leads to business.
In reverse, we have tr ied to give something back to the local community. Once a month, Xport publishes a list of the upcoming business/networking events in the region. Many people have told me they appreciate receiving this and have learned about interest ing meet ings and seminars from it .
I could give you many examples, but I 'll restrain myself to three;
- From the outset, we decided that Xport should try to cooperate with SeAMK (Seinäjoki University of Applied Sciences). At first , this was by taking on an intern from their Internat ional Degree course. T his led to a group of student recording a short promotional video for one of Xport 's services. In 2015, we have taken two more interns, with a third due to start soon ? they need a work placement to graduate, Xport gets the opportunity to meet and work with young, enthusiast ic students from all over the world. T his can only benefit both sides.
- Last week, Xport announced that it was launching something called Xport Associates. We have grouped together several people form the Pohjanmaa area, who have skills we don't have e.g. languages, communicat ions, t raining, sales etc. T hey have agreed that we can sell their skills under the Xport name with the aim of at t ract ing more customers to the company. I t 's costs them nothing, it costs Xport a lit t le t ime to organise the Associates group but, again, it could benefit both sides
- Finally, away from my day job, I have spent the past six months recording the Explore Finland Radio Show. I have asked people to give me their t ime and talk to me 'on tape', so far I can only promise that 'I hope to build an audience'. T he response from all those involved has been humbling. From Jenniina at EP-Matkailu who has helped me connect with possible interviewees, to those who have taken part . I can only offer a big thank you, and the offer that I will reciprocate the cooperat ion someday (if they want me to!)
T he podcast is taking a short break through the summer, but I 'm not rest ing. I already have 20+ ideas for shows and several interviews already scheduled, but if you are interested in taking part or there is a place that you want me to explore on your behalf, then please let me know ? you'll find me all over social media.
by Mark Willtshear
http:/ /www.xport.f i/ en/ index.html
http:/ / xportblog.com/category/english/
http:/ / exploref inlandpodcast.com/connect/
To avoid more quarrels they decided
to make the matter clear by asking it
from the highest author ity, the K ing
of Sweden. Finland was a part of
Sweden in that t ime. And it was found
out that Maakalla like many other
fishing islands belonged to the K ing
and he had given a special rules ?
?laws?- how to organize the
government and discipline on the
island. Since then there has been a
local autonomy on the island. First the
fishermen and nowadays the
?inhabitants? of the island come
together once a year to a meet ing to
make the decisions over the matters of
island.
T here is a wooden church on the
island, it was build by the fishermen in
1780, a hundred years later than the
first one. I t was important to have an
own church on the island so that they
did not need to go to the mainland in
their own churches on sundays. Near
the church there is a also pr iest house,
with two rooms it may be smallest
pr iest house in Finland.
MAAKALLA
First was the sea ? that is the most
heard beginning of the story of the
Maakalla Island. Or ?kar i? as we
local are used to call the islands
here. Maakalla is lying in the
Bothnian Bay in front of Kalajoki
17 kilometres from the coast.
After the last ice age Kalajoki like
most of the nowadays Finland was
underwater. T he thickness of the
ice plate had been in the Bothnian
Bay about 3 kilometres and the
pressure made the surface of the
earth to go down. When the climate
warmed the ice began to smelt . T he
ice was smelted about 10 000 years
ago and the pressure was away, the
land began to r ise back. And the
r ising is st ill going on, now some
eight millimetres per year.
FISHING AND SEAL HUNT ING
I t may have been in the 14th century
when there already was permanent
inhabitancy in the coast of Kalajoki.
People had to get their living from
the nature, hunt ing and fishing were
important. Dur ing their seal hunt ing
tr ips on the spr ing ice of the sea they
found Maakalla. T here was a lot of ice
piles and they knew that it must be
shoals forming the piles. And they
also knew that these shoals are very
good place to get a r ich catch of
Balt ic herr ing which was important
food to get for the winter t ime.
Actually the name Kalla has it or igin
from the Swedish word meaning
these ice piles.
As soon as it was possible, that means
the land has r isen enough over the
water surface, first to be able to
fasten the boat on the rocks and later
to build simple hut, they came there
for fishing. T he season of fishing
Balt ic herr ing there was year ly two
months ? from the end of July to the
end of September.
LOCAL AUT ONOMY
T he island grow year ly by land lift ing
and catches were good, so more and
more fishermen come to island from
many coastal villages. So there
became disagreements of who was the
owner of the island and had r ight to
fish there.
KALLANKARI ISLANDS
When coming to the 1920t ies, the
Balt ic herr ing was no more so
important and many fishermen left
fishing. No one ever lived
permanent on the island, only
dur ing the fishing season. Now
there is near ly 40 small fishermen
hut left on the island, most of them
are used as summer huts. T here are
st ill some fishermen catching
salmon and whitefish.
NAT URE
T he nature of the Maakalla is also
very special, in spite of the
barrenness there can be found more
than 100 species of plants. Many
sea birds are nest ing there, species
you cannot see on the coast, and
also many migratory birds can be
seen there.
ULKOKALLA
Ulkokalla is smaller of the two
pairs of islands called Kallankar it ,
that lays in the Bothnian Bay in
front of Kalajoki City. Ulkokalla is
also located some five kilometres
outer as Maakalla and it has been
r isen from the sea a couple h later
than Maakalla. At the end of 18th
century Ulkokalla was high enough,
that it was possible to build some
permanent hut there. Because
there were too many fishermen in
Maakalla,
some of them decided to move to
Ulkokalla in 1776
After that they came more, as much as
it was space for boats and huts there.
T HE LIGHT HOUSE
T he commercial sailing became more
and more important also in the
Bothnian Bay. After war 1809 Finland
became a part of Russia and it was
need to keep on eye the border, so the
building of lighthouses began on the
Bothnian Gulf and finally on the
Bothnian Bay.
In 1857 the Pilot and L ighthouse
Service decided to have a lighthouse
built on the Kallankar it . T he locat ion
chosen was the higher of two islands,
Maakalla. However, the insurance
companies and shipmasters wanted
the lighthouse to stand further out on
the islet of Ulkokalla.
A 13-metre br ick tower was
completed in the summer of 1871. I ts
spiral staircase has 42 steps. L ight was
first lit in September 28th 1872.
T hree lighthouse keepers worked on
the rugged island together with a
lighthouse chief. Because of the ice
condit ions the lighthouse keepers and
their families had to spend three
months in a row on the island. T hey
had to store rainwater for dr inking
water.
A tr ip by one of the lighthouse chiefs
at tracted a great deal of publicity in
the 1920s. He went to get supplies
from the mainland and was trapped on
an ice floe. He dr ifted for t ree days on
it before he was rescued.
T he first residence of the lighthouse
keepers burned down in 1944 and the
present large house dates from 1948.
T he lighthouse was automatised in
1974 and the last lighthouse keeper
left the island two years later.
NAT URE
T he islet is formed of stony soil,
boulders and cliffs, and the landfall is
very difficult because of the
submerged rocks around the islet .
Although the vegetat ion of Ulkokalla
is very scanty, there are st ill about 100
species found on the island. T here are
no trees on the islet , excluding a
couple of small shrubby rowan tree.
On summer a stonecrop is
blooming as a yellow carpet on the
rocks, and the willow bushes shield
the many birds and their nests.
T here are many birds living on the
Ulkokalla. T he islet is the
rest ing-place for migratory birds,
for example Blue throat and Cold
crest, and many species are
nest ing on the islet too. For
example Arct ic tern and several
gull species, Black guillemot,
Razorbill and Arct ic skua are
nest ing species.
T insted of the Balt ic herr ing the
fishermen are today fishing most ly
lavaret (white fish) and salmon by
nets and fyke nets. T he mammals
of the sea, a grayseal and a r inged
seal, lives in the Gulf of Bothnian
and if a visitor is lucky, the seals
may show themselves, and r ise to a
cliff.
V ISIT MAAKALLA & ULKOKALLA
When visit ing the islands you can
explore the history and nature and
feel the idyllic atmosphere there.
T here are two taxi boats and one
big sailing boat taking visitors to
Maakalla. You can make a short
quided visit to Ulkokalla by a
taxiboat from May to October.
T ransportat ion to the islands:
www.fememare.fi www.blueseaandsky.net www.plassi.fi
Rosenlund is an old vicarage in the town of Jakobstad. I t is
situated only one km away from the town center at the
eastern access road. During the lat ter half of the eighteenth
century the dean Gabriel Aspegren created a garden and a
farm in Rosenlund, which were famous at their t ime and st ill
are. Several buildings and other structural elements from the
era of Aspegren are well preserved.
In 2000 the owner of the premises, the Parish Union of
Pedersöre, decided to restore the gardens. Today the
Rosenlund property of totally about 3,5 hectares is owned by
the Aspegren garden Foundat ion. Rosenlund consists of the
gardens and the yard of the estate surrounded by fields and
meadows is today a unique rural environment with ancient
features.
Today there are seven buildings in the area:
T he Main Building, a two-storey building, which was built by
Aspegren?s successor in 1789. I t comprises 500 square
meters. In 2013-14 the main building has been fully restored.
T he Rosenlund vicarage houses today Rosenlund café and
restaurant wich open daily, T ue-Sat, dur ing summer, June-
September. You can all year round make reservat ions for
company meet ings and family celebrat ions. Rosenlund also
houses the Aspegren garden Foundat ion´s office. T he Stone
Barn, the only building without doubt built by Aspegren was
completed in 1776. I t was a remarkable building, called ?the
grandest cowshed of Finland?. I ts 620 square meters were
divided by stonewalls into sheds for cows and sheep, a stable,
a barn and had storage for fodder in the at t ic and for manure
in the basement. Today it houses the Pedersöre old homestead
Museum with its exhibit ions and vast collect ions. T he
Northern Annex , a cottage which was used as a bakery
dat ing from 1797 now funct ions as meet ing room for the
associat ion for local history maintaining the museum
ment ioned above. T he Southern Annex, probably built
between 1825 and 1859, is at this moment accommodat ion
for the gardener
ROSELUNDby Carina Wikman
OUR GREEN HERITAGE
T he Carr iage Shed may date from the eighteenth century as well
as part of the Firewood Shed. T he seventh building, a special type
of outbuilding, which was or iginally used as the maids quarters, has
been moved to the site by the Museum.
T he large garden is almost one hectare wide and the small one at
the gable of the main buildings about 100 square meters. T hese
gardens are the basis of our green her itage and our product to be
marketed to tour ists and local people.
HIST ORY
After graduat ing from the University of Uppsala and after var ious
temporary offices Aspegren was appointed vicar of Pedersöre and
Jakobstad in 1754. During his occupat ion he advanced to dean in
1764 and finally rural dean four years later. T he ordinary vicarage
turned out to be in bad shape and unusable. He therefore suggested
and subsequent ly got the permission to develop on his own
expenditure Rosenlund, a rocky slope of woodland with unfert ile
terrain surrounded by marshland. T he land was cleared, the rocks
were broken up and by 1757 the main building was ready. T he
smaller garden on the south side of the manor house with two
terraces and stonewall was created in 1758 while the larger garden
to the east was ready for cult ivat ion in 1765. During the three
following years he completed it with a gazebo in the center, two
ponds and an orangery. T he next decade he concentrated on
developing his animal husbandry and the famous stone cowshed was
completed in 1776. Having grown up in the era of the ut ilitar ian
spir it hand e was a keen innovator educator, always open to new
ways of advancing farming and gardening techniques. His
achievements earned him a prest igious silver medal from the Royal
Chamber of Ministr ies. Unfortunately, his successors were less
interested in gardening and Aspegren?s gardens soon fell into decay.
REST ORAT ION
When the decision was made to restore the gardens the basis for
the project was except ionally favourable: On one hand, the basic
structures were intact, on the other hand, there were several maps
and drawings preserved. T he most detailed and well known one is a
coloured drawing from 1777 showing the large garden. Important
is, that it is a drawing depict ing the garden as it was at the t ime, not
a plan. Authent ic structures st ill left are the surrounding stonewalls
and the terraces of both gardens, the br ick portal to the large
garden and its ponds. T he drawing gives a good picture of the
formal disposit ion of the pathways and the plant blocks and a good
idea of the pavilion as well as the orangery.
T rying to t race these elements by archeological methods in
the terrain gave evidence of the foundat ion of the orangery
and some traces of the foundat ion of the pavillion, as well as of
red gravel on the garden paths. T he garden disposit ion and
the buildings have now been reconstructed. T he most
important thing, the plant mater ial used by Aspegren is a far
harder task. T he drawing ment ioned ear lier gives some
information about the woody plants. Along the northern
stonewall there were flowerbeds and trellis fruit t rees, along
the eastern and southern walls rowan and bird cherry, both
nat ive to the area, along with linden trees. On both sides of the
pavillion across the garden there were lilacs and currants.
Aspegren is said to have introduced fruit - t rees as apple, pear,
cherry and plums to the area and probably was the first one to
grow lilacs. Otherwise we know nothing about what he grew
in his large formal garden or in the smaller one. An attempt
was made to analyse soil samples from the excavat ion for
macrofossils. Most of the ident ified plants were common
natural plants and weeds. T he only plants of certain cult ivated
or igin were larch and columbine. However, also these results
are uncertain of the same reason that gave a rather meagre
result in the archaeological studies; the soil has been st ir red
too many t imes after Aspegren?s era.
ACT IVIT IES
T he act ivit ies of the Aspegren Garden are and will be
further developed based on two pillars; tour ism and leisure on
one hand and educat ion in the spir it of Aspegren on the other.
T he sight Aspegren Garden is the at tract ion invit ing tour ists ;
the Meet ing Point Rosenlund is a place for local people to
gather around leisure act ivit ies. T he Knowledge Center
Rosenlund offers information and educat ion concerning
gardening, health, local history etc T he core of the Aspegren
Garden and Rosenlund is the garden. T he preservat ion of the
gardens is always taken into account when new act ivit ies are
planned. An important goal is to develop the Aspegren Garden
as a place for wellbeing ? to create A room for all senses.
An important goal is to develop the Aspegren Garden as a place
for wellbeing ? to create A room for all senses.
T he garden is a st imulat ing energy source ? children learn
difficult things by doing, the sick recover faster and the burned
out get new energy. Garden and handicraft funct ion as a link
between healing and learning. T he Aspegren Garden
Foundat ion organises, together with the associat ions events,
courses and exhibit ions at the Rosenlund area.
T HE UNIQUE ASPEGREN GARDEN
T he Aspegren Garden is unique in many ways. T he Finnish
Nat ional Board of Ant iquit ies est imates the garden as ??
posit ively the most important of the gardens from mid
eighteenth century? ?. I t represents a very ear ly and unusually
ambit ious vicarage garden in Finland and is at the same t ime
an excellent example of Aspegren?s and many later Finnish
vicars? great ambit ion to educate people. Already at its t ime it
was famous and was even ment ioned in German garden
calendars for its extremely northern fruit t rees. T he Finnish
garden history researcher Eeva Ruoff believes the plantat ions
were the northernmost in the whole world. I t is also
except ionally well preserved with many authent ic structures,
which have demanded only light restor ing. T he drawing, which
is the basic mater ial for the restorat ion, depicts the garden, as
it was some ten years after it was completed. Usually you have
to rely on plans about which you don?t know to which extent
they ever were realized. We have been told that the value of the
Aspegren Garden today is st ill enhanced by the aspirat ion for
authent icity and the high ambit ion level in the restorat ion
project. In Finland there are no similar garden history objects.
Today it is a living garden full of colour, fragrance, happenings
and happy people. T he garden const itutes an exchange of ideas
between the town and the countryside combining
long-standing tradit ions with modern-day thinking in
Aspegren?s spir it , promoting knowledge of the garden and its
cult ivat ion while respect ing and safe-guarding the
environment around us for everyone?s benefit .
KPV LEADING T HE CHASE
IN KAKKONEN NORT H
In Kakkonen north, a regional group at the third t ier of Finnish
football that contains seven Ostrobothnian representat ives, it is
Kokkola outfit KPV who have started best as they current ly sit
second behind AC Kajaani. Four wins and a draw from their first six
games see the team on level points at the top but below the
northerners due to an infer ior goal difference. KPV certainly aren't
struggling for goals however and have a league leading 14 score with
Br ight Ihionu and Harr i Heiermann having three each.
Just below KPV are OPS and Kerho 07, in 3rd with 12 points and
4th with 10 points respect ively, while FC YPA and FC Kiisto find
themselves in 6th and 7th. T he ear ly strugglers are GBK and JBK
who occupy the bottom two spots but both have managed to win at
least one game and will be hopeful of pulling away from the
relegat ion zone.
Kakkonen North cont inues on May 31st and a list of fixtures for all
of Ostrobothnia's representat ives can be found on www.palloliitto.fi.
SJK TAKE T HE CHALLENGE T O HJK
SJK have had a strong start to their Veikkausliiga campaign and
current ly sit second in the table behind perennial leaders HJK but
have two games in hand which if win would see them climb to the
summit. T he Seinäjoki outfit have won 6 of their opening 10 games
including a 5-0 destruct ion of KuPS on May 11th which saw five
different goal scorers including Ar iel Ngueukam and Johannes
Laaksonen.
T he biggest game of the season so far came on May 24th when HJK
travelled from Helsinki for a top of the table clash.
POOR START FOR AC OULU & VIFK
Finland's second division, Ykkönen, is underway now and for AC Oulu and VIFK it has been a tough start to the campaign. AC Oulu have 5 points from their first 5 games with their only win of the season coming against the Vaasa outfit on May 16th in a 3-2 thr iller. Dr itan Stafsula put ACO in before a Males Lombo goal drew VIFK level for half t ime. T wo goals for Kemo Darboe in the space of 3 minutes in the second half put ACO 3-1 up and a second goal for Lombo late in the game proved only to be a consolat ion.
ACO have scored a respectable 8 goals so far with 6 different scorers of which Darboe leads the way with 3 but their struggles are in defence with 11 goals conceded so far at an average of over 2 a game.
T he club did enjoy a good run in the Suomen Cup however, eventually being knocked out at the quarter final stage. T hey overcame a thr illing 6th round t ie against PS Kemi with the help of a penalty shootout after the goalkeeper, Allessandro Marzuoli, incredibly scored a last minute equaliser to make it 3-3 and take the game to extra t ime. In the quarter final they had to travel to Veikkausliiga opposit ion in the form of IFK Mariehamn and there was to be no upset as ACO went down 4-1.
For VIFK it has been an even more depressing start to the year, the team have 4 defeats, including that loss at ACO and a 4-0 thrashing at the hands of JJK, and just one draw from their first five games. To make matters worse the team has only managed to score four goals so far, three of them coming from Males Lombo, and have conceded a league worst 12 games.
Both teams cont inue their season on May 31st, VIFK playing host to FC Jazz and ACO travelling to HAKA,
both games kicking off at 18:30.
SPORTS writ ten by Steve Eglese
At half t ime things were looking great for SJK as they led through an Akseli Pelvas goal but it was not to be as the reigning champions scored twice in the second half, the winner coming on 76 minutes, to take all 3 points and str ike a blow for the top of the table chase.
T here was disappointment elsewhere for SJK also in the form of the Suomen Cup (Cup of Finland). T he team entered in round five but were knocked straight out the compet it ion by KuPS, the Kuopio side taking a 2-1 win from SJK despite a Wayne Brown goal.
SJK's ear ly season strength has came in the form of a team that is incredibly hard to score against, goalkeeper Mikhel Aksalu has 7 league clean sheets and 9 on the year, and that has a wide range of goal scorers, 10 different players having found the net in league competit ion. Six of those goalscorers have scored twice and share the lead for top scorer in the league at the team but in all compet it ions it is Pelvas that leads the way having score 8.
SJK's next fixture is an away tr ip to IFK Mariehamn on June 3rd, kick-off at 18:30, before they host RoPS on the 7th with kick-off at 14:00.
JARO AND VPS ST RUGGLING
Elsewhere in Veikkausliiga Ostrobothnia has been struggling with both VPS and FF Jaro languishing towards the bottom of the table. Jaro have fared slight ly better of the 2 and find themselves in 10th place having won a couple of games.
Whilst only two wins is a poor start the team's L iiga survival hopes are boosted by the fact that they have came against the teams below them. First , on 29th April, a goal from Walter Moore and a brace from Didier Kadio helped the team to a 3-1 against I lves before on May 21st second half goals from I lya Vaganov and Segre Atakayi secured a vital 2-1 win at VPS.
Jaro have at least been able to find the net with 7 different goal scorers in the league, Kadio and Atakayi
joined on two goals by Johan Brunell but will be hoping to improve things the other end having failed to keep a clean sheet in any compet it ion this year and conceded 17 goals the league, the most of all the teams.
For VPS, the season has had an utter ly miserable start with the
team losing 7 of its first 8 games and failing to secure a win. Perhaps
the biggest shock of the season so far is that the only points for VPS
came in the form of a 2-2 draw against league leading HJK on May
17th.
Jordan Seabrook had given the hosts the lead but two goals from
HJK meant that VPS looked to be heading for another defeat before
in the 88th minute Juho Mäkelä secured the first point of the season
for VPS.
T he shock of the draw aside, the team finds itself in real danger of
relegat ion sat rock bottom of the Veikkausliiga with just 1 point .
T he team is struggling at both ends of the field with the worst goals
scored record in the league and 16 goals conceded. Juho Mäkelä
leads the scor ing with 4 goals, account ing for more than half of the
team's dire total of 7.
VPS cont inue their season on June 3rd when they host FC Inter
with kick-off at 18:30 while Jaro wait unt il June 7th when they
travel to HIFK, the game kicking off at 14:00.
CHAMPIONS OF FINLAND !
Since the last issue Ostrobothnia has seen two of its representat ives
claim the t it le of Finnish nat ional champions. Kokkolan T iiker it won
the volleyball championship for the second t ime in 3 years while
Oulun Kärpät won their 7th ice hockey nat ional championship.
BACK-T O-BACK CHAMPIONS
Kärpät came into the season on the back of winning the
championship last year and had to deal with the loss of some key
players. Never the less the team was able to batt le back from an
average start to the campaign by their standards and top the table at
the end of the regular season. Heading into the playoffs the team
played some tough ser ies, including winning game seven over JYP in
the semi final to set up a repeat of last year 's final ser ies against
Tappara. T he ser ies would turn out to be an incredibly t ight affair,
going all seven games, five of which had to be sett led in overt ime,
and all seven being decided by one goal.
Game 1 saw Tappara take the lead in the ser ies with a 3-2 overt ime victory in Oulu but Kärpät were able to return the favour in game 2 and t ie the ser ies one game each.
T wo more 3-2 wins for Kärpät, one of which in overt ime, put the reigning champions in a 3-1 ser ies
lead and looking heavy favour ites to retain their t it le.
I t wouldn't be that easy though and Tappara managed a 4-3 win in Oulu to make it 3 games to 2 before a 2-1 overt ime win in Tampere t ied the ser ies sending it to a deciding game to be played in Oulu.
A sell out crowd of 6614 came out to watch the batt le and it was fit t ing for the ser ies that it would have to be decided in overt ime. To be more precise it took a second overt ime per iod as after 80 minutes the teams could st ill not be split but just one minute into the second OT 17 year old Sebast ian Aho blew the roof off the arena scor ing a breakaway goal on a stretch pass from Ivan Huml to end the gruelling
ser ies.
Julius Juntt ila and Joonas Kemppainen led the team in points dur ing the final ser ies, both scor ing seven, while Joonas Donskoi and Arto Laat ikainen had 6 each. In goal Tomi Karhunen had 3 wins and 2 losses with a save percentage of 0.886 and I iro Tarkki had a win and a loss at a save percentage of 0.945.
Kärpät will now be looking to see if they can complete a hat- tr ick of L iiga t it les, an achievement last done by T PS dur ing 1998-2001, but will have to do so without stars Donskoi and Kemppainen who head to North America to play in the NHL and also without the goalie Karhunen who has transferred to Tappara.
T HE T IGERS ROAR AGAIN!
Kokkolan T iiker it headed into the playoffs having finished second in the regular season table behind last year 's champions VaLePa. Upon beginning the playoffs however the T igers turned into an unstoppable force and breezed past anyone in their way. T hey paved their way to the final ser ies first with a three matches to nil ser ies win over LEKA in the QFs and then destroyed Loimu 4-0 in the semi final. Such was the dominat ion of Kokkola that dur ing all seven of those matches the team only lost three games, never looking in danger of losing.
T he final ser ies was to be played against Hurr ikaani-Loimaa who arr ived there by vir tue of a 4-2 semi final win over VaLePa. Match one in Kokkola was won by the home team 3-1 but match two in Loimaa proved to be more difficult . T he match went to a deciding game, the first t ime in the playoffs this had happened to T iiker it but they wee not unprepared and won it 15-6 to take a two match lead in the ser ies.
From then on it was the hurr icanes who were to be blown away with Kokkola winning both matches three and four, the lat ter played in front of 3320 fans in the central Ostrobothnian town, 3 games to nil and becoming the new champions.
Despite missing match one of the final Olli-Pekka Ojansivu, affect ionately referred to as "Lelu" (the Toy) by fans, was instrumental in the ser ies leading the team in points won with 71. T he Latvian Romans Sauss won 54 points and Matt i Hietanen scored 50 while Tommi Siir ilä contr ibuted with 32.
JAKOBSTAD/
PIETARSAARI
NYKARLEBY/UUSIKAARLEPYY
T he town has two names; Jakobstad in Swedish and Pietarsaar i in Finnish. T here is a large wooden house distr ict , called Skata, with about 400 old houses. T he distr ict dates back to the 1800s. T he houses were once built for the workers at the tobacco factory as well as for the families of the sailors. Skata is surrounded by the former tobacco factory?s buildings and a large ball clock, which is one of the character ist ic features of Jakobstad.?
Jacob?s Days is a week- long cheerful city fest ival in Jakobstad. T he fest ival is already organized for the 41st t ime and this year the date is set for 19th-26th July 2015. T he program is versat ile and abundant ? from morning unt il evening, both indoors and outdoors.
Almost the ent ire program is free of
charge. Enjoy music, theater, dance, art , sports, shopping. Make bargains at the markets, admire the atmosphere, take part in guided tours and just enjoy
yourself in the happy swarm of people.
Jakobstad is known for its well
managed public gardens and parks,
which all date back to the 17th century.
Over 1000 different plant species
bloom in the in the Botanical School
Garden, many of which are rare in our
lat itudes. T he Rosenlund vicarage and
the Aspegren Garden together form a
histor ically unique ent ity.
Jakobstad is also known as the town
of museums. T he Arct ic museum
Nanoq is located 7 km from the town
centre. T here are 18 different
buildings on the museum?s area that
tell about the life on Greenland and in
the Arct ic areas with the help of objects
and stor ies gathered from polar
expedit ions.
T he Jakobstad town museum in city
centre exhibits marine history in the
stunning Malm house. Other museums
to visit are the Chikory and the Engine
museum.
Nykar leby is an idyllic lit t le town at the
mouth of the Lapuanjoki r iver. I t was
established in 1620, on the same date as
Kokkola, as K ing Gustav I I Adolf of Sweden
wanted to reinforce the seafar ing and
trading tradit ions of his region.
Nykar leby is known as the "fairytale
town". In Nykar leby you will find Kuddnäs,
the bir th and childhood home of the
Finnish writer, Zacharias Topelius
(1818-1898) who is one of the best know
writers of the 17th century. He is known
for his poems and fairytales and his works
has influenced the nat ional ident ity of
Finnish people. You can find many
interest ing stor ies and things at Kuddnäs
that is among one of the oldest museums in
our region. T he Juthas batt lefield memorial
is a good place to learn more about the
history of the 1808-1809 Fenno-Russian
war. Do not miss out on the biggest flea
market in Finland, which is held every year
in the end of August in Nykar leby. T he
Juthbacka market has over 800 traders and
around 30 000 visitors each year.
Welcome to the 7 Br idges Archipelago on the Finnish west coast. T his tour ist area is formed by the 5 neighboring municipalit ies: Jakobstad, Nykar leby, Larsmo, Kronoby and Pedersöre. T he region is character ized by the sea and islands, forests and lakes, landscapes and hor izons, and the balance between the town and the countryside. Cit ies in the area are rather small and idyllic. Here you can try different act ivit ies such as canoeing, fishing, biking and hiking or perhaps rent your own cottage. T his is a region abounding with several act ivit ies, events and services. At the Matka T ravel Fair 2013 in Helsinki, the public selected 7 Br idges Archipelago as the most fascinat ing domest ic dest inat ion. Suspendisse a mauris congue, cursus purus vel, venenat is ex. Cras blandit consequat quinem.
7 BRIDGES ARCHIPELAGO
LARSMO/ LUOTO PEDERSÖRE KRONOBY/ KRUUNUPYY
T he community of Larsmo was
founded in 1867. Larsmo is made up of
360 isles and islands with a shoreline
that is near ly 500 km long.
Surrounding Larsmo is Lake Larsmo
in the east and the Gulf of Bothnia in
the west, the City of Kar leby in the
north and the City of Jakobstad in the
south. T he road of the Seven Bridges
runs through Larsmo, connect ing it
with the rest of the world.
Köpmanholmen recreat ional island
in Larsmo is also a piece of the
beaut iful archipelago. I t is a good
dest inat ion for families to spend t ime
together and enjoy nature. At the
island you can walk along nature trails,
play sports, go up to the
bird- tower and enjoy the exhibit ion on
land-r ising at Terra Mare. A
restaurant in the island provides
delicious food and beverages.
T yynelä elf-manor is also located in
Larsmo. T he elfs live in houses that
date back to the 18th century. Another
histor ic locat ion is Bjärgas homestead
farm and museum. T he museum has
permanent exhibit ions of smallholder
home, toys and old- t ime ut ility art icles.
Pedersöre has also over 650 year of
history. Pedersöre is a large muncipality
with 19 villages, all with a very green
approach to life. T here are many
thr iving dairy farms in the different
villages. Tar dist illat ion used to be a very
important source of income in the old
days and methods for burning tar are
often demonstrated at cultural events. In
Pedersöre you can also go on lovely t reks
or take part in sport fishing in many
small lakes. T he treks and walks are
mapped to ensure that your visit in
nature is safe.
Fagerbacka in Purmo, Pedersöre is a
place with a story to tell. T his forest site
presents an old custom for farmers to
take their livestock to a forest meadow
dur ing the summer. Fagerbacka presents
the old buildings that were built at the
meadow site. When farmers moved
animals to summer pastures far from
their farms, they lived there over
summer season to make butter and
cheese from the milk.
Kronoby is a muncipality with an
airport and a diverse nature. Lengthy
treks and lit -up skiing tracks enable
enjoyable exercise and outdoor
life dur ing all seasons. T he bravest can
paddle their way though the whir ling
rapids. Large forests, fields and many
lakes offer fine opportunit ies for a
sporty holiday.
Torgare vicarage has served as the
cultural centre at Kronoby for
centur ies. T his summer a summer
theater is arranged that premieres in
June. Another sight to visit in Kronoby
is Korpholmen leper hospital
(1631-1848), a hospital for the
mentally ill and the poor people.
PowerPark amusement park located in Härmä has released media t it les to showcase
its newly created fantasy world called T rulon. T hese include a mobile game and a
live theater product ion on stage in PowerPark and ser ies of novels. T he live theather
fantasy show starts in the beginning of June.
T he T rulon fantasy world is the creat ion of Johan L illbacka. In the T rulon universe
young heroes adventure in a world of steampunk and magic . L illbacka is wr it ing a
T rulon novel together with American best-selling sci- fi and fantasy author Jak
Koke. T he novel is part of an e-book ser ies, the first of which will be published
dur ing 2015.
T he mobile game called ?T rulon ? T he Shadow Engine? is being developed by the
Finnish company Kyy Games. T he game?s storyline is a spin-off of the or iginal novel,
containing unique characters as well as some plot elements and characters seen in
the book. T he game has a unique card combat system, and it includes over six hours
of single-player adventure. T he game will be a ?Pay once & play? t it le without
in-app purchases. After release ?T rulon - T he Shadow Engine? has been one of the
most downloaded games in App Store list ings.
?Batt le enemies mutated by magical energies as you explore the kingdoms of
peaceful T r ipudia and dangerous Maelon. Uncover secrets and help br ing an end to
the myster ious disease threatening T r ipudia.? In the summer of 2015, PowerPark
visitors will have a chance to watch T rulon characters in the live performance at the
new open air theatre. T he live stage show is being produced by Markku Antt ila and
will contain impressive special effects, music, and dance scenes.
POWERPARK by Pekka Kaidesoja
HAS IT´ S OW N FANTASYWORLD "TRULON"
You can find more at www.trulonuniverse.com and www.facebook.com/trulonuniverse. PowerPark is the largest amusement park in Finland, and it is located in the western Finland, Alahärmä. PowerPark has been nominated as the best amusement park in Finland several times. (Taloustutkimus Oy)
Jak Koke is a bestselling American writer and an editor of award-winning fiction. He is also the author of the bestselling Shadowrun trilogy, The Dragon Heart Saga.
Kyy Games is the developer of award-winning games such as Cabals: Magic & Battle Cards, Trouserheart, and Rimelands: Hammer of Thor, based in Tampere, Finland. The studio currently employs 19 people and also has several active subcontracting projects for well-known companies.
Markku Anttila has produced many shows, including one most recently for Muumimaailma (a Finnish theme park based on the Moomin characters). Markku?s previous productions have reached over half a million viewers. His productions have always been based on fantasy characters and display impressive staging, costumes, magic tricks, dance scenes, music, and special effects.
The Manager: (Mike Carson, Auditor ium)
From the post room to the board room, everyone thinks they
can be the manager. But how do you manage outrageous
talent? What do you do to inspire loyalty from your players?
How do you turn around a team in cr isis? What?s the best way
to build long- term success? How can you lead calmly under
pressure? T he issues are the same whether you?re managing a
Premier League football team or a FT SE 100 company.
Here, for the first t ime, some 30 of the biggest names in
football management reveal just what it takes. With their
every decision, remark, skill, and success or failure under
constant scrut iny from the media and the fans, these
managers need to be the most adroit of leaders. In T he
Manager they explain their methods, give examples of lessons
they?ve learned along the way, and descr ibe the decisions they
make and the leadership they provide.
BOOK REVIEW
Writ ten by T imo Kankaanpää
Salamajärvi nat ional park is located in the
Suomenselkä watershed area, on the border of
Ostrobothnia and Central Finland. T he area has poor
soil condit ions and climate for cult ivat ion, and
therefore it has remained a wilderness area. In this
park you can feel the features and species of the
northern nature without going to the Lapland.
NORT HERN NAT URE
T he landscape of Salamajärvi nat ional park is
dominated by mires. T he mires are special aapa
mires, which are very wet and normally occur only in
northern Finland. T he most remarkable of the aapa
mires is Heikinjärvenneva. On the edge of the mire
there is an observat ion tower, where you can see the
many bird species of the nat ional park. T he best
season for birdwatching is Apr il ? May, when many
species are singing act ively. T here are great
old-growth forests in Salamajärvi nat ional park. T he
most impressive forest ecosystem, Koirajoki
old-growth forest area in the northern part of the
park, has been protected since the beginning of the
1900s. I f you see burned forests in Huttukangas or
Sysilampi, those are not lit by lightning.
Metsähallitus has done that on purpose. Forest fires
were common hundreds of years ago, but today they
are rare and many fire dependent species are
suffer ing and endangered. T hese burned forests with
black charcoal and recover ing vegetat ion offer you a
unique view that seldom can be seen elsewhere. T he
most famous animal in the park is wild forest
reindeer (Rangifer tarandus fennicus). T his reindeer
is known as car ibou in Northern America, and it is
the same species that pulls Santa Claus sleigh. T he
wild forest reindeer disappeared from Finland in the
beginning of the 1900s for decades. In 1979, two
males and eight females were transferred from
Kuhmo, and since then the populat ion of the wild
forest reindeer has increased in Suomenselkä area to
over 1000 individuals. Reindeers can be easily seen
dur ing the summer, most ly grazing on the many open
mires of nat ional park. I f you stand st ill, these
fr iendly animals can get close to you. Human
influence
SALAMAJÄRVI NATIONAL PARK
In Salamajärvi, if you have sharp eyes, you can see
many human traces from the past centur ies. T he
first humans were hunters and fishers. Very lit t le of
their life is st ill visible today, most ly in the names of
the places. I t all changed when tar was needed for
overseas ships from the 17th century onwards. T he
global need for tar reached even the per iferous
Salamajärvi region too. Resinous stumps and young
pine trees were used as raw mater ial. Even today you
can see several tar pits in the park. Maybe even the
famous sea heroes, like Drake, Nelson and De Ruyter,
used tar from Salamajärvi on their ships when they
were conquering the world or shipping slaves from
Afr ica to America.
Tar product ion gave way for t imber product ion in
the 1900s. Many logger´s cabin were constructed all
over the Salamajärvi region for forest workers. T here
were no roads, and the workers used bicycle trails
from a logger`s house to another. Some of the bicycle
trails are used today as a hiking trail. T imber
product ion seems to be the last commercial per iod in
the history of Salamajärvi. Nowadays the most
important purpose of this area is nature conservat ion
and recreat ion.
WHAT T O DO
I f you want to visit Salamajärvi nat ional park, it is
easiest to start your t r ip at Koirasalmi Nature
Information Hut, which is located on a nice strait
between two lakes. From this old logger`s house you
can get info for nat ional park. And you can get
services like equipment rental, guided tours, cater ing
services or you can even rent a sauna which can be
very enjoyable after a long hiking. In Salamajärvi it
is possible to have a trek last ing several days. You can
stay overnight in a tent, a lean- to-shelter or a rental
hut. Some wilderness huts are even free for
overnight.
You can also fish in the nat ional park at Koirasalmi.
Brown trout, whitefish and grayling are planted in
lakes Iso Koirajärvi and Pieni Koirajärvi. In the end
of July you can try to find some delicious
cloudberr ies growing on the many mires of the park.
by Reijo Hokkanen
Finnish architect and designer Alvar Aalto has leaved his mark in the City
of Seinäjoki. Designers t imeless and clean language form can be seen in a
special group of buildings called Aalto Center. Aalto Center is an
architectural whole that consists of six different buildings designed by
Alvar Aalto.
Buildings are:
- Lakeuden Rist i (Church)
- Town Hall
- Provincial L ibrary
- Par ish Center
- City and State Office Building
- City T heatre
Would you like to see these buildings and hear the stories behind them? You have a
chance to take a part of a guided tour to Aalto Center during the summer time in
TAKE A TOUR WITH ALVAR AALTO
Town Hall Provincial Library Lakeuden Rist i (Church)