orobie film festival - associazione montagna italia orobie film festival..dale montagne dilo mbardia...

28
OFF OROBIE FILM FESTIVAL ...dalle montagne di lombardia alle terre alte del mondo Festival internazionale del documentario di montagna - 18-25 gennaio 2014 - Auditorium Piazza della Libertà - Bergamo 8

Upload: voquynh

Post on 27-Mar-2018

213 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: OROBIE FILM FESTIVAL - Associazione Montagna Italia OROBIE FILM FESTIVAL..dale montagne dilo mbardia ale terre alte delmondo It’s a pleasure to sponsor also this year the 8th edition

OFFOROBIE FILM FESTIVAL...dal le montagne di lombardia al le ter re al te del mondo

Festival internazionale del documentario di montagna - 18-25 gennaio 2014 - Auditorium Piazza della Libertà - Bergamo

8

Page 2: OROBIE FILM FESTIVAL - Associazione Montagna Italia OROBIE FILM FESTIVAL..dale montagne dilo mbardia ale terre alte delmondo It’s a pleasure to sponsor also this year the 8th edition
Page 3: OROBIE FILM FESTIVAL - Associazione Montagna Italia OROBIE FILM FESTIVAL..dale montagne dilo mbardia ale terre alte delmondo It’s a pleasure to sponsor also this year the 8th edition

The 8th edition of Orobie Film Festival has come!

This Festival has the aim to promote the mountain worldthanks to the cinema.

The Festival is the result of great organizational efforts,believing that this event will keep on growing during timeand will consolidate, as a fixed date, in the internationalpanorama of mountain cinematographic festval.

The sharing of this project by the Ministry of Heritageand cultural activities, of the Lombardy Region, theProvince of Bergamo, Lombardy Region of the ItalianAlpine Club, BIM and the Italian Touring Club, as well asseveral public and private partners confirm that we havecreated an important and high-level cultural initiative.

This edition is organized in a new location, Piazza dellaLibertà Auditorium in Bergamo downtown.

In the Festival there is also the 5th edition of thePhotographic Contest opened to all photographers.

The entrance will be free as usual: the formula "FreeCulture", experimented in the past with success, is aimedat making learning and culture accessible to all, throughconcrete opportunities.

Also this year there will be eight evenings dedicated tothe mountain, with great guests, awards and fascinatingdocumentaries.

I wish everyone a good view!

Roberto GualdiOFF Chairman

Orobie Film Festival, che ha come scopo la valorizzazionee la promozione del mondo della montagna attraversoquel mezzo affascinante e coinvolgente quale è ilcinema, nel 2014 giunge alla sua ottava edizione.

L’ottava edizione di Orobie Film Festival è, ancora unavolta, frutto di un notevole sforzo organizzativo nellaconvinzione che questo evento continuerà a crescere neglianni e a consolidarsi come un appuntamento fisso nelpanorama internazionale dei Festival cinematografici dimontagna.

La condivisione di questo progetto da parte delMinistero per i beni e le attività culturali, della RegioneLombardia, della Provincia di Bergamo, del CAI RegioneLombardia, del Bim e del Touring Club Italiano, oltre chedi diversi partner pubblici e privati, ci conferma di averdato vita ad un’iniziativa importante di alto livelloculturale e cinematografico.

Questa edizione sarà organizzata nella nuova locationdell’Auditorium Piazza della Libertà nel centro diBergamo.

Include, come appuntamento ormai fisso, la quintaedizione del Concorso Fotografico Internazionale OrobieFestival aperto a fotografi e fotoamatori.

L’entrata è, come di consueto, libera: la formula di“Cultura Gratuita”, già in passato sperimentata consuccesso, è finalizzata a rendere sapere e culturaaccessibili a tutti, attraverso occasioni concrete.

Anche quest’anno saranno otto le serate dedicate almondo della montagna, con grandi ospiti, premiazioni esuggestivi documentari.

A tutti una buona visione!

Roberto GualdiPresidente OFF

3

OFFOROBIE FILM FESTIVAL

...dalle montagne di lombardia alle terre alte del mondo

Page 4: OROBIE FILM FESTIVAL - Associazione Montagna Italia OROBIE FILM FESTIVAL..dale montagne dilo mbardia ale terre alte delmondo It’s a pleasure to sponsor also this year the 8th edition

Thank you for giving me the opportunity to bringgreetings and to be able to wish the best success of theOrobie Film Festival. Events like this , which are totally dedicated to mountainissues, are an important opportunity in order to promotethe mountain beauty and enhance not only tourism, butalso culture and local traditions. Culture and tourism represent the focal point in thecommunity’s life as well as the mountain one, especially ina difficult period as the one we are experiencing. The mountain area is, however, ready to face the majorfuture challenges and one of the ambitious objectives ofmy work in the Lombardy Region, is to promote andprotect its identity and wealth . I am absolutely sure thateverything said above will find a space in this initiative,which will confirm not only the great success of the lastedition, but also an effective collaboration among the vastAlps realities.

Ugo ParoloUnder Secretary of the Lombardy Region President,responsible of: Institutional Relations, RegionalImplementation of the Mountain Policies Program andnegotiated planning

Ringrazio per avermi offerto l’occasione di portare i saluti e di potervi augurarela migliore riuscita dell’Orobie Film Festival. Eventi come questo, totalmentededicati alle tematiche montane, sono un’importante occasione per promuoverela bellezza delle nostre Montagne e valorizzarne il turismo, la cultura e letradizioni locali.

Proprio la cultura ed il turismo rappresentano la centralità nella vita di unacomunità come quella montana, soprattutto in un periodo così difficile comequello che stiamo attraversando.

Il territorio montano è però pronto ad affrontare le importanti sfide del futuroed uno degli ambiziosi obiettivi durante la mia attività quotidiana in RegioneLombardia, è quello di promuovere e tutelare la sua identità nonché le suericchezze.

Sono assolutamente certo che tutto ciò troverà un’ottima espressione in questainiziativa, la quale confermerà, oltre al successo come nella scorsa edizione, unasempre più efficace collaborazione tra le vaste realtà dell’arco alpino.

Ugo ParoloSottosegretario alla Presidenza di Regione Lombardia con deleghe a Rapportiistituzionali Regionali, Attuazione del Programma, Politiche per la montagna eProgrammazione negoziata

OFFOROBIE FILM FESTIVAL

...dalle montagne di lombardia alle terre alte del mondo

4

The aim of “Orobie Film Festival” is topromote our region and its mountains, itsculture and traditions and the people who live inmountain. Eight evenings where films,documentaries, photographs, exhibitions andmeetings are protagonists. Peaks, waterfalls, naturalmonuments, landscapes grandeur, are symbols whichfrom one side tell the story and the development ofcivilization, and on the other side, at the same time,they offer a space for reflection. The proposal of anice trip is the one proposed by the programme. Thisis an opportunity to be seized, in order to move,through films and photographs, from a significantLombardy reality and go beyond the borders, till the“high lands”. And it is a "journey" which offer us,another time, the role of leading men for a futurewhich aim is the appreciation of the area. For thisreason I greet with enthusiasm this new edition of“Orobie Film Festival” and congratulations to theorganizers for the quality of the event.

Cristina CappelliniChairman of Culture, Identity and AutonomyLombardy Region

Promuovere il nostro territorio e i suoi spazi montani, la sua cultura e tradizioni,le persone che lo abitano: questo il pregevole scopo di “Orobie Film Festival”. Otto serate in cui cinema, documentari, fotografie, mostre e incontri dedicatialla montagna ci conducono sul “Sentiero delle Orobie” per accompagnarcidentro la nostra storia e aiutarci a ricostruirne la memoria, ricomponendo comein un puzzle i vari pezzi, e a conoscerne e riconoscerne usi e costumi.

Cime, cascate, monumenti naturali, grandiosità dei paesaggi e amenità dellevalli si fanno simboli per raccontare la storia e lo sviluppo di civiltà, mentre inparallelo si offrono come spazio per la riflessione.

È la proposta di un bel “viaggio” quella che si delinea nel programma.Un’occasione da cogliere, per muoversi, attraverso filmati e fotografie, da unarealtà significativa lombarda e arrivare oltre i confini, fino alle “Terre alte” ditutto il mondo, in una continua scoperta di luoghi da sogno.

Ed è un “viaggio” che ci ripropone nel ruolo di primi attori per un futuro cheabbia come preciso obiettivo la valorizzazione del territorio. Saluto per questocon entusiasmo la nuova edizione dell’ “Orobie Film Festival” e mi congratulocon gli organizzatori per la qualità dell’iniziativa.

Cristina CappelliniAssessore alle Culture, Identità e Autonomie - Regione Lombardia

Page 5: OROBIE FILM FESTIVAL - Associazione Montagna Italia OROBIE FILM FESTIVAL..dale montagne dilo mbardia ale terre alte delmondo It’s a pleasure to sponsor also this year the 8th edition

OFFOROBIE FILM FESTIVAL

...dalle montagne di lombardia alle terre alte del mondo

It’s a pleasure to sponsor also this year the 8thedition of the "Orobie Film Festival" which hasbecome a highly awaited event by not only theexperts of the field but also by the mountain lovers at360. It’s very interesting to combine to thecinematographic competition the photographic one.It’s the promotion of our land that makes this festival animportant asset for the dissemination of the themesdear to us as the one of the mountain, climbing, theenvironment and culture which become an importantbusiness card to grasp at different levels. From 18th to25th January 2014, the AuditoriumTheatre of Bergamo will be the setting of arational and effective promotion of so-calledHighlands of the world, for a better understanding notonly of the land but also of the people who live andprotect it. The mountain is not only to be visited but alsoto be lived with the respect and the care.

Giorgio BonassoliCouncil Member to the Productive Activities,Tourism, Young Activities and Mountain Policies of theProvince of Bergamo.

E’ un piacere patrocinare anche quest’anno l’8° edizione di "Orobie FilmFestival...dalle montagne di Lombardia alle terre alte del mondo", FestivalInternazionale del documentario di montagna e del film a soggetto, ormaidiventato un appuntamento atteso dagli esperti del settore ma anche e soprattuttodagli amanti della montagna a trecento sessanta gradi.

Molto interessante abbinare al concorso cinematografico quello fotograficopermettendo di valorizzare i paesaggi e la natura del mondo orobico e dipromuoverli a livello internazionale. E’ proprio la promozione delle nostre terreche rende questo festival un patrimonio importante di divulgazione dei temi a noicari come quello della montagna, dell’alpinismo, dell’ambiente e della cultura chediventano un volano turistico importante da cogliere a diversi livelli.

Dal 18 al 25 gennaio 2014 il Teatro Auditorium di Bergamo sarà quindi la cornicedi una promozione ragionata ed efficace delle cosiddette Terre Alte del Mondo,per una migliore conoscenza non solo del territorio, ma delle persone che lo vivonoe lo proteggono. Perchè la montagna non è solo da visitare, ma da vivere con ilrispetto e la cura che merita ciò che si ama.

Giorgio BonassoliAssessore alle Attività Produttive, Turismo, Attività Giovanili e Politiche Montanedella Provincia di Bergamo

The International Mountain Documentary Festival is anawaited appointment not only by those who love, knowand climb it, but also by those who are approaching tothis spectacular world, for the first time, where theunwritten rules and secular traditions are in force. Apriceless heritage that our land of Bergamo is rich of,and that deserves as more attention, respect andsupport as possible. This is the meaning of the Festival,that with the language of images and emotions,stimulates the contacts retake and the search for newrelations considering not only the cultural and theeconomic activities but also an openness attitude to theworld. I hope to have the same success of the previouseditions

Ettore PirovanoChairman of the Province of Bergamo

Il Festival Internazionale del documentario di montagna è un appuntamento attesonon solo da chi la montagna la ama, la conosce e la pratica ma anche da chi siavvicina curioso, per la prima volta, a questo mondo spettacolare dove vigonoregole non scritte e tradizioni secolari.

Un patrimonio inestimabile di cui è ricca la nostra terra bergamasca e che meritatutta l’attenzione, il rispetto e il sostegno possibile.

Questo il senso del Festival che, con il linguaggio delle immagini e delle emozioni,stimola la ripresa dei contatti e la ricerca di nuove relazioni in un’ottica dianimazione culturale ed economica e apertura al mondo.

Il mio augurio è quello di rinnovare il successo delle passate edizioni.

Ettore PirovanoPresidente della Provincia di Bergamo

5

Page 6: OROBIE FILM FESTIVAL - Associazione Montagna Italia OROBIE FILM FESTIVAL..dale montagne dilo mbardia ale terre alte delmondo It’s a pleasure to sponsor also this year the 8th edition

I greet with great interest this 8th edition of Orobie FilmFestival an important cultural event which expands itshorizons beyond the region and across the nation.OFF has always been able to enhance and informpeople about the mountain and the whole environment thatsurrounds it and it has become the occasion and theinstrument for discovering the beauty and distinctive featuresof these territories, giving their fair social, economic andcultural value. The competitions in the program provides aninsight into customs, traditions, ways of life with which tocompare us and through which enrich our knowledge andexperience. All of this is linked with a strong common thread:the focus on the environment. We agree with the quality,efficiency and respect for the environment, the prerequisitesfor the preservation and growth of the area in which we livein. We try to ensure that OFF goes on growing andestablishing itself as a fix appointment. Also for the editionof the 2014, we have contributed to the event by offering astay in one of the hotels of our beautiful valleys, which will beraffled off during the festival and will allow to the winner toexperience what the Bergamo mountains offers.

Luigi TrigonaChairman of Turismo Bergamo

Saluto con grande interesse questa ottava edizione di Orobie Film Festival, checontinua a presentarsi come un evento di elevato spessore culturale epromozionale che non si ferma alla nostra provincia, ma allarga i suoi orizzontioltre la regione e oltre la nazione. OFF, nelle sue diverse edizioni, ha sempre saputo valorizzare e far conoscerela montagna e tutto l’ambiente che la circonda ed è diventato cosìoccasione e strumento per scoprire e riscoprire le bellezze e le peculiarità checaratterizzano questi territori, conferendogli il loro giusto valore sociale,economico e culturale. Condividiamo, infatti, l’impostazione data dagliorganizzatori, secondo i quali la qualità, l’efficienza e il rispetto dell’ambientesono la premessa fondamentale per la conservazione e la crescita del territorioin cui viviamo. Dedicare alla montagna otto giorni di eventi è un’ottima vetrinadi promozione per il nostro territorio; una vetrina che ha ormai acquisito unbuono spazio tra chi si occupa sia professionalmente che per hobby dimontagna, natura e avventura. Da parte nostra, desideriamo contribuire a far sì che Orobie Film Festivalcontinui a crescere e a consolidarsi come un appuntamento fisso nel panoramainternazionale dei Festival di montagna. Anche per l’edizione 2014 abbiamocontribuito alla manifestazione offrendo un soggiorno in uno degli alberghidelle nostre splendide valli, che verrà messo in palio nel corso della rassegnae permetterà al vincitore di fare esperienza di ciò che la montagnabergamasca offre.

Luigi TrigonaPresidente di Turismo Bergamo

OFFOROBIE FILM FESTIVAL

...dalle montagne di lombardia alle terre alte del mondo

It’s with great pleasure that I bring my greetings tothe new edition of the Orobie Film Festival, theinternational mountain documentary competitionand fictionary films. I believe that the Orobierepresent one of the most interesting areas of theAlps, a resource to be exploited thanks to a uniquefauna and flora and able to make us rediscover ourcommunity’s history and origins.With this in mind I would like to thank all those whowork in order to carry on public and privateinitiatives that go along with the mountain’spromotion and defense.I hope that this immense natural heritage isrespected by man over the years, so as to leave tothe future generations a pristine area of inestimablevalue.

Franco TentorioMayor of Bergamo

E’ con grande piacere che porto il mio saluto alla nuova edizione dell’OrobieFilm Festival, il concorso internazionale del documentario di montagna e del filma soggetto.

Personalmente sono convinto che le Orobie rappresentino uno degli spazi piùinteressanti dell’arco alpino, una risorsa da valorizzare grazie ad una flora ead una fauna straordinarie capaci di farci riscoprire la storia e le origini dellanostra Comunità.

In quest’ottica ringrazio tutti coloro che lavorano per portare avanti iniziativepubbliche e private che vadano nella direzione della promozione e della difesadelle nostre montagne.

Mi auguro che questo immenso patrimonio naturale venga rispettato dall’uomonel corso degli anni, in modo da lasciare ai posteri un territorio incontaminatodi inestimabile valore.

Franco TentorioIl Sindaco di Bergamo

6

Page 7: OROBIE FILM FESTIVAL - Associazione Montagna Italia OROBIE FILM FESTIVAL..dale montagne dilo mbardia ale terre alte delmondo It’s a pleasure to sponsor also this year the 8th edition

OFFOROBIE FILM FESTIVAL

...dalle montagne di lombardia alle terre alte del mondo

The Italian Alpine Club comes from the year ofcelebrations for 150th anniversary, with numerouscelebrations and initiatives, and it has renewed the joiningto the values that inspired the founding fathers of the CAI:knowledge, patronage and protection of the mountain.We find these values also in Off; particularly weappreciate the internationality, but also the local dimensionof the Festival. With the spread of experiences about themountain, the viewer has the opportunity to learn and liveemotions, adventures and stories that are somehowalready inside of him and then make their own nuances ofthe proposed project. OFF proves to be a fertile andexciting festival that fills the room of fans at each edition,managing to touch the viewer, to make him feel a senseof belonging to the world of mountain and a proximityto its protagonists. The hope is that this edition would be able to transformitself into a beautiful celebration of the mountain to whichall fans are invited to attend.

Renata VivianiChairman of Lombardy Region of Italian Alpine Club

Il Club Alpino Italiano esce dall’anno dei festeggiamenti per i 150 dalla suafondazione ed ha rinnovato, con celebrazioni e numerosissime iniziative,l’adesione ai valori fondanti che hanno ispirato i padri del CAI: conoscenza,frequentazione e tutela della montagna.

Ritroviamo una eco di questi valori in quelli che animano Off: in particolareapprezziamo l’apertura di respiro internazionale, ma anche intima e locale, cheil Festival offre a chi lo segue. Con la diffusione di esperienze a tutto tondo del mondo della montagna lospettatore ha la possibilità di conoscere e vivere emozioni, avventure e storieche sono in qualche modo già dentro di lui e quindi di far propria una sfumaturadell’opera proposta.

Per questo OFF si rivela un festival coinvolgente e fertile, che riempie la sala diappassionati ad ogni edizione, riuscendo a toccare lo spettatore, a farglipercepire un sentimento di appartenenza al mondo della montagna e unavicinanza ai suoi protagonisti. L’auspicio, che poi è una certezza, è che anchequesta edizione riesca a trasformarsi in una bella festa della montagna a cuitutti gli appassionati sono invitati a partecipare.

Renata VivianiPresidente CAI - Regione Lombardia

If the goal of Orobie Film Festival, now in its 8th edition,is to promote mountain environments, the so-calledHighlands of the world, to improve the knowledge of theenvironment, the land, its history , its culture and peoplewho live here , if the CAI’s goal, for 150 years, is topromote mountain climbing in all its manifestations, theknowledge and study of the mountain and the defense ofits natural environment, sponsored by the CAI Bergamo,which for 140 years, is committed to this mission, at OFFis a consistent act. The journey, which starts from theLombardy mountains and ends to the Highlands of theworld, is resumed in each single climbing and hiking in themountain. In each ascension or hiking we find all the travelelements and daily walking, we experience easy anddifficult routes, bad or nice weather, etc. For this reason,the mountain is a teacher of life . Therefore, any authorwho talks about it, describes it according to his particularpoint of view, it opens a window on the life giving us keysto better know, understand and live it. We thank the OFForganizers but most of all, the competitors at theInternational Film Festival and the photographiccompetition that, with the works presented, help to prepareus for our journey and walk. Dedicated to all participantswho take part in the evenings, wishing they could graspgrowing and enrichment incentives.

Piermario MarcolinCAI Sezione di Bergamo President

Se l’obiettivo dell’Orobie Film Festival, giunto alla sua ottava edizione, è dipromuovere gli ambienti montani, le cosiddette Terre Alte del Mondo, permigliorare la conoscenza dell’ambiente, del territorio, della sua storia, dellasua cultura e delle genti che la vivono, se l’obiettivo del CAI, da 150 anni, èquello di promuovere l’alpinismo in ogni sua manifestazione, la conoscenza e lostudio della montagna e la difesa del loro ambiente naturale, il patrocinio delCAI bergamasco, che da 140 anni è impegnato in questa missione, all’OFF è unatto di coerenza con la propria missione e di condivisione di valori comuni.

Dalle montagne di Lombardia alle Terre Alte del Mondo è un viaggio che ognisingola ascensione, escursione in montagna riassume pienamente. In unaascensione ed in una escursione ritroviamo tutti gli elementi del viaggio e delcamminare quotidiano, facciamo l’esperienza di tratti facili e di altri difficili, dicamminare con il bello ed il brutto tempo, di muoverci nella luce o nella nebbia.Per questo la montagna è maestra di vita.

Pertanto ogni autore che ce ne parla e ce la descrive da un suo particolarepunto di vista, apre una vetrina sulla vita offrendoci chiavi di lettura per meglioconoscerla, capirla e viverla. Ringraziamo quindi gli organizzatori dell’OFF masoprattutto i concorrenti al Festival Internazionale del film e al concorsofotografico che con le opere presentate ci aiutano a prepararci per il nostrocammino e a camminare.

A tutti i partecipanti alla varie serate l’augurio di cogliere stimoli di crescita edi arricchimento.

Piermario MarcolinPresidente CAI Sezione di Bergamo 7

Page 8: OROBIE FILM FESTIVAL - Associazione Montagna Italia OROBIE FILM FESTIVAL..dale montagne dilo mbardia ale terre alte delmondo It’s a pleasure to sponsor also this year the 8th edition

OFFOROBIE FILM FESTIVAL

...dalle montagne di lombardia alle terre alte del mondo

Eight editions! A consolidated success for a screeningsweek that you cannot miss. Orobie Film Festival is now notonly a big event in the city of Bergamo, but it also belongsto a national sphere. Moreover this year the change of the location which ismore“cinematographic" than the previous ones, will helpthe mountain fans to appreciate even more the magnificentworks entered the contest which are ranged, as usual, fromLombardy to Sardinia, from the Alps to the Himalayas.The work of the jury that lies ahead will not be easy, butwe guarantee, besides the obvious impartiality, thegreatest care and sensitivity for this unique and fragileenvironment that is the one of the mountains of the worldand its inhabitants. Mountains should be known, loved andstrongly defended.

Piero CarlesiPresident of Cinema Contest Jury

Otto edizioni! Un successo consolidato nel tempo per una settimana di proiezionida non perdere. L'Orobie Film Festival non è ormai solo più un evento dellacittà di Bergamo, ma è entrato a pieno diritto in una sfera nazionale.

Quest'anno poi il cambio di sede con una sala più “cinematografica”, sono certo,farà apprezzare ancora di più agli appassionati delle Terre alte le magnificheopere iscritte al concorso che spaziano, come di consueto, dalla Lombardia allaSardegna e dalle Alpi all'Himalaya.

Il lavoro di giuria che ci attende non sarà facile, ma garantiamo, oltre all'ovviaimparzialità, anche la massima attenzione e sensibilità verso questo particolaree fragile ambiente che è quello delle montagne del mondo e dei suoi abitanti. Che vanno conosciute, amate e fortissimamente difese.

Piero CarlesiPresidente di Giuria Orobie Film Festival

The highlands give us emotions at 360°: feelings,impressions and moods which go beyond theordinarywalking, but that involve us completely.After the previous four editions of the photocompetition chaired by Piero Gritti,I was left thewitness and I’ll try to perform at my best thisarduous task. This year the aim is to combine thepassion for the mountain and the one ofphotography. Thanks to technology, which isbecoming increasingly popular, fans can easilycommunicate their sensitivity thanks to images. Thethree themes of the competition summarize the widespectrum of the immeasurable beauty of Orobieand of the world’s mountain. The amateurs are thuscalled to perform the important task ofcapturing the mountain landscape in the variousaspects in order to enhance, preserve and protectthe beauty of the nature. For the jury members willbe an honor and a pleasure to choose the mostrepresentative shots of a wild and wonderful world,far from being discovered in all its complexity,especially behind the lens filter.

Marco CacciaPresident of the Photo Contest Jury

Le terre alte ci regalano emozioni a 360°: sensazioni, impressioni e stati d’animoche trascendono il solo camminare, ma che ci coinvolgono per intero. Questesensazioni spesso non si possono descrivere a parole, perché troppo profonde,complesse o articolate. Le emozioni però sono più piene e vissute se condivise,ci vengono così in aiuto l’arte della fotografia e della filmografia.

Dopo le precedenti quattro edizioni del concorso fotografico presiedute daPiero Gritti, il testimone è stato lasciato a me che, in punta di piedi, cerco disvolgere al meglio questo arduo compito; anche quest’anno lo scopo è quellodi unire la passione per la montagna a quella per la fotografia che, graziealla tecnologia, sta prendendo sempre più piede consentendo agli appassionatidi imprimere in immagine la propria sensibilità.

Le tre categorie tematiche del concorso sintetizzano l’ampio specchio delleincommensurabili bellezze sia delle montagne di casa che del mondo intero.I fotoamatori sono così chiamati a svolgere l’importante compito di immortalareil paesaggio montano nei vari aspetti al fine di valorizzare, conservare edifendere le bellezza della natura.

Per i membri della giuria sarà un onore e un piacere scegliere gli scatti piùrappresentativi di un mondo selvaggio e meraviglioso, ancora lontanodall’essere scoperto in tutta la sua complessità, soprattutto dietro il filtrodell’obiettivo.

Marco CacciaPresidente della Giuria del Concorso Fotografico

8

Page 9: OROBIE FILM FESTIVAL - Associazione Montagna Italia OROBIE FILM FESTIVAL..dale montagne dilo mbardia ale terre alte delmondo It’s a pleasure to sponsor also this year the 8th edition

Mountains to discover, learn, love, appreciate andpreserve.There are now seven years that we work alongsidefriends to OFF with the intention of giving voice to themountains. Mountains as natural heritage, culturalheritage for economic development in terms of tourism,industrial production of food and wine excellence.

The mountain areas have a potential for the developmentand growth of our country and a resource in terms ofbiodiversity, energy, water, traditions, witnesses of ourpast and our present sentinels.Facets to be told to the public and this is what OFF doesvery well and with great professionalism.

Agostino Da PolenzaEvK2Cnr Chairman

Montagne da scoprire, conoscere, amare, valorizzare e salvaguardare.

Sono ormai sette anni che ci affianchiamo agli amici di OFF con l'intento di darvoce alle montagne.

Montagne come patrimonio naturalistico, culturale, patrimonio anche per unosviluppo economico in termini di turismo, produzioni industriali di eccellenza edenogastronomia.

Le aree montane sono un potenziale per lo sviluppo e la crescita del nostroPaese e una risorsa in termini di biodiversità, energia, acqua, tradizioni, testimonidel nostro passato e sentinelle del nostro presente.

Mille sfaccettature che vanno raccontate al pubblico ed è proprio questo cheOFF fa egregiamente e con grande professionalità.

Agostino Da Polenza Presidente EvK2Cnr

OFFOROBIE FILM FESTIVAL

...dalle montagne di lombardia alle terre alte del mondo

OFF è da tempo uno degli appuntamenti attesi con grande partecipazione. Daquando – alcuni anni or sono - ho avuto il piacere e l’opportunità di esserecoinvolto in questa manifestazione, ho potuto rilevare un sempre maggiore econtinuo coinvolgimento ed una partecipazione sempre più convinta ed attivadei numerosi “attori” che ne costituiscono l’ossatura fondamentale.OFF plasma ogni anno con le immagini che presenta pressoché l’intero universodella montagna, non solo per le sue viste incantevoli, ma soprattutto per leopportunità offerte alla gente che frequenta la montagna, a quella che vi abitae che può così presentare e far apprezzare le proprie tradizioni e culture.Gli scenari che vengono presentati durante OFF sono – ovviamente – un verotraino perché capaci – anche da soli - di coinvolgere chiunque, portandotidirettamente a vivere in prima persona le più autentiche emozioni che i nostriterritori montani sanno trasferire.Proprio questa capacità di valorizzazione i territori di montagna, fa di OFF uncollaboratore ideale per il Consorzio BIM (Brembo-Serio) di Bergamo, i cui scopifondamentali sono identificati nello “sviluppo socio economico dei territori dimontagna”.È per questo che desideriamo, anche quest’anno, dare il nostro contributo alprogetto OFF per proseguire nella meritevole opera di valorizzazione deiterritori di montagna e della sua gente. Tutelare, conservare, valorizzare le risorse ambientali, la crescita e lo sviluppodell’economia territoriale, migliorando la qualità della vita, promuovere lacultura e le tradizioni locali sono, infatti, gli obiettivi primari di tutti coloro cheamano la montagna e la vogliono vivere con uno sguardo rivolto al futuro.Grazie quindi ad OFF che è da tempo ben avviato sulla strada della tutela edella valorizzazione del territorio.

Carlo PersoneniPresidente Consorzio BIM (Brembo-Serio-Lago di Como) 9

OFF is an awaited event. Since when I had the pleasureto be involved in this event, I could have the pleasure tonotice the increase involvement and participation of themany actors.Thanks to OFF people can appreciate the lovelymountain views, traditions and cultures. The scenarios presented during OFF are capable toinvolve everyone in, bringing you directly to experiencethe most authentic emotions.Thanks to this ability to enhance upland, OFF is an idealcollaborator for the OFF BIM Consortium ( Brembo -Serio) of Bergamo , whose basic purposes are identifiedin the " socio-economic development of mountainterritories ."That is why we would like to give our contribution to theOFF project in order to continue the development of thework of mountain territories and its people.Protect, preserve, enhance environmental resources, thegrowth and the development of the local economy,improving the quality of life, promoting the culture andtraditions are, in fact, the primary objectives of all thosewho love the mountains.So thanks to OFF that has long been well started to theroad of the area’s protection and enhancement.

Carlo PersoneniPresident of Consorzio BIM (Brembo-Serio-Lago diComo)

Page 10: OROBIE FILM FESTIVAL - Associazione Montagna Italia OROBIE FILM FESTIVAL..dale montagne dilo mbardia ale terre alte delmondo It’s a pleasure to sponsor also this year the 8th edition

I am pleased again this year to bring the greetings andbest wishes for great success by the Italian Touring Clubin this 8th edition of the Orobie Film Festival.The exhibition organized by the friends of MountainBergamo Italy is emerging more and more for variousreasons: the fields dealt with -from the landscape to thenature, from the traditions to the mountaineering andalpine tourism- involve the viewer and lead him to sharethe need to know, promote and protect the planet’sbeauty. The motto " The way we travel" thatcharacterizes the Touring philosophy - that is to live aresponsible tourism, with ethical and environmental va-lues, also respectful of local realities – can be declinedin many works projected on the OFF screen. I wouldadvise, without delay, to the many members and friendsof our Association to try to sit on the comfort armchairsof the Auditorium and start unforgettable trips.

Giuseppe SpagnuloRegional Consul for Lombardy of Italian Touring Club

Sono lieto anche quest'anno di portare il saluto e l'augurio di grande successoda parte del Touring Club Italiano a questa ottava edizione dell'Orobie FilmFestival.

La rassegna bergamasca organizzata dagli amici dell'Associazione MontagnaItalia si sta imponendo sempre più per vari interessi: i campi toccati, dalpaesaggio alla natura, dalle tradizioni all'alpinismo e al turismo alpinocoinvolgono lo spettatore e lo portano a condividere la necessità di conoscere,promuovere e tutelare le bellezze del Pianeta.

Il motto “Il nostro modo di viaggiare” che contraddistingue la filosofia delTouring – ossia vivere un turismo consapevole, con valori etici e ambientalirispettosi anche delle realtà locali – trovo che sia pienamente declinato in tanteopere proiettate sullo schermo dell'OFF. Mi sento quindi di raccomandare senzaindugio a tanti soci e amici della nostra Associazione di provare a sedersicomodi sulle poltrone dell'Auditorium e intraprendere viaggi indimenticabili.

Giuseppe SpagnuloConsole Regionale per la Lombardia del Touring Club Italiano

It is a great pleasure for me, as General Secretary ofthe Alpine Convention, greet the participants of the 8thEdition of the Orobie Film Festival, sponsored by thePermanent Secretariat of the Alpine Convention.This Festival through films, documentaries and storieshand down the people’s stories, who inhabit the Alps,becoming key to understand the Alp’s history andculture.The Alpine Convention promotes the Alpine area valuewhere they lie in their diversity and in its every form ofart, community dialogue and exchange of experienceswith other mountain regions of the world: these areingredients used to promote cultural diversity.I am convinced that this year the Festival will highlightthe essence of the Alps through the eyes of its inhabitantssurpassing boundaries and limits.

Markus ReitererGeneral Secretary of the Alpine Convention

È un grande piacere per me, come Segretario Generale della Convenzionedelle Alpi, salutare i partecipanti dell’VIII Edizione dell’Orobie Film Festival,patrocinata dal Segretariato permanente della Convenzione delle Alpi.

Questo Festival attraverso filmati, documentari e racconti tramanda le storiedelle popolazioni che abitano le Alpi diventando chiave di lettura della storiae della cultura alpina.

La Convenzione delle Alpi promuove il valore dello spazio alpino doverisiedono nella loro diversità e in ogni sua forma l’arte, il dialogo tra le comunitàe lo scambio di esperienze anche con altri territori montani del mondo:ingredienti questi per favorirne la diversità culturale.

Sono convinto che anche quest’anno il Festival saprà mettere in lucel’essenza delle Alpi attraverso gli occhi dei suoi abitanti superando confini elimiti.

Markus ReitererSegretario Generale della Convenzione delle Alpi

10

Page 11: OROBIE FILM FESTIVAL - Associazione Montagna Italia OROBIE FILM FESTIVAL..dale montagne dilo mbardia ale terre alte delmondo It’s a pleasure to sponsor also this year the 8th edition

PIERO CARLESILaureato in Scienze naturali, appassionato di montagna e digiornalismo, è Consigliere della Sezione di Milano del Cai egiornalista professionista. Ha collaborato a varie testate: dalloScarpone cartaceo al mensile Alp, ai quotidiani Avvenire e La Notte.Redattore editoriale del Touring Club Italiano ha curato laredazione di diverse guide ed è stato autore delle guide Valsesiadi Arciere editore e di Alti sentieri al Monte Rosa di Tamari Editore.Per Vallardi ha curato la redazione di diversi volumi illustrati sullamontagna. Segue come inviato il Festival di Trento dal 1974 e dal2009 è componente del Consiglio di amministrazione dello stessoFestival. Già Consigliere centrale del Cai e dopo una parentesisempre al Cai come Direttore generale è oggi giornalista delTouring Club Italiano e Vicepresidente del Centro di cinematografiae Cineteca del Cai.

PIERO CARLESIGraduated in Natural Sciences, he’s keen onmountain and journalism; he is a Director of theSection of Milan Cai and professionalpublications: Scarpone, Alp, Avvenire and Lanotte. He’s Publishing editor of the ItalianTouring Club, he oversaw the drafting of severalillustrated volumes on the mountain. He followsTrento Festival since 1974 and since 2009 hasbeen a member of the Board of Directors of thesame Festival. He was Cai Central Councillorand general manager of italian alpine cai; nowhe is a Cai journalist and Vice President of theCinematography Centre and Cai Film Archive.

OFFOROBIE FILM FESTIVAL

...dalle montagne di lombardia alle terre alte del mondo

LA GIURIA/Jury

COMITATO ORGANIZZATORE/Organizing Committee

Segreteria scientifica/scientific secretaryAssociazione Montagna Italia

Presidente/ChairmanRoberto Gualdi

Marketing Barbara Ghisletti

Coordinamento e comunicazione/Coordination and communicationLaura Di Santo

Ufficio stampa/Press officeRaffaella Lepre

Segreteria generale/General secretaryAnna FoglieniAlberto Fenaroli

Informazioni/InformationIlaria GallizioliAlessandro Chiesa

Riprese video e montaggi/Shooting and cuttingRoger A. Fratter

Presentatrice/PresenterFabrizia Fassi

Presidente di giuria concorso cinematografico/President of thejury cinema contestPiero Carlesi

Presidente di giuria concorso fotografico/Presidente of jury photocontestMarco Caccia

ANTONIO SALVIAppassionato di cinema fin da giovane, ha partecipato a diversiconcorsi cine-amatoriali ed è membro della Commissionecinematografica del CAI. Iscritto al CAI di Bergamo, ne fuconsigliere, vice Presidente e Presidente per diversi anni.

GIOVANNI VERGAGiornalista professionista, ha seguito per la stampa nazionalefestival di cinema in Italia e all'estero. In particolare, nel cinemadocumentario, ha seguito manifestazioni specializzate come il FilmFestival montagna, esplorazione, avventura di Trento.

GIOVANNI VERGAHe’s a journalist and he wrote for the Italianpress about cinema festivals in Italy and abroad.In particular, in documentary field cinema, hewrote about events like Trento Film Festival.

ANTONIO SALVIKeen on cinema since he was young, heparticipated in some cinema competition and he’sa member of the Cinematographic Commissionof Italian Alpine Club. He had been Chairmanand counselor of CAI -section of Bergamo fora long time.

11

Page 12: OROBIE FILM FESTIVAL - Associazione Montagna Italia OROBIE FILM FESTIVAL..dale montagne dilo mbardia ale terre alte delmondo It’s a pleasure to sponsor also this year the 8th edition

il programmaCalendar

Sabato 18 gennaio - ore 20,30

Saluti inaugurali

Serata speciale in occasionedell’anniversario della Prima GuerraMondiale (14-18) Proiezione del film fuori concorso grazie alCentro di Cinematografia e Cineteca del Cai

Saturday 18th January - at 8.30 p.m.

Institutional greetings

Special evening in the occasion of the FirstWorld War (1914-1918) Anniversary

Projection of the film out of competition thanksto CAI cinematography centre and film library

OFFOROBIE FILM FESTIVAL

...dalle montagne di lombardia alle terre alte del mondo

Diario di guerra dal Corno di CaventoMarco SalaItalia - 35’ - 1976 Lingua: italiana/Italian languageSinossi: un episodio della guerra biancacombattuta nel primo conflitto mondiale fraitaliani e austriaci sulle nevi dell'Adamelloviene ricostruito attraverso la testimonianzascritta di un diario di un giovane tenenteaustriaco che dal febbraio al giugno 1917,annoterà la cronaca giornaliera della guerrae morirà nella difesa della sua posizione.

Synopsis: an episode of the white war foughtin the First World War between Italians andAustrians on Adamello snow isreconstructed through the diary’s testimonywritten by a young Austrian lieutenant, whofrom February to June 1917, wrote down thedaily chronicle of the war and died in defenseof its position.

VigiaMarcel Barelli Svizzera - 8’ – 2013Sezione: Terre Alte del Mondo Produzione: Nadasky filmLingua: dialetto ticinese con sottotitoli initaliano/Ticino dialect with italian subtitlesSinossi: mio nonno mi racconta una storia cheha inventato e mi domanda di trasformarla inun film. A causa dell’inquinamento, dei pesticidie altre sostanze tossiche, un’ape decide dilasciare il suo alveare alla ricerca di un luogopiu sicuro dove vivere.

Synopsis: My grandfather is telling me a storythat he invented, and asks me to make a filmout of it. Because of pollution, pesticides, andother toxic substances, a bee decides to leaveher hive, looking for a more comfortable placefor her to live in.

Proiezione dei film in concorso Projection of the films in competition

Ai confini della terraJohn Grabowska Usa - 56’ – 2013Sezione: Terre Alte del Mondo Lingua: italiano/italian languageSinossi: l’Alaska è una terra di vulcani attivi,caratterizzata dalla tundra e dalla presenzadei più grandi orsi della terra. Il film si chiede quali saranno gli effetti delcambiamento climatico e che impatto avrannosu questa magnifica terra fatta di naturaselvaggia e fauna selvatica.

Synopsis: The Alaska Peninsula is acloud-cloaked land of active volcanoes, rollingtundra and the greatest concentration of thelargest bears on earth. The film wonders whichwiil be the effects caused by climate change onthis magnficent land of wilderness and wildlife.

12

Page 13: OROBIE FILM FESTIVAL - Associazione Montagna Italia OROBIE FILM FESTIVAL..dale montagne dilo mbardia ale terre alte delmondo It’s a pleasure to sponsor also this year the 8th edition

il programmaCalendar

OFFOROBIE FILM FESTIVAL

...dalle montagne di lombardia alle terre alte del mondo

In viaggio sulle OrobiePaola NessiItalia - 43’’ – 2013Sezione: Orobie e montagne di LombardiaProduzione: Rivista OrobieLingua: italiana/ italian languageSinossi: il sentiero delle Orobie è una splendidaalta via che collega diversi rifugi e bivacchidelle Prealpi Orobiche. La rivista OROBIE, dasempre attenta alla valorizzazione delterritorio, ha organizzato nell'estate del 2013un viaggio sul sentiero orientale delle Orobieinvitando un gruppo di persone diverse tra loroper mestieri e passioni, ma unite dallo stessoamore per la montagna.

Synopsis:The Orobian path is a wonderful highstreet connecting several huts and bivouacs inthe Alpine Orobiche foothills. The magazineOROBIE, always attentive to the territorydevelopment, in the summer of 2013 itorganized a trip to the eastern path ofOrobian inviting people who have differentprofessions and passions, but unified by thesame love for the mountains.

Domenica 19 gennaio - ore 20,30

Proiezione e presentazione del filmato fuoriconcorso a cura di CIPRA Italia

Sunday 19h January - at 8.30 p.m

Presentation and projection of the film out ofthe competition by CIPRA Italy

Per le farfalle e le salamandre pezzate. Comei comuni alpini possono mettere in rete glihabitat naturali – Filmato realizzato dalla CIPRA Internazionalenell'ambito del progetto Alpine EcologicalNetwork / Film realized by International CIPRAin the field of the Alpine Ecological NetworkprojectLiechtenstein - 16’ – 2013 Lingua: italiano/italian language

Sinossi: le Alpi dispongono di una varietà dianimali e piante particolarmente vasta.Questa diversità potrà avere un futuro solo segli habitat verranno conservati e sarannoconnessi fra di loro. I Comuni hanno molteplicipossibilità di contribuire. Per questa ragione,la CIPRA si rivolge ai rappresentanti deiComuni con questo video, invitandoli apromuovere interventi efficaci per la fauna eper la flora.

Interverrà Oscar del Barba, Presidente diCIPRA Italia.

Synopsis:the variety of the Alps’ animals andplants is very broad. This diversity may have afuture only if the habitat will be preserved andwill be connected among them.Municipalities have many opportunities tocontribute. For this reason, CIPRA is adressedto the Municipalities agents with this video,inviting them to promote effective flora andfauna interventions.

Oscar Del Barba, President of CIPRA Italy willparticipate.

Photo by © Barbara Wülser / CIPRAInternazionale.

13

Page 14: OROBIE FILM FESTIVAL - Associazione Montagna Italia OROBIE FILM FESTIVAL..dale montagne dilo mbardia ale terre alte delmondo It’s a pleasure to sponsor also this year the 8th edition

il programmaCalendar

OFFOROBIE FILM FESTIVAL

...dalle montagne di lombardia alle terre alte del mondo

L’ultimo portatore di Phu Gaon Sergio MaturiItalia - 15’ - 2013Sezione: Terre Alte del Mondo Produzione: Sergio MaturiLingua: italiana/Italian languageSinossi: le valli himalayane sono sempre piùinteressate da uno sviluppo intenso di stradee da un costante aumento del trafficomotorizzato: l’economia dei villaggi e dei loroabitanti sta velocemente cambiando. Nuoveattività e nuovi commerci stanno crescendomentre mestieri e lavori antichi e pesantivanno scomparendo.

Synopsis: The Himalayan valleys areincreasingly affected by an intensivedevelopment of roads and a steady increase inmotorized traffic: the economy of the villagesand their inhabitants is rapidly changing. Newactivities and new businesses are growing whileold and heavy jobs are disappearing.

Next stop: GreenlandLara Izagirre Spagna - 29’ – 2012Sezione: Terre Alte del Mondo Produzione: Gariza Produkzionak Lingua: spagnola con sottotitoli in italiano/Spanish language with Italian subtitlesSinossi: un'avventura in Groenlandia. Trealpinisti e quattro BASE jumper uniti da unobiettivo comune: salire e saltare dallamagnifica montagna Ulamertorsuaq. Il film siconcentra sull’esperienza umana che sinasconde in ogni spedizione.

Synopsis: an adventure in Greenland. Threealpinists and four BASE jumpers joined by acommon aim: climbing and jumping from thegreat Ulamertorsuaq mountain. Next Stop:Greenland concentrates on the humanexperience concealed in each expedition.

Proiezione dei film in concorso Projection of the films in competition

I prati da fieno. Biodiversità e tradizioneÁgota Juhász Romania - 62’ – 2012Sezione: Terre Alte del Mondo Produzione: László Demeter Lingua: italiano/italian languageSinossi: i prati da fieno sono un elementocentrale della agricoltura tradizionale neiCarpazi orientali. Sono anche habitatestremamente ricchi di specie, ambientivulnerabili e protetti in tutta Europa. Il filmcerca di cogliere i legami tra l'uomo e la faunaselvatica, come si incontrano sui campi dafieno. Un modo di vita sostenibile in declino ela responsabilità della nostra società perpreservarla.

Synopsis: Hay meadows are a central elementof traditional agriculture in the EasternCarpathians. They are also extremely rich ofspecies habitats. Vulnerable and protectedthroughout Europe. The film tries to capture thelinks between man and wildlife as they meet onthe hay meadows. A sustainable way of life indecline and the responsibility of our society topreserve it.

14

Page 15: OROBIE FILM FESTIVAL - Associazione Montagna Italia OROBIE FILM FESTIVAL..dale montagne dilo mbardia ale terre alte delmondo It’s a pleasure to sponsor also this year the 8th edition

il programmaCalendar

OFFOROBIE FILM FESTIVAL

...dalle montagne di lombardia alle terre alte del mondo

Le village suspendu Véronique, Anne e Erik Lapied Francia - 78’ - 2013Sezione: Terre Alte del Mondo Produzione: Lapied FilmLingua: francese con sottotitoli ininglese/French language with English subtitles Sinossi: tashi e le sue sorelle vivono in unvillaggio a 4000 m di altitudine in Himalaya,nel Ladakh. Niente strade né negozi, Lingshedsembra un rifugio di pace, ma vivere quisignifica essere isolati dalla neve per diversimesi l'anno e senza elettricità. Sei destini siincontrano e si incrociano e noi siamocatapultati in questa comunità sul tetto delmondo .

Synopsis: Tashi and his sisters live in a villageat 4000mt altitude in the Ladakh Himalayas.With no road and no shops, Lingshed looks likea haven of peace, but living here means beingisolated by snow and avalanches for severalmonths of the year, with noelectricity and only a small yak-dung stove forheating. Six destinies meet and cross paths aswe are swept up in the remarkable lives of thiscommunity on the world roof.

A nord perchéCarlo Gabasio Italia - 32’ – 2013Sezione: Terre Alte del Mondo Produzione: Naturamente Montagne eProspettiva NevskijLingua: italiana/ italian languageSinossi: una barca a vela parte dall’Italia conil suo esiguo equipaggio per un lungo viaggiosenza un programma ben preciso. Si dirigeverso Nord, attraversando Mediterraneo, Mardel Nord, Mar di Norvegia e Mar diGroenlandia, raggiunge e circumnaviga leisole Svalbard e le coste della Groenlandia.

Synopsis: A sailboat from Italy with its smallcrew on a long trip without a well-plannedprogram. He heads tovards the north, crossingthe Mediterranean Sea, the North Sea, theNorwegian Sea and Greenland Sea. It reachesand circumnavigates the Svalbard islands andthe Greenland coasts.

Lunedì 20 gennaio - ore 20,30

Proiezione dei film in concorso

Monday 20th January - at 8.30 p.m

Projection of the films in competition

Lo spirito libero del bosco Enrico Costanzo Italia - 34’ – 2013Sezione: Paesaggi d’Italia Produzione: MovietimeLingua: italiano/italian languageSinossi: rocce, acqua, vegetazione e animaliselvatici fanno del bosco un mondo che pulluladi vita, in ogni stagione. Ma sono pochi quelli che lo conosco davvero.Uno di questi è Ferruccio “Fèro” Valentini,esperto di erbe officinali e fossili, autore dimostre sorprendenti e protagonista deldocumentario.

Synopsis: Rocks, water, vegetation and wildlifeof the forest make a world that is full of life, inevery season.But there are few who really know him. One ofthese is Ferruccio "Fero" Valentini, an expert onherbs and fossils, author of surprising andprotagonist of the documentary "The free spiritof the forest."

15

Page 16: OROBIE FILM FESTIVAL - Associazione Montagna Italia OROBIE FILM FESTIVAL..dale montagne dilo mbardia ale terre alte delmondo It’s a pleasure to sponsor also this year the 8th edition

il programmaCalendar

OFFOROBIE FILM FESTIVAL

...dalle montagne di lombardia alle terre alte del mondo

G-IV montagna di luce Renato Cepparo Italia - 45’ - 1961Lingua: italiana/Italian languageSinossi: il Gasherbrum IV con i suoi 7925 metriè la diciottesima montagna più alta dellaterra. Le salite del Karakoram, violata per laprima volta il 6 agosto 1958 da WalterBonatti e Carlo Mauri per la seraccata sud-est e la cresta nord-est nell'ambito dellaspedizione del Cai diretta da Riccardo Cassin(della squadra facevano parte anche Bepide Francesch, Toni Gobbi, Fosco Maraini,Giuseppe Oberto e il medico Donato Zeni) –sono oggi soltanto cinque.

Synopsis: Gasherbrum IV, with its 7925 metersof altitude, is the eighteenth highest mountainof the world. The ascending routes of theKarakoram, violated for the first time on 6thAugust 1958 by Walter Bonatti and CarloMauri during the Cai expedition led byRiccardo Cassin (in the team there were alsoBepi de Francesch, Toni Gobbi, Fosco Maraini,Giuseppe Oberto and the physician DonatoZeni), nowadays they are only five.

Il pastore e la montagna Valter Torri Italia - 53’ – 2013Sezione: Paesaggi d’ItaliaProduzione: Documentaria Film Lingua: italiana/ Italian language Sinossi: un’esistenza dura e frugale, avara digratificazioni economiche e fatta di fatica,solitudine e costante esposizione alleintemperie, nel continuo timore di possibiliattacchi al suo gregge da parte dei predatori. Questa è la vita del pastore.

Synopsis: A hard, frugal and stingy life; it isalso ungrateful from an economic point of viewand characterised by hard work,loneliness and weathered, in constant fear ofpossible attacks to his flock from predators.This is the pastor’s life.

L’oro del Monte Bianco Pietro Giglio e Pietro Taldo Italia- 50’ – 2013Sezione: Paesaggi d’ItaliaProduzione: Pietro Giglio Lingua: italiana, francese, patois, francoprovenzale con sottotitoli in italiano/Italian,French, Patois and Occitan language with Italiansubtitles Sinossi: l’opera racconta con la formula delladocu-fiction l’ultimo tentativo di sfruttamentodella miniera di galena argentifera di TêteCarrée posta su uno sperone roccioso a 3250metri di quota, al di sopra del ghiacciaio delMiage nel cuore del Monte Bianco.

Synopsis: The film, using the docu-fictiontechnique, talks about the last exploitationattempt in the silver mine of Tête Carrée, seton a rocky spur at 3250 meters of altitude,above the Miage glacier in Monte Bianco’sheart.

Martedì 21 gennaio - ore 20,30

Serata speciale per concludere ifesteggiamenti dei 150 anni del ClubAlpino ItalianoProiezione del film fuori concorso grazie alCentro di Cinematografia e Cineteca del Cai

Tuesday 21st January - at 8.30 p.m

Special evening to conclude thecelebrations for the 150 years of the ItalianAlpine Club Projection of the film out of competition thanksto CAI cinematography centre and film library

Proiezione dei film in concorso Projection of the films in competition

16

Page 17: OROBIE FILM FESTIVAL - Associazione Montagna Italia OROBIE FILM FESTIVAL..dale montagne dilo mbardia ale terre alte delmondo It’s a pleasure to sponsor also this year the 8th edition

il programmaCalendar

OFFOROBIE FILM FESTIVAL

...dalle montagne di lombardia alle terre alte del mondo

Il Concordia Rescue Team è il primo gruppodi soccorso alpino in Pakistan, una squadraformata interamente da personalequalificato pakistano, dotato di una base sulghiacciaio Concordia, ai piedi del K2, concamera iperbarica, bombole di ossigeno eattrezzature di primo soccorso necessarie inquota. Operativa da maggio 2012, lasquadra ha già prestato aiuto ad oltre 500persone e operato interventi su K2, BroadPeak e Gasherbrum. L’iniziativa è stataavviata nell’ambito del progetto dicooperazione internazionale Seed, promossodall’organizzazione italiana del ComitatoEvK2Cnr

A parlarne saranno Maurizio Gallo,responsabile tecnico del progetto, Seed inPakistan, ingegnere e guida alpina e MicheleCucchi, guida alpina e membro del soccorsoalpino italiano di Alagna. Il loro interventosarà accompagnato da immagini della fasedi formazione e di veri e propri interventioperati dal Concordia Rescue Team

The Concordia Rescue Team is the first alpinerescue group in Pakistan, a team entirelycomposed by a skilled Pakistan personnel,which is equipped by a base on the Concordiaglacier, at the foot of the K2, with hyperbaricchamber, oxygen tanks and medical aidequipment, which are essential when reachingthe peak. Operational since May 2012, theteam has already lent support to more than500 people on K2, Broad Peak andGasherbrum. The initiative has been started inthe field of the international cooperationproject Seed, promoted by the Italian organi-zazion of the Ev-K2-Cnr Committee.

Maurizio Gallo, technical manager of the Seedproject in Pakistan, engineer and Alpine guideand Michele Cucchi, Alpine guide andmember of the Italian Alpine Alagna Rescuewill talk during the evening. Their participationwill be accompanied by images of the trainingphase and out-and-out interventions of theConcordia Real Team.

Mercoledì 22 gennaio - ore 20,30

Serata speciale con il Comitato Ev-K2-Cnr

Wednesday 22nd January - at 8.30 p.m

Special evening with Ev-K2-Cnr Committee

BalanceMark Ram Olanda- 11’ – 2012Sezione: Terre Alte del MondoProduzione: Deepeei Film Productions Lingua: no parlato/no spoken parts Sinossi: I due amici Henderson e Morris scalanouna montagna, legati insieme da una corda.Percorrono un passaggio facile, ma una svistaporta alla caduta di Henderson.Inevitabilmente anche Morris precipita. Pochi secondi dopo egli si ritrova sospesosopra un abisso, realizzando quantol’equilibrio sia instabile.

Synopsis: The two friends Henderson andMorris climb on a mountain, tied up with arope. They go on an easy route but an oversightleads to Henderson’s fall. Inevitably also Morrisfalls. After a few seconds he finds himselfhanging on an abyss and understands howbalance can be changeable.

Proiezione dei film in concorso Projection of the films in competition

17

Page 18: OROBIE FILM FESTIVAL - Associazione Montagna Italia OROBIE FILM FESTIVAL..dale montagne dilo mbardia ale terre alte delmondo It’s a pleasure to sponsor also this year the 8th edition

il programmaCalendar

OFFOROBIE FILM FESTIVAL

...dalle montagne di lombardia alle terre alte del mondo

La leggenda del cane selvaggio Richard Matthews e Brad Bestelink Botswana - 50’ - 2012Sezione: Terre alte del mondoProduzione: Table Mountain Films – Co-Produzione con Natural History Film Unit(Botswana) per National GeographicLingua: italiana/Italian languageSinossi: questa è l'incredibile storia vera diuna femmina Licaone solitaria che ha fattoamicizia con altri predatori e stacontribuendo ad allevare cuccioli sciacallo nelDelta dell'Okavango. Una volta c'erano tanticani selvatici nell’isola Mombo al centro delDelta, ma la concorrenza tra iene e leoni hadecimato le mute di cani. Oggi è rimasto soloun cane di sesso femminile solitario. Il suonome è Solo.

Synopsis: This is the amazing true story of alonely wild African female dog that hasbefriended a number of other predators and ishelping to raise jackal pups in the OkavangoDelta. Once there were plenty of wild dogsliving on Mombo Island in the centre of Deltabut competition from hyenas and lionsdecimated the dog packs. Today only one lonely female dog remains.Her name is Solo.

Dolomiti Bellunesi. Emozioni naturaliMassimiliano Sbrolla Italia - 25’ – 2013Sezione: Paesaggi d’ItaliaProduzione: Ente Parco Nazionale DolomitiBellunesi Lingua: italiana/ Italian language Sinossi: Dolomiti, patrimonio dell’Unesco, sonopaesaggi noti a tutti, ma c’è un’area nascostae selvaggia che riserva ancora le stessesorprese ed emozioni provate dai primiviaggiatori ottocenteschi: è il Parco NazionaleDolomiti Bellunesi, un mondo incantato di roccee boschi, altopiani solari e oscuri canyon, acqueimpetuose e aride pietraie.

Synopsis: Dolomites, UNESCO heritage,are landscapes known to everbody, but thereis a hidden and wild area that still presents thesame surprises and emotions from the earlynineteenth-century travelers: the BellunoDolomites National Park, an enchanted worldof rocks and forests, solar highlands and darkcanyons, rushing water and arid stony.

Page 19: OROBIE FILM FESTIVAL - Associazione Montagna Italia OROBIE FILM FESTIVAL..dale montagne dilo mbardia ale terre alte delmondo It’s a pleasure to sponsor also this year the 8th edition

il programmaCalendar

OFFOROBIE FILM FESTIVAL

...dalle montagne di lombardia alle terre alte del mondo

Amico barba bianca Massimiliano Riotti Italia - 4’ - 2013Sezione: Paesaggi d’Italia Produzione: Bellatrix film Lingua: italiana/Italian language Sinossi: in poco più di 4 minuti OlivieroBellinzani commenta la sua salita al PizzoFizzi (Alpe Devero) in compagnia delle guidePaolo Stoppini e Fabrizio Manoni, nelsettembre 2012.

Synopsis: Just over four minutes OlivieroBellinzani comments his climb to Pizzo Fizzi(Alpe Devero) accompanied by the guides: PaulWicks and Fabrizio Manoni, in September2012.

PatabangAndrea Frigerio Italia - 42’ – 2013Sezione: Orobie e montagne di LombardiaProduzione: Andrea Frigerio Lingua: italiana/ italian languageSinossi: Patabang è una via, una valle , uno stiledi vita. Patabang è la storia di un gruppo digiovani che alla fine degli anni ’70 hacambiato le regole del gioco e iniziato unnuovo modo di fare alpinismo.Dalla voce di Jacopo Merizzi e Paolo Masa,la storia dell’avventurosa scoperta della miticaVal di Mello.

Synopsis: Patabang is a climbing route, avalley, a lifestyle.Patabang is the story of a group of youngpeople who, in the late seventies, established anews way to make mountaineering in Italy.Patabang is the story of Mello Valley’sadventurous discovery.

Giovedì 23 gennaio - ore 20,30

Proiezione dei film in concorso

Thursday 23rd January - at 8.30 p.m

Projection of the films in competition

SupramonteDavide Melis Italia - 34’ – 2013Sezione: Paesaggi d’Italia Produzione: Karel Film and Video ProductionLingua: italiano/italian languageSinossi: il Supramonte è un altopiano calcareosituato nella Sardegna centro orientale,incontaminato e selvaggio ed è patrimonionaturalistico dell'isola e sito di interessecomunitario. Sequenze aeree mostrano lamaestosità del paesaggio suggerendo unpercorso attraverso il quale si scoprono, oltrele meraviglie della natura, anche le differentiattività e i valori del territorio.

Synopsis: Supramonte is a wild and unspoiledlimestone plateau incentral-eastern Sardinia, and it is not only anImportant naturalistic Heritage Site (SCI)ofthe island but it is also a place which arouse thecommunity’s interest. Aerial sequences show abeautiful landscape, so the viewer graduallydiscovers the wonders of nature and the valueof the land.

19

Page 20: OROBIE FILM FESTIVAL - Associazione Montagna Italia OROBIE FILM FESTIVAL..dale montagne dilo mbardia ale terre alte delmondo It’s a pleasure to sponsor also this year the 8th edition

il programmaCalendar

OFFOROBIE FILM FESTIVAL

...dalle montagne di lombardia alle terre alte del mondo

Il Rifugio Vincenzo Mancuso Italia - 52’ - 2012Sezione: Paesaggi d’ItaliaProduzione: Dokumenta Film Lingua: italiana e tedesca con sottotitoli initaliano/Italian and German language withitalian subtitles Sinossi: il Sasso Nero si trova nelle Alpi Aurine,nel cuore delle Alpi dello Zillertal. Sulla cimadel massiccio è situato il confine tra Italia eAustria. A 2923 mt. c’è un rifugio, costruito nel1894. È il rifugio di Vittorio Veneto. QuiGunther Knapp ha deciso di fermarsi alla finedegli anni ’70 per diventare il gestore

Synopsis: Sasso Nero is located in theAurine Alps, in the heart of the Zillertal Alps.On the top of the massive are located theborders between Italy and Austria. At 2923 mt.there is a shelter, built in 1894. It is the VittorioVeneto’s refuge. Here Gunther Knapp decidedto stop at the end of the '70s in order tomanage it.

Page 21: OROBIE FILM FESTIVAL - Associazione Montagna Italia OROBIE FILM FESTIVAL..dale montagne dilo mbardia ale terre alte delmondo It’s a pleasure to sponsor also this year the 8th edition

il programmaCalendar

OFFOROBIE FILM FESTIVAL

...dalle montagne di lombardia alle terre alte del mondo

Scienziati sul tetto dell’Asia Stefano Ardito Italia - 35’ – 2013Sezione: Terre AlteProduzione: Ev-K2-Cnr Lingua: italiana/ Italian language Sinossi: il documentario racconta la storia diFilippo De Filippi e delle sue imprese, unostraordinario e dimenticato personaggioitaliano. Poi lo sguardo si sposta in Pakistan,dove si seguono le tracce della spedizione del1913-’14 a Rawalpindi, nella valle dell’Indo,a Skardu e sulla via del K2.L’ultima parte è dedicata a un confronto tra laspedizione scientifica organizzata nell’estate2013 dal Comitato Ev-K2-CNR, e quella di unsecolo fa.

Synopsis: The documentary tells the Filippo DeFilippi’s story and his businesses, it looks fortraces of this extraordinary and forgottencharacter. Then the story moves to Pakistan,where you follow the expedition traces of1913 - 1914 in Rawalpindi, in the Indus valley,and on the Skardu’s and K2’s way. The last partis devoted to a comparison between thescientific expedition organized in the summerof 2013 by the Ev-K2-CNR, and that of acentury ago.

Venerdì 24 gennaio - ore 20,30

Proiezione dei film in concorso

Friday 2ath January - at 8.30 p.m

Projection of the films in competition

Il giardino di Pietra Ivo Pecile Italia - 25’ - 2013Sezione: Paesaggi d’Italia Produzione: Sentieri Natura Lingua: italiana/Italian language Sinossi: il documentario illustra l'ambientenaturale del massiccio del Canin nei suo variaspetti legati al carsismo e alla flora alpina.E’ il giardino di pietra, un luogo magico emisterioso che non può lasciare indifferenti.Un luogo dove gli echi della storia dell’uomoimpallidiscono al confronto con la storiageologica.

Synopsis: the documentary shows the Caninmassive natural environment in its variousaspects related to karst and alpine flora.It’s the rock garden, a magical and mysteriousplace that can’t leave us indifferent.A place where the echoes of human historypale in comparison to the geological history.

Eye to eye with Everest Milan Collin Olanda - 85’ – 2012Sezione: Terre Alte del MondoProduzione: Deepeei Film Productions Lingua: inglese con sottotitoli in inglese/Englishlanguage with english subtitles Sinossi: Thomas Weber, alpinista tedesco,desiderava scalare l'Everest a dispetto del suohandicap visivo e ha quindi chiesto a duecameraman di filmare questa spedizione. Perloro questo è un sogno che si avvera.

Synopsis: German mountaineer Thomas Weber,wishing to climb Everest in spite of his visualhandicap, asked to two cameramen to film thisexpedition. This is a dream come true for them.

21

Page 22: OROBIE FILM FESTIVAL - Associazione Montagna Italia OROBIE FILM FESTIVAL..dale montagne dilo mbardia ale terre alte delmondo It’s a pleasure to sponsor also this year the 8th edition

il programmaCalendar

OFFOROBIE FILM FESTIVAL

...dalle montagne di lombardia alle terre alte del mondo

Italia K2 Marcello Baldi Italia - 94’ - 1954Lingua: italiana/Italian languageSinossi: Scritto con Dino Bertoletti e Lionello DeFelice. Fotografia di Mario Fantin e MarioDamicelli, musiche di Teo Usuelli, commento diIgor Man, prodotto dal C.A.I. (Club AlpinoItaliano). Alle 18.30 del 31-7-1954 AchilleCompagnoni e Lino Lacedelli giunsero, dopo13 ore di scalata, sulla cima del K2 (m 8611)nella catena dell'Himalaya, la 2ª delle piùalte vette del mondo dopo l'Everest. Si puòdividere in tre parti: la preparazione in Italia;la marcia di avvicinamento alla montagna; lascalata di campo in campo. Documenta anchela fase finale e l'arrivo sulla cima, filmati conuna piccola cinepresa dei due scalatori. Ilmerito maggiore delle riprese più difficili,comunque, è di Mario Fantin.

Synopsis: written by Dino Bertoletti andLionello De Felice. Photography by Mario andMario Fantin Damicelli, music by Teo Usuelli,comment by Igor Man, produced by the CAI(Italian Alpine Club). The 31st July 1954 at6.30 p.m., Achille Compagnoni and LinoLacedelli, after 13 hours of climbing, reachedthe K2 peak (8611 m) on the Himalayas, the2nd of the highest peaks in the world afterMount Everest. It can be divided into threeparts: the preparation in Italy, the marchtowards the mountain, the climb from camp tocamp. The film also documents the final stageand the arrival at the peak, with a small moviecamera from the two climbers. The greatestcredit of the most difficult shoots is to MarioFantin.

Sabato 25 gennaio - ore 20,30

Serata speciale in occasione del 60°anniversario della scalata al K2 dellaspedizione guidata da Ardito Desio nel1954Proiezione del film fuori concorso grazie alCentro di Cinematografia e Cineteca del Cai

Saturday 25th January - at 8.30 p.m

Special evening in occasion of the 60thanniversary of the K2 climbing of theexpedition headed by Ardito Desio in 1954.

Projection of the film out of competition thanksto CAI cinematography centre and film library

Cerimonia di premiazioneConcorso cinematografico e fotografico

Prize-givingCinema and photo contest.

Page 23: OROBIE FILM FESTIVAL - Associazione Montagna Italia OROBIE FILM FESTIVAL..dale montagne dilo mbardia ale terre alte delmondo It’s a pleasure to sponsor also this year the 8th edition

il programmaCalendar

OFFOROBIE FILM FESTIVAL

...dalle montagne di lombardia alle terre alte del mondo

Consegna “Premio Montagna Italia” aMario Curnis e Giovan Battista Cagninelli

Awarding of the “Montagna Italia Prize” toMario Curnis and Giovan Battista Cagninelli

MARIO CURNISÈ il decano degli alpinisti bergamaschi. Vantaun’intensa attività sia nelle Alpi sia sullemontagne del mondo. Al suo attivo moltissimesalite nelle Dolomiti, nei gruppi dell’Adamello,della Presanella, del Bernina, e ancora inBregaglia, nelle Alpi Svizzere e nelle Orobie.Ha aperto varie vie nuove anche in invernale.Compagno di Reinhold Messner alla sud delLhotse nel 1975 e di Renato Casarottoall’invernale del Makalu nel 1980.

Tra le tante imprese, nel 2002 ha raggiuntola vetta dell’Everest al fianco di Simone Moro.All’epoca aveva 65 anni e sul tetto del mondoci arrivava dopo due tentativi: nel 1973 conla spedizione Monzino e nel 1994.

He is the Bergamo climbers’ decan. He has an intenseactivity both in the Alps and in the world mountains.He made a lot of ascents: Dolomites, in groups ofAdamello, Presanella, Bernina, Bregaglia, Swiss Alpsand Orobian.

He has opened several new winter routes. He wasReinhold Messner’s partner in the Lhotse South faceascents in 1975 and he was Renato Casarotto’spartner in Makalu ascent in 1980.

In 2002 he reached the Everest summitwith Simone Moro when he was 65 years old. He reached the roof of the world after twoattempts: in 1973 with the expedition Monzino andin1994.

Fotografie by matteozanga.it

Per i contributi video si ringrazial’Avvocato Piero Nava, Simone Moro,Paola Nessi e il Centro di Cinematografiae Cineteca del Cai

GIOVAN BATTISTA CAGNINELLIOriginario di Villa d’Ogna, Giovan BattistaCagninelli, vive in USA ed è ManagingDirector della Standard Charttered Bank, exAmerican Express Bank. Fin da piccolo la suapiù grande passione è sempre stata lamontagna. Nei fine settimana il suo hobby erasempre stato quello di andare a fare lepasseggiate con gli amici e passare un mesed’estate nelle baite a stretto contatto con ilavoratori locali.

“La bellezza della montagna - dice - èquando non incontri nessuno, è solo tua, lapuoi ammirare, senza doverla condividere. Si è gelosi delle proprie passioni e a volte nonle si vuole nemmeno raccontare per tenerle asé. Ma la bellezza della montagna la sivedeva nei miei occhi e in quelli dei miei amicimentre camminavamo e osservavamo.”

La montagna è come la vita: include in sé lametafora dell’andare avanti, del non mollaremai, del non indebolirsi, del continuare.La montagna è stata sua maestra di vita chel’ha aiutato tanto anche nella carrieralavorativa.

Villa d' Ogna native, Giovan BattistaCagninelli, lives in the USA and he isManaging Director of Standard BankCharttered, ex American Express Bank. From theearly age his greatest passion has always been themountain. On weekends, his hobby had always beenthe one to go for walkings with friends and spend amonth in the summer huts closely with local workers.

"The mountain’s beauty - he says - is when you do notmeet anyone, it's just yours, you can watch, withouthaving to share it. He is jealous of his own passions,and sometimes do not even want to tell them becausehe wants to keep them with himself. But the mountain’sbeauty could be seen in my eyes and in those of myfriends while we were walking and watching."

The mountain is like life: it includes the me-taphor of going forward, to never give up, not toweaken, to continue.The mountain was his teacher of life that has helpedhim so much to even make a career.

23

Page 24: OROBIE FILM FESTIVAL - Associazione Montagna Italia OROBIE FILM FESTIVAL..dale montagne dilo mbardia ale terre alte delmondo It’s a pleasure to sponsor also this year the 8th edition

concorso fotograficoOrobie Festival

Piero GrittiWebmaster e fotografo, professore di lettere in pensione, si dedica a tempo pieno alle sue grandi passioni: la fotografia, la montagnae, dal 2003, il sito www.pieroweb.com "Obiettivo aperto sulle Orobie", che conduce personalmente come webmaster e responsabile.

Webmaster and photographer, retired professor of Literature, in his spare time he dedicates himself to his passions: photography, mountain and, since2003, the website www.pieroweb.com “Open objective on the Orobie”, as webmaster and responsible.

L'Associazione Montagna Italia ha organizzato un concorso fotografico all’internodell’VIII Edizione di Orobie Film Festival.

Il concorso è costituito da tre sezioni: Le Orobie e le Montagne di LombardiaFotografie aventi come soggetto la valorizzazione delle montagne di Lombardia conparticolare attenzione alle Prealpi e Alpi Orobiche.Paesaggi d’ItaliaFotografie aventi come soggetto la promozione del patrimonio montano,alpinistico-naturalistico dell’Italia.Terre Alte del MondoFotografie aventi come soggetto le terre alte del mondo, le loro genti e le loro culture,con una particolare attenzione all’alpinismo e all’ambiente.

The Association Montagna Italia organizes anphoto competition in the VIII edition of the OrobieFilm Festival.

There are three sections:Orobie and Lombardy Mountains Photos whose object is the valorization of theLombardy mountains, especially Orobian Alps andPrealps.Italian LandscapesPhotos whose object is the promotion of the mountainand natural Italian heritage.Highland of the WorldPhotos whose object is the highland of the worlds, theirpeople and their cultures, with particular attention toalpinism and to the environment.

GIURIA CONCORSO FOTOGRAFICO

Fabrizio ParavisiInformatico di professione, fotografo per passione. Amante della montagna e della fotografia naturalistica, gestisce due siti internetpersonali con immagini, tutorial e reportage www.fabrizioparavisi.it, www.lightpainting.it

Computer expert by profession, photographer by passion. He loves not only the mountain but also the naturalistic photography, he manages two personal websiteswhere he collects pictures, tutorials and reportages.

Marco Caccia - PresidenteLaureato in ingegneria edile, assistente al Coordinatore per la Sicurezza nei cantieri, alpinista che non si accontenta di raggiungere levette dei monti, ma cerca di immortalare fotograficamente le immagini e i momenti più belli che la montagna sa regalare per poterlifar vivere a chi guarda da casa.

Graduated in Construction Engineering he works as assistant of the Securuty Coordinator in building sites. He is a climber that is not satisfied of reachingthe top of the mountains, but tries to take photos of the beauties that the mountain offers in order to share them with the ones who are at home.

Mauro GrittiImpiegato tecnico, dedica il tempo libero alla montagna, sua vera passione, in tutte le sue forme tra cui la fotografia. Partecipaanche come fotografo orobico e non solo ai servizi del sito www.pieroweb.com.

Technician, he spends his free time in the mountain, that loves in each facet, including photography. He takes part as a photographer at the reportagesof the website www.pieroweb.com.

Alice AcquaroliLaureanda in Giurisprudenza all'Università di Bergamo, ama la montagna, che frequenta fin da piccola specie col CAI di Bergamo.Si dedica con passione alla fotografia di montagna.

Senior year student in Law at Bergamo University, she loves mountain since she was a baby, especially with the local CAI. One of her passions is mountainphotography.

Claudia CarraraLaureanda in ingegneria edile-architettura e cake designer per passione. Adora l'arte in ogni sua forma e in particolare ama sfondie colori che la montagna è in grado di offrire, tanto belli da essere immortalati in uno scatto fotografico.

Graduating in architecture and building engineering-cake designer by passion. She loves art in all its forms and especially she loves backgrounds andcolors that the mountain has to offer, so beautiful as to be immortalized in a photo shoot.

24

Page 25: OROBIE FILM FESTIVAL - Associazione Montagna Italia OROBIE FILM FESTIVAL..dale montagne dilo mbardia ale terre alte delmondo It’s a pleasure to sponsor also this year the 8th edition

Tramonto sul Manivadi Andrea Zampatti

le o

robie

e le

mon

tagne

di l

ombard

ia

concorso fotograficoOrobie Festival

Forcellino del Suchello (Trafficanti)di Patrizio Previtali

Lago D'Avert, balcone incantatodi Pierangelo Tombini

Gran Zebrù - Uomo tenacedi Roberto Fiorani

Mont Sëucdi Ettore Ruggeri

paes

aggi d

’italia

Cadini di Misurinadi Mauro Bertolini

Fragili equilibridi Sergio De Leo

Opidi Pietro Cavalosci

Luna e granitodi Cristian Collite

rre

alte

del

mon

do

I colori della preghieradi Mauro Rovaris

Cerro Torre - L’urlo di pietradi Sergio De Leo

Berninadi Stefano Pozzi

Lago di Comodi Stefano Pozzi

Tre Cime di Lavaredodi Mauro Bertolini

La marcia degli Yakdi Sergio De Leo

25

Page 26: OROBIE FILM FESTIVAL - Associazione Montagna Italia OROBIE FILM FESTIVAL..dale montagne dilo mbardia ale terre alte delmondo It’s a pleasure to sponsor also this year the 8th edition
Page 27: OROBIE FILM FESTIVAL - Associazione Montagna Italia OROBIE FILM FESTIVAL..dale montagne dilo mbardia ale terre alte delmondo It’s a pleasure to sponsor also this year the 8th edition

Assessorato alle attività

produttive turismo, attività

giovanili e politiche

della montane

Con il patrocinio ed il sostegno di

Con il patrocinio di

Partner ufficiale

Sponsor tecnico

Media Partner

Si ringrazia

Club Alpino Ital ianoRegione Lombardia

Comunità Montanadi ScalveComunità Montana

Valle Imagna

Provincia di Sondrio

Con il patrocinio e la collaborazione di

Associazione Nazionale Alpini

Sezione di Bergamo

da un�idea di

[email protected]

segreteria scientifica

[email protected]

[email protected]

comunicazione e ufficio stampaospitalità

Page 28: OROBIE FILM FESTIVAL - Associazione Montagna Italia OROBIE FILM FESTIVAL..dale montagne dilo mbardia ale terre alte delmondo It’s a pleasure to sponsor also this year the 8th edition