operating instructions en mode d’emploi fr manual …mbolos recicleos materiais perfurarsem...

18
TE 6-A36 Operating instructions en Mode d’emploi fr Manual de instrucciones es Manual de instruções pt Printed: 22.02.2016 | Doc-Nr: PUB / 5071093 / 000 / 06

Upload: ngodat

Post on 13-Feb-2019

217 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

*409093*

4090

93

TE 6-A36

Operating instructions enMode d’emploi frManual de instrucciones esManual de instruções pt

Printed: 22.02.2016 | Doc-Nr: PUB / 5071093 / 000 / 06

1

This Product is CertifiedCe produit est homologuéProducto homologado por

Este produto está registrado

C      US

Printed: 22.02.2016 | Doc-Nr: PUB / 5071093 / 000 / 06

2 3

4

5

6

Printed: 22.02.2016 | Doc-Nr: PUB / 5071093 / 000 / 06

7

8

9

10 11

Printed: 22.02.2016 | Doc-Nr: PUB / 5071093 / 000 / 06

12

Printed: 22.02.2016 | Doc-Nr: PUB / 5071093 / 000 / 06

MANUAL ORIGINAL

Martelo perfurador a bateria TE 6-A36‑AVR

Antes de utilizar a ferramenta, por favor leiaatentamente o manual de instruções.Conserve o manual de instruções semprejunto da ferramenta.Entregue a ferramenta a outras pessoas ape-nas juntamente com o manual de instruções.

Índice Página1 Informações gerais 372 Descrição 383 Ferramentas 394 Características técnicas 405 Normas de segurança 406 Antes de iniciar a utilização 437 Utilização 448 Conservação e manutenção 459 Avarias possíveis 4610 Reciclagem 4711 Garantia do fabricante - Ferramentas 48

1 Estes números referem-se a figuras. Pode encontraras figuras no início do manual de instruções.Neste manual de instruções, a palavra «ferramenta»refere-se sempre ao martelo perfurador a bateriaTE 6‑A36‑AVR(03).

Componentes, comandos operativos e elementos deindicação 1

@Mandril

;Selector de funções

=Comutador de rotação direita/esquerda

%Interruptor on/off

&Botão de destravamento da bateria (2 botões)

(Bateria

)Ligação para módulo de aspiração de pó TE DRS-6‑A(01)

+Punho

§Punho auxiliar com limitador de profundidade

1 Informações gerais1.1 Indicações de perigo e seu significadoPERIGOIndica perigo iminente que pode originar acidentes pes-soais graves ou até mesmo fatais.

AVISOIndica uma situação potencialmente perigosa que podecausar graves ferimentos pessoais, até mesmo fatais.

CUIDADOIndica uma situação potencialmente perigosa que podeoriginar ferimentos ligeiros ou danos na ferramenta ounoutros materiais.

NOTAIndica instruções ou outras informações úteis.

1.2 Significado dos pictogramas e outras notasSinais de aviso

Perigo geral Perigo:electricidade

Perigo:substânciascorrosivas

Sinais de obrigação

Use óculosde protecção

Usecapacete desegurança

Useprotecçãoauricular

Use luvas deprotecção

Use máscaraantipoeiras

Leia omanual deinstruçõesantes deutilizar oaparelho.

pt

37

Printed: 22.02.2016 | Doc-Nr: PUB / 5071093 / 000 / 06

Símbolos

Recicle osmateriais

Perfurar sempercussão

Perfurar demartelo

Volt

Correntecontínua

Velocidadenominal derotação sem

carga

Rotaçõespor minuto

Rotaçõespor minuto

Diâmetro Rotaçãopara a di-

reita/esquerda

Localização da informação na ferramentaA referência consta na placa de características, enquantoo número de série figura no lado da carcaça do motor.Anote estes dados no seu manual de instruções e façareferência a estas indicações sempre que necessitar dequalquer peça/acessório para a ferramenta.

Tipo:

Geração: 03

Número de série:

2 Descrição2.1 Utilização correctaA TE 6‑A36‑AVR(03) é um martelo perfurador a bateria de utilização manual e destina-se a apertar e desapertarparafusos, perfurar aço, madeira e alvenaria. Perfura a martelo em betão e alvenaria.Para este produto utilize unicamente as baterias de iões de lítio Hilti da série B 36Para estas baterias utilize unicamente os carregadores Hilti da série C4⁄36.A ferramenta só deve ser utilizada em ambiente seco.Não utilize a ferramenta onde possa existir risco de incêndio ou explosão.Materiais nocivos para a saúde (p. ex., amianto) não podem ser trabalhados.A ferramenta foi concebida para uso profissional e só deve ser utilizada, feita a suamanutenção e reparada por pessoalautorizado e devidamente credenciado. Estas pessoas deverão ser informadas sobre os potenciais perigos que aferramenta representa. A ferramenta e seu equipamento auxiliar podem representar perigo se usados incorrectamentepor pessoas não qualificadas ou se usados para fins diferentes daqueles para os quais foram concebidos.A ferramenta é apropriada para trabalhar em obra, em oficina, em trabalhos de renovação, reconstrução e construçãode raiz.Não é permitida a modificação ou manipulação da ferramenta.Não utilize as baterias como fonte de energia para outros consumidores não especificados.Para evitar ferimentos/danos, use apenas acessórios e equipamento auxiliar Hilti.Leia as instruções contidas neste manual sobre utilização, conservação e manutenção da ferramenta.Respeite os requisitos nacionais de segurança no trabalho.

2.2 MandrilMandril TE‑C CLICK

2.3 InterruptorInterruptor electrónico (com função de arranque suave)Selector de funçõesComutador de rotação para a direita/esquerda

2.4 PunhosPunho auxiliar ajustável com absorção de vibrações e limitador de profundidadePunho principal com absorção de vibrações

pt

38

Printed: 22.02.2016 | Doc-Nr: PUB / 5071093 / 000 / 06

2.5 Dispositivo de protecçãoEmbraiagem mecânica

2.6 Função adicional da electrónica da ferramentaA ferramenta está equipada com uma protecção electrónica contra sobrecarga. A ferramenta é desligada automatica-mente em caso de sobrecarga. Se se soltar e voltar a pressionar o interruptor on/off, a ferramenta atinge de imediatoa potência plena.Para além disso é controlada a temperatura da electrónica da ferramenta de modo a assegurar uma vida útil maior.Apesar de se pressionar a fundo o interruptor on/off, o fuso não roda em caso de sobreaquecimento do sistemaelectrónico. A ferramenta pode voltar a ser utilizada logo que a temperatura se encontre novamente na faixa permitida.

2.7 LubrificaçãoLubrificação permanente com massa

2.8 Incluído no fornecimento1 Ferramenta1 Mandril TE‑C CLICK1 Punho auxiliar com limitador de profundidade1 Manual de instruções1 Mala Hilti (opcional)1 Pano de limpeza (opcional)1 Massa lubrificante (opcional)

2.9 Estado de carga da bateria de iões de lítio

LED permanentemente aceso LED a piscar Estado de carga CLED 1, 2, 3, 4 - C ≧ 75%LED 1, 2, 3 - 50% ≦ C < 75%LED 1, 2 - 25% ≦ C < 50%LED 1 - 10% ≦ C < 25%- LED 1 C < 10%

NOTANão é possível a consulta do estado de carga durante e imediatamente a seguir aos trabalhos. Se os LEDs daindicação do estado de carga da bateria estiverem a piscar, leia as indicações no Capítulo 9. Avarias possíveis.

3 FerramentasDesignação DescriçãoBrocas ∅ 5…16 mm (³/₁₆'' - ⁵/₈'')Utensílios de assentamento Topo de encaixe CMandril de aperto rápido para brocas para madeira emetais

com encabadouro cilíndrico ou sextavado

Mandril de coroa dentada com encabadouro cilíndrico ou sextavadoBrocas para madeira ∅ 3…20 mm (¹/₈" - ¾")Brocas para madeira (brocas goiva) ∅ Máx. 14 mm (máx. ⁹/₁₆")Brocas para metal (em aço) ∅ 3…10 mm (¹/₈'' - ³/₈'')

pt

39

Printed: 22.02.2016 | Doc-Nr: PUB / 5071093 / 000 / 06

4 Características técnicasReservamo-nos o direito de proceder a alterações técnicas!

Ferramenta TE 6‑A36‑AVR(03)Tensão nominal (contínua) 36 VPeso 4,0 kg (8,82 lb)Dimensões (C x L x A) 344 mm (13,54") x 94 mm (3,7") x 215 mm (8,46")Velocidade de perfuração sem percussão 1 010/minVelocidade de perfuração por martelo 940/minVelocidade em vazio no modo de perfuração por mar-telo

1 040/min

Energia de impacto 2,0 J

Outras informações sobre a ferramentaMandril TE‑C CLICK

5 Normas de segurançaNOTAAsNormas de segurança no capítulo 5.1 contêm todas asnormas gerais de segurança para ferramentas eléctricas,que, de acordo com as normas aplicáveis, devem serindicadas no manual de instruções. Por conseguinte,podem estar incluídas indicações que não são relevantespara esta ferramenta.

5.1 Normas de segurança gerais para ferramentaseléctricas

a) AVISOLeia todas as normas de segurança e instruções.O não cumprimento das normas de segurança e ins-truções pode resultar em choque eléctrico, incêndioe/ou lesões graves. Guarde bem todas as normasde segurança e instruções para futura referência.O termo "ferramenta eléctrica" utilizado nas normasde segurança refere-se a ferramentas com ligaçãoà corrente eléctrica (com cabo de alimentação) ouferramentas a bateria (sem cabo).

5.1.1 Segurança no posto de trabalhoa) Mantenha a sua área de trabalho limpa e bem

iluminada. Locais desarrumados ou mal iluminadospodem ocasionar acidentes.

b) Não utilize a ferramenta eléctrica em ambientesexplosivos ou na proximidade de líquidos ou ga-ses inflamáveis. Ferramentas eléctricas produzemfaíscas que podem provocar a ignição de pó e vapo-res.

c) Mantenha crianças e terceiros afastados duranteos trabalhos. Distracções podem conduzir à perdade controlo sobre a ferramenta.

5.1.2 Segurança eléctricaa) A ficha da ferramenta eléctrica deve servir na

tomada. A ficha não deve sermodificada demodoalgum. Não utilize quaisquer adaptadores comferramentas eléctricas com ligação terra. Fichasoriginais (não modificadas) e tomadas adequadasreduzem o risco de choque eléctrico.

b) Evite o contacto do corpo com superfícies ligadasà terra, como, por exemplo, canos, radiadores,fogões e frigoríficos. Existe um risco elevado dechoque eléctrico se o corpo estiver em contacto coma terra.

c) As ferramentas eléctricas não devem ser expos-tas à chuva nem à humidade. A infiltração deágua numa ferramenta eléctrica aumenta o risco dechoque eléctrico.

d) Não use o cabo para transportar, arrastar ou des-ligar a ferramenta eléctrica da tomada. Mantenhao cabo afastado de calor, óleo, arestas vivasou partes em movimento da ferramenta. Cabosdanificados ou emaranhados aumentam o risco dechoque eléctrico.

e) Quando operar uma ferramenta eléctrica ao arlivre, utilize apenas cabos de extensão própriospara utilização no exterior. A utilização de cabosde extensão próprios para exterior reduz o risco dechoque eléctrico.

f) Utilize um disjuntor diferencial se não puder serevitada a utilização da ferramenta eléctrica emambiente húmido. A utilização e um disjuntor dife-rencial reduz o risco de choque eléctrico.

5.1.3 Segurança físicaa) Esteja alerta, observe o que está a fazer, e te-

nha prudência ao trabalhar com uma ferramenta

pt

40

Printed: 22.02.2016 | Doc-Nr: PUB / 5071093 / 000 / 06

eléctrica. Não use qualquer ferramenta eléctricase estiver cansado ou sob a influência de dro-gas, álcool ou medicamentos. Um momento dedistracção ao operar a ferramenta eléctrica podecausar ferimentos graves.

b) Use equipamento de segurança. Use sempre ócu-los de protecção. Equipamento de segurança,como, por exemplo, máscara antipoeiras, sapatosde segurança antiderrapantes, capacete de segu-rança ou protecção auricular, de acordo com o tipoe aplicação da ferramenta eléctrica, reduzem o riscode lesões.

c) Evite um arranque involuntário. Assegure-se deque a ferramenta eléctrica está desligada antesde a ligar à fonte de alimentação e/ou à bateria,pegar nela ou a transportar. Transportar a ferra-menta eléctrica com o dedo no interruptor ou ligaruma ferramenta à tomada com o interruptor ligado(ON) pode resultar em acidentes.

d) Remova quaisquer chaves de ajuste (chaves defenda), antes de ligar a ferramenta eléctrica. Umacessório ou chave deixado preso numa parte rota-tiva da ferramenta pode causar ferimentos.

e) Evite posturas corporais desfavoráveis. Mante-nha sempre uma posição correcta, em perfeitoequilíbrio. Desta forma será mais fácil manter ocontrolo sobre a ferramenta eléctrica em situaçõesinesperadas.

f) Use roupa apropriada. Não use roupa larga oujóias. Mantenha o cabelo, vestuário e luvas afas-tados das peças móveis. Roupas largas, jóias oucabelos compridos podem ficar presos nas peçasmóveis.

g) Se poderem ser montados sistemas de aspiraçãoe de recolha de pó, assegure-se de que estão li-gados e são utilizados correctamente. A utilizaçãode um sistema de remoção de pó pode reduzir osperigos relacionados com a exposição ao mesmo.

5.1.4 Utilização e manuseamento da ferramentaeléctrica

a) Não sobrecarregue a ferramenta. Use para o seutrabalho a ferramenta eléctrica correcta. Com aferramenta eléctrica adequada obterá maior eficiên-cia e segurança se respeitar os seus limites.

b) Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptorestiver defeituoso. Uma ferramenta eléctrica que jánão possa ser accionada pelo interruptor é perigosae deve ser reparada.

c) Retire a ficha da tomada e/ou remova a bateriaantes de efectuar ajustes na ferramenta, substi-tuir acessórios ou guardar a ferramenta eléctrica.Esta medida preventiva evita o accionamento aci-dental da ferramenta eléctrica.

d) Guarde ferramentas eléctricas não utilizadas forado alcance das crianças. Não permita que a fer-ramenta seja utilizada por pessoas não qualifi-cadas ou que não tenham lido estas instruções.Ferramentas eléctricas operadas por pessoas nãotreinadas são perigosas.

e) Faça uma manutenção regular das ferramentaseléctricas. Verifique se as partes móveis funcio-

nam perfeitamente e não emperram ou se há pe-ças quebradas ou danificadas que possam influ-enciar o funcionamento da ferramenta eléctrica.Peças danificadas devem ser reparadas antes dautilizaçãoda ferramenta.Muitos acidentes são cau-sados por ferramentas eléctricas com manutençãodeficiente.

f) Mantenha as ferramentas de corte sempre afia-das e limpas. Ferramentas de corte com gumesafiados tratadas correctamente emperram menos esão mais fáceis de controlar.

g) Utilize a ferramenta eléctrica, acessórios, bits,etc., de acordo com estas instruções. Tome tam-bém em consideração as condições de trabalhoe o trabalho a ser efectuado. A utilização da ferra-menta eléctrica para outros fins além dos previstos,pode ocasionar situações de perigo.

5.1.5 Utilização e manuseamento da ferramenta abateria

a) Apenas deverá carregar as baterias em carrega-dores recomendados pelo fabricante. Num carre-gador adequado para um determinado tipo de bate-rias, existe perigo de incêndio se for utilizado comoutro tipo de baterias.

b) Nas ferramentas eléctricas utilize apenas as bate-rias previstas. A utilização de outras baterias podecausar ferimentos e riscos de incêndio.

c) Quando a bateria não estiver em uso, mantenha-aafastada de outros objectos de metal, como, porexemplo, clipes, moedas, chaves, pregos, parafu-sos, ou outros pequenos objectos metálicos quepossam ligar em ponte os contactos. Um curto-circuito entre os contactos da bateria pode causarqueimaduras ou um incêndio.

d) Utilizações inadequadas podem provocar der-rame do líquido da bateria. Evite o contacto comeste líquido. No caso de contacto acidental, enxa-gúe imediatamente com água. Se o líquido entrarem contacto com os olhos, procure auxílio mé-dico. O líquido que escorre da bateria pode provocarirritações ou queimaduras da pele.

5.1.6 Reparaçãoa) A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada

por pessoal qualificado e só devem ser utilizadaspeças sobressalentes originais. Isto asseguraráque a segurança da ferramenta eléctrica se mante-nha.

5.2 Normas de segurança para martelosa) Use protecção auricular. Ruído em excesso pode

levar à perda de audição.b) Utilize os punhos auxiliares fornecidos com a

ferramenta. A perda de controlo da ferramenta podecausar ferimentos.

c) Segure a ferramenta apenas pelas áreas isoladasdos punhos quando executar trabalhos onde oacessório pode encontrar cabos eléctricos enco-bertos. O contacto com um cabo sob tensão tam-

pt

41

Printed: 22.02.2016 | Doc-Nr: PUB / 5071093 / 000 / 06

bém pode colocar partes metálicas da ferramentasob tensão e causar um choque eléctrico.

5.3 Normas de segurança adicionais5.3.1 Segurança físicaa) Segure a ferramenta sempre com as duas mãos

nos punhos previstos para o efeito. Mantenhaos punhos secos, limpos e isentos de óleos emassas.

b) Se a ferramenta for utilizada sem o sistema de re-moção de pó, é indispensável colocar uma más-cara antipoeiras.

c) Faça pausas para relaxar os músculos e melhorara circulação sanguínea nas mãos.

d) Evite o contacto com peças rotativas. Ligue aferramenta apenas quando estiver no local detrabalho. O contacto com peças rotativas, nomea-damente brocas, discos, lâminas, etc. pode causarferimentos.

e) Active o dispositivo de bloqueio (comutadorESQ/DIR em posição central) quando guardar outransportar a ferramenta.

f) Ao efectuar o rearranque após desactivação daferramenta pela protecção electrónica contra so-brecarga, deve ter-se atenção para segurar a fer-ramenta com as duas mãos nos punhos previstospara o efeito.

g) Deve ensinar-se às crianças que não podem brin-car com a ferramenta.

h) A ferramenta não está concebida para a utili-zação por crianças ou pessoas debilitadas semformação.

i) AVISO: Alguns tipos de pó que são produzidos aodesbastar, rebarbar, cortar e furar, contêm agen-tes químicos conhecidos pelos seus efeitos can-cerígenos e teratogénicos, que podem provocaresterilidade e danos permanentes das vias respi-ratórias ou outros. Alguns desses agentes químicossão chumbo contido em tinta de chumbo, quartzocristalino proveniente de tijolos, betão, alvenaria oupedras naturais, ou, também, arsénico e crómioprovenientes de madeira de construção tratada qui-micamente. A perigosidade para si varia, consoantea frequência com que efectua estes trabalhos. Paraminimizar a exposição a estes agentes quími-cos, os utilizadores e terceiros devem trabalharnum espaço bem ventilado, bem como usar equi-pamentos de segurança apropriados. Use umamáscara antipoeiras adequada para determina-dos pós, que possa filtrar partículas microscópi-cas e manter o pó afastado da face e do corpo.Evite o contacto permanente com pó. Use roupade protecção e lave a área da pele afectada comágua e sabão. A absorção de pó através da boca,dos olhos ou o contacto permanente dos pós com apele pode promover a absorção de agentes químicoscom risco de efeitos graves para a saúde.

5.3.2 Utilização e manutenção de ferramentaseléctricas

a) Para maior segurança e porque assim fica comambas as mãos livres para segurar a máquina,use grampos ou um torno para segurar peças soltas.

b) Verifique se os acessórios utilizados são com-patíveis com o sistema de encaixe e se estãocorrectamente encaixados.

5.3.3 Utilização e manutenção de ferramentas combateria

a) Antes de introduzir a bateria, certifique-se de quea ferramenta está desligada. A introdução de umabateria numa ferramenta eléctrica ligada pode causaracidentes.

b) Observe as regras específicas sobre transporte,armazenagem e utilização de baterias de iões delítio.

c) Mantenha as baterias afastadas de temperaturaselevadas e do fogo. Existe risco de explosão.

d) As baterias não podem ser desmanteladas, es-magadas, aquecidas acima dos 80 °C ou incine-radas.Caso contrário, existe risco de fogo, explosãoou queimadura por ácido cáustico.

e) Utilize exclusivamente baterias aprovadas para arespectiva ferramenta. A utilização de baterias nãoautorizadas ou a utilização das baterias para áreasde aplicação não autorizadas pode originar risco defogo e explosão.

f) Baterias danificadas (por exemplo, com fissuras,peças partidas, contactos dobrados, empurradospara trás e/ou puxados para fora) não podem sercarregadas nem continuar a ser utilizadas.

g) Evite curto-circuitar os terminais da bateria.Antes de encaixar a bateria na ferramenta,certifique-se de que os contactos da bateriae na ferramenta estão livres de corposestranhos. Se os contactos de uma bateria foremcurto-circuitados, existe risco de incêndio, explosãoe de corrosão.

h) Evite a entrada de humidade. A humidade infiltradapode provocar um curto-circuito e originar queima-duras ou um incêndio.

i) Se a bateria estiver demasiado quente ao toque,poderá estar avariada. Coloque a ferramenta numlocal que não constitua risco de incêndio sufici-entemente afastado de materiais combustíveis,onde possa ser vigiada e deixe-a arrefecer. Con-tacte o Centro de Assistência Técnica Hilti depoisde a bateria ter arrefecido.

5.3.4 Segurança eléctricaAntes de iniciar os trabalhos, verifique o local detrabalho relativamente a cabos eléctricos encober-tos, bem como tubos de gás e água, p.ex., com umdetector de metais. Partes metálicas externas da ferra-menta podem transformar-se em condutores de corrente

pt

42

Printed: 22.02.2016 | Doc-Nr: PUB / 5071093 / 000 / 06

se, p.ex., uma linha eléctrica for danificada inadverti-damente. Isto representa um sério perigo de choqueeléctrico.

5.3.5 Local de trabalhoa) Assegure-se de que o local de trabalho está bem

iluminado.b) Assegure-se de que o local de trabalho está bem

ventilado. Áreas de trabalho mal ventiladas podemsuscitar problemas de saúde devido à inalação depó.

c) Ao realizar trabalhos de perfuração, veda a áreaque se encontra do lado oposto dos trabalhos.Restos de demolição podem desprender-se e/oucair e ferir outras pessoas.

5.3.6 Equipamento de protecção pessoal

O utilizador e restantes pessoas que se encontremna proximidade da ferramenta devem usar óculos deprotecção adequados e aprovados em conformidadecom a norma ANSI Z87.1, capacete de segurança,protecção auricular, luvas de protecção e máscaraantipoeiras.

6 Antes de iniciar a utilização

6.1 Utilização e manutenção das bateriasNOTAA baixas temperaturas, a performance da bateria diminuiconsideravelmente. Não trabalhe com a bateria até aferramenta parar. Mude atempadamente para a segundabateria. Recarregue-a logo de seguida para que estejapronta para a próxima substituição.

Guarde a bateria em local fresco e seco. Nunca guardea bateria em locais em que esta possa estar sujeita aexposição solar, em cima de radiadores ou por trás deum vidro. As baterias devem ser recicladas de formaecológica e segura no fim da sua vida útil.

6.2 Carregar a bateria

PERIGOUse apenas as baterias e carregadores Hilti previstosque estão indicados em "Acessórios".

6.2.1 Carga inicial de uma bateria novaAs baterias devem ser completamente carregadas antesda primeira utilização.

6.2.2 Carga de uma bateria já usada.Certifique-se de que as superfícies exteriores da bateriaestão limpas e secas antes de a inserir no carregador.Antes de iniciar a carga, leia o manual de instruções docarregador e o capítulo 2.10 Estado de carga da bateriade iões Li deste manual de instruções.

Baterias de iões de lítio estão operacionais em qualquermomento, mesmo estando parcialmente carregadas. Oprogresso de carregamento é-lhe indicado pelos LEDs(ver manual de instruções do carregador).

6.3 Encaixar a bateria 2

CUIDADOAntes de introduzir a bateria, certifique-se de quea ferramenta está desligada e o dispositivo debloqueio activado (comutador de rotação para adireita/esquerda em posição central). Use apenasas baterias Hilti B 36/3.0 Li‑Ion, B 36/2.4 Li‑Ion,B 36/2.6 Li‑Ion, B 36/3.3 Li‑Ion e B 36/3.9 Li‑Ionprevistas para a sua ferramenta.

1. Introduza a bateria na ferramenta a partir de trás atéfazer um duplo clique audível.

2. CUIDADO Uma bateria mal encaixada pode cau-sar acidentes.Verifique se a bateria esta correctamente encaixadana ferramenta.

6.4 Retirar a bateria 3

1. Pressione ambos os botões de destravamento.2. Retire a bateria, puxando-a para trás.

6.5 Transporte e armazenamento de bateriasPuxe a bateria da posição de travamento (posição detrabalho) para a primeira posição de engate (posição detransporte).Ao enviar as baterias (transporte rodoviário, ferroviário,marítimo ou aéreo), observe as normas de transportenacionais e internacionais em vigor.

6.6 Colocar o punho auxiliar 4

1. Coloque o comutador de rotação na posição centralou retire a bateria da ferramenta.

pt

43

Printed: 22.02.2016 | Doc-Nr: PUB / 5071093 / 000 / 06

2. Abra a abraçadeira de aperto do punho auxiliar,rodando o punho.

3. Para evitar o risco de ferimentos, remova o limitadorde profundidade do punho auxiliar.

4. Faça deslizar a abraçadeira sobre o mandril, nadirecção da parte frontal da ferramenta.

5. Regule a posição do punho.6. Coloque o limitador de profundidade e aperte bem

o punho rodando-o.

7 Utilização

CUIDADOCaso a broca encrave, a ferramenta rodará sobre o seupróprio eixo.Utilize sempre a ferramenta com o punhoauxiliar e segure-a com as duas mãos, aplicandoalguma força no sentido oposto à rotação da brocapara que, caso esta encrave, a embraiagem dispare.Use grampos ou o torno para segurar peças soltas.

7.1 Preparação da ferramenta7.1.1 Colocar a broca 5

CUIDADOUse luvas de protecção para a troca do acessório.

1. Coloque o comutador de rotação na posição centralou retire a bateria da ferramenta.

2. Verifique se o encabadouro da broca está limpo eligeiramente lubrificado. Caso necessário, limpe elubrifique o encabadouro.

3. Verifique se o vedante do protector de pó estálimpo e sem defeito. Caso necessário, limpe a capaprotectora contra pó ou, se o vedante estiver dani-ficado, substitua a capa protectora contra pó (ver ocapítulo "Conservação e manutenção").

4. Empurre a broca para dentro do mandril aplicandoalguma pressão e rode-a de forma a que esta en-caixe nas ranhuras guia. Rode a patilha do mandril.

5. Empurre a broca para dentro do mandril até queesta encaixe de forma audível.

6. Tente puxar a broca para fora do mandril, verifi-cando assim se esta está bem fixa.

7.1.2 Ajustar o limitador de profundidade / punhoauxiliar 6

1. Abra a abraçadeira de aperto do punho auxiliar,rodando o punho.

2. Regule a posição do punho.3. Ajuste o limitador à profundidade de perfuração

desejada.4. Aperte o punho rodando-o. Ao mesmo tempo é

fixado o limitador de profundidade.

7.1.3 Retirar a broca 7

CUIDADOAo efectuar a troca de acessórios, calce luvas de protec-ção, pois estes aquecem durante a utilização.

1. Coloque o comutador de rotação na posição centralou retire a bateria da ferramenta.

2. Abra o mandril, puxando para fora o casquilho debloqueio.

3. Puxe a broca para fora do mandril.

7.1.4 Levantar o mandril 8

CUIDADOPara evitar o risco de ferimentos, remova o limitador deprofundidade do punho auxiliar e o acessório do mandril.

1. Coloque o comutador de rotação na posição centralou retire a bateria da ferramenta.

2. Puxe o anel na base do mandril para a frente esegure-o nesta posição.

3. Retire o mandril pela parte da frente da ferramenta.

7.1.5 Colocar o mandril 9

CUIDADOPara evitar o risco de ferimentos, remova o limitador deprofundidade do punho auxiliar e o acessório do mandril.

1. Coloque o comutador de rotação na posição centralou retire a bateria da ferramenta.

2. Pegue o anel na base do mandril, puxe-o para afrente e segure-o nesta posição.

3. Empurre o mandril para dentro do tubo guia daferramenta e liberte o anel.

4. Rode o mandril até que este encaixe de formaaudível.

7.2 Utilização

CUIDADOO tratamento do material base pode fragmentá-lo. Useóculos de protecção, luvas de protecção e máscaraantipoeiras quando o sistema de aspiração de poeiranão for utilizado. Material fragmentado pode causarferimentos no corpo e nos olhos.

CUIDADONo processo de trabalho é produzido ruído. Use protec-ção auricular. Ruído em excesso pode levar à perda deaudição.

pt

44

Printed: 22.02.2016 | Doc-Nr: PUB / 5071093 / 000 / 06

7.2.1 Quando trabalhar em locais com baixastemperaturas:

NOTAO mecanismo de percussão só funciona quando a fer-ramenta atinge uma temperatura de funcionamento mí-nima.

Coloque a broca em contacto com o material base epermita que esta "trabalhe em falso" até atingir essatemperatura mínima. Se necessário, repita este procedi-mento até que o mecanismo de percussão funcione.

7.2.2 Rotação para a direita/esquerdaNOTAO sentido de rotação do veio da ferramenta pode serseleccionado através do comutador de rotação. Um dis-positivo de bloqueio impede a mudança do sentido derotação enquanto o motor está a funcionar. Na posiçãocentral, o interruptor on/off encontra-se bloqueado.

Para rotação para a direita, pressione o "comutadorde rotação para a direita/esquerda" na parte lateral daferramenta, com a seta no sentido do mandril.Para rotação para a esquerda, pressione o "comutadorde rotação para a direita/esquerda" na parte lateral daferramenta, com a seta no sentido do punho.Empurre o comutador de rotação para a posição dese-jada.

7.2.3 Perfurar sem percussão 10

1. Antes de iniciar a perfuração, coloque o comutadorde rotação para a direita/esquerda na posição paraa "direita".

2. Rode o selector de funções para a posição "Per-furar sem percussão", até engatar. O selector defunções não pode ser activado com a ferramentaem funcionamento.

3. Coloque o punho auxiliar na posição desejada everifique se está correctamente fixo.

4. Insira a bateria.5. Coloque a ponta da broca no local onde será efec-

tuado o furo.6. Pressione o interruptor lentamente. Inicie o furo a

baixa velocidade até que a broca esteja centrada.

7. Pressione energicamente o interruptor para aumen-tar a velocidade de perfuração.

8. Para conseguir o avanço de perfuração ideal, apli-que uma força adequada sobre o material base.

7.2.4 Perfurar de martelo 11

1. Antes de iniciar a perfuração, coloque o comutadorde rotação para a direita/esquerda na posição paraa "direita".

2. Rode o selector de funções para a posição "Perfurarde martelo", até engatar. O selector de funções nãopode ser activado com a ferramenta em funciona-mento.

3. Coloque o punho auxiliar na posição desejada everifique se está correctamente fixo.

4. Insira a bateria.5. Coloque a ponta da broca no local onde será efec-

tuado o furo.6. Pressione o interruptor lentamente. Inicie o furo a

baixa velocidade até que a broca esteja centrada.7. Pressione energicamente o interruptor para aumen-

tar a velocidade de perfuração.8. Para conseguir o avanço de perfuração ideal, apli-

que uma força adequada sobre o material base.9. Quando efectuar um atravessamento, reduza a ve-

locidade pouco antes de a broca varar a peça; casocontrário, o material pode estalar.

7.2.5 Leitura da indicação do estado de carga nabateria de iões de lítio 12

NOTANão é possível a consulta do estado da carga durante ostrabalhos. O piscar do LED 1 indica uma bateria comple-tamente descarregada ou excessivamente quente. Nestecaso, será necessário encaixar a bateria no carregador.Uma ferramenta sobrecarregada ou sobreaquecida é in-dicada através do piscar de todos os 4 LEDs.

A bateria de iões de lítio dispõe de uma indicação doestado de carga. O estado de carga é representado,durante o processo de carga, pelos LEDs na bateria(consultar o manual de instruções do carregador). Noestado de repouso, o estado de carga é indicado durantetrês segundos através dos quatro LEDs, depois de sepressionar um dos botões de destravamento na bateriaou ao encaixar a bateria na ferramenta.Ver capítulo: 2.9 Estado de carga da bateria de iões delítio

8 Conservação e manutençãoCUIDADOAntes de iniciar os trabalhos de limpeza, retire abateria da ferramenta, evitando assim um arranqueinadvertido!

8.1 Manutenção dos acessóriosVerifique se o encabadouro da broca está limpo e ligei-ramente lubrificado. Caso necessário, limpe e lubrifiqueo encabadouro.

8.2 Manutenção da ferramentaCUIDADOMantenha a ferramenta, particularmente as superfí-cies do punho, seca, limpa e isenta de óleos e mas-sas. Não utilize produtos de limpeza que contenhamsilicone.

As saídas de ar devem estar sempre limpas e desobs-truídas! Limpe as saídas de ar cuidadosamente com uma

pt

45

Printed: 22.02.2016 | Doc-Nr: PUB / 5071093 / 000 / 06

escova seca. Evite a penetração de corpos estranhosno interior da ferramenta. Limpe regularmente o exte-rior da ferramenta com um pano ligeiramente húmido.Não utilize qualquer spray, sistema de vapor ou água,pois poderá afectar negativamente a parte eléctrica daferramenta.

8.3 Limpeza e substituição da capa protectoracontra pó

Limpe periodicamente a capa de protecção contra pó nomandril com um pano limpo e seco. Limpe o vedante eunte-o com uma leve camada de massa Hilti. Substituira capa de protecção contra pó se o vedante estiverdanificado. Introduzir uma chave de fenda lateralmentesob a capa de protecção contra pó e extraí-la para afrente. Limpar a superfície de apoio e montar nova capa.Pressionar vigorosamente até que ela se encaixe.

8.4 Conservação das baterias de iões de lítioEvite a entrada de humidade.A bateria deve ser completamente carregada antes daprimeira utilização.Para conseguir a vida útil máxima das baterias, desli-gue a ferramenta logo que seja notada uma quebra nodesempenho da bateria.NOTASe se mantiver o funcionamento, este será automatica-mente parado antes que a descarga possa danificar ascélulas.

Carregue as baterias com os carregadores aprovadospela Hilti para baterias de iões de lítio.

NOTA- Não é necessário efectuar um condicionamento dasbaterias, como acontece nas baterias NiCd ou NiMH.

- Uma interrupção do processo de carregamento nãocondiciona a vida útil das baterias.

- O carregamento pode ser iniciado a qualquer mo-mento, sem condicionar a vida útil. Não existe umefeito de memória como nas baterias NiCd ou NiMH.

- A melhor forma de guardar as baterias é completa-mente carregadas em local fresco e seco. Deixar asbaterias expostas a temperaturas ambientes elevadas(por trás de um vidro) é inadequado, condiciona a suavida útil e aumenta o ritmo de descarga espontâneadas células.

- Se a bateria não voltar a carregar completamente, po-derá ter perdido capacidade devido a envelhecimentoou sobrecarga. Ainda é possível trabalhar com esta ba-teria. No entanto, deverá ser brevemente substituídapor uma nova.

8.5 ManutençãoAVISOAs reparações na parte eléctrica apenas podem serexecutadas por um electricista especializado.

Examine periodicamente todos os componentes e partesexternas da ferramenta prevenindo assim o seu perfeitofuncionamento. Não ligue a ferramenta se houver partesdanificadas, incompletas ou se os comandos operativosnão estiverem a funcionar correctamente. Nesse caso,mande reparar a ferramenta num Centro de AssistênciaTécnica Hilti.

8.6 Verificação da ferramenta após manutençãoApós cada manutenção da ferramenta, verifique se to-dos os dispositivos de segurança estão correctamentemontados e perfeitamente operacionais.

9 Avarias possíveisFalha Causa possível SoluçãoA ferramenta não funciona. A bateria está descarregada ou não

está correctamente encaixada.O encaixe da bateria deve ser audível("duplo clique") ou a bateria deve serrecarregada.

Avaria eléctrica. Retire a bateria da ferramenta e con-tacte um Centro de Assistência Téc-nica Hilti.

Bateria demasiado quente ou dema-siado fria.

Deixe que a bateria atinja a tempera-tura de funcionamento recomendada.

A ferramenta não funciona episca 1 LED.

A bateria está descarregada. Substitua a bateria e carregue a bate-ria descarregada.

Bateria demasiado quente ou dema-siado fria.

Deixe que a bateria atinja a tempera-tura de funcionamento recomendada.

A ferramenta não funciona episcam todos os 4 LEDs.

Ferramenta temporariamente sobre-carregada.

Solte e volte a pressionar o interrup-tor on/off.

pt

46

Printed: 22.02.2016 | Doc-Nr: PUB / 5071093 / 000 / 06

Falha Causa possível SoluçãoNão tem percussão. A ferramenta ainda não aqueceu. Deixe que a ferramenta aqueça até

à temperatura de funcionamento,colocando-a brevemente sobre abase e deixando-a trabalhar em va-zio.

Selector de funções está na posição"Perfurar sem percussão".

Comute o selector de funções para"Perfurar de martelo".

O comutador está na posição "Rota-ção para a esquerda".

Coloque o comutador na posição"Rotação para a direita".

Não é possível pressionar o in-terruptor on/off (está bloque-ado).

O comutador de rotação para a di-reita/esquerda está em posição cen-tral (posição de transporte)

Pressione o comutador de rotaçãopara a esquerda ou a direita.

Fuso da ferramenta não roda. Foi excedida a temperatura de funci-onamento permitida da electrónica daferramenta.

Deixe a ferramenta arrefecer.

Foi excedida a temperatura de funci-onamento permitida da bateria.

Deixe que a bateria atinja a tempera-tura de funcionamento recomendada.

A bateria está descarregada. Substitua a bateria e carregue a bate-ria descarregada.

A ferramenta desliga-se auto-maticamente.

Protecção contra sobrecarga reage. Solte o interruptor on/off e accione-onovamente, reduza a carga da ferra-menta.

A bateria descarrega-se maisdepressa do que habitualmente.

Temperatura ambiente muito baixa. Deixar a bateria aquecer lentamenteaté à temperatura ambiente.

A bateria não encaixa com du-plo clique audível.

Patilhas de fixação da bateria sujas. Limpe as patilhas de fixação e encai-xar a bateria. Contacte um Centro deAssistência Técnica Hilti caso o pro-blema se mantenha.

Ferramenta ou bateria aquecedemasiado.

Avaria eléctrica. Desligue imediatamente a ferramenta,retire a bateria da ferramenta, ob-serve, deixe arrefecer e contacte umCentro de Assistência Técnica Hilti.

Sobrecarga por ter excedido os limi-tes da ferramenta.

Selecção correcta da ferramenta emfunção da utilização.

O acessório ficou preso nomandril.

O mandril não está completamentepuxado para trás.

Puxe o casquilho de bloqueio o má-ximo possível para trás e retirar oacessório.

O acessório não avança. O comutador está na posição "Rota-ção para a esquerda".

Coloque o comutador na posição"Rotação para a direita".

10 ReciclagemCUIDADOA reciclagem incorrecta do equipamento pode ter graves consequências: a combustão de componentes plásticospode gerar fumos tóxicos que representam um perigo para a saúde. Se danificadas ou expostas a temperaturas muitoelevadas, as baterias podem explodir, originando queimaduras por ácido, intoxicação e poluição ambiental. Umareciclagem incorrecta (ou ausência desta) permite que pessoas não autorizadas/habilitadas utilizem o equipamentopara fins diferentes daqueles para os quais foi concebido. Consequentemente, podem ferir-se a si próprias ou aterceiros ou causar poluição ambiental.

CUIDADORecicle imediatamente as baterias avariadas. Mantenha-as afastadas do alcance das crianças. Não desmantele nemincinere as baterias.

CUIDADOA reciclagem das baterias deve ser feita de acordo com os regulamentos nacionais/locais em vigor. A Hilti recebebaterias usadas para reciclagem.

pt

47

Printed: 22.02.2016 | Doc-Nr: PUB / 5071093 / 000 / 06

As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagemé que esses materiais sejam devidamente separados. A Hilti já iniciou em muitos países a recolha da sua ferramentausada para fins de reaproveitamento. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti ou ao seu vendedor.

11 Garantia do fabricante - FerramentasEm caso de dúvidas quanto às condições de garantia,contacte o seu parceiro HILTI local.

pt

48

Printed: 22.02.2016 | Doc-Nr: PUB / 5071093 / 000 / 06

*409093*

4090

93

Hilti CorporationLI-9494 SchaanTel.: +423 / 234 21 11Fax: +423 / 234 29 65www.hilti.com

Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 3 | 20160121

Printed: 22.02.2016 | Doc-Nr: PUB / 5071093 / 000 / 06