operating and installation manual en iridium 9505a ... · providers of iridium system. 1....

15
25.0958.0-03-200407 EN Operating and Installation Manual Iridium 9505A Portable Docking Unit for Satellite Phone Ðóêîâîäñòâî ïîëüçîâàòåëÿ Iridium 9505A Êîìïàêòíîå äîêèðóþùåå óñòðîéñòâî äëÿ ñïóòíèêîâîãî òåëåôîíà FR Notice de montage et mode d'emploi Iridium 9505A Portable Docking Unit pour téléphones mobiles satellites Instrucciones de montaje y servicio Iridium 9505A Móvil Docking Unit para Satellite Phone ES Manual subject to change Sous réserve de modifications Îñòàâëÿåì çà ñîáîé ïðàâî ââåäåíèÿ èçìåíåíèé Salvo errores y modificaciones SATTRANS [email protected] www.sattrans.com Tel. +38 044 496 1100 (Ukraine) Tel. +1 740 407 0239 (United States) Tel. +971 50 36 36 152 (United Arab Emirates) Tel. (Russia) +7 495 7787215 © 2006 PAN-Telecom. All Rights Reserved. Sattrans, the Sattrans logo are owned by PAN-Telecom and its affiliates and may be registered. All other registered names, trademarks are the property of their respective owners. Sattrans assumes no responsibility for any errors that may appear in this manual. Information contained herein is subject to change without notice. © 2006 PAN-Telecom.Todos los derechos reservados. Sattrans, la insignia de Sattrans es poseído por PAN-Telecom y sus afiliados y puede ser colocado. El resto de los nombres registrados, marcas registradas son la característica de sus dueños respectivos. Sattrans no asume ninguna responsabilidad de ningunos errores que puedan aparecer en este manual. La información contenida adjunto está conforme a cambio sin el aviso. © 2006 PAN-Telecom. Tous droits réservés. Sattrans, le logo de Sattrans sont possédés par PAN-Telecom et ses filiales et peuvent être enregistrés. Tous autres noms inscrits, marques déposées sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Sattrans n'assume aucune responsabilité d'aucune erreur qui peut apparaître en ce manuel. L'information contenue ci-dessus est sujette au changement sans communication préalable. © 2006 ÏÀÍ-Òåëåêîì. Âñå ïðàâà çàùèùåíû. Sattrans, ëîãîòèï Sattrans ïðèíàäëåæèò êîìïàíèè «ÏÀÍ-Òåëåêîì» è çàðåãåñòðèðîâàíû ñîîòâåòñâåííî. Âñå äðóãèå òîðãîâûå ìàðêè ÿâëÿþòñÿ ñîáñòâåííîñòüþ èõ âëàäåëüöåâ. «ÏÀÍ-Òåëåêîì» íå íåñåò îòâåòñòâåííîñòè çà îøèáêè, êîòîðûå ìîãóò âñòðåòèòüñÿ â ýòîé èíñòðóêöèè. Èíôîðìàöèÿ, ñîäåðæàùàÿñÿ â ýòîé èíñòðóêöèè, ìîæåò áûòü èçìåíåíà áåç óâåäîìëåíèÿ. EN FR ES

Upload: others

Post on 18-Mar-2020

6 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Operating and Installation Manual EN Iridium 9505A ... · Providers of Iridium system. 1. Instalación del equipo altoparlante en el coche exclusivamente en los puntos de venta SATTRANS

25.0958.0-03-200407

ENOperating and Installation Manual

Iridium 9505APortable Docking Unitfor Satellite Phone

Ðóêîâîäñòâî ïîëüçîâàòåëÿ

Iridium 9505AÊîìïàêòíîå äîêèðóþùåå óñòðîéñòâîäëÿ ñïóòíèêîâîãî òåëåôîíà

FRNotice de montage et mode d'emploi

Iridium 9505APortable Docking Unitpour téléphones mobiles satellites

Instrucciones de montaje y servicio

Iridium 9505AMóvil Docking Unitpara Satellite Phone

ES

Manual subject to change

Sous réserve de modificationsÎñòàâëÿåì çà ñîáîé ïðàâî ââåäåíèÿ èçìåíåíèé

Salvo errores y modificaciones

SATTRANS

[email protected]

Tel. +38 044 496 1100 (Ukraine)Tel. +1 740 407 0239 (United States)Tel. +971 50 36 36 152 (United Arab Emirates)Tel. (Russia)+7 495 7787215

© 2006 PAN-Telecom. All Rights Reserved. Sattrans, the Sattrans logo are owned by PAN-Telecom and its affiliates and may beregistered.All other registered names, trademarks are the property of their respective owners. Sattrans assumes no responsibilityfor any errors that may appear in this manual. Information contained herein is subject to change without notice.

© 2006 PAN-Telecom. Todos los derechos reservados. Sattrans, la insignia de Sattrans es poseído por PAN-Telecom y susafiliados y puede ser colocado. El resto de los nombres registrados, marcas registradas son la característica de sus dueñosrespectivos. Sattrans no asume ninguna responsabilidad de ningunos errores que puedan aparecer en este manual. Lainformación contenida adjunto está conforme a cambio sin el aviso.

© 2006 PAN-Telecom. Tous droits réservés. Sattrans, le logo de Sattrans sont possédés par PAN-Telecom et ses filiales etpeuvent être enregistrés. Tous autres noms inscrits, marques déposées sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.Sattrans n'assume aucune responsabilité d'aucune erreur qui peut apparaître en ce manuel. L'information contenue ci-dessus estsujette au changement sans communication préalable.

© 2006 ÏÀÍ-Òåëåêîì. Âñå ïðàâà çàùèùåíû. Sattrans, ëîãîòèï Sattrans ïðèíàäëåæèò êîìïàíèè «ÏÀÍ-Òåëåêîì» èçàðåãåñòðèðîâàíû ñîîòâåòñâåííî. Âñå äðóãèå òîðãîâûå ìàðêè ÿâëÿþòñÿ ñîáñòâåííîñòüþ èõ âëàäåëüöåâ. «ÏÀÍ-Òåëåêîì»íå íåñåò îòâåòñòâåííîñòè çà îøèáêè, êîòîðûå ìîãóò âñòðåòèòüñÿ â ýòîé èíñòðóêöèè. Èíôîðìàöèÿ, ñîäåðæàùàÿñÿ â ýòîéèíñòðóêöèè, ìîæåò áûòü èçìåíåíà áåç óâåäîìëåíèÿ.

EN

FR

ES

Page 2: Operating and Installation Manual EN Iridium 9505A ... · Providers of Iridium system. 1. Instalación del equipo altoparlante en el coche exclusivamente en los puntos de venta SATTRANS
Page 3: Operating and Installation Manual EN Iridium 9505A ... · Providers of Iridium system. 1. Instalación del equipo altoparlante en el coche exclusivamente en los puntos de venta SATTRANS

Leyenda ................................................................................................................................................... 22-23

3

Important instructions ............................................................................................................................... 4

Installation overview ................................................................................................................................ 10-11

Installation instructions ...................................................................................................................... 12-15

Caption .................................................................................................................................................... 22-23

Scope of supply & dimensions ........................................................................................................................ 8

Installation instructions for the fuses ............................................................................................................. 16Operating manual .............................................................................................................................. 17-21

Index ........................................................................................................................................ 3

Cîâåòû äëÿ ïîëüçîâàòåëÿ ..................................................................................................................... 7

Ñîäåðæàíèå ............................................................................................................................ 3

Ìîíòàæíàÿ ñõåìà ............................................................................................................................ 10-11Óñòàíîâî÷íàÿ èíñòðóêöèÿ ............................................................................................................... 12-15

Ëåãåíäà ............................................................................................................................................ 22-23

Ñîäåðæàíèå è ðàçìåðû .......................................................................................................................... 8

Èíñòðóêöèÿ ïî óñòàíîâêå ïðåäîõðàíèòåëÿ ........................................................................................ 16Èíñòðóêöèÿ ïî îáñëóæèâàíèþ ........................................................................................................ 17-21

Vue d'ensemble du montage ................................................................................................................... 10-11Notice de montage............................................................................................................................. 12-15

Consignes importantes ............................................................................................................................ 6

Légende....................................................................................................................................................22-23

Contenu .................................................................................................................................... 3

Fourniture et dimensions ................................................................................................................................ 8

Notice de montage des fusibles ........................................................................................................................... 16Mode d'emploi ................................................................................................................................... 17-21

Accessoires .................................................................................................................................................... 9

Accessories .....................................................................................................................................................9

Àêñåññóàðû ............................................................................................................................................. 9

Notas importantes .................................................................................................................................... 5

Alcance de suministro y dimensiones ............................................................................................................. 8

Plano general de montaje ....................................................................................................................... 10-11Instrucciones de montaje .................................................................................................................. 12-15

Accesorios ................................................................................................................................................ 9

Instrucciones de montaje para fusible .................................................................................................... 16

Contenido ................................................................................................................................ 3

Instrucciones de servicio ................................................................................................................... 17-21

EN

FR

ES

Page 4: Operating and Installation Manual EN Iridium 9505A ... · Providers of Iridium system. 1. Instalación del equipo altoparlante en el coche exclusivamente en los puntos de venta SATTRANS

4

Dear customer,

Safety information

Important

Operating instructions

We hope you will enjoy your new hands-free car kit and wish you a pleasant ride.

you have purchased a Bury brand hands-free car and have thus decided on ahigh quality product that is extremely user friendly.

1) Mount the hands-free car kit in such a fashion that wetness and high ambient temperatures aswell as mechanical shocks cannot impair the function of your new acquisition and the airbagscan unfold freely.

2) Do not attempt to operate the hands-free car kit if cables, plugs or other components are defect.Please do not attempt to open or to repair the components.

After the installation, please check all functions with the engine running or rather with the ignitionturned on.

After successful installation, you will experience how easy it is to use our hands-free car kit.At the beginning of the first call your telephone partner will hear a slight echo of his/her own voice.However, this echo will disappear after a few seconds.If your cell phone is correctly plugged into its holder, the charging process of the cell phone batterycommences as soon as the ignition is turned on.

Your cell phone is supplied by the vehicle's wiring system and connected to its outdoor antenna.To lead a conversation in hands-free communication mode, operate your cell phone as usual.Please consult the operating manual of your cell phone on this.

The manufacturer will not be liable for damages and disturbances due to improper handling.Attempts to repair the system by unqualified personnel can be dangerous to the user.Therefore only qualified personnel is allowed to carry out repairs.

Satellite communication (SAT operation mode) has several specific features, which are differentfrom that of GSM communication. Obstructions such as buildings, trees, clouds or mountainsusually cause interference to the reception and transmission of signals between the antenna andsatellite and thus decrease the quality of telephone calls. Therefore, we recommend makingtelephone calls in open area far away from such obstructions. Before starting the call, please,check the signal level!

kitand SATTRANS

Important Notes: The following limitations of the product are inherent to the construction andinteraction of the docking station and Iridium phones. They are not a result of defect and cannot beconsidered as a reason for warranty return or repair.1. When a satellite phone is in the docking cradle and its battery being charged, the battery status

icon on the phone's display doesn't show charging progress.2. It takes longer than usual to sufficiently charge the phone's battery in the docking cradle

(phone powered on: 4-5 hours to 100%, phone turned off: 7-8 hours to 79%)

Important instructionsEN

Company stamp and legible signature

RETAIL STORE

Ì.Ï.

è ïîäïèñü

ÏÐÎÄÀÂÅÖ

Sello de la empresa y firma legible delproveedor RETAIL STORETampon de l'entreprise et signaturelisible du fournisseurRETAIL STORE

I accept the warranty conditions

LEGIBLE SIGNATURE OF CLIENT

ß ïðèíèìàþ óñëîâèÿ ãàðàíòèè

ÏÎÄÏÈÑÜ ÊËÈÅÍÒÀ

Acepto las condiciones de garantíaFIRMA LEGIBLE DEL CLIENTEJ'accepte les conditions de garantieSIGNATURE LISIBLE DU CLIENT

Stamp and signature

SPECIALIST INSTALLATION POINT

Ì.Ï., ïîäïèñü

ÀÂÒÎÐÈÇÈÐÎÂÀÍÀß

ÓÑÒÀÍÎÂÎ×ÍÀß ÒÎ×ÊÀ

Sello de la empresa y firmaPUNTO ESPECIALIZADO DE INSTALACIÓNTampon et signaturePOINT D'INSTALLATION SPECIALISE

No.

No.

¹

No

Date of submission

Äàòà ïîëîìêè

Date of repair

Äàòà ïî÷èíêè

Description of repair

Îïèñàíèå ïîëîìêè

Stamp and signature

Ì.Ï. è ïîäïèñü

Date de remise Date de réparationDescription de la réparation

Tampon et signatureFecha de entrega Fecha de reparación

Descripción de la reparaciónSello y firma

Page 5: Operating and Installation Manual EN Iridium 9505A ... · Providers of Iridium system. 1. Instalación del equipo altoparlante en el coche exclusivamente en los puntos de venta SATTRANS

5

Estimado cliente,

Precauciones acerca de la seguridad

¡Importante!

Instrucciones de uso

Le deseamos los momentos agradables y una completa satisfacción en el uso del nuevoconjunto manos libres.

Gracias por haber adquirido el equipo altoparlante Bury è SATTRANS. Habéis encontrado unproducto de la mejor calidad y extremamente confortable en utilización.Para aprovechar plenamente del conforte de su equipo altoparlante, lea cuidadosamente estainstrucción.

1) Su equipo altoparlante debe siempre ser instalado en un lugar protegido de las altastemperaturas, de la humedad, y bruscos movimientos mecánicos así como donde no limite eluso de las almohadas de seguridad.

2) Antes de utilizar el equipo, compruebe si los cables, prisas o otros elementos funcionancorrectamente. No intente abrir ni reparar los componentes.

Después de la instalación se debe llevar a cabo la comprobación de su funcionamiento con elmotor del automóvil encendido.

El montaje correcto del equipo garantiza el uso confortable del equipo.

Después de colocar el teléfono en la base comienza el proceso de carga de la batería del teléfonosi el automóvil está en encendido.Al principio de la primera conversación su respondedor risque de oír un eco ligero de supropia voz.Este eco desaparecerá al final de algunas secundasSi su teléfono móvil está colocado correctamente en la base, la batería del teléfono empieza acargarse a encender el motor.Su teléfono es alimentado de la instalación eléctrica del automóvil y está conectado a la antenaexterior del automóvil.Con el objetivo de realizar la conversación telefónica utilizando el altoparlante, debe explotar suteléfono móvil como habitualmente y usarlo según indican las instrucciones de uso del mismo.Cualquier tipo de defecto surgido de un incorrecto uso o del incumplimiento de las instruccionesno es responsabilidad del fabricante.Las reparaciones no profesionales pueden ser fuente de peligro para el usuario del equipo por loque se recomienda dirigirse a los puntos de servicios autorizados a dicha gestión en caso de queexista alguna avería.

La empresa par satélite (SAT) tiene otras calidades que la empresa GSM.Los obstáculos como los inmuebles, los árboles, las nubes o las montañas pueden perturbar losseñales de recepción entre la antena y el satélite y de este modo et porter molestar la calidad dela conversación. Recomendamos en consecuencia las conversaciones telefónicas lejos de losobstáculos, en los sectores abiertos.Antes de empezar la conversación telefónica, ¡compruebe elnivel de señal!

.

Notas importantesES

WARRANTY

ÃÀÐÀÍÒÈÉÍÛÉ ÒÀËÎÍ

No./ / /¹ ......................HANDS-FREE CAR KIT

N No.o

SATTRANS IRIDIUM

Bar code/ Øòðèõêîä: ...............................................................

Sale date/ Äàòà ïðîäàæè: ........................................................

Installation date/ / /Äàòà óñòàíîâêè: ..............................

Código de barras/Code de bar/Date de vente/Fecha de venta/

Fecha de instalación Date d'installation

Warranty is invalid without all written data in the heading.

Ãàðàíòèéíûé òàëîí íå äåéñòâèòåëåí â ñëó÷àå íå çàïîëíåíèÿ âñåõ âûøåñòîÿùèõ ïîëåé.

La garantía es valida solamente con todos los datos escritos en encabezamiento.La garantie n'est valable qu'avec toutes les données écrites en tête.

Remarks:/ /Remarques:/Ïðèìå÷àíèÿ:Observaciones:

1. Hands-free c SATTRANS

SATTRANS

1. Óñòàíîâêó êîìïëåêòà ãðîìêîé ñâÿçè SATTRANS ïðîèçâîäèòü òîëüêî

â ñåðòèôèöèðîâàííûõ öåíòðàõ êîìïàíèè SATTRANS è ðåãèîíàëüíûõ ñåðâèñ

ïðîâàéäåðîâ Èðèäèóì.

ar kit installation only at Authorised Service Points or regionalProviders of Iridium system.

1. Instalación del equipo altoparlante en el coche exclusivamente en los puntos de ventaSATTRANS autorizados o proveedores regionales del sistema Iridium.

1. Installation kit mains-libres voiture seulement aux points de vente autorisésou fournisseurs régionaux du système Iridium.

2. 24 months period of warranty starting from the date of sale.

2.

2. Ãàðàíòèéíûé ñðîê: 24 ìåñÿöà ñî äíÿ ïðîäàæè.

2. Los 24 meses de garantía empiezan a contarse de la fecha de venta.Les 24 mois de garantie commencent avec la date de vente.

3. Independent installation invalidates the warranty rights.

3.

3. Ñàìîñòîÿòåëüíàÿ óñòàíîâêà àíóëèðóåò äåéñòâèå ãàðàíòèéíûõ îáÿçàòåëüñòâ.

3. La instalación independiente cancela el derecho a la garantía.L'installation indépendante annule le droit de garantie.

GARANTIEGARANTÍA

Page 6: Operating and Installation Manual EN Iridium 9505A ... · Providers of Iridium system. 1. Instalación del equipo altoparlante en el coche exclusivamente en los puntos de venta SATTRANS

6 23

Chère cliente, cher client,

Consignes de sécurité

Mode d'emploi

Nous vous souhaitons d'agréables moments et bonne route avec votre nouveau kit mains-libres.

Vous venez d'acheter un kit mains-libres Bury . Vous avez choisi un produit de laplus haute qualité et extrêmement confortable à utiliser.Pour profiter pleinement du confort de votre kit mains-libres, veuillez lire attentivement ce moded'emploi.

1) Montez toujours votre kit mains-libres à l'abri de la chaleur, de l'humidité et des chocsmécaniques. Veillez également à ce qu'il n'empêche pas le déclenchement des airbags.

2) Ne mettez pas le kit en service si des câbles, prises ou autres éléments sont défectueux.N'essayez pas d'ouvrir ni de réparer les composants.

ation, vérifiez que tout fonctionne bien à l'allumage et au démarrage du moteur.

Une fois monté correctement, votre kit mains-libres vous garantit un confort maximal d'utilisation.Au début de la première conversation, votre correspondant risque d'entendre un léger écho de sapropre voix.Cet écho disparaît au bout de quelques secondes.Si votre téléphone mobile est inséré correctement dans le support, la batterie du téléphonecommence à se charger dès l'allumage du véhicule.Votre téléphone mobile est alimenté par le réseau de bord et relié à l'antenne extérieure duvéhicule.Pour téléphoner en mode mains-libres, utilisez votre téléphone mobile comme d'habitude.Suivez les instructions du mode d'emploi de votre téléphone.Le fabricant n'est pas responsable de dommages ou d'anomalies causés par une utilisationinappropriée de l'appareil. Toute réparation effectuée par une personne non qualifiée peut êtresource de danger pour l'utilisateur.C'est pourquoi les réparations doivent être effectuées uniquement par du personnel qualifié.

et

L'entreprise par satellite (SAT) montre des qualités autres que le GSM entreprise.Des obstacles comme des bâtiments, des arbres, des nuages ou des montagnes peuventdéranger ceux et des signaux d'accueil entre l'antenne et le satellite et porter atteinte ainsi a laqualité de conversation. nous recommandons par conséquent les conversations téléphoniqueslointain des obstacles mettre en oeuvre sur le secteur ouvert. Avant que vous ne commenciez laconversation téléphonique, veuillez examiner le niveau de signal!

SATTRANS

Important !Après l'install

Consignes importantesFR

12

345

67

9*#

24V/12V

Íåîáõîäèìî ïðèìåíåíèå êîíâåðòåðàíàïðÿæåíèÿ ïèòàíèÿ

Transformateur de tension nécessaire

Voltage transformer requiredSe requiere transformador

(-)

Âíèìàíèå! ׸ðíûé êàáåëü (ìàññà)ïîäêþ÷èòü â ïåðâóþ î÷åðåäü

Attention! Connectez d'abord le câblenoir (câble de masse)

Attention! Connect black cable(ground cable) first

¡Atención! Conectar primero el cable negro (masa)

Mode mains-libres

Hands-free mode

Ðàçãîâîð â ðåæèìå ãðîìêîé ñâÿçè

Servicio manos libres

Haut-parleur bas

Volume low

Ñíèæåíèå ãðîìêîñòè çâóêà â äèíàìèêå

Altavoz bajo

Réglage du volume

Volume control

Ðåãóëèðîâêà ãðîìêîñòè

Regulación de volumen

Haut-parleur fort

Volume high

Óñèëåíèå ãðîìêîñòè çâóêàâ äèíàìèêå

Altavoz altoLa batterie est chargée

Battery charging

Ïîäçàðÿäêà àêêóìóëÿòîðà

La batería se está cargando

> 20 cm

No instalar los cables de antena y de micrófono de forma paralelaNe pas installer les câbles d'antenne et de microphone parallèlement

Do not install the antenna and microphone cables in parallel

Àíòåííûé êàáåëü è ìèêðîôîí íå óñòàíàâëèâàòü ïàðàëåëüíî

Composer un numéro

Dialing the number

Íàáîð íîìåðà

Marcar número

Private mode

Êîíôèäåíöèàëüíûé ðàçãîâîð

Mode privéModo privado

La commande du mobilophone, demande dans celui Instructionsd'emploi du téléphone on s'occupeÑìîòðèòå èíñòðóêöèþ ïî ýêñïëóàòàöèè òåëåôîíà

Operation of the handy, please look in the operating instructions of the telephoneCon respecto al mando del mobilophone, consulte las páginas del librode instrucciones del teléfono

Téléphoner en roulantÒåëåôîííûé ðàçãîâîð âî âðåìÿ óïðàâëåíèÿ àâòîìîáèëåì

Making a call while drivingRealizar llamadas conduciendo

Page 7: Operating and Installation Manual EN Iridium 9505A ... · Providers of Iridium system. 1. Instalación del equipo altoparlante en el coche exclusivamente en los puntos de venta SATTRANS

22 7

Óâàæàåìûå Êëèåíòû!

Óêàçàíèÿ ïî áåçîïàñíîñòè

Âàæíî!

Èíñòðóêöèÿ ïî îáñëóæèâàíèþ

Âû îñòàíåòåñü äîâîëüíû îò íàøåãî íîâîãî êîìïëåêòà. Êîìïàíèè SATTRANS è Buryæåëàþò Âàì ñ÷àñòëèâîãî ïóòè

Âû ïðèîáðåëè ïðîäóêò ñîâìåñòíîãî ïðîèçâîäñòâà êîìïàíèé Bury è SATTRANS ýòèì ñàìûìÂû ïîëó÷èëè âûñîêîêà÷åñòâåííûé ïðîäóêò, ãàðàíòèðóþùèé ïîëüçîâàòåëþ âûñîêèéêîìôîðò îáñëóæèâàíèÿ.Ïðîñèì âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàòü èíñòðóêöèþ ïî îáñëóæèâàíèþ äëÿ îçíàêîìëåíèÿ ñî âñåìèâîçìîæíîñòÿìè íàøåãî êîìïëåêòà.

1) Êîìïëåêò ñëåäóåò óñòàíîâèòü â ìåñòå ïðåäîõðàíÿþùåì åãî ïåðåä ïðîíèêàíèåì âëàãè,îò âîçäåéñòâèÿ âûñîêèõ òåìïåðàòóð è ìåõàíè÷åñêèõ óäàðîâ, êîìïëåêò íå ñëåäóåòóñòàíàâëèâàòü â áëèçè âîçäóøíîé ïîäóøêè, ÷òîáû íå îãðàíè÷èâàòü å¸ çîíû äåéòâèÿ.

2) Ïðîñèì íå ïîäêëþ÷àòü êîìïëåêòà â ñëó÷àå, åñëè Âû â í¸ì çàìåòèòå ïîâðåæä¸ííûåýëåìåíòû. Íåïðîôåññèîíàëüíûé ðåìîíò ìîæåò ñòàòü èñòî÷íèêîì îïàñíîñòè äëÿïîëüçîâàòåëÿ

Ïîñëå óñòàíîâêè êîìïëåêòà è ðàçìåùåíèÿ ñïóòíèêîâîãî òåëåôîíà â äåðæàòåëå, ñëåäóåòïðîâåðèòü ðàáîòó êîìïëåêòà ñ âêëþ÷¸ííûì äâèãàòåëåì èëè çàæèãàíèåì àâòîìîáèëÿ.

Êîðåêòíàÿ óñòàíîâêà êîìïëåêòà ãàðàíòèðóåò ïîëíûé êîìôîðò ïðè ïðîâåäåíèè òåëåôîííîãðàçãîâîðà.Âàø ñîáåñåäíèê ìîæåò â íà÷àëå ðàçãîâîðà óñëûøàòü íåáîëüøîå ïîñëåçâó÷àíèå, êîòîðîåèñ÷åçíåò ÷åðåç íåñêîëüêî ñåêóíä.Ïðè âêëþ÷åííîì çàæèãàíèè, ïîñëå ïîìåùåíèÿ ñîîòâåòñòâóþùåãî òåëåôîíà â äåðæàòåëü,íà÷íåòñÿ ïîäçàðÿäêà àêêóìóëÿòîðà /áàòàðåè òåëåôîíà.

Òåëåôîí ïîäêëþ÷åí ê íàðóæíîé àíòåííå àâòîìîáèëÿ, èñòî÷íèê ïèòàíèÿ òåëåôîíàýëåêòðîñåòü àâòîìîáèëÿ.Äëÿ ïðîâåäåíèÿ ðàçãîâîðà â ðåæèìå ãðîìêîé ñâÿçè, ñëåäóåò ïîëüçîâàòüñÿ ñïóòíèêîâûìòåëåôîíîì ñîãëàíî åãî èíñòðóêöèè ïî ýêñïëóàòàöèè.

Çà âðåä âîçíèêøèé èç-çà íåñîîòâåòñòâóþùåãî ïðèìåíåíèÿ èëè èñïîëüçîâàíèÿ êîìïëåêòàèëè åãî ýëåìåíòîâ ïðîèçâîäèòåëü îòâåòñòâåííîñòè íå íåñ¸ò.Íåïðîôåññèîíàëüíûé ðåìîíò ìîæåò ñòàòü èñòî÷íèêîì îïàñíîñòè äëÿ ïîëüçîâàòåëÿ, ïðèïîâðåæäåíèè êîìïëåêòà ñëåäóåò îáðàùàòüñÿ â àâòîðèçèðîâàííûå ñåðâèñíûå öåíòðû.

Ïî ñðàâíåíèþ ñ ðàáîòîé â ðåæèìå GSM, ðàáîòà â ðåæèìå ñïóòíèêîâîé ñâÿçè (SAT) èìååòñâîè îñîáåííîñòè. Ïðåãðàäû, íàõîäÿùèåñÿ ìåæäó àíòåííîé è ñïóòíèêîì, òàêèå êàê çäàíèÿ,äåðåâüÿ, òó÷è èëè ãîðû îáû÷íî ïðåïÿòñòâóþò ïðè¸ìó / ïåðåäà÷å ñèãíàëà, òåì ñàìûìóõóäøàÿ êà÷åñòâî ñâÿçè. Äëÿ ïðîâåäåíèÿ ðàçãîâîðà íåîáõîäèìî íàõîäèòüñÿ â îòêðûòîéìåñòíîñòè, áåç âûøåóêàçàíûõ ïðåãðàä.Ïåðåä ïðîâåäåíèåì òåëåôîííîãî ðàçãîâîðà ïðîâåðüòå óðîâåíü ñèãíàëà!

Âàæíî! Ñëåäóþùèå îñîáåííîñòè ýòîãî èçäåëèÿ âîçíèêàþò èç-çà õàðàêòåðíîé êîíñòðóêöèèè âçàèìîäåéñòâèè êîìïëåêòà è òåëåôîíîâ Èðèäèóì. Îíè íå ÿâëÿþòñÿ äåôåêòîì è íåðàññìàòðèâàþòñÿ êàê ïðè÷èíà ãàðàíòèéíîãî îáñëóæèâàíèÿ èëè âîçâðàòà èçäåëèÿ.1) Êîãäà ñïóòíèêîâûé òåëåôîí íàõîäèòñÿ â ÷àøêå êîìïëåêòà è åãî àêêóìóëÿòîð

çàðÿæàåòñÿ, òî çíà÷îê çàðÿäêè àêêóìóëÿòîðà íà äèñïëåå òåëåôîíà íåïîêàçûâàåò ïðîöåññ çàðÿäêè.

2) Çàðÿäêà àêêóìóëÿòîðà òåëåôîíà, íàõîäÿùåìñÿ â ÷àøêå êîìïëåêòà, çàíèìàåòáîëüøå âðåìåíè, ÷åì ïðè îáû÷íîé çàðÿäêîé èç ñåòè (ïðè âêëþ÷åííîìòåëåôîíå: 4-5 ÷ äî 100%, ïðè âûêëþ÷åííîì òåëåôîíå: 7-8 ÷àñîâ äî 79%)

Cîâåòû äëÿ ïîëüçîâàòåëÿ

Ëåãåíäà

Légende

Caption

LeyendaEN

FR

ES

ON

OFF FG

FH

SGGFH FTG

HJ

CODE

OK

C

Attention! informations importantes

Attention! Important information

Âíèìàíèå! Âàæíàÿ èíôîðìàöèÿ

¡Atención! Información importante

Eviter les températures extrêmes

Avoid extreme temperatures

Ïðåäîõðàíÿòü îò âîçäåéñòâèÿâûñîêîé òåìïåðàòóðû

¡No exponer a temperaturas extremas!

Eviter les zones de déploiement des airbags

Avoid airbag and impact zones

Íå óñòàíàâëèâàòü â áëèçè âîçäóøíîéïîäóøêè

¡Evitar las zonas de airbag y de impacto!Tournevis

Screwdriver

Îòâ¸ðòêà

Destornillador

Fusible

Fuse

Ïðåäîõðàíèòåëü

Fusible

Antenne

Antenna

Àíòåííà

Antena

Mikrophone

Microphone

Ìèêðîôîí

Micrófono

Attention! Codage radio

Attention! Radio-coding

Âíèìàíèå! Êîäèðîâàíèå ðàäèîïðè¸ìíèêà

¡Atención! Codificación de radio

Prendre un appel/Passer un appel

Answering/answering a call

Ïðè¸ì/Ïðîâåäåíèå ðàçãîâîðà

Recepción/realización de llamadas

Raccrocher

Ending a call

Îêîí÷àíèå ðàçãîâîðà

Terminar llamada de teléfono móvil

Initialiser/couper l'allumage

Switching the ignition on/off

Âêëþ÷åíèå îòêëþ÷åíèå çàæèãàíèÿ/

Conectar/desconectar el contacto

Tonalité du téléphone mobile

Incoming call signal

Çâîíîê òåëåôîíàñïóòíèêîâîãî

Tono de llamada del móvil

Îòêëþ÷åíèå çâóêà àâòîìîáèëüíîãîðàäèîïðè¸ìíèêà

Radio muting

Coupure du volume de l'autoradioSilenciador de radio

Mettre à l'abri de l'humidité

Avoid exposure to moisture

Áåðå÷ü ïåðåä ïðîíèêíîâåíèåì âëàãè

¡Preservar de la humedad!

Page 8: Operating and Installation Manual EN Iridium 9505A ... · Providers of Iridium system. 1. Instalación del equipo altoparlante en el coche exclusivamente en los puntos de venta SATTRANS

Scope of supply & dimensions

Ñîäåðæàíèå è ðàçìåðû

218

Fourniture et dimensions

150 cm

100 cm

50 cm

100 cm

Alcance de suministro y dimensionesEN

FR

ES

295 cm

b

a

165 cm

min. 80 cm

opt. 35 cm

27 C

OFF

FG

FH

SGGFH FTG

HJ

28 29

24 25

26

Page 9: Operating and Installation Manual EN Iridium 9505A ... · Providers of Iridium system. 1. Instalación del equipo altoparlante en el coche exclusivamente en los puntos de venta SATTRANS

920

Àêñåññóàðû

Accessoires

AccessoriesAccesorios

EN

FR

ES

C 19

OK

18

20 21

22 823

Page 10: Operating and Installation Manual EN Iridium 9505A ... · Providers of Iridium system. 1. Instalación del equipo altoparlante en el coche exclusivamente en los puntos de venta SATTRANS

10 19

Installation overview

Vue d'ensemble du montageÌîíòàæíàÿ ñõåìà

Plano general de montajeEN

FR

ES 12 13

14 15

16 17

OK1

234

567

9*#

Page 11: Operating and Installation Manual EN Iridium 9505A ... · Providers of Iridium system. 1. Instalación del equipo altoparlante en el coche exclusivamente en los puntos de venta SATTRANS

18 11

7

9

10

6

8

11 C

OK

Page 12: Operating and Installation Manual EN Iridium 9505A ... · Providers of Iridium system. 1. Instalación del equipo altoparlante en el coche exclusivamente en los puntos de venta SATTRANS

Installation instructions

Notice de montage

� � �

� � �

2A

2A

2A

(+) 10 - 16V

(-) 0V

1

CODE

(-)

(-)

CODE

4a

4b

7

6

3 4 52

8

Óñòàíîâî÷íàÿ èíñòðóêöèÿ

yellow

æ¸ëòûé Îòêëþ÷åíèå çâóêà àâòîìîáèëüíîãîðàäèîïðè¸ìíèêà

Radio muting

Coupure du volume de l'autoradiojaune

10 - 24V

2A

(-)

24V/12V

> 20 cm

9

Instrucciones de montaje

bleu

blue

ñèíèé

azul

noir

black

÷¸ðíûé

negro

rouge

red

êðàñíûé

rojo

amarillo Silenciador de radio

EN

FR

ES 1

5

3

ON

FG

FH

SGGFH FTG

HJ

4

Operating manual

Èíñòðóêöèÿ ïî îáñëóæèâàíèþ

Mode d'emploi

2

Instrucciones de servicioEN

FR

ES

12 17

Page 13: Operating and Installation Manual EN Iridium 9505A ... · Providers of Iridium system. 1. Instalación del equipo altoparlante en el coche exclusivamente en los puntos de venta SATTRANS

Installation instructions

Notice de montage

� � �

� � �

2A

2A

2A

(+) 10 - 16V

(-) 0V

1

CODE

(-)

(-)

CODE

4a

4b

7

6

3 4 52

8

Óñòàíîâî÷íàÿ èíñòðóêöèÿ

yellow

æ¸ëòûé Îòêëþ÷åíèå çâóêà àâòîìîáèëüíîãîðàäèîïðè¸ìíèêà

Radio muting

Coupure du volume de l'autoradiojaune

10 - 24V

2A

(-)

24V/12V

> 20 cm

9

Instrucciones de montaje

bleu

blue

ñèíèé

azul

noir

black

÷¸ðíûé

negro

rouge

red

êðàñíûé

rojo

amarillo Silenciador de radio

EN

FR

ES

16 13

2

3 4

1

Installation instructions fuses

Notice de montage des fusiblesÈíñòðóêöèÿ ïî óñòàíîâêå ïðåäîõðàíèòåëÿ

Instrucciones de montaje para fusibleEN

FR

ES

Page 14: Operating and Installation Manual EN Iridium 9505A ... · Providers of Iridium system. 1. Instalación del equipo altoparlante en el coche exclusivamente en los puntos de venta SATTRANS

010010110

010010110

www......................

010010110

010010110

14 15

Page 15: Operating and Installation Manual EN Iridium 9505A ... · Providers of Iridium system. 1. Instalación del equipo altoparlante en el coche exclusivamente en los puntos de venta SATTRANS

IRIDIUM 9505A PORTABLE DOCKING UNIT USER MANUAL – ADDITIONS

IMPORTANT NOTES:

• When a satellite phone is in the docking cradle and its battery is being charged, the battery status icon on the phone's display doesn't show charging in progress.

• It takes longer than usual to sufficiently charge the phone's battery in the docking cradle (phone powered on: 4-5 hours to 100%, phone turned off: 7-8 hours to 79%).

• It is not possible to switch between hands-free and private talk modes when the cradle’s

data port (RS-232) is connected to a computer. You should disconnect the data port to be able to switch between hands-free and private modes. If the phone freezes due to this problem, remove it from the cradle and insert back.

INSTALLATION for boats and other fixed environments:

1. Power supply requirements: 10-16VDC, max 2A.

2. Connect the ground wire (BLACK) to the negative (-) power clamp.

3. Combine the RED wire with the ignition wire (BLUE) and connect them to the positive (+) clamp.

4. The radio mute wire (YELLOW) can be left unconnected.

5. Whenever possible, the cradle’s data port should be connected to a computer during

data sessions only. You should unplug the data port to be able to switch between hands-free and private conversation modes. If your computer and data installation is fixed, please consider using a serial DB-9 switch to manually shut off the data connection to the docking station during voice operation.

REV 04/2007