oman - smithsonian institution · introduction the sultanate of oman is the easternmost country on...

18
OMAN UNESCO COLLECTION OF TRADITIONAL MUSIC Arabian Weddings in Oman are multiday celebrations involving hundreds of participants that announce to the community a union between two individuals, families, or tribes. In a rapidly modernizing society, weddings are also occasions for Omanis to keep their distinctive regional arts alive. This recording features a diverse assortment of performances by organized groups, which combine singing, poetry, dancing, and the playing of instruments including cymbals, drums of various kind, a conch trumpet called jim, and the oboe-like mizmar. Recorded in 1990, this album captures the sounds of a typical wedding of Omani Arabs in the Batinah, the northern coastal region of Oman. 57 minutes, 15 pages of notes in English and French. This is a previously-unpublished volume of the UNESCO Collection of Traditional Music, which was transferred to Smithsonian to keep the series publicly available. UNES 08305 Cover Design: Anna Bitskaya Arabian Weddings

Upload: others

Post on 18-Jun-2020

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: OMAN - Smithsonian Institution · Introduction The Sultanate of Oman is the easternmost country on the Arabian Peninsula. With her neighbours, the United Arab Emirates, Saudi Arabia

OMAN

U N E S C O C O L L E C T I O N O F T R A D I T I O N A L M U S I C

Arabian Weddings in Oman are multiday celebrations involving hundreds of participants that announce to the community a union between two individuals, families, or tribes. In a rapidly modernizing society, weddings are also occasions for Omanis to keep their distinctive regional arts alive. This recording features a diverse assortment of performances by organized groups, which combine singing, poetry, dancing, and the playing of instruments including cymbals, drums of various kind, a conch trumpet called jim, and the oboe-like mizmar. Recorded in 1990, this album captures the sounds of a typical wedding of Omani Arabs in the Batinah, the northern coastal region of Oman. 57 minutes, 15 pages of notes in English and French.

This is a previously-unpublished volume of the UNESCO Collection of Traditional Music, which was transferred to Smithsonian to keep the series publicly available.

UNES 08305

Cover Design: Anna Bitskaya

Arabian Weddings

Page 2: OMAN - Smithsonian Institution · Introduction The Sultanate of Oman is the easternmost country on the Arabian Peninsula. With her neighbours, the United Arab Emirates, Saudi Arabia
Page 3: OMAN - Smithsonian Institution · Introduction The Sultanate of Oman is the easternmost country on the Arabian Peninsula. With her neighbours, the United Arab Emirates, Saudi Arabia

2

Introduction

The Sultanate of Oman is the easternmost countryon the Arabian Peninsula. With her neighbours,

the United Arab Emirates, Saudi Arabia and Yemen,Oman shares the great South Arabian desert. Omanborders on the Arab Gulf, and also faces the Gulf ofOman and the Indian Ocean, with its harbors servingas important way stations on Mesopotamian-Indian-East African sea routes since antiquity.

The country’s geographic givens, its dual orientationtoward both desert and sea, and migrations fromwithin Southern Arabia as well as from beyond thewaters have all contributed to the rich cultural diver-sity within Oman. Since 1970, the people of Omanhave experienced profound and rapid changes intheir ways of life. In that year, Sultan Qaboos bin Saidsucceeded his father and steered his country in grad-ually opening to the rest of the world. Electricity, radioand television, rapid transportation, health services,and formal education for everyone have become uni-versally available, as have satellite dishes (since1992) and all manner of electronic communicationsequipment. Contract workers from other Arab coun-tries (administrators and teachers from Egypt, theSudan and Jordan) and from South and Pacific Asia

(engineers, physicians, nurses and menial workersfrom India, Pakistan and the Philippines) have addedto the diversity of a population that has accommo-dated substantial African and Baluch elements withinthe South Arabian majority for centuries, especially inthe coastal regions.

Throughout the Sultanate of Oman, weddings aremajor social occasions that bring families, neighbour-hoods, and all kinds of communities together for threeor more days of joyful celebrations. A wedding is notjust the private affair of a man and a woman gettingmarried. It is a big event for the entire extended fam-ily, as well as for the tribe and the village – hundreds,sometimes thousands of people, and everyone is wel-come to participate. Weddings are public eventsdesigned to make it known as widely as possible thattwo families, two tribes – that these two groups ofpeople have entered into a social contract.

Amidst all the modernization and economic develop-ment of Oman, the distinctive cultural heritage of theOmani people, while constantly changing, stays aliveand prospers in settings such as weddings. Weddingcustoms vary from region to region and among differ-ent groups of people: the songs and dances, continu-ally evolving treasures of the rich cultural traditions of

Oman, also show a great deal of diversity. When per-formed by organized groups of singers/instrumental-ists/dancers, they are considered to belong to specific“arts” (Arab., funūn), of which the people of north-western Oman distinguish and name more than twodozen. This compact disc presents a selection fromthe various kinds of arts that combine singing, poetry,the playing of instruments and dancing as they areenacted in a typical wedding of Omani Arabs in theBatinah, the northeastern coastal region of theSultanate.

THE WEDDING

Arrangements for a wedding are usually made weeks,or even several months in advance. They begin withan exchange of formal visits between the families dur-ing which the agreement of the bride-to-be issecured, a written wedding contract is drawn up, anda tentative date is set. Practical preparations at thehouse of the groom’s family, where the feast will beheld, include the procuring of food for the guests andthe inviting – in fact, the contracting – of selected per-formance groups of musicians and dancers. The fam-ily of the bride make their own arrangementsseparately, including the contracting of performers.Without ‘drums’ - the metaphor for all festive musicmaking and dancing - the wedding cannot take place.If for some reason musicians are unavailable or can-not perform, the wedding will be postponed.

Most weddings begin on a Monday, after the fourthprayer in winter (ca. 7 p.m.), and after the last prayer

in summer (ca. 9 p.m.). They end on “the night ofFriday,” that is, around Thursday midnight. Whilethere may be variants due to economic conditionsand religious or ethnic customs, the wedding sched-ule most commonly proceeds as follows:

Monday

The compound of the groom’s family – and often thatof the bride’s – is illuminated with chains of hundredsof colored lights. At the bride’s house, female relativesand friends prepare the bride for the wedding bywashing her and adorning her hands and feet withdelicate henna designs. The women of the family singritual henna songs, as well as popular entertainmentsongs, inside the house to comfort the bride (Track2). Outside the compound of the groom’s family, foodis being prepared, temporary roofs are erected to pro-tect against sun or rain, and mats are spread toaccommodate guests and performers. Men mayshout religious invocations and praise poetry called‘āzī (Track 1), while a group of professional singersperforms ghinā’ nisā’ – women’s songs (Tracks 3 and6).

Tuesday

The wedding increasingly becomes the center of pub-lic attention. At the groom’s house, men prepare hugeamounts of harīs, a ceremonial food resembling por-ridge made from wheat and well-cooked meat, andcarry portions to all households in the village. In thelate afternoon or evening, more performance groupsappear, having been invited according to the

Oman: Arabian Weddings by DIETER CHRISTENSEN

Recordings and photographs: DIETER CHRISTENSEN and SALWA EL-SHAWAN CASTELO-BRANCO

3

D 8305 LIVRET 16/11/04 10:45 Page 2

Page 4: OMAN - Smithsonian Institution · Introduction The Sultanate of Oman is the easternmost country on the Arabian Peninsula. With her neighbours, the United Arab Emirates, Saudi Arabia

2

Introduction

The Sultanate of Oman is the easternmost countryon the Arabian Peninsula. With her neighbours,

the United Arab Emirates, Saudi Arabia and Yemen,Oman shares the great South Arabian desert. Omanborders on the Arab Gulf, and also faces the Gulf ofOman and the Indian Ocean, with its harbors servingas important way stations on Mesopotamian-Indian-East African sea routes since antiquity.

The country’s geographic givens, its dual orientationtoward both desert and sea, and migrations fromwithin Southern Arabia as well as from beyond thewaters have all contributed to the rich cultural diver-sity within Oman. Since 1970, the people of Omanhave experienced profound and rapid changes intheir ways of life. In that year, Sultan Qaboos bin Saidsucceeded his father and steered his country in grad-ually opening to the rest of the world. Electricity, radioand television, rapid transportation, health services,and formal education for everyone have become uni-versally available, as have satellite dishes (since1992) and all manner of electronic communicationsequipment. Contract workers from other Arab coun-tries (administrators and teachers from Egypt, theSudan and Jordan) and from South and Pacific Asia

(engineers, physicians, nurses and menial workersfrom India, Pakistan and the Philippines) have addedto the diversity of a population that has accommo-dated substantial African and Baluch elements withinthe South Arabian majority for centuries, especially inthe coastal regions.

Throughout the Sultanate of Oman, weddings aremajor social occasions that bring families, neighbour-hoods, and all kinds of communities together for threeor more days of joyful celebrations. A wedding is notjust the private affair of a man and a woman gettingmarried. It is a big event for the entire extended fam-ily, as well as for the tribe and the village – hundreds,sometimes thousands of people, and everyone is wel-come to participate. Weddings are public eventsdesigned to make it known as widely as possible thattwo families, two tribes – that these two groups ofpeople have entered into a social contract.

Amidst all the modernization and economic develop-ment of Oman, the distinctive cultural heritage of theOmani people, while constantly changing, stays aliveand prospers in settings such as weddings. Weddingcustoms vary from region to region and among differ-ent groups of people: the songs and dances, continu-ally evolving treasures of the rich cultural traditions of

Oman, also show a great deal of diversity. When per-formed by organized groups of singers/instrumental-ists/dancers, they are considered to belong to specific“arts” (Arab., funūn), of which the people of north-western Oman distinguish and name more than twodozen. This compact disc presents a selection fromthe various kinds of arts that combine singing, poetry,the playing of instruments and dancing as they areenacted in a typical wedding of Omani Arabs in theBatinah, the northeastern coastal region of theSultanate.

THE WEDDING

Arrangements for a wedding are usually made weeks,or even several months in advance. They begin withan exchange of formal visits between the families dur-ing which the agreement of the bride-to-be issecured, a written wedding contract is drawn up, anda tentative date is set. Practical preparations at thehouse of the groom’s family, where the feast will beheld, include the procuring of food for the guests andthe inviting – in fact, the contracting – of selected per-formance groups of musicians and dancers. The fam-ily of the bride make their own arrangementsseparately, including the contracting of performers.Without ‘drums’ - the metaphor for all festive musicmaking and dancing - the wedding cannot take place.If for some reason musicians are unavailable or can-not perform, the wedding will be postponed.

Most weddings begin on a Monday, after the fourthprayer in winter (ca. 7 p.m.), and after the last prayer

in summer (ca. 9 p.m.). They end on “the night ofFriday,” that is, around Thursday midnight. Whilethere may be variants due to economic conditionsand religious or ethnic customs, the wedding sched-ule most commonly proceeds as follows:

Monday

The compound of the groom’s family – and often thatof the bride’s – is illuminated with chains of hundredsof colored lights. At the bride’s house, female relativesand friends prepare the bride for the wedding bywashing her and adorning her hands and feet withdelicate henna designs. The women of the family singritual henna songs, as well as popular entertainmentsongs, inside the house to comfort the bride (Track2). Outside the compound of the groom’s family, foodis being prepared, temporary roofs are erected to pro-tect against sun or rain, and mats are spread toaccommodate guests and performers. Men mayshout religious invocations and praise poetry called‘āzī (Track 1), while a group of professional singersperforms ghinā’ nisā’ – women’s songs (Tracks 3 and6).

Tuesday

The wedding increasingly becomes the center of pub-lic attention. At the groom’s house, men prepare hugeamounts of harīs, a ceremonial food resembling por-ridge made from wheat and well-cooked meat, andcarry portions to all households in the village. In thelate afternoon or evening, more performance groupsappear, having been invited according to the

Oman: Arabian Weddings by DIETER CHRISTENSEN

Recordings and photographs: DIETER CHRISTENSEN and SALWA EL-SHAWAN CASTELO-BRANCO

3

D 8305 LIVRET 16/11/04 10:45 Page 2

Page 5: OMAN - Smithsonian Institution · Introduction The Sultanate of Oman is the easternmost country on the Arabian Peninsula. With her neighbours, the United Arab Emirates, Saudi Arabia

4

preferences and resources of the wedding’s “owners”– the family of the groom, who are responsible forthese arrangements. Groups may perform simultane-ously and in close proximity to each other, and usuallyinclude one or more of the sword dances(wahhābīyah, ‘ayyālah, razhah qassāfīyah, lāl al-’ūd,badawīyah; Track 5), the singing and dancing ofwomen’s songs called ghinā’ nisā’ or dān. Sometimesthe lewah circle dance with the mizmār oboe (Track5) or the qurbah bagpipe dance (Track 7) is included,or perhaps al-mālid, the reading and singing of storiesand poetry praising the Prophet Muhammad, and aperformance of the masks and puppet theatre calledpakit. (Wahhābīyah, razhah qassāfīyah and al-mālidare presented on the CD Oman - Traditional Arts ofthe Sultanate of Oman, UNESCO D 8211). The per-formances end around midnight.

Wednesday

There may be an exchange of henna between thehouse of the groom and that of the bride in a proces-sion accompanied by the singers of women’s songs.The henna ceremony for the groom – the covering ofhis hands and feet with henna paste – may also beheld on this day, the day before the “night of proces-sions” (layl al-zafāf), but local customs vary. The per-formance groups continue to play, and the crowd ofguests grows even larger.

Thursday

On this final day, called the “night of processions”,singing starts in the morning, even before the guests

are served a wedding meal. More guests will arriveafter the third prayer, between 4 and 5 in the after-noon, when the groom will receive his ritual haircut tothe shouting of religious invocations (Track 8), and allperformance groups enact their arts. If there is ahalqat al-mālid, a circle of men to praise the birth andlife of the Prophet Muhammad, it will most likely per-form on this day (al-mālid is presented on the CDOman - Traditional Arts of the Sultanate of Oman,UNESCO D 8211). Then, the groom is brought to aplace of ritual washing in a festive procession – amosque, or a well with running water in the gardens –where his closest friends wash him while shoutinginvocations, and dress him in festive clothes completewith a magnificent dagger. The procession is led bythe men of the mālid circle performing jalālah bysinging and reciting the praise of the ProphetMuhammad while beating frame drums. After themcome the groom and his helpers, and finally, all theother performance groups, whose sounds blend in afrenzy of joy and excitement (Track 9).

This procession – the zaffat al-muęaris – shouldreturn well before the last prayer around 8 o’clock,and then, after dinner, the last procession will takeplace: the procession of the bride – al-zift ul-hurmahor zaffat al-hurmah. The bride is taken to the groom’shouse and into the bridal chamber with the singing ofghinā’ nisā’ by the professional singers of women’ssongs from both wedding houses. The groom, whohas awaited his bride in the killah bridal chamber,prays in her presence. Women of both families sing

and shout invocations, then finally leave the couplealone. The feast is over. As a recent innovation, agroup of popular urban musicians with the lute ‘udand various drums may play outside the compoundinto the night.

Friday to Sunday mornings and evenings

Relatives and friends visit the newlyweds. Often agroup of performers of women’s songs sings anddances to entertain the visitors.

MUSICAL SELECTIONS

1. ‘Āzī - Recitation of poetry in a procession beforethe groom’s house on the beach of the Gulf of Oman.Mejis, 1 August 1990. (1’52)

The ‘āzī, a man carrying a small shield of hippopota-mus hide and brandishing a sword, recites lines ofpoetry - here in praise of the Sultan - while those fol-lowing him answer with shouts and drum rolls. Thepoetry usually includes religious invocations.

2. Henna songs for the bride. Performed by a groupof young girls and an older woman, friends and rela-tives of the bride. Mejis, 1 August 1990. Recorded bySalwa El-Shawan Castelo-Branco. (4’28)

While the bride has her hands painted with fine hennadesigns in a crowded room, young girls sing two wed-ding and love songs in quick succession while clap-ping their hands. The first song begins with thesyllables “yū dān dāni yū dān,” which are repeated aspart of many ceremonial women’s songs. The secondsong introduces the invocative ”yallah” (let’s go, with

God) in the response. An older woman takes overafter this, performing a wedding song without accom-paniment.

3. Ghinā’ nisā’ – Women’s song. Firqat al-dānKhalīfah Hārub. Recorded at a wedding in Sobarah,Sohar, 22 August, 1990. (9’32)

Even if the “owners of the wedding,” the parents ofboth bride and groom, have not been able or did notdesire to engage any other group of musicians, dāndān or ghinā’ nisā’ will always be present - an ensem-ble of professional musicians performing women’ssongs and dances. These groups – of which there aremore than a dozen in Sohar town alone – consist of alead singer, a harīm chorus of women (in which somemen might join) and which usually dances as well,and two drummers, always men, who play the cylin-drical kāsir and rahmānī drums. Members of the cho-rus also play the small tūs cymbals, the daftambourine with jingles, and clap their hands and ulu-late. The beats of the two drums, the cymbal and thehand clapping interlock to form the rhythmic patternon which the song can “ride.”

The dān ensemble performs and dances songs whichoften deal with romantic feelings. These songs are inthe oral tradition, to which creative singers may addby adopting and adapting the songs of ”famoussingers” – usually popular artists known throughradio, television, or cassette tapes. Since around1975, dān groups have used microphones andloudspeakers to amplify their sounds and broadcast

5

D 8305 LIVRET 16/11/04 10:45 Page 3

Page 6: OMAN - Smithsonian Institution · Introduction The Sultanate of Oman is the easternmost country on the Arabian Peninsula. With her neighbours, the United Arab Emirates, Saudi Arabia

4

preferences and resources of the wedding’s “owners”– the family of the groom, who are responsible forthese arrangements. Groups may perform simultane-ously and in close proximity to each other, and usuallyinclude one or more of the sword dances(wahhābīyah, ‘ayyālah, razhah qassāfīyah, lāl al-’ūd,badawīyah; Track 5), the singing and dancing ofwomen’s songs called ghinā’ nisā’ or dān. Sometimesthe lewah circle dance with the mizmār oboe (Track5) or the qurbah bagpipe dance (Track 7) is included,or perhaps al-mālid, the reading and singing of storiesand poetry praising the Prophet Muhammad, and aperformance of the masks and puppet theatre calledpakit. (Wahhābīyah, razhah qassāfīyah and al-mālidare presented on the CD Oman - Traditional Arts ofthe Sultanate of Oman, UNESCO D 8211). The per-formances end around midnight.

Wednesday

There may be an exchange of henna between thehouse of the groom and that of the bride in a proces-sion accompanied by the singers of women’s songs.The henna ceremony for the groom – the covering ofhis hands and feet with henna paste – may also beheld on this day, the day before the “night of proces-sions” (layl al-zafāf), but local customs vary. The per-formance groups continue to play, and the crowd ofguests grows even larger.

Thursday

On this final day, called the “night of processions”,singing starts in the morning, even before the guests

are served a wedding meal. More guests will arriveafter the third prayer, between 4 and 5 in the after-noon, when the groom will receive his ritual haircut tothe shouting of religious invocations (Track 8), and allperformance groups enact their arts. If there is ahalqat al-mālid, a circle of men to praise the birth andlife of the Prophet Muhammad, it will most likely per-form on this day (al-mālid is presented on the CDOman - Traditional Arts of the Sultanate of Oman,UNESCO D 8211). Then, the groom is brought to aplace of ritual washing in a festive procession – amosque, or a well with running water in the gardens –where his closest friends wash him while shoutinginvocations, and dress him in festive clothes completewith a magnificent dagger. The procession is led bythe men of the mālid circle performing jalālah bysinging and reciting the praise of the ProphetMuhammad while beating frame drums. After themcome the groom and his helpers, and finally, all theother performance groups, whose sounds blend in afrenzy of joy and excitement (Track 9).

This procession – the zaffat al-muęaris – shouldreturn well before the last prayer around 8 o’clock,and then, after dinner, the last procession will takeplace: the procession of the bride – al-zift ul-hurmahor zaffat al-hurmah. The bride is taken to the groom’shouse and into the bridal chamber with the singing ofghinā’ nisā’ by the professional singers of women’ssongs from both wedding houses. The groom, whohas awaited his bride in the killah bridal chamber,prays in her presence. Women of both families sing

and shout invocations, then finally leave the couplealone. The feast is over. As a recent innovation, agroup of popular urban musicians with the lute ‘udand various drums may play outside the compoundinto the night.

Friday to Sunday mornings and evenings

Relatives and friends visit the newlyweds. Often agroup of performers of women’s songs sings anddances to entertain the visitors.

MUSICAL SELECTIONS

1. ‘Āzī - Recitation of poetry in a procession beforethe groom’s house on the beach of the Gulf of Oman.Mejis, 1 August 1990. (1’52)

The ‘āzī, a man carrying a small shield of hippopota-mus hide and brandishing a sword, recites lines ofpoetry - here in praise of the Sultan - while those fol-lowing him answer with shouts and drum rolls. Thepoetry usually includes religious invocations.

2. Henna songs for the bride. Performed by a groupof young girls and an older woman, friends and rela-tives of the bride. Mejis, 1 August 1990. Recorded bySalwa El-Shawan Castelo-Branco. (4’28)

While the bride has her hands painted with fine hennadesigns in a crowded room, young girls sing two wed-ding and love songs in quick succession while clap-ping their hands. The first song begins with thesyllables “yū dān dāni yū dān,” which are repeated aspart of many ceremonial women’s songs. The secondsong introduces the invocative ”yallah” (let’s go, with

God) in the response. An older woman takes overafter this, performing a wedding song without accom-paniment.

3. Ghinā’ nisā’ – Women’s song. Firqat al-dānKhalīfah Hārub. Recorded at a wedding in Sobarah,Sohar, 22 August, 1990. (9’32)

Even if the “owners of the wedding,” the parents ofboth bride and groom, have not been able or did notdesire to engage any other group of musicians, dāndān or ghinā’ nisā’ will always be present - an ensem-ble of professional musicians performing women’ssongs and dances. These groups – of which there aremore than a dozen in Sohar town alone – consist of alead singer, a harīm chorus of women (in which somemen might join) and which usually dances as well,and two drummers, always men, who play the cylin-drical kāsir and rahmānī drums. Members of the cho-rus also play the small tūs cymbals, the daftambourine with jingles, and clap their hands and ulu-late. The beats of the two drums, the cymbal and thehand clapping interlock to form the rhythmic patternon which the song can “ride.”

The dān ensemble performs and dances songs whichoften deal with romantic feelings. These songs are inthe oral tradition, to which creative singers may addby adopting and adapting the songs of ”famoussingers” – usually popular artists known throughradio, television, or cassette tapes. Since around1975, dān groups have used microphones andloudspeakers to amplify their sounds and broadcast

5

D 8305 LIVRET 16/11/04 10:45 Page 3

Page 7: OMAN - Smithsonian Institution · Introduction The Sultanate of Oman is the easternmost country on the Arabian Peninsula. With her neighbours, the United Arab Emirates, Saudi Arabia

7

them throughout the community, as well as to modifythe timbre of the singer’s voice. This amplified andelectronically modified sound, far from being consid-ered a distortion, has become the accepted aestheticnorm for ghinā’ nisā’.

4. Lewah. Performed by the Halqat al-lewah ensem-ble of Sulaymān bin Walid of Sallan. Procession tothe groom’s house. Recorded in Hijrah, Sohar, 9August, 1990. (10’25)

The exciting sounds of the Asian mizmār oboe withthe lip disk and the flared bell, together with theresounding beats of the African drums, used to signalmore than anything else that a wedding was inprogress. Now, lewah performances, though stillmuch in demand, have become rarer because of ascarcity of skilled mizmār players – there are none inthe entire province of Sohar now, and performersmust be brought from as far away as Barka (ca. 150km southeast) and Shinas (ca. 60 km northwest).Lewah refers to a group of dances which demonstratethe following common characteristics: the dancerssing in alternation with a mizmār , and turn counter-clockwise in a circle around the drummers, while theoboe player moves freely within the circle. A specificset of instruments is used in lewah dances, whichincludes the mizmār , at least one musundu drum ofAfrican origin, two kāsir and rahmāni cylindricaldrums, a tin can called tanak (from the English word“tank”) as the time keeper, and a jim conch trumpet,often ancient, which is reputed to have been brought

from Africa. The song texts are in a mixture of Swahiliand Arabic that is only partially understood by per-formers and audiences – some portray the senti-ments of sailors, citing places on the East Africancoast such as Zanzibar and Mombasa. The circulardancing ground is considered sacred, and may onlybe entered barefoot. Lewah performances occasion-ally induce trance in both performers and audience.

Performers of lewah are almost exclusively of Africandescent, and the art itself is considered African. Themizmar oboe player uses “circular breathing,”enabling him to play very long phrases without inter-ruption.

5. Badawīyah. Performed by wedding guests from Al-‘Ain. Recorded in Harrat al-Shaykh, Sohar, 31 July,1990. (4’37)

Line dances of men, generally known as razīf, are animportant part of wedding celebrations in Sohar.There are several variants of this type of dance,depending on the group of performers. In all versions,it is common that the dance is performed by two fac-ing rows of men who alternate in singing lines ofpoetry. In the badawīyah, drums are not used. In allother cases, two drummers move between the linesof dancer/singers, as may individual dancers carryingweapons or “giving the words” of a new line of poetryto the lines of dancers.

These groups of dancers are not professionals. Theymay be guests, as in this case, who are invited toperform in a wedding (as they are invited to perform

6

in the great religious and national feasts) for noreward other than thanks, recognition, and their sharein the festive meal.

6. Ghinā’ nisā’ – Women’s song. Firqat al-dānHalīmah ‘Amir. Recorded at a wedding in Suweyhrah,Sohar, 28 August 1990. (8’04)

The group - the mutrībah or lead singer, the chorus orharīm, and the two drummers, have been resting. Tosignal that a new cycle or dawr is to begin, themutrībah hums a phrase which the harīm pick up,though on a higher pitch level. The drummers catchand establish the beat (dugg), and once the refrain isstated with the conventional “yū dānī dān” and handclapping, the mutrībah will sing verse after verse inalternation with the answering chorus. In this caseand according to the old custom from the timesbefore microphones and amplification, the mutrībah’svoice is doubled by a helper, her older sister. Duringthe song, women emerge from the compound to dropcoins into the metal tray around which the singers aregrouped.

7. Qurbah. Firqat al-qurbah from Sallan, recorded ata wedding in Mejis, Sohar, 23 July, 1990. (8’32)

This is a new art that was developed as a pastime byyoung people in the late 1980s, when a military musi-cian with his Scottish bagpipe, on leave from theUnited Emirates, got together with friends whobrought various drums for a “jam session.” Themelodies and song texts, as well as the drum rhythmsand other elements of the new art, are taken from

other established arts, including ghinā’ and lewah,and from popular songs of the Arab Gulf. Musiciansand audience - all men - form a large circle into whichsolo dancers from among the audience and the musi-cians may enter. By 1990, qurbah had become anaccepted part of wedding celebrations for most peo-ple in the northwestern Batinah.

8. Ritual Hair Cutting. Invocations by weddingguests, recorded at a wedding in Suweyhrah, 30August 1990. (1’51)

In the late afternoon of the last day of a wedding, thegroom is seated in a public place near his family’shouse to receive the required ritual haircut. A man,usually a friend of the family, rapidly circles both thegroom and the barber at work counter-clockwise, car-rying a sword and shouting religious invocations,answered by the onlookers as a chorus.

9. Zaffat al-mu’aris. Recorded at a wedding inSobarah, Sohar, 23 August 1990. (7’26)

The procession taking the groom to and from his cer-emonial washing is often lead by a halqat al-mālid, agroup of men that enacts zikr-like ritual in praise ofthe Prophet Muhammad. In this procession, they per-form the jalālah, poetry of religious content and invo-cations accompanied by the beating of large tārtambourines. The tambourines are heated over firesof palm branches to tighten the drum heads: the glowof these fires, burning all along the route that the pro-cession takes, coupled with the ringing sound of thelarge tambourines, heightens the festive mood of this

D 8305 LIVRET 16/11/04 10:45 Page 4

Page 8: OMAN - Smithsonian Institution · Introduction The Sultanate of Oman is the easternmost country on the Arabian Peninsula. With her neighbours, the United Arab Emirates, Saudi Arabia

7

them throughout the community, as well as to modifythe timbre of the singer’s voice. This amplified andelectronically modified sound, far from being consid-ered a distortion, has become the accepted aestheticnorm for ghinā’ nisā’.

4. Lewah. Performed by the Halqat al-lewah ensem-ble of Sulaymān bin Walid of Sallan. Procession tothe groom’s house. Recorded in Hijrah, Sohar, 9August, 1990. (10’25)

The exciting sounds of the Asian mizmār oboe withthe lip disk and the flared bell, together with theresounding beats of the African drums, used to signalmore than anything else that a wedding was inprogress. Now, lewah performances, though stillmuch in demand, have become rarer because of ascarcity of skilled mizmār players – there are none inthe entire province of Sohar now, and performersmust be brought from as far away as Barka (ca. 150km southeast) and Shinas (ca. 60 km northwest).Lewah refers to a group of dances which demonstratethe following common characteristics: the dancerssing in alternation with a mizmār , and turn counter-clockwise in a circle around the drummers, while theoboe player moves freely within the circle. A specificset of instruments is used in lewah dances, whichincludes the mizmār , at least one musundu drum ofAfrican origin, two kāsir and rahmāni cylindricaldrums, a tin can called tanak (from the English word“tank”) as the time keeper, and a jim conch trumpet,often ancient, which is reputed to have been brought

from Africa. The song texts are in a mixture of Swahiliand Arabic that is only partially understood by per-formers and audiences – some portray the senti-ments of sailors, citing places on the East Africancoast such as Zanzibar and Mombasa. The circulardancing ground is considered sacred, and may onlybe entered barefoot. Lewah performances occasion-ally induce trance in both performers and audience.

Performers of lewah are almost exclusively of Africandescent, and the art itself is considered African. Themizmar oboe player uses “circular breathing,”enabling him to play very long phrases without inter-ruption.

5. Badawīyah. Performed by wedding guests from Al-‘Ain. Recorded in Harrat al-Shaykh, Sohar, 31 July,1990. (4’37)

Line dances of men, generally known as razīf, are animportant part of wedding celebrations in Sohar.There are several variants of this type of dance,depending on the group of performers. In all versions,it is common that the dance is performed by two fac-ing rows of men who alternate in singing lines ofpoetry. In the badawīyah, drums are not used. In allother cases, two drummers move between the linesof dancer/singers, as may individual dancers carryingweapons or “giving the words” of a new line of poetryto the lines of dancers.

These groups of dancers are not professionals. Theymay be guests, as in this case, who are invited toperform in a wedding (as they are invited to perform

6

in the great religious and national feasts) for noreward other than thanks, recognition, and their sharein the festive meal.

6. Ghinā’ nisā’ – Women’s song. Firqat al-dānHalīmah ‘Amir. Recorded at a wedding in Suweyhrah,Sohar, 28 August 1990. (8’04)

The group - the mutrībah or lead singer, the chorus orharīm, and the two drummers, have been resting. Tosignal that a new cycle or dawr is to begin, themutrībah hums a phrase which the harīm pick up,though on a higher pitch level. The drummers catchand establish the beat (dugg), and once the refrain isstated with the conventional “yū dānī dān” and handclapping, the mutrībah will sing verse after verse inalternation with the answering chorus. In this caseand according to the old custom from the timesbefore microphones and amplification, the mutrībah’svoice is doubled by a helper, her older sister. Duringthe song, women emerge from the compound to dropcoins into the metal tray around which the singers aregrouped.

7. Qurbah. Firqat al-qurbah from Sallan, recorded ata wedding in Mejis, Sohar, 23 July, 1990. (8’32)

This is a new art that was developed as a pastime byyoung people in the late 1980s, when a military musi-cian with his Scottish bagpipe, on leave from theUnited Emirates, got together with friends whobrought various drums for a “jam session.” Themelodies and song texts, as well as the drum rhythmsand other elements of the new art, are taken from

other established arts, including ghinā’ and lewah,and from popular songs of the Arab Gulf. Musiciansand audience - all men - form a large circle into whichsolo dancers from among the audience and the musi-cians may enter. By 1990, qurbah had become anaccepted part of wedding celebrations for most peo-ple in the northwestern Batinah.

8. Ritual Hair Cutting. Invocations by weddingguests, recorded at a wedding in Suweyhrah, 30August 1990. (1’51)

In the late afternoon of the last day of a wedding, thegroom is seated in a public place near his family’shouse to receive the required ritual haircut. A man,usually a friend of the family, rapidly circles both thegroom and the barber at work counter-clockwise, car-rying a sword and shouting religious invocations,answered by the onlookers as a chorus.

9. Zaffat al-mu’aris. Recorded at a wedding inSobarah, Sohar, 23 August 1990. (7’26)

The procession taking the groom to and from his cer-emonial washing is often lead by a halqat al-mālid, agroup of men that enacts zikr-like ritual in praise ofthe Prophet Muhammad. In this procession, they per-form the jalālah, poetry of religious content and invo-cations accompanied by the beating of large tārtambourines. The tambourines are heated over firesof palm branches to tighten the drum heads: the glowof these fires, burning all along the route that the pro-cession takes, coupled with the ringing sound of thelarge tambourines, heightens the festive mood of this

D 8305 LIVRET 16/11/04 10:45 Page 4

Page 9: OMAN - Smithsonian Institution · Introduction The Sultanate of Oman is the easternmost country on the Arabian Peninsula. With her neighbours, the United Arab Emirates, Saudi Arabia
Page 10: OMAN - Smithsonian Institution · Introduction The Sultanate of Oman is the easternmost country on the Arabian Peninsula. With her neighbours, the United Arab Emirates, Saudi Arabia

9

important moment in the wedding ritual. Those sur-rounding the groom invoke blessings and praise Godand the Prophet. And all the other groups of musi-cians that participate in the wedding follow the halqatal-mālid as well – we hear the sounds of dān and ofthe bagpipe in this most public, most turbulent andboisterous phase of a wedding in Sohar, celebratingthe start of a new family.

References

Oman -Traditional Arts of the Sultanate of Oman.Recordings and notes by Dieter Christensen. CD UNESCO Collection for Traditional Music of theWorld, D 8211

Christensen, Dieter- Music making in Sohar: Arts and Society in

al-Batinah of Oman. Publications of the OmanCentre for Traditional Music, vol. 2, pp.67- 80,1995.

- Musical Life in Sohar, Oman. Garland Encyclopediaof World Music, vol. 6, The Middle East, pp. 671-683. New York, Routledge, 2002.

Acknowledgements:

Research for this compact disk was supported by theOman Centre for Traditional Music, Ministry ofInformation, Muscat, and by Columbia University. We aregrateful to H.E. Abdel Aziz al-Ruwas, Minister ofInformation, to Mr. Khalfan Ahmed al-Barwani, M.A.,Director of the Center, and to the people of Sohar for theirhelp and kindness.

The recordings were made with a SONY TCD-D10 DATrecorder on location. The recordings are deposited at theOman Centre for Traditional Music, Muscat, At the Centerfor Ethnomusicology, Columbia University, and at theBerlin Phonogramm-Archiv.

Oman : Noces Arabespar Dieter Christensen, traduit de l’anglais par l’UNESCO

Enregistrements et photographies : Dieter Christensen et Salwa El-Shawan Castelo-Branco

Introduction

Le Sultanat d’Oman, situé dans l’extrême est de lapéninsule arabique, partage avec ses voisins, les

Emirats Arabes Unis, l’Arabie saoudite et le Yémen, legrand désert sud-arabique. Il jouxte le golfe arabiqueet regarde le golfe d’Oman et l’océan Indien ; depuisl’Antiquité, ses ports sont d’importantes étapes sur lesroutes maritimes reliant la Mésopotamie, l’Afriqueorientale et l’Inde.

La situation géographique de l’Oman, entre la mer etle désert, et les migrations provenant du sud del’Arabie mais aussi d’outre-mer, expliquent la grandediversité culturelle du pays. Depuis 1970, le mode devie de la population a considérablement évolué. Cetteannée-là, le sultan Qaboos bin Saïd, succédant à sonpère, entreprend d’ouvrir progressivement le pays aureste du monde. L’électricité, la radio et la télévision,les transports rapides, les services de santé et l’édu-cation sont désormais accessibles à tous, de mêmeque les antennes paraboliques (depuis 1992) et diversmoyens de communication électroniques. La venuede travailleurs contractuels d’autres pays arabes(administrateurs et enseignants d’Egypte, du Soudanet de Jordanie), d’Asie du Sud et du Pacifique (ingé-nieurs, médecins, infirmières et travailleurs subal-

ternes d’Inde, du Pakistan et des Philippines) a accrula diversité d’une population qui, pendant des siècles,a accueilli au sein de la majorité sud-arabique denombreux éléments africains et baluchis, notammentdans les régions côtières.

Dans tout le Sultanat d’Oman, le mariage est unmoment important de la vie sociale, l’occasion deréunir les familles, les voisins et divers groupes degens lors de festivités qui durent au moins trois jours.Il ne s’agit donc pas d’une simple affaire privée, d’unhomme et d’une femme qui s’épousent, mais d’ungrand événement pour toute la famille au sens large,pour la tribu et le village, soit des centaines, voire desmilliers de personnes, toutes conviées à la fête. Cettemanifestation publique a pour but de faire savoir aussilargement que possible que deux familles, deux tri-bus, deux groupes d’individus concluent un contratsocial.

La modernisation et le développement économique dupays n’ont pas entamé le patrimoine culturel dupeuple omanais qui, tout en évoluant sans cesse,prospère notamment dans des occasions commecelle du mariage. Les usages varient d’une région àl’autre, d’un groupe à l’autre ; les chants et lesdanses, joyaux en constante évolution des riches

8

Dān group performing ghinā‘ nisā‘, women’s songs during aprocession for washing the groom.

The lead singer uses a bullhorn. Sohar, July 1995.

D 8305 LIVRET 16/11/04 10:45 Page 5

Page 11: OMAN - Smithsonian Institution · Introduction The Sultanate of Oman is the easternmost country on the Arabian Peninsula. With her neighbours, the United Arab Emirates, Saudi Arabia

10 11

traditions culturelles de l’Oman, manifestent égale-ment une grande diversité. Lorsqu’ils sont exécutéspar des groupes organisés de chanteurs/instrumen-tistes/danseurs, on les rattache à des “arts” particu-liers (en arabe funūn), dont les habitants dunord-ouest du pays distinguent plus de deux dou-zaines. Ce CD présente un choix de divers typesd’”arts” combinant le chant, la poésie, les instrumentset la danse tels qu’on les pratique dans un mariagetypique des Arabes omanais de la Batinah, région dela côte nord-ouest du Sultanat.

La noce

Les préparatifs de la noce commencent en généralplusieurs semaines, voire plusieurs mois à l’avance.Tout d’abord, les familles se rendent visite l’une àl’autre : il faut obtenir l’accord de la future mariée,rédiger un contrat de mariage et fixer une date provi-soire. La famille du futur, qui accueille la noce, doitprendre des dispositions pratiques pour les repas defête et inviter ou plutôt engager des groupes choisisde musiciens et de danseurs. De son côté, la famillede la mariée fait ses propres préparatifs, et recruteelle aussi des danseurs et des musiciens. Une nocesans “tambours” - symbole de danse et musique defête - n’est pas concevable. Si, pour une raison quel-conque, les musiciens ne sont pas disponibles ou nepeuvent jouer, la noce est reportée.

En général, le mariage commence un lundi, après laquatrième prière en hiver (vers 19 heures) ou la der-nière prière en été (vers 21 heures), et se termine la

“veille du vendredi”, c’est-à-dire jeudi vers minuit. Il ya bien sûr des variantes, selon la condition écono-mique et les coutumes ethniques ou religieuses, maisle programme se déroule habituellement de lamanière suivante :

Lundi

Le domicile de la famille du marié - et souvent celuide la mariée - est illuminé avec des guirlandes decentaines de lumières colorées. Parentes et amiespréparent la mariée à son domicile, lui font sa toiletteet lui décorent délicatement les mains et les piedsavec du henné. Les femmes de la famille interprètentdes chants rituels propres à la cérémonie du hennéainsi que d’autres chants divertissants, à l’intérieur dela maison afin de réconforter la mariée (plage 2).Dans la maison du marié, à l’extérieur, on prépare lesrepas, on installe des abris temporaires pour protégerdu soleil ou de la pluie et on déploie des nattes pouraccueillir invités, musiciens et danseurs. Les hommeslancent parfois des invocations religieuses ou récitentdes poèmes apologétiques appelés ‘āzī (plage 1),tandis qu’un groupe de chanteuses professionnellesinterprète des chants de femmes (ghinā’ nisā’ ;plages 3 et 6).

Mardi

La noce devient petit à petit un pôle d’attractionpublic. Chez le marié, les hommes préparentd’énormes quantités de harīs, bouillie de blé et deviande très cuite, et en distribuent à tous les foyers duvillage. En fin d’après-midi ou dans la soirée arrivent

d’autres groupes d’exécutants, choisis selon les pen-chants et les moyens des “gens de la noce”, c’est-à-dire de la famille du marié, à qui incombel’organisation matérielle des festivités. Les groupespeuvent se produire simultanément et à proximité lesuns des autres et ont en général à leur programmeune ou plusieurs danses du sabre (wahhābīyah,ayyālah, razhah qassāfīyah, lāl al-’ūd, badaw yah ;plage 5), ainsi que des chants de femmes (ghinā’nisā’ ou dān), accompagnés de danses. S’y ajoutentquelquefois la danse en cercle lewah avec le haut-bois mizmār (plage 5) ou la danse de la cornemuse(qurbah ; plage 7), ou parfois la lecture et le chant derécits et de poésies à la gloire du Prophète Mahomet(al-mālid), et un spectacle de marionnettes et demasques (pakit). (Wahhābīyah, razhah qassāfīyah etal-mālid figurent sur le CD “Oman - Arts traditionnelsdu Sultanat d’Oman”, UNESCO D 8211). Les presta-tions s’achèvent vers minuit.

Mercredi

Il y a parfois échange de henné entre les deuxfamilles : on se rend alors en procession d’une mai-son à l’autre accompagné de ghinā’ nisā’. La cérémo-nie du henné pour le marié, à qui l’on enduit lesmains et les pieds, peut avoir lieu soit ce jour-là, soitla veille de la “nuit des processions” (layl al-zafāf),mais les coutumes locales varient. Les groupes demusiciens continuent à jouer et la foule des invitésgrandit sans cesse.

Jeudi

Ce jour-là, appelé “nuit des processions”, on com-mence à chanter dès le matin, avant même qu’unrepas de noce ne soit servi aux invités. De nouveauxinvités vont arriver après la troisième prière, entre 16heures et 17 heures, moment où l’on procède à lacoupe de cheveux rituelle du marié au milieu desinvocations religieuses (plage 8) et pendant quechaque groupe exécute son “art”. S’il y a une halqatal-mālid - cercle d’hommes qui se forme pour louer lanaissance et la vie du Prophète Mahomet - c’estgénéralement ce jour-là qu’elle a lieu (al-mālid figuresur le “CD Oman - Arts traditionnels du Sultanatd’Oman”, UNESCO D 8211). Le futur est ensuiteemmené en joyeuse procession là où doit avoir lieu latoilette rituelle - une mosquée ou un puits avec del’eau qui coule dans les jardins ; ses amis les plusproches le lavent en criant des invocations et lui fontvêtir des habits de fête, complétés par un magnifiquepoignard. La procession est conduite par les hommesdu cercle du mālid qui exécutent la jalālah, chantantet récitant des louanges à la gloire du Prophète auson de tambours à cadre. Viennent ensuite le mariéet ses amis, et enfin tous les autres groupes d’exécu-tants, dont les sons se mêlent, portant la joie à sonparoxysme (plage 9).

Cette procession - zaffat al-mu’aris - doit être rentréebien avant la dernière prière vers 20 heures ; aprèsle dîner a lieu la dernière procession, celle de lamariée, al-zift ul-hurmah ou zaffat al-hurmah. Celle-ci

D 8305 LIVRET 16/11/04 10:45 Page 6

Page 12: OMAN - Smithsonian Institution · Introduction The Sultanate of Oman is the easternmost country on the Arabian Peninsula. With her neighbours, the United Arab Emirates, Saudi Arabia

10 11

traditions culturelles de l’Oman, manifestent égale-ment une grande diversité. Lorsqu’ils sont exécutéspar des groupes organisés de chanteurs/instrumen-tistes/danseurs, on les rattache à des “arts” particu-liers (en arabe funūn), dont les habitants dunord-ouest du pays distinguent plus de deux dou-zaines. Ce CD présente un choix de divers typesd’”arts” combinant le chant, la poésie, les instrumentset la danse tels qu’on les pratique dans un mariagetypique des Arabes omanais de la Batinah, région dela côte nord-ouest du Sultanat.

La noce

Les préparatifs de la noce commencent en généralplusieurs semaines, voire plusieurs mois à l’avance.Tout d’abord, les familles se rendent visite l’une àl’autre : il faut obtenir l’accord de la future mariée,rédiger un contrat de mariage et fixer une date provi-soire. La famille du futur, qui accueille la noce, doitprendre des dispositions pratiques pour les repas defête et inviter ou plutôt engager des groupes choisisde musiciens et de danseurs. De son côté, la famillede la mariée fait ses propres préparatifs, et recruteelle aussi des danseurs et des musiciens. Une nocesans “tambours” - symbole de danse et musique defête - n’est pas concevable. Si, pour une raison quel-conque, les musiciens ne sont pas disponibles ou nepeuvent jouer, la noce est reportée.

En général, le mariage commence un lundi, après laquatrième prière en hiver (vers 19 heures) ou la der-nière prière en été (vers 21 heures), et se termine la

“veille du vendredi”, c’est-à-dire jeudi vers minuit. Il ya bien sûr des variantes, selon la condition écono-mique et les coutumes ethniques ou religieuses, maisle programme se déroule habituellement de lamanière suivante :

Lundi

Le domicile de la famille du marié - et souvent celuide la mariée - est illuminé avec des guirlandes decentaines de lumières colorées. Parentes et amiespréparent la mariée à son domicile, lui font sa toiletteet lui décorent délicatement les mains et les piedsavec du henné. Les femmes de la famille interprètentdes chants rituels propres à la cérémonie du hennéainsi que d’autres chants divertissants, à l’intérieur dela maison afin de réconforter la mariée (plage 2).Dans la maison du marié, à l’extérieur, on prépare lesrepas, on installe des abris temporaires pour protégerdu soleil ou de la pluie et on déploie des nattes pouraccueillir invités, musiciens et danseurs. Les hommeslancent parfois des invocations religieuses ou récitentdes poèmes apologétiques appelés ‘āzī (plage 1),tandis qu’un groupe de chanteuses professionnellesinterprète des chants de femmes (ghinā’ nisā’ ;plages 3 et 6).

Mardi

La noce devient petit à petit un pôle d’attractionpublic. Chez le marié, les hommes préparentd’énormes quantités de harīs, bouillie de blé et deviande très cuite, et en distribuent à tous les foyers duvillage. En fin d’après-midi ou dans la soirée arrivent

d’autres groupes d’exécutants, choisis selon les pen-chants et les moyens des “gens de la noce”, c’est-à-dire de la famille du marié, à qui incombel’organisation matérielle des festivités. Les groupespeuvent se produire simultanément et à proximité lesuns des autres et ont en général à leur programmeune ou plusieurs danses du sabre (wahhābīyah,ayyālah, razhah qassāfīyah, lāl al-’ūd, badaw yah ;plage 5), ainsi que des chants de femmes (ghinā’nisā’ ou dān), accompagnés de danses. S’y ajoutentquelquefois la danse en cercle lewah avec le haut-bois mizmār (plage 5) ou la danse de la cornemuse(qurbah ; plage 7), ou parfois la lecture et le chant derécits et de poésies à la gloire du Prophète Mahomet(al-mālid), et un spectacle de marionnettes et demasques (pakit). (Wahhābīyah, razhah qassāfīyah etal-mālid figurent sur le CD “Oman - Arts traditionnelsdu Sultanat d’Oman”, UNESCO D 8211). Les presta-tions s’achèvent vers minuit.

Mercredi

Il y a parfois échange de henné entre les deuxfamilles : on se rend alors en procession d’une mai-son à l’autre accompagné de ghinā’ nisā’. La cérémo-nie du henné pour le marié, à qui l’on enduit lesmains et les pieds, peut avoir lieu soit ce jour-là, soitla veille de la “nuit des processions” (layl al-zafāf),mais les coutumes locales varient. Les groupes demusiciens continuent à jouer et la foule des invitésgrandit sans cesse.

Jeudi

Ce jour-là, appelé “nuit des processions”, on com-mence à chanter dès le matin, avant même qu’unrepas de noce ne soit servi aux invités. De nouveauxinvités vont arriver après la troisième prière, entre 16heures et 17 heures, moment où l’on procède à lacoupe de cheveux rituelle du marié au milieu desinvocations religieuses (plage 8) et pendant quechaque groupe exécute son “art”. S’il y a une halqatal-mālid - cercle d’hommes qui se forme pour louer lanaissance et la vie du Prophète Mahomet - c’estgénéralement ce jour-là qu’elle a lieu (al-mālid figuresur le “CD Oman - Arts traditionnels du Sultanatd’Oman”, UNESCO D 8211). Le futur est ensuiteemmené en joyeuse procession là où doit avoir lieu latoilette rituelle - une mosquée ou un puits avec del’eau qui coule dans les jardins ; ses amis les plusproches le lavent en criant des invocations et lui fontvêtir des habits de fête, complétés par un magnifiquepoignard. La procession est conduite par les hommesdu cercle du mālid qui exécutent la jalālah, chantantet récitant des louanges à la gloire du Prophète auson de tambours à cadre. Viennent ensuite le mariéet ses amis, et enfin tous les autres groupes d’exécu-tants, dont les sons se mêlent, portant la joie à sonparoxysme (plage 9).

Cette procession - zaffat al-mu’aris - doit être rentréebien avant la dernière prière vers 20 heures ; aprèsle dîner a lieu la dernière procession, celle de lamariée, al-zift ul-hurmah ou zaffat al-hurmah. Celle-ci

D 8305 LIVRET 16/11/04 10:45 Page 6

Page 13: OMAN - Smithsonian Institution · Introduction The Sultanate of Oman is the easternmost country on the Arabian Peninsula. With her neighbours, the United Arab Emirates, Saudi Arabia

12 13

est emmenée chez le marié, dans la chambre nup-tiale, tandis que des chanteuses professionnelles desdeux familles interprètent des chants de femmes(ghinā’ nisā’). Le marié, qui l’attend dans la chambre,killah, fait une prière en sa présence. Les femmesdes deux familles chantent et lancent des invocationspuis, enfin, le couple reste seul. La fête est terminée.Une innovation récente consiste à faire venir desmusiciens de la ville qui jouent du luth (‘ud) et dediverses percussions à l’extérieur de la maison pen-dant la nuit.

Du vendredi au dimanche, matin et soir

Les proches et les amis rendent visite aux nouveauxmariés. Souvent un groupe d’interprètes de chants defemmes chante et danse pour divertir les visiteurs.

MORCEAUX CHOISIS

1. ‘Āzī - Récitation de poèmes lors d’une processiondevant la maison du marié sur la plage du golfed’Oman. Mejis, 1er août 1990 (1’52).

Le ‘āzī, homme portant un petit bouclier en peaud’hippopotame et brandissant une épée, récite despoèmes - ici à la gloire du sultan - tandis que ceux quile suivent lui répondent par des cris et des roule-ments de tambour. Le poème est en général ponctuéd’invocations religieuses.

2. Chants du henné pour la mariée. Exécutés parun groupe de jeunes filles et une femme plus âgée,des amies et des parentes de la mariée. Mejis,1er août 1990. Enregistrés par Salwa El-Shawan

Castelo-Branco (4’28).

Alors que l’on décore soigneusement les mains de lamariée avec du henné dans une pièce au milieud’une foule de femmes, des jeunes filles chantentdeux chants nuptiaux et d’amour en tapant dans lesmains. Le premier commence par les syllabes “yūdān dāni yū dān”, que l’on retrouve dans beaucoupde chants cérémoniels de femmes. Le second intro-duit l’invocatoire “yallah” (allons, par Dieu) dans laréponse. Une femme plus âgée chante ensuite acapella un chant nuptial.

3. Ghinā’ nisā’ - Chants de femmes. Firqat al-dānKhalīfah Hārub. Enregistré lors d’un mariage àSobarah, Sohar, le 22 août 1990 (9’32).

Même lorsque les parents des mariés n’ont pas pu ouvoulu engager un quelconque autre groupe demusiciens, il y a toujours dān dān ou ghinā’ nisā’,ensemble de musiciens professionnels exécutant deschants et danses de femmes. Ces groupes, dont ondénombre plus d’une douzaine dans la seule ville deSohar, sont composés d’une soliste, d’un chœur defemmes harīm (auquel se joignent parfois deshommes), qui dansent également, et de deux percus-sionnistes, toujours des hommes, qui jouent des tam-bours cylindriques kāsir et rahmānī. Les membres duchœur agitent aussi des petites cymbales tūs, jouentdu daf, tambourin à cymbalettes, et tapent dans lesmains en ululant. Les deux tambours, les cymbales etles battements de mains s’entremêlent, constituant leschéma rythmique qui sert de support au chant.

L’ensemble dān chante (et danse sur) des chantssouvent sentimentaux et romantiques. Ceux-ci appar-tiennent à la tradition orale que des artistes imagina-tifs enrichissent en adoptant et en adaptant leschants de “chanteurs célèbres”, en général desartistes popularisés par la radio, la télévision ou descassettes. Depuis le milieu des années 70, lesgroupes dān utilisent des micros et des hauts-par-leurs pour amplifier les sons et élargir ainsi leuraudience, et pour modifier le timbre de la voix duchanteur. Ce son amplifié et électroniquement modi-fié, loin d’être considéré comme une distorsion, estdevenu une norme esthétique reconnue pour lesghinā’ nisā’.

4. Lewah. Exécuté par l’ensemble Halqat al-lewahde Sulaymān bin Walid de Sallan. Procession se ren-dant chez le marié. Enregistré à Hijrah, Sohar, le 9août 1990 (10’25).

Autrefois, le son fascinant du mizmār, hautbois asia-tique muni d’un disque d’appui pour les lèvres et seterminant par un pavillon évasé, et le rythme prenantdes tambours africains indiquaient à coup sûr qu’unmariage avait lieu. Bien qu’elles soient encore trèsrecherchées, les lewahs sont aujourd’hui devenuesrares faute de joueurs qualifiés de mizmār ; il n’enreste plus un seul dans toute la province de Sohar etil faut les faire venir de Barka, à près de 150 km ausud-est, et de Shinas, à environ 60 km au nord-ouest.Le lewah désigne un groupe de danses qui ontcomme point commun que les danseurs chantent en

alternant avec un mizmār et tournent dans le sensinverse des aiguilles d’une montre en formant uncercle autour des percussionnistes, tandis que lehautboïste se déplace librement à l’intérieur ducercle. Il s’agit d’une formation instrumentale précise,comprenant le mizmār , au moins un tambourmusundu d’origine africaine, deux tambours cylin-driques kāsir et rahmāni, une boîte en fer blanc tanak(de l’anglais “tank”) pour marquer le rythme et uneconque jim, souvent ancienne, que l’on dit avoir étéapportée d’Afrique. Les textes sont dans un mélangede swahili et d’arabe que les exécutants et le publicne comprennent que partiellement - certains de cestextes évoquent les impressions des marins, en citantdes endroits de la côte est-africaine comme Zanzibaret Mombasa. La piste de danse circulaire est consi-dérée comme sacrée et on ne peut y entrer que piedsnus. L’exécution de lewah provoque quelquefois destranses, tant parmi les exécutants qu’au sein dupublic.

Les exécutants sont presque exclusivement d’origineafricaine et le lewah lui-même est considéré commeun art africain. Le hautboïste utilise la respiration cir-culaire, ce qui lui permet de jouer de très longuesphrases sans s’interrompre.

5. Badawīyah. Exécuté par des convives d’Al-Aïn.Enregistré à Harrat al-Shaykh, Sohar, 31 juillet 1990(4’37).

Les danses d’hommes rangés en ligne, généralementappelées razīf, sont un élément important des céré-

D 8305 LIVRET 16/11/04 10:45 Page 7

Page 14: OMAN - Smithsonian Institution · Introduction The Sultanate of Oman is the easternmost country on the Arabian Peninsula. With her neighbours, the United Arab Emirates, Saudi Arabia

12 13

est emmenée chez le marié, dans la chambre nup-tiale, tandis que des chanteuses professionnelles desdeux familles interprètent des chants de femmes(ghinā’ nisā’). Le marié, qui l’attend dans la chambre,killah, fait une prière en sa présence. Les femmesdes deux familles chantent et lancent des invocationspuis, enfin, le couple reste seul. La fête est terminée.Une innovation récente consiste à faire venir desmusiciens de la ville qui jouent du luth (‘ud) et dediverses percussions à l’extérieur de la maison pen-dant la nuit.

Du vendredi au dimanche, matin et soir

Les proches et les amis rendent visite aux nouveauxmariés. Souvent un groupe d’interprètes de chants defemmes chante et danse pour divertir les visiteurs.

MORCEAUX CHOISIS

1. ‘Āzī - Récitation de poèmes lors d’une processiondevant la maison du marié sur la plage du golfed’Oman. Mejis, 1er août 1990 (1’52).

Le ‘āzī, homme portant un petit bouclier en peaud’hippopotame et brandissant une épée, récite despoèmes - ici à la gloire du sultan - tandis que ceux quile suivent lui répondent par des cris et des roule-ments de tambour. Le poème est en général ponctuéd’invocations religieuses.

2. Chants du henné pour la mariée. Exécutés parun groupe de jeunes filles et une femme plus âgée,des amies et des parentes de la mariée. Mejis,1er août 1990. Enregistrés par Salwa El-Shawan

Castelo-Branco (4’28).

Alors que l’on décore soigneusement les mains de lamariée avec du henné dans une pièce au milieud’une foule de femmes, des jeunes filles chantentdeux chants nuptiaux et d’amour en tapant dans lesmains. Le premier commence par les syllabes “yūdān dāni yū dān”, que l’on retrouve dans beaucoupde chants cérémoniels de femmes. Le second intro-duit l’invocatoire “yallah” (allons, par Dieu) dans laréponse. Une femme plus âgée chante ensuite acapella un chant nuptial.

3. Ghinā’ nisā’ - Chants de femmes. Firqat al-dānKhalīfah Hārub. Enregistré lors d’un mariage àSobarah, Sohar, le 22 août 1990 (9’32).

Même lorsque les parents des mariés n’ont pas pu ouvoulu engager un quelconque autre groupe demusiciens, il y a toujours dān dān ou ghinā’ nisā’,ensemble de musiciens professionnels exécutant deschants et danses de femmes. Ces groupes, dont ondénombre plus d’une douzaine dans la seule ville deSohar, sont composés d’une soliste, d’un chœur defemmes harīm (auquel se joignent parfois deshommes), qui dansent également, et de deux percus-sionnistes, toujours des hommes, qui jouent des tam-bours cylindriques kāsir et rahmānī. Les membres duchœur agitent aussi des petites cymbales tūs, jouentdu daf, tambourin à cymbalettes, et tapent dans lesmains en ululant. Les deux tambours, les cymbales etles battements de mains s’entremêlent, constituant leschéma rythmique qui sert de support au chant.

L’ensemble dān chante (et danse sur) des chantssouvent sentimentaux et romantiques. Ceux-ci appar-tiennent à la tradition orale que des artistes imagina-tifs enrichissent en adoptant et en adaptant leschants de “chanteurs célèbres”, en général desartistes popularisés par la radio, la télévision ou descassettes. Depuis le milieu des années 70, lesgroupes dān utilisent des micros et des hauts-par-leurs pour amplifier les sons et élargir ainsi leuraudience, et pour modifier le timbre de la voix duchanteur. Ce son amplifié et électroniquement modi-fié, loin d’être considéré comme une distorsion, estdevenu une norme esthétique reconnue pour lesghinā’ nisā’.

4. Lewah. Exécuté par l’ensemble Halqat al-lewahde Sulaymān bin Walid de Sallan. Procession se ren-dant chez le marié. Enregistré à Hijrah, Sohar, le 9août 1990 (10’25).

Autrefois, le son fascinant du mizmār, hautbois asia-tique muni d’un disque d’appui pour les lèvres et seterminant par un pavillon évasé, et le rythme prenantdes tambours africains indiquaient à coup sûr qu’unmariage avait lieu. Bien qu’elles soient encore trèsrecherchées, les lewahs sont aujourd’hui devenuesrares faute de joueurs qualifiés de mizmār ; il n’enreste plus un seul dans toute la province de Sohar etil faut les faire venir de Barka, à près de 150 km ausud-est, et de Shinas, à environ 60 km au nord-ouest.Le lewah désigne un groupe de danses qui ontcomme point commun que les danseurs chantent en

alternant avec un mizmār et tournent dans le sensinverse des aiguilles d’une montre en formant uncercle autour des percussionnistes, tandis que lehautboïste se déplace librement à l’intérieur ducercle. Il s’agit d’une formation instrumentale précise,comprenant le mizmār , au moins un tambourmusundu d’origine africaine, deux tambours cylin-driques kāsir et rahmāni, une boîte en fer blanc tanak(de l’anglais “tank”) pour marquer le rythme et uneconque jim, souvent ancienne, que l’on dit avoir étéapportée d’Afrique. Les textes sont dans un mélangede swahili et d’arabe que les exécutants et le publicne comprennent que partiellement - certains de cestextes évoquent les impressions des marins, en citantdes endroits de la côte est-africaine comme Zanzibaret Mombasa. La piste de danse circulaire est consi-dérée comme sacrée et on ne peut y entrer que piedsnus. L’exécution de lewah provoque quelquefois destranses, tant parmi les exécutants qu’au sein dupublic.

Les exécutants sont presque exclusivement d’origineafricaine et le lewah lui-même est considéré commeun art africain. Le hautboïste utilise la respiration cir-culaire, ce qui lui permet de jouer de très longuesphrases sans s’interrompre.

5. Badawīyah. Exécuté par des convives d’Al-Aïn.Enregistré à Harrat al-Shaykh, Sohar, 31 juillet 1990(4’37).

Les danses d’hommes rangés en ligne, généralementappelées razīf, sont un élément important des céré-

D 8305 LIVRET 16/11/04 10:45 Page 7

Page 15: OMAN - Smithsonian Institution · Introduction The Sultanate of Oman is the easternmost country on the Arabian Peninsula. With her neighbours, the United Arab Emirates, Saudi Arabia

14 15

monies de mariage à Sohar. Elles varient beaucoupselon le groupe d’exécutants. Dans tous les cas, ladanse est communément exécutée par deux rangéesd’hommes se faisant face qui chantent à tour de rôledes couplets. Dans le badawīyah, il n’y a pas de tam-bour. Dans tous les autres cas, deux percussion-nistes se déplacent entre les rangées dedanseurs/chanteurs, de même que des danseursindividuels portant des armes ou “donnant lesparoles” d’un nouveau couplet aux rangées de dan-seurs.

Ces groupes de danseurs ne sont pas des profes-sionnels. Il s’agit parfois de convives, comme c’est lecas ici, qui sont invités à se produire lors d’unmariage (et aussi lors des grandes fêtes religieuseset des fêtes nationales) sans autre contrepartie queles remerciements, la reconnaissance et la participa-tion au repas de fête.

6. Ghinā’ nisā’ - Chant de femmes. Firqat al-dānHalīmah Amir. Enregistré lors d’un mariage àSuweyhrah, Sohar, 28 août 1990 (8’04).

Le groupe, constitué de la soliste (mutrībah), duchœur (harīm) et des deux percussionnistes, vient defaire une pause. Pour indiquer qu’un nouveau cycle(dawr) va commencer, la mutrībah fredonne unephrase que le harīm reprend, dans un registre plusaigu. Les percussionnistes enchaînent établissant lerythme (dugg), et une fois que le refrain est énoncéavec les “yū dānī dān” conventionnels et battementsde mains, la mutrībah chante couplet après couplet

en alternance avec le chœur qui répond. Ici, selon lavieille coutume antérieure à l’avènement du micro-phone et des amplificateurs, la voix de la mutrībah estdoublée de celle d’une assistante, sa sœur aînée.Pendant la prestation, des femmes sortent de la mai-son pour jeter des pièces de monnaie sur le plateaumétallique autour duquel les chanteuses sont assem-blées.

7. Qurbah. Firqat al-qurbah de Sallan, enregistrélors d’un mariage à Mejis, Sohar, le 23 juillet 1990(8’32).

Il s’agit là d’un “art” nouveau créé par des jeunes à lafin des années 80 pour passer le temps, un jourqu’un musicien militaire jouant de la cornemuse écos-saise, venu des Émirats pour passer des vacances,s’était retrouvé avec des amis qui avaient apportédivers instruments à percussion pour une “jam-ses-sion”. Les mélodies et les textes chantés ainsi que lesrythmes des tambours et d’autres éléments de cet artnouveau sont empruntés à d’autres “arts” établis, ycompris le ghinā’ et le lewah, ainsi qu’à la chansonpopulaire du golfe arabique. Les musiciens et lepublic, tous des hommes, forment un grand cercle oùdes danseurs se détachant individuellement du publicet du groupe de musiciens peuvent pénétrer. En1990, la qurbah avait acquis le droit de cité dans lescérémonies de mariage de la plupart des habitants dela région de la Batinah, dans le nord-ouest du pays.

8. Coupe de cheveux rituelle. Invocations lancéespar les convives, enregistrées lors d’un mariage à

Suweyhrah, le 30 août 1990 (1’51).

À la fin de l’après-midi du dernier jour d’une noce, lemarié est installé dans un lieu public près de chez luipour la coupe de cheveux rituelle. Un homme, géné-ralement un ami de la famille, tourne rapidementautour du marié et du barbier dans le sens inversedes aiguilles d’une montre en brandissant une épéeet en lanćant des invocations religieuses auxquellesles spectateurs répondent en chœur.

9. Zaffat al-mu’aris. Enregistré lors d’un mariage àSobarah, Sohar, le 23 août 1990 (7’26).

La procession qui mène le marié à la toilette cérémo-nielle et l’en ramène est souvent conduite par unehalqat al-mālid, groupe d’hommes qui récite un genrede zikr à la gloire du Prophète. Dans cette proces-sion, on exécute la jalālah, poésie à teneur religieuseponctuée d’invocations au son de grands tambourins(tār). On chauffe ceux-ci au-dessus d’un feu debranches de palmiers pour en tendre la peau ; lalueur de ces brasiers tout le long de l’itinéraire quesuit la procession et le son tintinnabulant des grandstambourins ajoutent à l’ambiance de fête de cetimportant moment du rituel du mariage. Ceux quientourent le marié lancent des bénédictions et deslouanges à la gloire de Dieu et du Prophète. Et tousles autres groupes de musiciens qui participent à lanoce suivent aussi la halqat al-mālid ; on entend ledān et la cornemuse dans cette phase très publique,extrêmement turbulente et tapageuse, d’un mariage àSohar, qui marque la naissance d’un nouveau foyer.

Références

Oman - Arts traditionnels du Sultanat d’Oman.Enregistrements et notes de Dieter Christensen. CD, Collection UNESCO de musique traditionnelledu monde, D 8211

Christensen, Dieter- Music making in Sohar: Arts and Society in

al-Batinah of Oman. Publications du Centreomanais de musique traditionnelle, vol. 2, p. 67-80, 1995.

- Musical Life in Sohar, Oman. Garland Encyclopediaof World Music; vol. 6, The Middle East, pp. 671-683. New York, Routledge, 2002.

Remerciements

Les recherches auxquelles a donné lieu ce CD ont béné-ficié du soutien du Centre omanais de musique tradition-nelle, du ministère de l’Information à Mascate et del’Université Columbia. Nous sommes reconnaissants àS. Exc. Abdel Aziz al-Ruwas, ministre de l’Information, àM. Khalfan Ahmed al-Barwani, directeur du Centre, et auxhabitants de Sohar pour leur aide et leur gentillesse.

Les enregistrements ont été effectués sur place, avec unmagnétophone SONY TCD-D10 DAT. Ils sont déposésau Centre omanais de musique traditionnelle à Mascate,au Centre d’ethnomusicologie de l’Université Columbia etau Phonogramm-Archiv de Berlin.

D 8305 LIVRET 16/11/04 10:45 Page 8

Page 16: OMAN - Smithsonian Institution · Introduction The Sultanate of Oman is the easternmost country on the Arabian Peninsula. With her neighbours, the United Arab Emirates, Saudi Arabia

14 15

monies de mariage à Sohar. Elles varient beaucoupselon le groupe d’exécutants. Dans tous les cas, ladanse est communément exécutée par deux rangéesd’hommes se faisant face qui chantent à tour de rôledes couplets. Dans le badawīyah, il n’y a pas de tam-bour. Dans tous les autres cas, deux percussion-nistes se déplacent entre les rangées dedanseurs/chanteurs, de même que des danseursindividuels portant des armes ou “donnant lesparoles” d’un nouveau couplet aux rangées de dan-seurs.

Ces groupes de danseurs ne sont pas des profes-sionnels. Il s’agit parfois de convives, comme c’est lecas ici, qui sont invités à se produire lors d’unmariage (et aussi lors des grandes fêtes religieuseset des fêtes nationales) sans autre contrepartie queles remerciements, la reconnaissance et la participa-tion au repas de fête.

6. Ghinā’ nisā’ - Chant de femmes. Firqat al-dānHalīmah Amir. Enregistré lors d’un mariage àSuweyhrah, Sohar, 28 août 1990 (8’04).

Le groupe, constitué de la soliste (mutrībah), duchœur (harīm) et des deux percussionnistes, vient defaire une pause. Pour indiquer qu’un nouveau cycle(dawr) va commencer, la mutrībah fredonne unephrase que le harīm reprend, dans un registre plusaigu. Les percussionnistes enchaînent établissant lerythme (dugg), et une fois que le refrain est énoncéavec les “yū dānī dān” conventionnels et battementsde mains, la mutrībah chante couplet après couplet

en alternance avec le chœur qui répond. Ici, selon lavieille coutume antérieure à l’avènement du micro-phone et des amplificateurs, la voix de la mutrībah estdoublée de celle d’une assistante, sa sœur aînée.Pendant la prestation, des femmes sortent de la mai-son pour jeter des pièces de monnaie sur le plateaumétallique autour duquel les chanteuses sont assem-blées.

7. Qurbah. Firqat al-qurbah de Sallan, enregistrélors d’un mariage à Mejis, Sohar, le 23 juillet 1990(8’32).

Il s’agit là d’un “art” nouveau créé par des jeunes à lafin des années 80 pour passer le temps, un jourqu’un musicien militaire jouant de la cornemuse écos-saise, venu des Émirats pour passer des vacances,s’était retrouvé avec des amis qui avaient apportédivers instruments à percussion pour une “jam-ses-sion”. Les mélodies et les textes chantés ainsi que lesrythmes des tambours et d’autres éléments de cet artnouveau sont empruntés à d’autres “arts” établis, ycompris le ghinā’ et le lewah, ainsi qu’à la chansonpopulaire du golfe arabique. Les musiciens et lepublic, tous des hommes, forment un grand cercle oùdes danseurs se détachant individuellement du publicet du groupe de musiciens peuvent pénétrer. En1990, la qurbah avait acquis le droit de cité dans lescérémonies de mariage de la plupart des habitants dela région de la Batinah, dans le nord-ouest du pays.

8. Coupe de cheveux rituelle. Invocations lancéespar les convives, enregistrées lors d’un mariage à

Suweyhrah, le 30 août 1990 (1’51).

À la fin de l’après-midi du dernier jour d’une noce, lemarié est installé dans un lieu public près de chez luipour la coupe de cheveux rituelle. Un homme, géné-ralement un ami de la famille, tourne rapidementautour du marié et du barbier dans le sens inversedes aiguilles d’une montre en brandissant une épéeet en lanćant des invocations religieuses auxquellesles spectateurs répondent en chœur.

9. Zaffat al-mu’aris. Enregistré lors d’un mariage àSobarah, Sohar, le 23 août 1990 (7’26).

La procession qui mène le marié à la toilette cérémo-nielle et l’en ramène est souvent conduite par unehalqat al-mālid, groupe d’hommes qui récite un genrede zikr à la gloire du Prophète. Dans cette proces-sion, on exécute la jalālah, poésie à teneur religieuseponctuée d’invocations au son de grands tambourins(tār). On chauffe ceux-ci au-dessus d’un feu debranches de palmiers pour en tendre la peau ; lalueur de ces brasiers tout le long de l’itinéraire quesuit la procession et le son tintinnabulant des grandstambourins ajoutent à l’ambiance de fête de cetimportant moment du rituel du mariage. Ceux quientourent le marié lancent des bénédictions et deslouanges à la gloire de Dieu et du Prophète. Et tousles autres groupes de musiciens qui participent à lanoce suivent aussi la halqat al-mālid ; on entend ledān et la cornemuse dans cette phase très publique,extrêmement turbulente et tapageuse, d’un mariage àSohar, qui marque la naissance d’un nouveau foyer.

Références

Oman - Arts traditionnels du Sultanat d’Oman.Enregistrements et notes de Dieter Christensen. CD, Collection UNESCO de musique traditionnelledu monde, D 8211

Christensen, Dieter- Music making in Sohar: Arts and Society in

al-Batinah of Oman. Publications du Centreomanais de musique traditionnelle, vol. 2, p. 67-80, 1995.

- Musical Life in Sohar, Oman. Garland Encyclopediaof World Music; vol. 6, The Middle East, pp. 671-683. New York, Routledge, 2002.

Remerciements

Les recherches auxquelles a donné lieu ce CD ont béné-ficié du soutien du Centre omanais de musique tradition-nelle, du ministère de l’Information à Mascate et del’Université Columbia. Nous sommes reconnaissants àS. Exc. Abdel Aziz al-Ruwas, ministre de l’Information, àM. Khalfan Ahmed al-Barwani, directeur du Centre, et auxhabitants de Sohar pour leur aide et leur gentillesse.

Les enregistrements ont été effectués sur place, avec unmagnétophone SONY TCD-D10 DAT. Ils sont déposésau Centre omanais de musique traditionnelle à Mascate,au Centre d’ethnomusicologie de l’Université Columbia etau Phonogramm-Archiv de Berlin.

D 8305 LIVRET 16/11/04 10:45 Page 8

Page 17: OMAN - Smithsonian Institution · Introduction The Sultanate of Oman is the easternmost country on the Arabian Peninsula. With her neighbours, the United Arab Emirates, Saudi Arabia
Page 18: OMAN - Smithsonian Institution · Introduction The Sultanate of Oman is the easternmost country on the Arabian Peninsula. With her neighbours, the United Arab Emirates, Saudi Arabia