o p e r a t in g in s t r u c t io n s a n d s e r v ic e...

170
OPERATING INSTRUCTIONS AND SERVICE GUIDE

Upload: trancong

Post on 11-Apr-2019

212 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

© 2007 ESQ SWISS Printed in USA 9/07 • SKU 570049512

Esquire and ESQ are registered trademarksof The Hearst Corporation, licensed toMovado Group, Inc.

OPERATING INSTRUCTIONS AND SERVICE GUIDE

LANGUAGES

English 4

Español 80

OPERATING INSTRUCTIONS AND SERVICE GUIDE

CONTENTS

About ESQ SWISS Watches ........................ 7Care & Maintenance .................................... 8Battery Information .................................... 12Operating Instructions

Basic Models .......................................... 13Calendar Models .................................... 14Automatic Models .................................. 15Big Date 3-Hand Models ........................ 17Big Date Models with

Retrograde Day Feature.................... 19Big Date Chronographs .......................... 22Analog Chronographs 1/10 Second ........ 26Dual Time Models .................................. 34Compass Feature.................................... 37Chronographs with Compass Feature .... 41Ana-Digi 2-Hand Models ........................ 50Ana-Digi Chronographs .......................... 59Retrograde Chronographs ...................... 65

6

Rotating Bezel ........................................ 71Screw-Down Crown................................ 72

Warranty Information ................................ 73Obtaining Service ...................................... 74Authorized Service Centers........................ 76

7

ESQ SWISS WATCHES

The finest watches in the world are made inSwitzerland, where time-keeping technologywas developed and perfected, and wherewatchmaking techniques grew into an art.

Manufactured by Movado and crafted to thehighest standards of Swiss quality anddesign, water-resistant ESQ SWISS watchesfeature precise Swiss-engineered move-ments, scratch-resistant mineral crystals andexceptional details usually reserved for time-pieces costing far more.

Congratulations on your ESQ SWISS watchpurchase.

8

CARE AND MAINTENANCE

Like any finely crafted mechanism, your ESQSWISS watch requires periodic maintenancefor optimal performance.

Maintenance includes complete disassembly,cleaning, reassembly and lubrication of themovement. A maintenance interval of 3 to 5years is recommended, in addition to anyrequired battery replacement.

Never open the watch yourself: dust or mois-ture could enter the case and affect the func-tioning of the movement. If your watch needsrepair or adjustment, return it directly to ESQSWISS or one of its authorized service cen-ters. See the back pages of this booklet orvisit www.esqswiss.com for a complete list.

NOTE: ESQ SWISS assumes responsibilityonly for service performed at its AuthorizedService Centers.

9

Shock All ESQ SWISS watches have shock-resistantmovements, and are tested to meet interna-tional standards for shock resistance.

MagnetismThe exposure of your ESQ SWISS quartzwatch to a strong magnetic field will affect itstime-keeping and may cause it to stop.However, it should resume working with orig-inal accuracy when removed from the mag-netic field.

Leather Straps ESQ SWISS watch straps are fashioned fromhigh quality natural and embossed leathers.While the life-span of a leather watch strapwill depend on your care, wearing habits,and the climate in which you live, propercare will extend it.

Keep your leather watch strap dry. Exposureto water may cause a strap to become brittleand eventually break.

10

To preserve the finish of the leather, contactwith perfumes should be avoided.

NOTE: ESQ SWISS watch straps are not cov-ered by the ESQ SWISS watch warranty.

Water Resistance All ESQ SWISS watches are tested to meetinternational standards for water resistance.Most models are water resistant to 3 ATM, sofaucet spray or rain won’t hurt them as longas the case, crown and crystal remain intact.

Certain sport models are water resistant toeven greater depths, as indicated on theirdials. You may wear models that are waterresistant to 5 ATM while showering, swim-ming or snorkeling. Equipped with screw-down crowns, ESQ SWISS sport watchesthat are water resistant to 30 ATM may beworn while snorkeling or shallow water scubadiving, but not for deep sea diving.

11

Your ESQ SWISS watch is fitted with a seriesof gaskets and a specially designed crownwhich seal the watch and prevent moisturefrom entering the case. Because the gasketsand crown are subject to wear and deteriora-tion under normal use, these parts should beinspected, and replaced as needed, eachtime the watch is opened for service, includ-ing battery changes.

The case must also be tested with specializedequipment to insure that the proper seal hasbeen reestablished. We recommend that youtake or send the watch to an ESQ SWISSAuthorized Service Center to have this rou-tine, periodic maintenance performed. Seethe end of this booklet for a complete list.

CAUTION: Manufacturer will not be responsi-ble for any damage caused by or related toleakage which originated from improper han-dling or damage to the case, crown, gasketsor crystal.

12

BATTERY INFORMATION

Your ESQ SWISS watch has a 1.55 volt silveroxide watch battery that will last approxi-mately 24 to 36 months. It is important touse only the replacement battery recom-mended by ESQ SWISS. Many so-called“interchangeable” batteries may not workproperly in your watch or might damage it.

End-of-life FeatureThe seconds hand on some ESQ SWISSwatches will start to advance haltingly in 4-second increments when the battery isalmost exhausted, signaling the need toreplace it within a week or two. Do notattempt to change the battery yourself. Takeor send your watch to an ESQ SWISSAuthorized Service Center. See the end ofthis booklet, or visit www.esqswiss.com fora complete listing.

13

OPERATING INSTRUCTIONS

BASIC MODELS

Figure 1

Crown Positions:Position 1 - Normal position. Crown pushed

against case.

Position 2 - To set TIME: Rotate crown ineither direction.

SWISS QUARTZ

14

CALENDAR MODELS

Figure 2

Crown Positions:Position 1 - Normal position. Crown pushed

against case.

Position 2 - To set DATE: Rotate crown clockwise.

NOTE: For models with DAY/DATE display(s):Rotate crown clockwise to set DATE, and coun-terclockwise to set DAY.

Position 3 - To set TIME: Rotate crown in eitherdirection.

5

12

11

1009

08

07 05

04

03

02

01

15

AUTOMATIC MODELS

Figure 3

Crown Positions:Position 1 - Normal position. Crown pushed

against case.

Position 2 - To set DATE: Rotate crownclockwise.

NOTE: For models with DAY/DATE display(s):Rotate crown clockwise to set DATE, andcounterclockwise to set DAY.

Position 3 - To set TIME: Rotate crown ineither direction.

16

To manually wind an automaticmovement:The motion of your arm during normal dailyactivities should be sufficient to keep themovement of your automatic timepiecewound. However, if you have not worn yourwatch for several days, and the movementhas stopped, you will need to wind it byhand before resetting the time:

1. With crown in position 1, flush against thecase, turn crown clockwise, completingapproximately 20 revolutions.

2. Reset time and date following instructionsabove.

3. Push crown back in to position 1, flushagainst case.

17

BIG DATE 3-HAND MODELS

Figure 4

Crown Positions:Position 1 - Normal position. Crown pushed

against case. (Watch runs)

Position 2 - Position for QUICK CHANGE ofBIG DATE. Rotate crown clock-wise. (Watch continues to run)

Position 3 - To set TIME: Rotate crown ineither direction. (Watch stops)

18

This watch features an oversized date win-dow with two single-digit disks that rotateindependently of one another.

Each day, during the calendar “jump phase” –the hours between 10:00 pm and 12:00 midnight – the date will change automatically.

NOTE: The date may be adjusted manuallyduring these hours; however it must be setto the following day: the date will not auto-matically change at midnight if it has beenmanually adjusted during the jump phase.

To manually adjust Big Date display:(see Figure 4)1. Pull crown out to position 2. (Watch will con-tinue to run)

2. Turn crown clockwise until correct digitappears in each of the two Big Date windows.

3. Push crown back in to position 1, flushagainst case.

19

BIG DATE MODELS WITH RETROGRADE DAY

Figure 5

Crown Positions:Position 1 - Normal position. Crown pushed

against case. (Watch runs)

Position 2 - Position for Quick Change of BigDate*: Rotate crown counter-clockwise. (Watch continues torun)

20

Position 3 - To set TIME: Rotate crown ineither direction. (Watch stops)

To set WEEKDAY: Rotate crownclockwise. (Watch stops)

*NOTES: The Big Date will change automati-cally each day during the calendar “jumpphase”, between the hours of 11:00 pm and1:00 am. The date may be adjusted manuallyduring these hours; however it must be setto the following day: the date will not auto-matically change at midnight if it has beenmanually adjusted during the jump phase.

Extremely rapid advancement of Big Datedisplay during Quick Change mode mayresult in incorrect date being displayed. Toresynchronize Big Date, pull crown out toposition 2 and turn it counterclockwise,cycling from 01 past 31 to correct date.

21

To manually adjust Retrograde Day indication: (see Figure 5)

1. Pull crown out to position 3.

2. Turn crown clockwise; each 24-hour cycleof hour/minute hands will advanceRetrograde Day hand by one day.

3. When correct Day of week indication hasbeen reached, push crown back in to posi-tion 1, flush against case.

22

BIG DATE CHRONOGRAPH

Figure 6

Legend:H - Hour handM - Minute handS - Seconds handC - Chronograph seconds counterE - Chronograph minutes counterG - Chronograph tenths-of-a-second counter D - Big Date display1, 2, 3 - Crown positionsA, B - Push-buttons for operation ofchronograph

S W I S S

23

NOTE: On ESQ SWISS Big DateChronograph models, tenths-of-a-secondcounter G will run continuously for the first30 seconds after the chronograph feature isengaged, then return to 0 and remain on 0until chronograph is stopped. When chrono-graph is stopped, hand G will advance toindicate elapsed tenths-of-a-second like anystandard quartz chronograph. If the chrono-graph runs for more than 30 minutes, thentenths-of-a-second hand G will become anhour-recorder, measuring 10 hours per onecomplete rotation.

To operate Big Date Chronograph:For Chronograph function overview, Simplechronograph functions, Accumulated timefunctions, Split-time or intermediate timefunctions, and First-place and runner-upresults, please see instructions for AnalogChronographs 1/10 Second.

24

To synchronize hands on Big DateChronograph:After changing the battery, or in the event ofan error, the chronograph hands can berealigned to zero if needed. A single push(quick press and release) of button A willadvance the selected hand by one increment.To advance hand rapidly, depress and holdpush button A for longer than one second.

1. Pull crown out to position 3.

2. Press and hold buttons A and B simultane-ously for at least 2 seconds to enter correc-tive mode: Center-mounted chronographhand C will rotate 360º, indicating mode hasbeen activated.

3. Adjust chronograph seconds hand C usingbutton A.

25

4. Press button B.

5. Adjust tenths-of-a-second counter G usingbutton A.

6. Press button B.

7. Adjust Chronograph minutes counter Eusing button A.

8. Press button B.

9. When done synchronizing hands, returncrown to position 1. (Can be done at anytime.)

26

ANALOG CHRONOGRAPHS 1/10 SECOND

Legend:H - Hour handM - Minute handS - Seconds handC - Chronograph seconds counterE - Chronograph minutes counterG - Chronograph tenths-of-a-second counter D - Date window1, 2, 3 - Crown positionsA, B - Push-buttons for operation of

chronograph

Figure 7

27

A chronograph combines two time-keepingfunctions. It incorporates a device to meas-ure intervals of time independent of the reg-ular time shown on the dial.

Adjusting the time:1. As soon as small seconds hand S reaches<<60>> position, pull crown out to position 3.The watch will stop.

2. Turn crown to move hands and set time,making sure date changes at midnight, notnoon.

3. Move hands slightly ahead of exact time,then slowly turn crown counterclockwise toalign minute hand with correct minute marker.

4. Take an accurate time signal (from a radionews station, for example). When audibletone signals exact time, immediately pushcrown back in to position 1. Watch willrestart, now set to the exact time.

28

Correcting time zone and date:1. Pull crown out to position 2.

2. Turn crown to move hour hand H ahead orback after crossing into another zone, or to cor-rect for daylight savings/standard time change.

3. To change date D, advance hour hand H bytwo complete revolutions, otherwise date willchange at noon.

These adjustments will not stop the watchand do not affect the time indicated by theminute and seconds hands.

4. Once adjustments have been made, imme-diately return crown to position 1.

Chronograph Function OverviewUse buttons A and B to operate the chrono-graph. Pressing button A the first time willstart the chronograph. While the chronographis running, once the chronograph secondscounter hand C has completed one turn,

29

minute-counter hand E will jump ahead oneminute. Tenths-of-a-second hand G does notmove when the chronograph is running.Pressing button A a second time will stop thechronograph and move hand G to the relevanttenth-of-a-second mark. Pressing button B willreset hands G, E and C to zero. Adjusting thetime does not stop the chronograph, but itdoes block buttons A and B for as long as thecrown is pulled out.

IMPORTANT: Crown must be in position 1 andhands must be at zero before chronograph isstarted. Press button B to reset hands to zero.Do not push button A or B while crown ispulled to position 2 or 3. If button A or B isaccidentally activated while crown is not flushagainst case, one or more of the chronographhands will become desynchronized. Shouldthis occur, see directions for synchronizinghands at end of following instructions.

30

Simple chronograph functions:To measure the duration of a single, non-stopevent:1. Press button A to start chronograph.

2. Press button A a second time to stopchronograph, and read the 3 chronographhands to determine elapsed time, for example:14 minutes, 37 seconds, 5/10 of a second.

3. Press button B to reset chronograph to zero.

Accumulated time functions:To measure the combined time of a series ofshorter events, for example the actual play-ing time of a football game, where play isrepeatedly interrupted:1. Press button A to start chronograph.

2. Press button A a second time to stopchronograph.

3. Press button A again to resumemeasurement.

4. Press button A a fourth time to stop

31

chronograph again.

NOTE: Each time you stop chronograph,chronograph hands will indicate total accumu-lated time.

5. Repeat steps 1 and 2 to add each additionalinterval of time.

6. After you have taken your final accumulatedtime reading, press button B to reset chrono-graph hands to zero.

Split-time or intermediate time functions:To take intermediate time readings as a raceprogresses:

1. Press button A to start chronograph.

2. Press button B to momentarily stop chronograph.

3. Read off the intermediate time, for example:20 minutes, 26 seconds, 3/10 of a second.

4. Press button B to resume chronographfunction. Hands will catch up with ongoingevent.

32

5. To read a second split time, press button Bagain.

Repeat steps 2 through 4 to take any addi-tional split times.

6. Press button A to stop chronograph.

7. Take a reading of the final time, for exam-ple: 57 minutes, 3 seconds, 7/10 seconds.

8. Press button B to reset chronograph tozero.

First place and runner-up results:To measure both a winning time and runner-up results:

1. Start chronograph by pressing button A.

2. As soon as winner crosses finish line,press button B. Chronograph will stop.

3. When second runner crosses finish line,press button A.4. Note time for the winner as shown on the dial.

33

5. Press button B; hands will move up to indicate time for the runner-up.

6. Press button B again to return all hands to zero.

To synchronize hands on AnalogChronograph 1/10 Second:

After changing the battery, or in the event ofan error, the chronograph hands can berealigned to zero if needed. A single push(quick press and release) will advance handsby one increment. To advance hands rapidly,depress and hold push buttons for longerthan one second.

Crown position 2:Adjust minute-counter hand E using button B.

Crown position 3:Adjust chronograph seconds hand C using button A.Adjust tenths-of-a-second hand G using button B.

34

DUAL TIME MODELS

Figure 8

Your ESQ SWISS Dual Time 3-hand watchfeatures a Big Date display at 12 o’clock andan oversized subdial at 6 o’clock that can beset to indicate the hour and minute in a sec-ond time zone of your choice.

Crown A Positions:Position 1 - Normal position. Crown A

pushed against case.

35

(Watch runs)

Position 2 - Position for QUICK CHANGE ofBig Date. Rotate crown A clock-wise until correct digit appears ineach of the two Big Date win-dows. (Watch continues to run)

NOTE: Extremely rapid winding/advancementduring Quick Change of Big Date can cause afalse date indication. If this happens, the BigDate function can be resynchronized bypulling crown A back out to position 2 andturning it clockwise more slowly, cycling datefrom 01 through 31 to correct date.

Position 3 - To set TIME: Rotate crown A ineither direction. (Watch stops)

NOTE: When crown A is in time-settingcrown position 3, hands in second time zonesubdial will move clockwise or counterclock-wise in sync with hands on main dial. Shouldsubdial hands become out of sync with main

36

dial hands, finish setting time, push crown Aback in to position 1, then follow instructionsbelow for setting time in second time zone.

To set time in subdial: (see Figure 8)1. Pull crown B out to position 2. (Watch willcontinue to run)

2. Turn crown B in either direction until hourand minute hands indicate desired time.

3. Push crown B back in to position 1, flushagainst case.

37

COMPASS FEATURE

Figure 9

The compass feature on your ESQ SWISStimepiece is a design innovation. The center-mounted compass hand rotates freely abovethe dial, positioned between two layers ofclear, scratch-resistant mineral crystal.

How a Compass WorksThe precisely magnetized metal hand or “nee-dle” on a compass rotates freely, allowing itto orient itself with the earth’s natural magnet-

Compass bezel ring

Compass hand

38

ic field, pointing toward Magnetic North.

A compass can tell you which direction you’retraveling – called a “heading”. It can also tellyou in which direction objects or destinationslie from you – these directions are called“bearings”. Once you know the “bearings” ofkey objects, you can figure out where you areusing a map. You can then use the compassto determine in which direction to “head” toget to your destination.

The navigational numbers engraved on theturning compass bezel ring of your timepieceare the 360 degrees of a circle: 0/360degrees represents North; 90 degrees repre-sents East; 180 degrees represents Southand 270 degrees represents West.

To get your bearings and determine yourheading, turn the compass bezel ring so thatthe marking 0/360 aligns with luminousarrow tip of the compass hand, showing youwhich way is North.

39

NOTE: Magnetic North may deviate fromTrue North, as shown on maps, by as muchas 10 degrees. This difference, known as the“declination angle”, depends on where onthe earth’s surface the compass is used. Aprofessional compass device/instrument canbe calibrated to compensate for this declina-tion angle. The tolerance factor for the com-pass feature on your ESQ SWISS timepieceis +/- 10 degrees from True North.

NOTE: It is important, for accuracy, to keep acompass level when taking readings.

CAUTION: A compass is very sensitive tomagnetic fields. The accuracy of the com-pass reading may be affected when the com-pass is in proximity to sources of magneticfields, such as magnets, loudspeakers, com-puters, televisions, radios, appliances and hi-tension electric cables. Do not store yourwatch near any source of magnetism, or itmay become magnetically charged, making

40

the compass function inaccurate.

To determine which way you are going:Hold watch so that 12 o’clock is in the direc-tion you are going. Rotate bezel until com-pass hand is pointing to North (0/360) on thecompass ring. Your heading is the directionon the compass ring now aligned with 12o’clock on the dial.

To determine which way you want to go:If you know the direction you want to head,Northeast, for example: Turn bezel to alignthat direction with 12 o’clock on the dial.Then turn yourself until the compass handpoints to North on the compass bezel ring.Proceed in the direction of 12 o’clock.

41

CHRONOGRAPHS WITHCOMPASS FEATURE

Figure 10

Legend:

N - Compass handR - Compass bezel ring

A

R M

S

D

J C

N

E

H

B

1 3 2

42

H - Hour handM - Minute handS - Small seconds handC - Chronograph seconds counterE - Chronograph minutes counterJ - Chronograph hours counter D - Date display1, 2, 3 - Crown positionsA, B - Push buttons for operation of

chronograph

Your ESQ SWISS Chronograph withCompass Feature may be used to timeevents up to 12 hours in duration, in wholesecond increments.

Crown Positions:Position 1 - Normal position. Crown pushed

against case. (Watch runs.)

Position 2 - To set DATE: Rotate crown clock-wise. (Watch continues to run.)

NOTE: If the date is manually adjusted dur-

43

ing the automatic date changing phase(between 9:00 PM and 12:00 AM), set dateto following day.

Position 3 - To set TIME: Rotate crown ineither direction. (Watch stops.)

NOTE: To set time to exact second, pullcrown out to position 3 precisely when smallseconds hand reaches <<60>> position.(Watch stops.) Adjust time to one minuteahead, and take an accurate time signal (froma radio news station, for example). Whenaudible tone signals exact time, immediatelypush crown back in to position 1. (Watch willrestart, now set to the exact time.)

To reset date/time following a batterychange:1. Pull crown out to position 2. (Watch contin-ues to run.)

2. Turn crown clockwise until yesterday’sdate appears in window.

44

3. Pull crown out to position 3. (Watchstops.)

4. Turn crown clockwise until correct dateappears in window.

5. Continue to turn crown until hands indi-cate correct time, taking AM/PM intoaccount.

6. Push crown back into position 1, flushagainst case. (Watch will restart, now set tocorrect date and time.)

Chronograph Function OverviewUse buttons A and B to operate the stop-watch timer. Pressing button A the first timewill start the chronograph. Pressing button Aa second time will stop the chronograph.Pressing button B will reset counter hands C,E and J to zero. Hours counter J measurestime up to 12 hours. Minutes counter Emeasures 30 minutes per rotation. Secondscounter C measures 60 seconds per rotation.

45

IMPORTANT: Crown must be in position 1,and all 3 chronograph hands must be at 60(zero) before stopwatch is started. Do notuse chronograph while crown is pulled toposition 2 or 3. If necessary, press button Bto reset chrono hands to zero before youstart timing. If hands do not move to zeroposition after button B is pushed, followinstructions below for synchronizing hands.

To operate Chronograph with CompassFeature:

Simple chronograph functions:To measure the duration of a single, non-stop event:

1. Press button A to start chronograph.

2. Press button A a second time to stopchronograph, and read the 3 chronographhands to determine elapsed time, for example:0 hours, 28 minutes, 14 seconds.

3. Press button B to reset chronograph to zero.

46

Accumulated time function:To measure the combined time of a series ofshorter events, for example the actual play-ing time of a football game, where play isrepeatedly interrupted:

1. Push button A to start the stopwatchwhen the event begins.

2. Push button A to stop the timing whenthe event is halted.

3. Press button A again when the eventresumes.

4. Repeat steps 2 and 3 until event is ended.

5. Push button B to reset to zero.

Split-time function:To take intermediate time readings as a raceprogresses:

1. Press button A to start chronograph.

2. Press button B to momentarily stop

47

chronograph.

3. Read off the intermediate time, for exam-ple: 1 hour, 53 minutes, 47 seconds.

4. Press button B to resume chronographfunction. Hands will fly back, catching upwith ongoing event.

5. To read a second split time, press button Bagain.

Repeat steps 2 through 4 to take any addi-tional split times.

6. Press button A to stop chronograph.

7. Take a reading of the final time, for exam-ple: 3 hours, 41 minutes, 15 seconds.

8. Press button B to reset chronograph tozero.

48

To synchronize hands on Chronographwith Compass Feature:

After a battery change or in the event of anerror, you may need to manually adjust thechronograph seconds hand to align it correct-ly at the zero position.

NOTE: Each press and release of button Bwill advance the activated hand by one; pressand hold button to advance hand rapidly.

1. Pull crown out to position 3.

2. Push and hold buttons A and B simultane-ously for at least 2 seconds. Chronographseconds hand C will rotate 360 degrees indi-cating corrective mode is activated.

3. Use push button A to adjust chronographseconds hand C.

4. Push button B to switch to hour-counteradjustment.

49

5. Push button A to adjust hour-counterhand J.

6. Push button B to switch to minute-counteradjustment.

7. Push button A to adjust minute counterhand E.

8. Once hands are properly aligned, pushcrown back in to position 1.

NOTE: Chronograph hand synchronizationcan be stopped after any step by returningcrown to position 1.

50

ANA-DIGI 2-HAND MODELS

Figure 11a

Legend:

S - Digital seconds trackP - AM / PM / ST displayZ - City time zone indicator1, 2 - Crown positions

AMAM PMPM STS T

LONDON CAIRO DUBAI D

HA

KA

HO

NG

-KONG SYDNEY AUCKLAND H

AWAII

L A

NGEL

ES

CH

ICA

GO

CAR

ACAS

S

GEORGIA

PARIS MOSCOW KAR

ACH

I BA

NG

KO

K TOKYO NOUMEA SAMOA A

NCHORAGE

DEN

VER

N

EW

YO

RK

R

JANEIR

O A

ZORES15

45

60

30

A

B

C

Z

P

S

51

A, B - Push buttons for operation of digitalfunctions

C - Backlight

Crown Positions:Pushed in - To Change/Select MODE

Position 1 - Normal/Running

Position 2 - Analog TIME-setting

Your ESQ SWISS analog/digital watch fea-tures a time zone function with city index,alarm-timer, day-date-week display, EL back-light, battery life indication, and 3-mode oper-ation: Time, City-Select and Alarm. The fol-lowing instructions detail how to access, setand use the features available in each mode.

To Enter/Select Modes:1. Push crown in to activate/change modes.Each push and release will advance you tothe next mode in this sequence: Time Mode -Select a City Mode - Alarm Mode - TimeMode, etc.

52

2. After 5 seconds of inactivity, watch willexit Mode Change/Select function. NOTE: The analog time can be adjusted fromany Mode by pulling Crown out to position 2.

To Synchronize Hands on Ana-Digi 2-HandModels:1. Push and release crown once to enterTime Mode.

2. Push Buttons A and B simultaneously andhold for at least one second to enter SyncMode.

3. Push and hold button A to advance hourhand to 12 o’clock position; then release.

4. Push and hold button B to advance minutehand to 12 o’clock position; then release.

NOTE: Make sure both hands are at 12o’clock before leaving Sync Mode.

5. Push and release crown to exit SyncMode; hands will move to indicate time in

53

selected city.

Mode 1 - Time AdjustTime Adjust enables you to set digital timefunctions in this sequence: Summer Time(ST) - Hour (HR) - Minute (MN) - Seconds (SE)- Year (YE) - Month (MO) - Date (DT).

Figure 11b

NOTES: You cannot exit Time Adjust if crownis pulled out; you must first push crown backin to position 1, flush against case.

When crown is in position 1, you may exitTime Adjust by pushing button B, or by wait-ing 3 seconds without pushing any button.

When you exit Time Adjust, analog hands willmove to new position.

AMAM PMPM S TS T

DH

AK

A H

ON

G-KO

N

L AN

GEL

ES

CH

ICA

GO

C RA

CH

I BA

NG

KO

K GE

D

ENVE

R

NE

W Y 15

54

To adjust digital time functions:1. Push and release crown once to enter TimeMode.

2. Press and hold button B for 2 seconds toenter Time Adjust Mode at Summer Time dis-play.

3. Use button A to turn Summer Time (day-light savings) on or off, as desired.

4. Press button B to advance to Hour.

5. Use button A to set Hour.

6. Press button B to advance to Minutes.

7. Use button A to set Minutes.

8. Continue alternating use of button B toadvance between settings and button A toadjust them, until all digital time functionshave been set in sequence.

9. Press button B one last time to exit TimeAdjust.

55

Mode 2 - Select City ModeThis function enables you to easily switch alldigital time settings to reflect the local timein any of the 24 worldwide cities shown onthe dial perimeter.

Figure 11c

To set city time zone function:1. Push and release crown twice to enterSelect City Mode.

2. Use button A to move counterclockwisethrough cities shown around dial; use buttonB to move through them clockwise.

AM PM S T

LONDON CAIRO DUBAI D

HA

KA

CH

ICA

GO

CAR

ACAS

S

GEORGIA

PARIS MOSCOW KAR

AC

HI B

ANER

N

EW

YO

RK

R

JANEIRO

AZORES

15

56

3. When you have advanced around dial tothe city of your choice, either push in oncrown, or simply wait 5 seconds withoutpushing any button.

4. When you exit Select City Mode, watchhands will move to indicate local time inselected city, and watch will go into normaltime mode.

Mode 3 - Alarm Mode

To set/use alarm function:NOTE: During Alarm Adjust Mode, if inactivi-ty lasts at least 3 seconds (no buttons arepushed), watch will exit Alarm Adjust.

1. Push and release crown three times toenter Alarm Mode.

2. Press and hold button B for at least 1 sec-ond to enter Alarm Adjust Mode.

3. Use button A to set Hour for alarm.

NOTE: Be sure to set alarm to desired AM or

57

PM hour: The prevailing time will appear inthe small round left (AM) or center (PM) digi-tal window on the watch dial.

4. Press button B to advance to Minutes.

5. Use button A to set Minutes for alarm.

6. Press button B to display set alarm time.

7. Use button A as a toggle switch to activate(set time appears in digital windows) or deac-tivate (dashes appear in digital windows)alarm.

8. When digital display shows alarm is activat-ed/deactivated as desired, exit Alarm modeby pushing in on crown, or simply waiting 5seconds without pushing any button.

EL Backlight Your watch is equipped with an EL backlightto make the digital displays easier to read atnight. Press push button C to activate thefunction. The digital windows will remain illu-

58

minated for approximately 2 seconds beforethe light dims to conserve battery power.

Battery end-of-life indicatorWhen battery power is nearly exhausted, thetwo main digital display windows will beginto blink, alternating between a normal datedisplay and “BAtt”, indicating that a batterychange is needed.

59

ANA-DIGI CHRONOGRAPHS

Figure 12a

Legend:Push button A- To select Mode

Push button B- Chronograph Start/Stop- Digital Setting

Push button C- Chronograph Split-time/Reset- Digital Enter/Exit for Settings

60

Crown Positions:Position 1 - Normal/Running.

Position 2 - Analog TIME-setting

Figure 12b

Your ESQ SWISS analog/digital chronographfeatures a 6-digit LCD (liquid crystal display)and 4-mode operation: Time, Alarm,Chronograph and Date. The following instruc-tions detail how to access, set and use thefeatures available in each mode.

NOTE: Each press and release of Push but-ton B will advance numeric display by one;press and hold for rapid advancement.

61

MODE 1 - DIGITAL TIME-SETTING

To set digital time:1. Press button A until time appears in digitaldisplay.

2. Press and hold button C for 2 seconds toenter time-setting mode.

3. Use button B to select seconds.

4. Press button C to set seconds.

5. Use button B to select minutes.

6. Press button C to set minutes.

7. Use button B to select hour.

8. Press button C to set hour.

9. Press button B to select 12H or 24H time.When in 12H mode, letter “A” or “P” willappear in right side of digital display.

10. Press button C to exit time-setting mode.

ESQ SWISS Ana-Digi chronographs also havea chime that will sound on the hour whenactivated.

62

To activate chime:1. Press Push buttons B and C simultaneous-ly to turn chime on and off. Bell symbol willappear in lower left of digital display whenchime function is on.

MODE 2 - ALARM FUNCTION

To set alarm:1. Press button A until digital display reads “AL”.

2. Press button C to enter alarm-setting mode.

3. Use button B to select hour.

4. Press button C to set hour.

5. Use button B to select minutes.

6. Press button C to set minutes.

7. Press button C to exit alarm-setting mode.

To activate alarm:1. Press Push button B to turn alarm on andoff. Alarm symbol will appear in upper left ofdigital display when alarm function is on.

63

MODE 3 - CHRONOGRAPH FUNCTIONS

To operate chronograph:1. Press button A until digital display flashes“STW”.

2. Press button C to enter chronograph mode.

Simple chronograph functions:1. Press button B to start chronograph.

2. Press button B a second time to stop chronograph.

3. Press button C to reset chronograph to zero.

Split-time functions:1. Press button B to start chronograph.

2. Press button C to momentarily stopchronograph; read intermediate split time 1in digital display, indicated by letters “LAP”.

3. Press button C to resume chronographfunction.

4. To read a second split time, press buttonC again.

64

Repeat steps 2 through 4 to take any addi-tional split times.

5. Press button B to stop chronograph; readfinal time in digital display.

6. Press button C to reset chronograph to zero.

MODE 4 - DATE SETTING

To set digital date:1. Press button A until digital display showsmonth, date and day fields.

2. Press and hold button C for 2 seconds toenter date-setting mode.

3. Use button B to select date.

4. Press button C to set date.

5. Use button B to select month.

6. Press button C to set month.

7. Use button B to select day of week.

8. Press button C to set day of week and exitdate-setting mode.

65

RETROGRADE CHRONOGRAPHS

Figure 13

Legend:N - Chronograph 60 minutes retrogradecounterR - Chronograph 5 minutes retrograde counter

66

E - Chronograph 30 seconds retrogradecounter handH - Hour handM - Minute handS - Small seconds handD - Date display1, 2, 3 - Crown positionsA, B - Push buttons for operation of chrono-graph

Crown Positions:Position 1 - Normal position. Crown pushed

against case. (Watch runs) - Use push buttons A and B oper-

ate chronograph functions.

Position 2 - Position for QUICK DATE change:Rotate crown counterclockwiseuntil correct date appears in dis-play D. (Watch continues to run)

- Use push button B to reset 60minutes retrograde counter N tozero.

67

Position 3 - To set TIME: Rotate crown ineither direction. (Watch stops)NOTE: To set time to the exactsecond, see instructions forAnalog Chronographs 1/10Second/Adjusting the time.

- To set DATE: Rotate crown clock-wise through 24-hour cycles.(Watch stops)

- Use push button A to reset 30seconds retrograde counter handE to zero.

- Use push button B to reset 5minutes retrograde counter R tozero.

Your ESQ SWISS Retrograde Chronographcan be used to time events up to 60 minutesin duration to the nearest second. NOTE: Chronograph will stop after 2 hours.

IMPORTANT: Crown must be in position 1and counter hands must be at zero before

68

chronograph is started. To reset individualcounters to zero, see instructions underCrown Positions 2 and 3, above.

Simple chronograph functionsTo measure the duration of a single, non-stop event:

1. Press button A to start chronograph.

2. Press button A a second time to stopchronograph, and read the 3 chronographhands to determine elapsed time.

3. Press button B to reset chronograph tozero.

Accumulated time functions:To measure the combined time of a series ofshorter events, for example the actual play-ing time of a football match, where play isrepeatedly interrupted:

1. Press button A to start chronograph.

69

2. Press button A a second time to stopchronograph.

3. Press button A again to resume measure-ment.

4. Press button A a fourth time to stopchronograph again.

NOTE: Each time you stop chronograph,counter hands E, R and N will indicate totalaccumulated time.

5. Repeat steps 1 and 2 to add each addition-al interval of time.

6. After you have taken your final accumulat-ed time reading, press button B to reset allchronograph hands to zero.

Split-time or intermediate time functions:To take intermediate time readings as a raceprogresses:

1. Press button A to start chronograph.

70

2. Press button B to momentarily stopchronograph.

3. Read off the intermediate time.

4. Press button B to resume chronographfunction. Hands E, R and N will catch upwith ongoing event.

5. To read a second split time, press button Bagain.

Repeat steps 2 through 4 to take any addi-tional split times.

6. Press button A to stop chronograph.

7. Take a reading of the final time.

8. Press button B to reset chronograph timerto zero.

71

ROTATING BEZELSome ESQ SWISS sport models feature anengraved, unidirectional bezel for measuringelapsed time. The bezel turns counterclock-wise only. It can be used, for example, tomonitor the number of minutes left on a parking meter:

1. Align the marker (triangle or dot) on thebezel with the current position of the minutehand.

2. As the minute hand advances around thedial, the engraved number which it points toon the bezel indicates exactly how many minutes (1 to 59) have passed since youbegan the timing.

3. When not in use, turn bezel counterclock-wise until marker is aligned at 12 o’clock.

72

SCREW-DOWN CROWNSome ESQ sport watches are equipped witha special screw-down crown that helps sealthe case against water and moisture. Beforeattempting to set the time or date, you mustfirst unlock the screw-down crown by turningit counterclockwise until it loosens (approxi-mately six rotations).

After your watch has been set to the correcttime and date (following instructions forCalendar Models, Figure 2), the crown mustbe screwed back down into the case toensure water resistance:

1. Return the crown to position 1, flushagainst case.

2. Turn the crown clockwise while gentlypressing in on it.

3. Continue to turn the crown until you feelresistance. Do not over-tighten.

73

TWO-YEAR LIMITED WARRANTY

ESQ SWISS will, within two years from dateof purchase, repair or replace, at ESQSWISS’s option, the movement of the time-piece free of charge if such movementproves to be defective in material or work-manship under normal use.

This warranty does not cover damage ordefects arising from accidents, misuse orneglect, or from any alterations, service orrepair performed by any party other than ESQSWISS or an authorized ESQ SWISS servicecenter. This warranty does not cover batteries,leather straps, bracelets, crystals, or cases.

Any other warranty provided by the retailer, isentirely their responsibility. No person or com-pany is authorized to change the terms of thiswarranty. This warranty gives the consumerspecific legal rights. He/she may also haveother statutory rights which may vary fromstate to state, and country to country.

74

OBTAINING SERVICE

Should your ESQ SWISS watch require serv-ice or repair, it should be returned directly toESQ SWISS or one of its authorized servicecenters. See end of this booklet orwww.esqswiss.com for a complete listing.

Be sure to include your complete returnaddress and phone number along with abrief note describing the problem with yourwatch and/or service needed.

Packing InstructionsWhen mailing your watch, it should bepacked securely in padded wrapping materi-als (for protection against shock) in a sturdybox sealed with tape.

We recommend that you use registered mailand insure your watch for its full replacementvalue.

75

Tracking Service OnlineWhen you send your watch directly to MGIfor service, we will send you a writtenacknowledgement that includes a personalUser ID and Password. With them, you mayauthorize and track the status of your watchservice online via our secure internet site:www.mgiservice.com

Service Under WarrantyYour ESQ SWISS timepiece is protectedfrom the date of purchase by a two-year lim-ited warranty. To obtain service under thewarranty, you must present a valid warrantycard and dated receipt of purchase.

NOTE: ESQ SWISS is not to be held liable for any incidental or consequential damagesoccurring from the failure or malfunction of its product.

76

ESQ SWISS AUTHORIZED

SERVICE CENTERS

U.S.A.

NJ HEADQUARTERSMGI(service by mail only; no walk-ins:)109 State St.Moonachie, NJ 07074Tel: 800-810-2311Fax: 201-267-8428

MGI(walk-up service window; no mail-in service)650 From Rd.Paramus, NJ 07652Tel: 800-810-2311Fax: 201-267-8428

77

CHICAGOGlezer-Kraus6677 N. Lincoln Ave., Suite 222Lincolnwood, IL 60712Tel: 847-673-8050

DISTRICT OF COLUMBIAAnytime Watch Repair4437 Brookfield Corporate Dr., Suite 103Chantilly, VA 20151Tel: 703-818-8007

LOS ANGELES West Coast Watch Service Corporation2566 Overland Ave., Suite 680West Los Angeles, CA 90064Tel: 310-202-1111

MIAMISwisstime Care, Inc. 5200 Blue Lagoon Dr., Suite 260Miami, FL 33126Tel: 305-441-2788

78

PHILADELPHIAPrecision Watch Repair1015 Chestnut St., Room 1003Philadelphia, PA 19107Tel: 215-440-0120

PROVIDENCEBears Watch Repair Center, Inc.168 Hillside Rd.Cranston, RI 02920Tel: 401-944-5300

SAN FRANCISCORobert Guenther Service Center210 Post St., Suite 802San Francisco, CA 94108Tel: 415-433-2874

SEATTLEThe Watchworks1425 Fourth Ave., Suite 717Seattle, WA 98101Tel: 206-682-7467

79

ST. PETERSBURGThe Swiss Watch Service Group, Inc.2440 S.R. 580, Suite 10Clearwater, FL 33761Tel: 727-785-4999

CARIBBEAN/MEXICO/LATIN AMERICASend to:Miami Service Center

CANADA

TORONTO MGC80 Tiverton Court, Suite 601Markham, Ontario L3R 0G4Tel: 905-415-9930

VANCOUVERTimeco Watch & Clock Repair4459 Canada WayBurnaby, BC V5R 5K4Tel: 604-435-6838

80

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓNY GUÍA DE SERVICIO

81

ÍNDICE

Acerca los relojes ESQ SWISS .................. 83Cuidado y mantenimiento .......................... 84Información sobre las baterias .................. 89Instrucciones de operación

Modelos básicos .................................... 90Modelos con calendario ........................ 91Modelos automáticos ............................ 93Modelos “Big Date” de 3 agujas ............ 95Modelos “Big Date” con

Función de tiempo retrógrado .......... 98Modelos “Big Date” cronógrafo............ 101Cronógrafos analógicos 1/10

de segundo...................................... 105Modelos con dos horarios .................... 115Función de compás .............................. 118Cronógrafos con función de compás .... 123

82

Modelos analógicos-digitales con 2 agujas .................................... 133

Cronógrafos analógicos-digitales .......... 143Cronógrafos retrógrados ...................... 151Bisel giratorio ........................................ 158Corona enroscada ................................ 159

Información sobre la garantía .................. 160Cómo obtener servicio ............................ 162Centros autorizados de servicio .............. 164

83

RELOJES ESQ SWISS

Los mejores relojes del mundo se fabricanen Suiza, donde fue creada y perfeccionadala tecnología de los relojes y donde las técni-cas de fabricación de relojes se convirtieronen un arte.

Fabricados por Movado y creados con lasmás altas normas de calidad y diseño suizas, los relojes resistentes al agua ESQSWISS usan mecanismos precisos diseña-dos en Suiza, cristales minerales resistentesa los rayones y detalles excepcionales gen-eralmente usados en relojes que cuestanmucho más.

Felicitaciones por la compra de su reloj ESQ SWISS.

84

CUIDADO Y MANTENIMIENTO

Igual que cualquier otro mecanismo de pre-cisión, su reloj ESQ SWISS requiere manten-imiento periódico para lograr un rendimiento óptimo.

El mantenimiento incluye el desarmado com-pleto, limpieza, armado y lubricación delmecanismo. Se recomienda un intervalo demantenimiento de 3 a 5 años, además decualquier cambio requerido de las pilas.

Nunca abra el reloj usted mismo: polvo ohumedad podrían entrar a la caja y afectar el funcionamiento del mecanismo. Si su reloj requiere reparación o ajuste, envíelodirectamente a ESQ SWISS o uno de suscentros autorizados de servicio. Vea las últimas páginas de este folleto owww.esqswiss.com para obtener una listacompleta.

85

NOTA: ESQ SWISS solamente asume laresponsabilidad por el servicio completadoen sus Centros autorizados de servicio

GolpesTodos los relojes ESQ SWISS usan mecanis-mos resistentes a los golpes y han sidoprobados para cumplir las normas interna-cionales de resistencia a los golpes.

MagnetismoLa exposición de su reloj de cuarzo ESQSWISS a un campo magnético fuerte afectarásu precisión y podría causar que deje de fun-cionar. Sin embargo, debería volver a fun-cionar con la precisión original cuado sale delcampo magnético.

Correas de cuero Las correas de los relojes ESQ SWISS sefabrican con cueros repujados naturales dealta calidad. Mientras que la vida útil de lacorrea de cuero dependerá del cuidado,hábitos de uso y el clima en el que vive, un

86

cuidado apropiado extenderá su vida:

Mantenga seca la correa de cuero de sureloj. El contacto con agua podría causar quela correa se vuelva quebradiza y eventual-mente se rompa.

Para preservar la terminación del cuero, sedebe evitar el contacto con perfume.

NOTA: Las correas de los relojes ESQSWISS no están cubiertas por la garantía delreloj ESQ SWISS.

Resistencia al aguaTodos los relojes ESQ SWISS han sido proba-dos para cumplir con las normas interna-cionales de resistencia al agua. La mayoría delos modelos son resistentes al agua hasta3 ATM, de manera que el rociado de un grifoo la lluvia no los afectará siempre que la caja,corona y cristal permanezcan intactos.

Ciertos modelos deportivos son resistentes alagua en profundidades mayores, según se

87

indica en sus diales. Puede usar modelos queson resistentes al agua hasta 5 ATM mientrasse ducha, nada o bucea con esnórkel. Losrelojes deportivos ESQ SWISS equipados concoronas enroscadas que son resistentes alagua hasta 30 ATM pueden usarse mientrasbucea con esnórkel o practica el submarinis-mo en aguas poco profundas pero no enaguas muy profundas.

Su reloj ESQ SWISS incluye una serie de jun-tas y una corona especialmente diseñada quecierran el reloj y previenen que la humedadentre en la caja. Debido a que las juntas y lacorona están sujetas a desgaste y deteriorocon el uso normal, estas piezas deberán cam-biarse cuando sea necesario, cada vez que seabre el reloj para su servicio, incluyendo cam-bio de baterias.

También se debe probar la caja con equiposespecializados para asegurar que se ha vueltoa establecer el cierre correcto.

88

Recomendamos que lleve o envíe su reloj aun centro autorizado de servicio ESQ SWISS.Vea el final de este folleto para obtener unalista completa.

IMPORTANTE: El fabricante no es responsiblepor daños causados por o relacionados conentradas de agua debido a trato no autorizadodel reloj o debido a daños a la caja, la corona,las juntas or el cristal.

89

INFORMACIÓN SOBRE LA BATERIA

Su reloj ESQ SWISS tiene una bateria pararelojes de óxido de plata de 1,55 voltios quedurará aproximadamente 24 a 36 meses. Esimportante usar solamente una bateria derepuesto recomendada por ESQ SWISS.Muchas baterias denominadas “intercambi-ables” podrían no funcionar correctamenteen su reloj o inclusive dañarlo.

Función indicadora de bateria gastada Algunos de los segunderos comenzarán amoverse en incrementos de 4 segundoscuando la bateria esté casi gastada, indican-do la necesidad de cambiarle en uno o dossemanas. No trate de cambiar la bateriausted mimo. Lleve o envíe su reloj a unCentro autorizado de servicio ESQ SWISS.Vea el final de este folleto para obtener unalista completa.

90

MODO DE EMPLEO

MODELOS BÁSICOS

Figura 1

Posiciones de corona:Posición 1 – Posición normal. Corona

junto a la caja.

Posición 2 – Para poner en HORA: gire lacorona en cualquier dirección.

SWISS QUARTZ

91

MODELOS CON CALENDARIO

Figura 2

Posiciones de corona:Posición 1 – Posición normal. Corona

junto a la caja.

Posición 2 – Para ajustar la FECHA: gire la coro-na para que las agujas se muevanen la dirección del reloj.

NOTA: Para los modelos con indicadores deDÍA/FECHA: Gire la corona en la dirección delas agujas del reloj para ajustar la FECHA y en

5

12

11

1009

08

07 05

04

03

02

01

92

el sentido contrario para ajustar el DÍA.

Posición 3 – Para poner en HORA: gire la coro-na en cualquier dirección.

93

MODELOS AUTOMÁTICOS

Figura 3

Posiciones de la corona:Posición 1 - Posición normal. Corona

contra la caja.

Posición 2 - Para fijar LA FECHA: Gire lacorona en el sentido de las agu-jas del reloj.

NOTA: Para los modelos con indicadores deDÍA/FECHA: Gire la corona en el sentido delas agujas del reloj para fijar la FECHA y en elsentido contrario para fijar el DÍA.

Posición 3 - Para fijar la HORA: Gire la coronaen cualquier dirección.

94

Para activar manualmente un mecanismo automático:El movimiento del brazo durante las activi-dades normales diarias debería ser suficientepara que el mecanismo de su reloj cargueautomáticamente la cuerda. Sin embargo, sino ha usado su reloj durante varios días y elmecanismo ha dejado de funcionar, necesi-tará darle cuerda manualmente antes devolver a ponerlo en hora:

1. Con la corona en la posición 1, contra lacaja, gire la corona en el sentido de las agu-jas del reloj, completando alrededor de 20 revoluciones.

2. Vuelva a fijar la hora y la fecha usando lasinstrucciones anteriores.

3. Empuje la corona nuevamente en la posi-ción 1, contra la caja.

95

MODELOS “BIG DATE” DE 3 AGUJAS

Figura 4

Posiciones de corona:Posición 1 – Posición normal. Corona junto a

la caja. (El reloj funciona)

Posición 2 – Posición para el CAMBIORÁPIDO de “BIG DATE”. Gire lacorona en sentido de las agujasdel reloj. (el reloj continúa fun-cionando)

96

Posición 3 – Para fijar la HORA: gire la coronaen cualquier dirección. (El relojse detiene)

Su reloj ESQ SWISS “Big Date” de 3 agujasutiliza una ventana más grande para la fechacon dos discos de un dígito que giran inde-pendientemente el uno del otro.

Cada día, durante la “fase de salto” del calen-dario – entre las 10:00 p.m. y la medianoche– la fecha cambia automáticamente.

NOTA: La fecha puede ajustarse manual-mente durante estas horas, sin embargo,debe fijarse según el día siguiente: la fechano cambiará automáticamente a medianochesi ha sido ajustada manualmente durante lafase de salto.

97

Para ajustar manualmente la pantalla del“Big Date” (vea la Figura 4)1. Saque la corona a la posición 2. (El reloj con-tinuará funcionando)

2. Gire la corona en el sentido de las agujasdel reloj hasta que aparezca el dígito correctoen cada una de las dos ventanillas del “Big Date”.

3. Empuje la corona en la posición 1, al rascontra la caja.

98

MODELOS CON “BIG DATE”Y DÍARETRÓGRADO

Figura 5

Posiciones de la corona:Posición 1 – Posición normal. Corona al ras

de la caja. (El reloj funciona)

Posición 2 – Posición para Cambio rápido del“Big Date”*. Gire la corona enel sentido contrario a las agujasdel reloj. (El reloj continúa fun-cionando)

99

Posición 3 - Para fijar la HORA: Gire la coronaen cualquier dirección. (El relojse detiene)

Para programar el DÍA DE LASEMANA: Gire la corona en elsentido de las agujas del reloj. (Elreloj se detiene)

*NOTAS: El “Big Date” cambiará automática-mente cada día durante la “fase de cambio”entre las 11:00 p.m. y la 1:00 a.m. La fechase puede ajustar manualmente durantedichas horas; sin embargo, se debe progra-mar al día siguiente. La fecha no cambiaráautomáticamente a medianoche si ha sidoajustada manualmente durante la fase decambio.

Un avance muy rápido de la pantalla del “BigDate” durante el modo Cambio rápido podríaresultar en que aparezca una fecha incorrec-ta. Para resincronizar el “Big Date”, tire lacorona hacia la posición 2 y gírela en el senti-

100

do contrario a las agujas del reloj, pasandodesde 01 a 31 para corregir la fecha.

Para ajustar manualmente el indicador deldía retrógrado: (vea la Figura 5)

1. Tire la corona hasta la posición 3.

2. Gire la corona en el sentido contrario a lasagujas del reloj, cada ciclo de 24 horas de lasagujas de la hoja y del minuto avanzará laaguja del día retrógrado un día.

3. Cuando se haya alcanzado el indicador cor-recto del día de la semana, empuje la coronahacia la posición 1, a ras contra la caja.

101

MODELO “BIG DATE” CRONÓGRAFO

Figura 6

Leyenda :H – Aguja de la horaM – Aguja de los minutos S – Aguja de los segundosC - contador de segundos del cronógrafoE - contador de minutos del cronógrafoG - contador de décimas de

segundo del cronógrafoD - ventanilla de fecha1, 2, 3 - posiciones de coronaA, B - botones oprimibles para la operación

del cronógrafo

S W I S S

102

NOTA: En los modelos Cronógrafo con BigDate ESQ SWISS, el contador de décimasde segundo G funcionará continuamentedurante los primeros 30 segundos despuésde activar el cronógrafo, luego volverá a 0 yseguirá en 0 hasta que se detenga el cronó-grafo. Cuando se detiene el cronógrafo, laaguja G avanzará para indicar las décimas desegundo transcurridas como cualquier cronó-grafo estándar de cuarzo. Si el cronógrafofunciona durante más de 30 minutos, luegola aguja de las décimas de segundo G pasaráa registrar las horas, midiendo 10 horas porcada rotación completa.

Para activar el cronógrafo Big Date:Para obtener una reseña de la función delcronógrafo, las funciones simples del cronó-grafo, las funciones de tiempo acumulado,las funciones de tiempo intermedio y dividi-do y los resultados del primer y segundolugar, por favor, vea las instrucciones paracronógrafos analógicos de 1/10 de segundo.

103

Para sincronizar las agujas en un cronó-grafo con “Big Date”:Después de cambiar las baterias o en casode un error, las agujas del cronógrafo puedenalinearse en cero, si fuera necesario. Oprimiruna vez (oprimir y liberar rápidamente) elbotón A avanzará la aguja seleccionada unincremento. Para avanzar la aguja rápida-mente, oprima y mantenga oprimido el botónA durante más de un segundo.

1. Hale la corona hasta la posición 3.

2. Oprima y mantenga oprimidos los botonesA y B simultáneamente durante por lo menos2 segundos para entrar al modo de correc-ción: La aguja del cronógrafo montada en elcentro girará 360°, indicando que se ha acti-vado el modo.

3. Ajuste la aguja de los segundos del cronó-grafo C usando el botón A.

4. Oprima el botón B.

104

5. Ajuste el contador de las décimas desegundo G usando el botón A.

6. Oprima el botón B.

7. Ajuste el contador de los minutos delcronógrafo E usando el botón A.

8. Oprima el botón B.

9. Cuando haya terminado de sincronizar las agujas, vuelva a poner la corona en la posición 1. (Se puede hacer en cualquiermomento.)

105

CRONÓGRAFOS ANALÓGICOS 1/10 DE SEGUNDO

Leyenda:H – Aguja de la horaM – Aguja de los minutos S – Aguja de los segundos C – Contador de segundos del cronógrafo E – Contador de minutos del cronógrafo G – Contador de décimos de segundos del cronógrafoD - ventanilla de fecha1, 2, 3 - posiciones de coronaA, B - botones oprimibles para la operacióndel cronógrafo

Figura 7

106

Un cronógrafo combina dos funciones cuen-ta-horas. Incorpora un mecanismo que mideintervalos de tiempo independientes de lahora indicada en la esfera del reloj.

Para ajustar la hora:1. Cuando la aguja de los segundos S mar-que la posición de <<60>>, saque la coronaa la posición 3. El reloj se parará.

2. Gire la corona para mover las agujas delreloj y ponerlo en hora, asegurándose que la fecha cambie a la medianoche y no al mediodía.

3. Mueva las agujas a una posición ligera-mente adelantada de la hora exacta ydespués gire la corona lentamente en dirección contraria al reloj para alinear laaguja de los segundos con el marcadorminutero correcto.

4. Utilizando una indicación de la hora pre-cisa (por ejemplo, la de una emisora deradio). Cuando una señal audible indica la

107

hora exacta, empuje la corona inmediata-mente hacia la posición 1. El reloj volverá aarrancar, con la hora exacta al segundo.

Cómo corregir la fecha y zona horaria:1. Saque la corona a la posición 2.

2. Gire la corona para adelantar o retrasar laaguja de las horas H cuando cambie de zonahoraria o para ajustar la hora según indicanlas reglas del cambio de hora de invierno averano y al revés.

3. Para cambiar la fecha D, avance la agujade las horas H dos revoluciones completas,sino la fecha cambiará al mediodía. Estosajustes no pararán el reloj ni afectarán la horaindicada por la aguja de los minutos o laaguja de los segundos.

4. Una vez que realice los ajustes, devuelvala corona a la posición 1 inmediatamente.

108

Función(es) cronográficas:Utilice los botones A y B para operar elcronógrafo. La primera pulsación del botón Aactiva el cronógrafo. Mientras esté andandoel cronógrafo, y una vez que el contador desegundos C haya completado una revolución,el contador de minutos E avanzará un minu-to. El contador de décimas de segundo G nose mueve mientras el cronógrafo está enmarcha. La segunda pulsación del botón Apara el cronógrafo y mueve la aguja G a laindicación correcta de décimas de segundo.La pulsación del botón B devuelve las agujasG, E y C a la posición inicial de “cero”. Elajuste de hora durante el uso del cronógrafono interrumpe su función, pero anula el usode los botones A y B mientras la corona estáen la posición hacia fuera.

IMPORTANTE: Es necesario que la coronaesté en la posición 1 y las agujas en posición“cero” antes de activar el cronógrafo.

109

Oprima el botón B para devolver las agujas ala posición inicial de “cero”. No empuje elbotón A o B mientras la corona está en laposición 2 ó 3. Si el botón A o B se activaaccidentalmente mientras la corona no está al ras con la caja, una o más de las agujas del cronógrafo se desincronizarán. Encaso de ocurrir, vea las instrucciones parasincronizar las agujas al final de las siguientes instrucciones.

Funciones cronográficas sencillas:1. Oprima el botón A para activar el cronógrafo.

2. Oprima el botón A por segunda vez paradetener el cronógrafo y lea las 3 agujas delcronógrafo para determinar el tiempo transcur-rido, por ejemplo: 14 minutos, 37 segundos y5/10 de segundo.

3. Oprima el botón B para devolver el cronó-grafo a la posición inicial de “cero”.

110

Funciones del tiempo acumulado:Para medir el tiempo combinado de unaserie de eventos cortos, por ejemplo, eltiempo real de juego de un partido de fútbol americano, cuando el juego se inter-rumpe repetidamente:

1. Oprima el botón A para activar el cronógrafo.

2. Oprima el botón A por segunda vez paradetener el cronógrafo.

3. Oprima el botón A de nuevo para reactivarla medida.

4. Oprima el botón A por cuarta vez paradetener de nuevo el cronógrafo.

NOTA: Cada vez que detiene el cronógrafo,las agujas indicarán el tiempo total acumulado.

5. Repita los pasos 1 y 2 para agregar unintervalo adicional de tiempo.

111

6. Después de completar la lectura final deltiempo acumulado, oprima el botón B paravolver a poner las agujas del cronógrafo encero.

Funciones de tiempo dividido/intermedio:Para realizar lecturas intermedias del tiempo amedida que progresa la carrera:

1. Oprima el botón A para activar el cronó-grafo.

2. Oprima el botón B para momentáneamenteparar el cronógrafo y marcar una medida detiempo intermedia.

3. Apunte el tiempo intermedio marcado: porejemplo, 20 minutos, 26 segundos y 3/10 desegundo.

4. Oprima el botón B de nuevo para volver aactivar el cronógrafo. Las agujas del cronó-grafo continuarán con la cuenta original.

112

5. Para marcar otro tiempo intermedio, oprimade nuevo el botón B. Repita los pasos del 2 al4 para marcar más tiempos intermedios.

6. Oprima el botón A para parar el cronógrafo.

7. Tome nota del tiempo final que marca elcronógrafo: por ejemplo, 57 minutos, 3 segun-dos y 7/10 de segundo.

8. Oprima el botón B para volver a poner elcronógrafo en la posición inicial de “cero”.

Medir 2 tiempos a la vez:Para medir los resultados del ganadory del segundo:

1. Active el cronógrafo oprimiendoel botón A.

2. Cuando el ganador cruce la línea de llega-da, oprima el botón B. El cronógrafo parará.

3. Cuando el segundo competidor cruce lalínea de llegada, oprima el botón A.

113

4. Anote el tiempo del ganador, como seindica en el dial.

5. Oprima el botón B; las agujas del cronó-grafo cambiarán de posición para indicar eltiempo del segundo competidor.

6. Oprima el botón B otra vez para regresarlas agujas del cronógrafo a cero.

Para sincronizar las agujas en un cronó-grafo analógico de 1/10 de segundo:Después de cambiar las baterias o en casode error, las agujas del cronógrafo puedenvolver a cero si fuera necesario. Oprima unavez (oprimir y liberar rápidamente) las agujasavanzarán un incremento. Para avanzar lasagujas rápidamente, oprima y mantengaoprimido los botones más de un segundo.

Posición 2 de la corona:Ajuste el contador de minutos E oprimiendoel botón B.

114

Posición 3 de la corona:Ajuste el contador de segundos C oprimiendoel botón A. Ajuste el contador de décimas desegundo G oprimiendo e botón B.

115

MODELOS CON DOS HORARIOS

Figura 8

Su reloj ESQ SWISS de dos horarios con 3agujas incluye una pantalla con “Big Date”en el lugar de las 12 y un subdial en la posi-ción de las 6 que se puede programar paraindicar la hora y los minutos de un segundohuso horario de su elección.

116

Posiciones de la corona A:Posición 1 – Posición normal. La corona A

junto a la caja. (El reloj funciona)

Posición 2 – Posición para Cambio rápido de“Big Date”. Gire la corona A en elsentido de las agujas del relojhasta que aparezca el dígito cor-recto en cada una de las dosventanillas del “Big Date”. (Elreloj continúa funcionando)

NOTA: Un avance o cuerda extremadamenterápido durante el cambio rápido de la “BigDate” pueden causar una indicación falsa dela fecha. Si ocurre, la función “Big Date”puede sincronizarse de nuevo tirando la coro-na A a la posición 2 y girándola lentamenteen el sentido de las agujas del reloj, para quela fecha pase desde 01 al 31 hasta alcanzar lafecha correcta.

117

Posición 3 - Para fijar la HORA: Gire la coronaA en cualquier dirección. (El relojse detiene)

NOTA: Cuando la corona A se encuentra enla posición 3 para fijar la hoja, las agujas delsubdial de la zona del segunda tiempo semoverán en la misma dirección que las agu-jas del dial principal. En caso de que las agu-jas del subdial no estén sincronizadas con lasagujas del dial principal, termine de fijar lahora, empuje la corona A a la posición 1 yluego use las instrucciones que siguen parafijar la hora en la zona del segundo tiempo.

Para fijar la hora en el subdial: (vea laFigura 7)1. Tire la corona B a la posición 2. (El relojcontinuará funcionando)

2. Gire la corona B en cualquier direcciónhasta que las agujas de la hora y el minutoindiquen la hora deseada.

3. Empuje la corona B a la posición 1, al rascontra la caja.

118

FUNCIÓN DE COMPÁS

Figura 9

La función del compás de su reloj ESQSWISS es una innovación en el diseño. Laaguja del compás montada en el centro giralibremente encima del dial, colocada entredos capas de cristal mineral transparente,resistente a arañazos.

Cómo funciona el compásLa aguja de metal precisamente magnetizadao “aguja” de un compás gira libremente per-mitiéndole orientarse según el campo mag-

119

nético natural de la tierra, apuntando hacia elnorte magnético.

Un compás puede indicarle en qué direcciónse desplaza, llamado “dirección”. Tambiénpuede indicarle en qué dirección se encuen-tran objetos o destinos con respecto a usted,estas instrucciones se denominan “ori-entación”. Una vez que conoce la “orientación”de objetos claves, puede determinar dóndeestá usando un mapa. Puede usar el compáspara determinar en qué dirección “dirigirse”para llegar a su destino.

Los números de navegación grabados en elanillo giratorio del bisel del compás de su relojson los 360 grados de un círculo: 0 y 360 gra-dos representan al norte; 90 grados represen-ta al este; 180 grados representa al sur y 270grados representa al oeste.

Para obtener su orientación y determinar sudirección, gire el anillo del bisel del compáspara que la marca 0/360 esté en línea con la

120

punta luminosa de la aguja del compás,indicándole el norte.

NOTA: El norte magnético puede ser distintoque el norte geográfico, como aparece en losmapas, tanto como 10 grados. La diferencia,conocida como ángulo de declinación,depende del lugar en la superficie de la tierradonde se usa el compás. Un dispositivo oinstrumento profesional puede calibrarse paraque compense por este ángulo de decli-nación. El factor de tolerancia de la funcióndel compás de su reloj ESQ SWISS es +/- 10grados del norte geográfico.

NOTA: Es importante para lograr la precisiónque el compás se mantiene nivelado cuandose realizan las lecturas.

IMPORTANTE: Un compás es muy sensible alos campos magnéticos. La precisión de lalectura del compás puede verse afectadacuando está cerca de fuentes de camposmagnéticos, tales como imanes, altavoces,

121

computadoras, televisores, radios, aparatosdomésticos y cables eléctricos de alta ten-sión. No guarde su reloj cerca de ningunafuente de magnetismo o podría cargase mag-néticamente, haciendo que la función delcompás no sea precisa.

Para determinar en qué dirección se desplaza:Agarre el reloj de manera que el 12 seencuentre en la dirección en que sedesplaza. Gire el bisel hasta que la aguja delcompás apunte hacia el norte (0/360) en elanillo del compás. Su dirección es la queaparece en el anillo del compás que ahoraestá alineado con las 12 en el dial.

122

Para determinar en qué dirección desea desplazarse:Si conoce la dirección en que quieredesplazarse, por ejemplo, el noreste: Gire elbisel para alinear dicha dirección con las 12del dial. Luego gire usted mismo hasta quela aguja del compás apunte al norte en elanillo del bisel del compás. Siga en la direc-ción de las 12.

123

CRONÓGRAFOS CON FUNCIÓN DE COMPÁS

Figura 10

Leyenda:N - Aguja del compásR - Anillo del bisel del compásH – Aguja de la hora

A

R M

S

D

J C

N

E

H

B

1 3 2

124

M – Aguja de los minutosS – Aguja pequeña de los segundos C – Contador de segundos del cronógrafoE – Contador de minutos del cronógrafo J – Contador de horas del cronógrafoD – Indicador de la fecha1, 2, 3 - posiciones de la coronaA, B – Oprima los botones para que usar elcronógrafo

Su cronógrafo ESQ SWISS con función decompás puede usarse para medir el tiempode eventos de hasta 12 horas de duración,en incrementos de segundos enteros.

Posiciones de la corona:Posición 1 – Posición normal. Corona junto a

la caja. (El reloj funciona.)

Posición 2 - Para fijar LA FECHA: Gire lacorona en el sentido de las agu-jas del reloj. (El reloj continúafuncionando.)

125

NOTA: Si se ajusta la fecha manualmentedurante la fase de cambio automático de lafecha (entre las 9:00 p.m. y las 12:00 a.m.),fije la fecha del día siguiente.

Posición 3 - Para fijar la HORA: Gire la coronaen cualquier dirección. (El relojse detiene.)

NOTA: Para fijar la hora según los segundosexactos, tire la corona a la posición 3 precisa-mente cuando la aguja de los segundos llegaa la posición <<60>>. (El reloj se detiene.)Ajuste la hora un minuto más y escuche laseñal de la hora precisa (de una estación deradio, por ejemplo). Oprima la corona a laposición 1 en el momento preciso en que laseñal coincida con la hora de su reloj. (Elreloj volverá a arrancar, con la hora exacta).

126

Para fijar la fecha/hora luego del cambio de la pila:1. Tire la corona a la posición 2. (El reloj con-tinuará funcionando.)

2. Gire la corona en el sentido de las agujasdel reloj hasta que aparezca la fecha de ayeren la ventana.

3. Tire de la corona hasta la posición 3. (Elreloj se detiene.)

4. Gire la corona en el sentido de las agujasdel reloj hasta que aparezca la fecha correctaen la ventana.

5. Continúe girando la corona hasta que lasagujas indiquen la hora correcta, teniendo encuenta a.m./p.m.

6. Empuje la corona a la posición 1, al rascontra la caja. (El reloj volverá a arrancar,ahora con la fecha y hora correcta.)

127

Reseña de la función del cronógrafo:Utilice los botones A y B para operar elcronómetro. La primera pulsación del botónA activa el cronógrafo. Oprima el botón Apor segunda vez para detener el cronógrafo.Oprimir el botón B devuelve las agujas C, E yJ a cero. El indicador de la hora J mide lahora hasta las 12 horas. El contador de losminutos E mide 30 minutos por rotación. Elcontador de segundos C mide 60 segundospor rotación.

IMPORTANTE: La corona debe estar en laposición 1, y las 3 agujas del cronógrafodeben estar en 60 (cero) antes de activar elcronómetro. No use el cronógrafo mientrasla corona se encuentra en las posiciones 2 ó3. De ser necesario, oprima el botón B paravolver las agujas a cero antes de comenzar amedir el tiempo. Si las agujas no se muevena la posición cero luego de oprimir el botónB, siga las instrucciones que siguen para sin-cronizar las agujas.

128

Uso del cronógrafo con función de compás:

Funciones simples del cronógrafo:Para medir la duración de un solo evento, sin detenimientos:

1. Oprima el botón A para activar el cronógrafo.

2. Oprima el botón A por segunda vez paradetener el cronógrafo y lea las 3 agujas delcronógrafo para determinar el tiempo tran-scurrido, por ejemplo: 0 horas, 28 minutos,14 segundos.

3. Oprima el botón B para devolver el cronó-grafo a la posición inicial de “cero”.

Función del tiempo acumulado:Para medir el tiempo combinado de unaserie de eventos cortos, por ejemplo, eltiempo real de juego de un partido de fútbolamericano, cuando el juego se interrumperepetidamente:

1. Oprima el botón A para activar el

129

cronómetro cuando comienza el evento.

2. Oprima el botón A para detener elcronómetro cuando se interrumpe el evento.

3. Oprima el botón A nuevamente cuando sereanuda el evento.

4. Repita los pasos 2 y 3 hasta que termine el evento.

5. Oprima el botón B para devolver el cronó-grafo a la posición inicial de “cero”.

Función de tiempo dividido:Para realizar lecturas intermedias del tiempoa medida que progresa una carrera:

1. Oprima el botón A para activar el cronógrafo.

2. Oprima el botón B para parar momen-táneamente el cronógrafo.

3. Lea el tiempo intermedio, por ejemplo: 1hora, 53 minutos, 47 segundos.

130

4. Oprima el botón B de nuevo para volver aactivar el cronógrafo. Las agujas del cronó-grafo moverán rápidamente para continuarcon la cuenta original.

5. Para leer un segundo tiempo dividido, opri-ma nuevamente el botón B.

Repita los pasos 2 a 4 para medir tiemposdivididos adicionales.

6. Oprima el botón A para parar el cronógrafo.

7. Tome nota del tiempo final que marca elcronógrafo: 3 horas, 41 minutos, 15 segun-dos.

8. Oprima el botón B para devolver el cronó-grafo a la posición inicial de “cero”.

131

Para sincronizar las agujas en un cronó-grafo con función de compás:Luego de cambiar una pila o en caso de unerror, podría ser necesario ajustar manual-mente la aguja de los segundos del cronó-grafo para alinearla correctamente con laposición cero.

NOTA: Cada vez que oprime y libera el botónB avanzará la aguja activada una unidad; opri-ma y mantenga oprimido el botón para avan-zar rápidamente la aguja.

1. Tire la corona a la posición 3.

2. Oprima y mantenga oprimido los botonesA y B simultáneamente durante por lomenos 2 segundos. La aguja de los segun-dos del cronógrafo C girará 360 grados indi-cando que se ha activado el modo de correc-ción.

3. Use el botón A para ajustar la aguja de lossegundos del cronógrafo C.

132

4. Oprima el botón B para pasar al ajuste delcontador de la hora.

5. Oprima el botón A para ajustar la aguja delcontador de la hora J.

6. Oprima el botón B para pasar al ajuste delcontador de los minutos.

7. Oprima el botón A para ajustar la aguja delcontador de los minutos E.

8. Una vez que las agujas estén debida-mente alineadas, empuje la corona hasta laposición 1.

NOTA: La sincronización de las agujas delcronógrafo puede detenerse luego decualquier paso volviendo la corona a la posi-ción 1.

133

MODELOS ANALÓGICOS-DIGITALES CON 2 AGUJAS

Figura 11a

Leyenda:

S - indicador digital de los segundosP - AM / PM / ST indicadorZ - indicador de la hora de ciudad

AMAM PMPM STS T

LONDON CAIRO DUBAI D

HA

KA

HO

NG

-KONG SYDNEY AUCKLAND H

AWAII

L A

NGEL

ES

CH

ICA

GO

CAR

ACAS

S

GEORGIA

PARIS MOSCOW KAR

ACH

I BA

NG

KO

K TOKYO NOUMEA SAMOA A

NCHORAGE

DEN

VER

N

EW

YO

RK

R

JANEIR

O A

ZORES

15

45

60

30

A

B

C

Z

P

S

134

1, 2 - posiciones de la coronaA, B - oprima los botones para que usar lasfunciones digitalesC - luz trasera

Posiciones de la corona:Adentro - Para seleccionar/cambiar el MODO

Posición 1 - Normal/en funcionamiento

Posición 2 - Fijar la HORA analógica

Su reloj ESQ SWISS analógico/digital incluyeuna función de huso horario con índice deciudades, alarma, indicador del día-fecha-semana, luz trasera, el indicador de la vidade la pila y funcionamiento en 3 modos:hora, selección de ciudades y alarma. Lassiguientes instrucciones detallan comoacceder, fijar y usar las funciones disponiblesen cada modo.

Para seleccionar/indicar los modos:1. Oprima la corona para activar/cambiar losmodos. Cada vez que oprime y libera la coro-

135

na avanzará a modo siguiente en estasecuencia: Modo tiempo – Modo seleccionarciudad – Modo alarma – Modo tiempo, etc.

2. Después de 5 segundos de inactividad, elreloj saldrá de la función Selección/Cambiode modo.

NOTA: La hora analógica se puede ajustardesde cualquier Modo tirando la corona a laposición 2.

Para sincronizar las agujas en los modelosanalógicos-digitales de 2 agujas:1. Oprima y libere la corona una vez parapasar al Modo hora.

2. Oprima simultáneamente los botones A yB y manténgalos oprimidos durante por lomenos un segundo para pasar al Modo sin-cronización.

3. Oprima y mantenga oprimido el botón Apara avanzar la aguja de la hora a la posiciónde las 12; luego, libérela.

136

4. Oprima y mantenga oprimido el botón Bpara avanzar la aguja de los minutos a laposición de las 12; luego, libérela.

NOTA: Asegúrese de que ambas agujasestén en la posición de las 12 antes de salirdel Modo sincronización.

5. Oprima y libere la corona para salir delModo sincronización; las agujas se moveránpara indicar la hora en la ciudad selecciona-da.

Modo 1 – Ajuste de la horaEl ajuste de la hora le permite fijar las fun-ciones de la hora digital en esta secuencia:Hora de verano (ST) - Hora (HR) - Minuto(MN) - Segundos (SE) - Año (YE) - Mes (MO) -Fecha (DT).

137

Figura 11b

NOTAS: No puede salir de Ajuste de la hora sila corona está afuera; primero, debe empujarla corona a la posición 1, al ras con la caja.

Cuando la corona está en la posición 1,puede salir de Ajuste de la hora oprimiendo elbotón B o esperando 3 segundos sin oprimirningún botón. Cuando sale de Ajuste de lahora, las agujas analógicas pasarán a unanueva posición.

Para ajustar las funciones de la hora digital:1. Oprima y libere la corona una vez para pasarel Modo hora.

2. Oprima y mantenga oprimido el botón Bdurante 2 segundos para pasar al Modo de

AMAM PMPM S TS T

DH

AK

A H

ON

G-KO

N

L AN

GEL

ES

CH

ICA

GO

C RA

CH

I BA

NG

KO

K GE

D

ENVE

R

NE

W Y 15

138

ajuste de la hora en la pantalla Hora de verano.

3. Use el botón A para activar y desactivar laHora de verano, según lo desee.

4. Oprima el botón B para avanzar a la Hora.

5. Use el botón A para fijar la hora.

6. Oprima el botón B para avanzar a los Minutos.

7. Use el botón A para fijar los Minutos.

8. Continúe alternando el uso del botón Bpara avanzar entre los valores y el botón Apara ajustarlos, hasta que todas las funciones de la hora digital hayan sido fijadas en secuencia.

9. Oprima el botón B por última vez para salirde Ajuste de la hora.

139

Modo 2 – Modo seleccionar ciudadEsta función le permite cambiar todos los val-ores de la hora digital para reflejar la horalocal en cualquiera de las 24 ciudades delmundo que aparecen en el perímetro del dial.

Figura 11c

Para fijar la función de la hora de ciudad:1. Oprima y libere la corona dos veces parapasar al Modo seleccionar ciudad.

2. Use el botón A para desplazarse en el sen-tido contrario a las agujas del reloj a través delas ciudades del dial; use el botón B paradesplazarse en sentido contrario.

AM PM S T

LONDON CAIRO DUBAI D

HA

KA

CH

ICA

GO

CAR

ACAS

S

GEORGIA

PARIS MOSCOW KAR

AC

HI B

ANER

N

EW

YO

RK

R

JANEIRO

AZORES

15

140

3. Cuando haya avanzado alrededor del dial ala ciudad que prefiere, empuje la corona haciaadentro o simplemente espere 5 segundossin empujar ningún botón.

4. Cuando sale del Modo seleccionar ciudad,las agujas del reloj se moverán para indicar lahora local en la ciudad seleccionada y el relojpasará a la hora normal.

Modo 3 – Modo alarma

Para fijar/usar la función de la alarma:NOTA: Durante el Modo de ajuste de la alar-ma, si la inactividad dura por lo menos 3segundos (no se oprime ningún botón), elreloj saldrá de la función Ajuste de la alarma.

1. Oprima y libere la corona tres veces parapasar al Modo alarma.

2. Oprima y mantenga oprimido el botón Bdurante por lo menos 1 segundo para pasaral Modo ajuste de la alarma.

3. Use el botón A para fijar la hora de la alarma.

141

NOTA: Asegúrese de fijar la alarma según lahora deseada de la mañana o la tarde: Lahora imperante aparecerá en la pantalla digi-tal redonda de la izquierda (a.m.) o del medio(p.m.) en el dial del reloj.

4. Oprima el botón B para avanzar a los Minutos.

5. Use el botón A para fijar los minutos de la alarma.

6. Oprima el botón B para mostrar la hora de la alarma.

7. Use el botón A como un interruptor paraactivar (la hora fijada aparece en las pantallasdigitales) o desactivar (aparecen guiones enlas pantallas digitales) la alarma.

8. Cuando la pantalla digital indica que la alar-ma está activada/desactivada según lo desea,salga del modo Alarma empujando la coronahacia adentro o simplemente esperando 5segundos sin oprimir ningún botón.

142

Luz trasera electroluminiscenteSu reloj está equipado con una luz traseraelectroluminiscente que hace que sea másfácil leer las pantallas digitales a la noche.Oprima el botón C para activar la función.Las pantallas digitales permanecerán ilumi-nadas durante aproximadamente 2 segundos antes de que la luz se apague para conservar la pila.

Indicador de la pila descargadaCuando la pila está casi descargada, las dospantallas digitales principales comenzarán adestellar, pasando de la pantalla normal de lafecha a "BAtt" para indicar que se necesitacambiar la pila.

143

CRONÓGRAFOS ANALÓGICOS-DIGITALES

Figura 12a

Leyenda:

Oprima el Botón A- Para seleccionar el Modo

Oprima el Botón B- Activación/parada del cronógrafo- Programación digital

Oprima el Botón C- Tiempo dividido del cronógrafo/puesta a

cero- Entrada/salida a la programación digital

144

Posiciones de la coronaPosición 1 - Normal/en funcionamiento

Posición 2 - Fijar la HORA analógica

Figura 12b

Su cronógrafo analógico/digital ESQ SWISSincluye una pantalla de cristal líquido (LCD)de 6 dígitos y funcionamiento en 4 modos:hora, alarma, cronógrafo y calendario. Lassiguientes instrucciones detallan comoacceder, fijar y usar las funciones disponiblesen cada modo.

NOTA: Cada vez que oprime y libera el botónB avanzará la pantalla numérica en uno; opri-ma y mantenga oprimido para avanzar rápida-mente.

145

MODO 1 – HORA DIGITAL

Para fijar la hora digital:1. Oprima el botón A hasta que aparezca lahora en la pantalla digital.

2. Oprima y mantenga oprimido el botón Cdurante 2 segundos para pasar al modo deprogramación de la hora.

3. Use el botón B para seleccionar los segundos.

4. Oprima el botón C para fijar los segundos.

5. Use el botón B para seleccionar los minutos.

6. Oprima el botón C para fijar los minutos.

7. Use el botón B para seleccionar la hora.

8. Oprima el botón C para fijar la hora.

9. Oprima el botón B para seleccionar la horade 12 ó 24 horas. Cuando se encuentra en el

146

modo de 12 horas, aparecerá la letra “A” o“P” en el lado derecho de la pantalla digital.

10. Oprima el botón C para salir del modo deprogramación de la hora.

Los cronógrafos analógicos-digitales ESQSWISS también tienen una campana quesonará cada hora cuando esté activada.

Para activar la campana:1. Oprima los botones B y C simultánea-mente para encender y apagar la campana.Una vez activada, el símbolo de la campanaaparecerá a la izquierda de la parte inferior dela pantalla.

MODO 2 – FUNCIÓN DE LA ALARMA

PARA FIJAR LA ALARMA:

1. Oprima el botón A hasta que la pantalla digi-tal indique “AL”.

2. Oprima el botón C para ingresar al modopara fijar la alarma.

3. Use el botón B para seleccionar la hora.

147

4. Oprima el botón C para fijar la hora.

5. Use el botón B para seleccionar los minutos.

6. Oprima el botón C para fijar los segundos.

7. Oprima el botón C para salir del modo parafijar la alarma.

Para activar la alarma:1. Oprima el botón B para encender y apagarla alarma. El símbolo de la alarma apareceráen la parte superior izquierda de la pantalladigital una vez sea activada.

MODO 3 – FUNCIONES DEL CRONÓGRAFO

Para activar el cronógrafo:1. Oprima el botón A hasta que la pantalladigital destelle “STW”.

2. Oprima el botón C para ingresar al modocronógrafo.

148

Funciones simples del cronógrafo:1. Oprima el botón B para activar el cronógrafo.

2. Oprima el botón B por segunda vez paradetener el cronógrafo.

3. Oprima el botón C para volver el cronó-grafo a cero.

Funciones de tiempo dividido:1. Oprima el botón B para activar el cronógrafo.

2. Oprima el botón C para momentánea-mente detener el cronógrafo; lea el tiempodividido intermedio 1 en la pantalla digital,indicado por las letras “LAP”

3. Oprima el botón C para reactivarla función cronógrafo.

4. Para leer un segundo tiempo dividido, opri-ma nuevamente el botón C. Repita los pasos2 a 4 para medir tiempos divididos adicionales.

149

5. Oprima el botón B para detener el cronó-grafo; lea el tiempo final en la pantalla digital.

6. Oprima el botón C para volver el cronó-grafo a cero.

MODO 4 – CÓMO FIJAR LA FECHA

Para fijar la fecha digital:1. Oprima el botón A hasta que la pantalladigital muestre los campos del mes, fecha y día.

2. Oprima y mantenga oprimido el botón Cdurante 2 segundos para pasar al modo deprogramación de la fecha.

3. Use el botón B para seleccionar la fecha.

4. Oprima el botón C para fijar la fecha.

5. Use el botón B para seleccionar el mes.

6. Oprima el botón C para fijar el mes.

7. Use el botón B para seleccionar el día de la semana.

150

8. Oprima el botón C para fijar el día de lasemana y salir del modo de programación de la fecha.

151

CRONÓGRAFOS RETRÓGRADOS

Figura 13

Leyenda:N - Contador retrógrado de 60 minutos delcronógrafoR - Contador retrógrado de 5 minutos delcronógrafo

152

E - Aguja del contador retrógrado de 30segundos del cronógrafo H - Aguja de la hora M - Aguja de los minutos S - Aguja pequeña de los segundos D - Ventanilla de la fecha 1, 2, 3 - posiciones de la corona A, B - Botones para la operación del cronó-grafo

Posiciones de la corona:Posición 1 - Posición normal. Corona al ras de

la caja. (El reloj funciona).- Use los botones A y B para acti-

var las funciones del cronógrafo.

Posición 2 - Posición para cambiar la FECHARÁPIDA: Gire la corona en el sentido contrario a las agujas delreloj hasta que aparezca la fecha correcta en la pantalla D.(El reloj continúa funcionando).

- Use el botón B para volver el

153

contador N retrógrado de los 60minutos a cero.

Posición 3 - Para fijar la HORA: Gire la coronaen cualquier dirección. (El relojse detiene) NOTA: Para fijar la hora según elsegundo exacto, vea las instruc-ciones para Ajustar la hora y losdécimos de segundo de cronó-grafos análogos.

- Para fijar LA FECHA: Gire la coro-na en el sentido de las agujas delreloj por el ciclo de 24 horas. (Elreloj se detiene)

- Use el botón A para volver elcontador E retrógrado de los 30segundos a cero.

- Use el botón B para volver elcontador R retrógrado de los 5minutos a cero.

Su Cronógrafo Retrógrado ESQ SWISS se

154

puede usar para medir el tiempo de eventosde hasta 60 minutos de duración al segundomás cercano.

NOTA: El cronógrafo se detendrá luego de 2horas.

IMPORTANTE: La corona debe estar en laposición 1 y las agujas del contador en laposición “cero” antes de activar el cronó-grafo. Para reprogramar los contadores indi-viduales a cero, vea las instrucciones enPosiciones de la corona 2 y 3, más arriba.

Funciones simples del cronógrafo:Para medir la duración de un solo evento, sindetenimientos: 1. Oprima el botón A para activar el cronó-grafo.

2. Oprima el botón A por segunda vez paradetener el cronógrafo y lea las 3 agujas delcronógrafo para determinar el tiempo tran-scurrido.

155

3. Oprima el botón B para devolver el cronó-grafo a la posición inicial de “cero”.

Funciones del tiempo acumulado:Para medir el tiempo combinado de unaserie de eventos cortos, por ejemplo, eltiempo real de juego de un partido de fútbol,cuando el juego se interrumpe repetida-mente:1. Oprima el botón A para activar el cronó-grafo.

2. Oprima el botón A por segunda vez paradetener el cronógrafo.

3. Oprima el botón A de nuevo para reactivarla medida.

4. Oprima el botón A por cuarta vez paradetener de nuevo el cronógrafo.

NOTA: Cada vez que detiene el cronógrafo,las agujas de los contadores E, R y N indi-carán el tiempo total acumulado.

156

5. Repita los pasos 1 y 2 para agregar cadaintervalo adicional de tiempo.

6. Después de completar la lectura final deltiempo acumulado, oprima el botón B paravolver a poner todas las agujas del cronó-grafo en cero.

Funciones de tiempo dividido/intermedio:Para realizar lecturas intermedias del tiempoa medida que progresa una carrera: 1. Oprima el botón A para activar el cronó-grafo.

2. Oprima el botón B para parar momen-táneamente el cronógrafo.

3. Lea el tiempo intermedio.

4. Oprima el botón B de nuevo para volver aactivar el cronógrafo. Las agujas E, R y N seactualizarán según el evento en curso.

5. Para leer un segundo tiempo dividido, opri-ma nuevamente el botón B.

157

Repita los pasos 2 a 4 para medir tiemposdivididos adicionales.

6. Oprima el botón A para parar el cronógrafo.

7. Tome nota del tiempo final.

8. Oprima el botón B para programar el cronó-grafo a la posición inicial.

158

BISEL GIRATORIO

Algunos modelos deportivos de los relojesESQ SWISS están equipados con un biselgiratorio unidireccional para medir el tiempotranscurrido. El bisel gira sólo en la direccióna las agujas del reloj y se utiliza para medirlos minutos en un parquímetro.

1. Alinee el punto señalizador del bisel (gen-eralmente un triángulo o un círculo) con laposición corriente de la aguja del reloj.

2. Según el minutero avance en la esfera, sealineará con el número grabado en el biselque coincida con la cantidad de minutos de 1a 59 que hayan pasado desde que comenzóa medir el tiempo.

3. Cuando no esté utilizando el bisel, pongael punto señalizador en posición “mediodía”,o sea, alineado con las 12.

159

CORONA ENROSCADAAlgunos modelos deportivos de los relojesESQ SWISS están equipados con coronaenroscada, un diseño especial que ayuda asellar la caja del reloj contra la humedad y elagua. Para cambiar la fecha o la hora en elreloj, primero hay que desenroscar la coronagirándola aproximadamente 6 veces en direc-ción opuesta al movimiento del reloj, hastaque se desenrosque del todo.

Después de poner el reloj en hora y fecha(siga las instrucciones en la sección Modeloscon calendario, figura 2), enrosque la coronafirmemente contra la caja para asegurar laimpermeabilidad del reloj.

1. Devuelva la corona a la posición 1, junto a ala caja.

2. Gire la corona en dirección del movimientodel reloj, presionándola ligeramente contra lecaja del reloj.

3. Siga enroscando la corona hasta que sien-ta resistencia. No la ajuste excesivamente.

160

GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS

ESQ SWISS reparará o reemplazará elmecanismo de este reloj gratuitamente(según criterio de ESQ SWISS) dentro de losdos años siguientes a la fecha de la compray bajo condiciones de uso normal si elmecanismo resulta defectuoso tanto en susmateriales como en su manufactura.

Esta garantía no cubre daños o defectos delreloj causados por accidentes, mal uso onegligencia, o por alteraciones, servicios oreparos realizados por personas ajenas aESQ SWISS o a uno de sus centros de servi-cio autorizado. Esta garantía no cubrebaterías, correas, manillas, cristales o cajas.

Cualquier garantía adicional ofrecida por elvendedor minorista es la responsabilidad delagente cumplir con ella. Ninguna persona nicompañía tiene la autorización para cambiarlos términos de esta garantía. Esta garantíale da al consumidor ciertos derechos legales

161

específicos. El consumidor puede tenerotros derechos estatutarios que varían entreestados y países.

162

CÓMO OBTENER SERVICIO

Si su reloj ESQ SWISS requiere servicio oreparación, debe ser enviado directamente aESQ SWISS o a uno de sus centros de servi-cio autorizado. Vea las últimas páginas de estefolleto o www.esqswiss.com para obteneruna lista completa.

Asegúrese de incluir con su reloj su direc-ción, número de teléfono y una nota descri-biendo el problema de su reloj y/o el servicioque requiere.

Instrucciones de envíoCuando envíe su reloj por correo, asegúreseque esté protegido con seguridad conenvoltura acolchonada y envasado (para pro-tegerlos contra los golpes) en una caja firmesellada con cinta adhesiva.

Le recomendamos que lo envíe por correoregistrado y que asegure su reloj por su valor total.

163

Seguimiento electrónico del servicio Cuando usted envía su reloj directamente aMGI para su servicio, le enviaremos unreconocimiento escrito que incluye unnúmero de identificación personal y una con-traseña. Con ellas, puede autorizar y seguirla situación del servicio de su reloj electróni-camente a través de nuestro sitio seguro enInternet: www.mgiservice.com.

Servicio bajo garantía:Su reloj ESQ SWISS está protegido bajo unagarantía limitada de dos años desde la fechade compra. Para obtener servicio bajo lagarantía, debe presentar una tarjeta degarantía válida y el comprobante con la fechade compra.

NOTA: No se podrá responsabilizar a ESQSWISS por daños incidentales o indirectosdebidos al fallo o el malfuncionamiento de su producto.

164

CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADO

ESQ SWISS

U.S.A

NJ HEADQUARTERSMGI(reparaciones por correo solamente,no en persona.)

109 State St.Moonachie, NJ 07074Tel: 800-810-2311Fax: 201-267-8428

MGI(servicio en persona, no correo aceptado.)650 From Rd.Paramus, NJ 07652Tel: 800-810-2311Fax: 201-267-8428

165

CHICAGOGlezer-Kraus6677 N. Lincoln Ave., Suite 222Lincolnwood, IL 60712Tél: 847-673-8050

DISTRICT OF COLUMBIAAnytime Watch Repair4437 Brookfield Corporate Dr., Suite 103Chantilly, VA 20151Tél: 703-818-8007

LOS ANGELES West Coast Watch Service Corporation2566 Overland Ave., Suite 680West Los Angeles, CA 90064Tél: 310-202-1111

MIAMISwisstime Care, Inc. 5200 Blue Lagoon Dr., Suite 260Miami, FL 33126Tél: 305-441-2788

166

PHILADELPHIAPrecision Watch Repair1015 Chestnut St., Room 1003Philadelphia, PA 19107Tél: 215-440-0120

PROVIDENCEBears Watch Repair Center, Inc.168 Hillside Rd.Cranston, RI 02920Tél: 401-944-5300

SAN FRANCISCORobert Guenther Service Center210 Post St., Suite 802San Francisco, CA 94108Tél: 415-433-2874

SEATTLEThe Watchworks1425 Fourth Ave., Suite 717Seattle, WA 98101Tél: 206-682-7467

167

ST. PETERSBURGThe Swiss Watch Service Group, Inc.2440 S.R. 580, Suite 10Clearwater, FL 33761Tél: 727-785-4999

CARAÏBES/MEXIQUE/AMÉRIQUE LATINE Enviar a:Centro de Servicio de Miami

CANADA

TORONTO MGC80 Tiverton Court, Suite 601Markham, Ontario L3R 0G4Tel: 905-415-9930

168

VANCOUVERTimeco Watch & Clock Repair4459 Canada WayBurnaby, BC V5R 5K4Tel: 604-435-6838

169

170

OPERATING INSTRUCTIONS AND SERVICE GUIDE

© 2007 ESQ SWISS Printed in USA 9/07 • SKU 570049511

Esquire and ESQ are registered trademarksof The Hearst Corporation, licensed toMovado Group, Inc.