návod k obsluze cz Руководство по эксплуатации ru manual (it, cz, ru...xlp...

46
FOOT WARMER XLP ONE IT RU CZ Istruzioni per l’uso Návod k obsluze Руководство по эксплуатации Instrukcja obsługi IT NOTA: Per le istruzioni relative all‘utilizzo dei Pacchi Batterie XLP ONE e del Caricabatterie XLP fare riferimento alle istruzioni d‘uso fornite in dotazione con gli Heat Socks XLP ONE. PRIMA DELL‘USO, LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI. CZ UPOZORNĚNÍ: Pokyny k použití akupacku XLP ONE a nabíječky XLP naleznete prosím v přiloženém návodu k obsluze Heat Socks XLP ONE. PRECTETE SI VŠECHNY POKYNY PRED POUŽITÍM. RU ПРИМЕЧАНИЕ: Yказания по эксплуатации аккумуляторов XLP ONE и зарядного устройства XLP см. в прилагаемом руководстве по эксплуатации носков с подогревом Heat Socks XLP ONE. Прочитайте все инструкции. PL WSKAZÓWKA: Sposób używania pakietów akumulatorowych XLP ONE i ładowarki XLP jest podany w dołączonej instrukcji obsługi produktu Heat Socks XLP ONE. PRZED UZYCIEM ZAPOZNAC SIE Z INSTRUKCJA. PL

Upload: others

Post on 27-Oct-2019

33 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Návod k obsluze CZ Руководство по эксплуатации RU Manual (IT, CZ, RU...XLP ONE e del Caricabatterie XLP fare riferimento alle istruzioni d‘uso fornite in

FOOT WARMER XLP ONEIT

RU

CZ

Istruzioni per l’uso Návod k obsluze

Руководство по эксплуатацииInstrukcja obsługi

IT NOTA:Per le istruzioni relative all‘utilizzo dei Pacchi Batterie XLP ONE e del Caricabatterie XLP fare riferimento alle istruzioni d‘uso fornite in dotazione con gli Heat Socks XLP ONE.PRIMA DELL‘USO, LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI.

CZ UPOZORNĚNÍ:

Pokyny k použití akupacku XLP ONE a nabíječky XLP naleznete prosím v přiloženém návodu k obsluze Heat Socks XLP ONE.PRECTETE SI VŠECHNY POKYNY PRED POUŽITÍM.

RU ПРИМЕЧАНИЕ:

Yказания по эксплуатации аккумуляторов XLP ONE и зарядного устройства XLP см. в прилагаемом руководстве по эксплуатации носков с подогревом Heat Socks XLP ONE. Прочитайте все инструкции.

PL WSKAZÓWKA:

Sposób używania pakietów akumulatorowych XLP ONE i ładowarki XLP jest podany w dołączonej instrukcji obsługi produktu Heat Socks XLP ONE. PRZED UZYCIEM ZAPOZNAC SIE Z INSTRUKCJA.

PL

Page 2: Návod k obsluze CZ Руководство по эксплуатации RU Manual (IT, CZ, RU...XLP ONE e del Caricabatterie XLP fare riferimento alle istruzioni d‘uso fornite in

78-652-002 01.08.2016

Page 3: Návod k obsluze CZ Руководство по эксплуатации RU Manual (IT, CZ, RU...XLP ONE e del Caricabatterie XLP fare riferimento alle istruzioni d‘uso fornite in

3

UTILIZZO DEI PACCHI BATTERIE XLP ONE CON DOCKING STATION XLPPOUŽITÍ AKUPACKU XLP ONE S DOCKING STATION XLP

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АККУМУЛЯТОРОВ XLP ONE С ДОК-СТАНЦИЕЙ DOCKING STATION XLPPAKIETY AKUMULATOROWE XLP ONE - UŻYWANIE Z URZĄDZENIEM DOCKING STATION XLP

Il Foot Warmer XLP ONE deve essere utilizzato con la Docking Station XLP o con le fascette di fissaggio in velcro XLP. La Docking Station XLP può essere utilizzata in posizione sia verticale che orizzontale. Nella confezione la Docking Station XLP è già montata in posizione verticale.

Foot Warmer XLP ONE se musí používat buď s Docking Station XLP nebo s Velcro Attachement Straps XLP. Docking Station XLP se může používat ve svislé nebo vodorovné poloze. V balení je Docking Station XLP předmontovaná ve svislé poloze.

Изделие Foot Warmer XLP ONE используется вместе с док-станцией Docking Station XLP или ремнем на липучке Velcro Attachement Straps XLP. Док-станция Docking Station XLP применяется в вертикальном или горизонтальном положении. В упаковке док-станция Docking Station XLP установлена в вертикальном положении.

Produktu Foot Warmer XLP ONE należy używać albo w połączeniu z urządzeniem Docking Station XLP, albo z paskami Velcro Attachment Straps XLP. Urządzenia Docking Station XLP można używać w pozycji pionowej i poziomej. W opakowaniu urządzenie Docking Station XLP jest zmontowane w pozycji pionowej.

MODIFICA DELL'ORIENTAMENTO/DIREZIONE DI MONTAGGIOZMĚNA POLOHY UCHYCENÍ / MONTÁŽNÍ POLOHYИЗМЕНЕНИЕ НАПРАВЛЕНИЯ ИЛИ ПОЛОЖЕНИЯ

ZMIANA USTAWIENIA / KIERUNKU MONTAŻU

Comprimere il fermaglio e ruotarlo di 90°.

Stiskněte upevňovací třmen k sobě a otočte ho o 90°.

Сожмите крепежную скобу и поверните ее на 90°.

Ścisnąć pałąk mocujący i obrócić go o 90°.

Fig. 2Fig. 1

Fig. 3 Fig. 3a

FOOT WARMER XLP ONE

Page 4: Návod k obsluze CZ Руководство по эксплуатации RU Manual (IT, CZ, RU...XLP ONE e del Caricabatterie XLP fare riferimento alle istruzioni d‘uso fornite in

Assicurarsi che il fermaglio scatti nella nuova posizione!

Přesvědčte se, že upevňovací třmen zaskočil do nové polohy!

Убедитесь в том, что крепежная скоба зафиксирована в новом положении!

Upewnić się, że pałąk mocujący zablokował się w nowej pozycji!

INSTALLAZIONE DELL'ELEMENTO RISCALDANTE XLP NELLA DOCKING STATION XLPINSTALACE TOPNÉHO PRVKU XLP DO DOCKING STATION XLP

УСТАНОВКА НАГРЕВАТЕЛЬНОГО ЭЛЕМЕНТА XLP В ДОК-СТАНЦИЮ DOCKING STATION XLPINSTALACJA ELEMENTU GRZEJNEGO XLP W URZĄDZENIU DOCKING STATION XLP

Infilare il cavo di alimentazione del Pacco Batterie XLP ONE attra-verso l'apposita fessura. Vanno bene entrambe le direzioni!NOTA: potrebbe essere necessario ricorrere all'aiuto di un cacciavite!

Provlékněte síťový kabel akupacku XLP ONE definovaným vý-řezem. Oba směry jsou OK!UPOZORNĚNÍ: Někdy může být nutné si pomoci šroubovákem!

Вставьте кабель питания аккумуляторов XLP ONE в предусмо-тренный для этого паз. Направление не имеет значения!ПРИМЕЧАНИЕ: может понадобиться отвертка!

Przeprowadzić kabel zasilający pakietu akumulatorowego XLP ONE przez określony otwór. Oba kierunki są prawidłowe!WSKAZÓWKA: Może być konieczne użycie śrubokrętu!

Fissare la spina dell'elemento riscaldante nella Docking Station XLP. Vanno bene entrambe le direzioni!

Upevněte konektor topného prvku v Docking Station XLP. Oba směry jsou OK!

Зафиксируйте штекер нагревательного элемента в док-станции Docking Station XLP. Направление не имеет значения!

Zamocować wtyczkę elementu grzejnego w urządzeniu Docking Station XLP. Oba kierunki są prawidłowe!

Fig. 4 Fig. 5

Fig. 6

Fig. 6a

Fig. 7

Fig. 7a

FOOT WARMER XLP ONE 4

Page 5: Návod k obsluze CZ Руководство по эксплуатации RU Manual (IT, CZ, RU...XLP ONE e del Caricabatterie XLP fare riferimento alle istruzioni d‘uso fornite in

Assicurarsi che il connettore a pressione a 3 bottoni sia applicato correttamente e che il cavo di alimentazione sia infilato attraverso l'apposita fessura. Il cavo di alimentazione può uscire da uno qualsiasi dei due lati della Docking Station XLP! Proponiamo di posizionare l'uscita del cavo all'estremità in alto per il fissaggio verticale e sul lato posteriore dello scarpone per un fissaggio orizzontale, se la Docking Station XLP è applicata in posizione laterale.

Ujistěte se, zda je nacvakávací trojkonektor správně upevněný a síťový kabel prochází definovaným výřezem. Síťový kabel může být z Docking Station XLP vyveden na obou stranách! Navrhujeme pro svislé upevnění umístit výstup kabelu na špičce a pro vodorovné upevnění výstup kabelu na zadní straně boty, když je Docking Station XLP upevněna z boku.

Убедитесь в том, что 3-точечное прижимное соединениерасположено правильно и кабель питания проходит через предусмотренный для него паз. Кабель питания можно подводить к док-станции Docking Station XLP с обеих сторон! Рекомендуется следующая конфигурация: при вертикальном размещении следует вывести кабель на носке ботинка, а при горизонтальном размещении – с задней стороны ботинка, если док-станция Docking Station XLP закреплена сбоку ботинка.

Upewnić się, że łącznik 3-zatrzaskowy jest prawidłowo założony, a kabel zasilający biegnie przez określony otwór. Kabel sieciowy może wychodzić z urządzenia Docking StationXLP po obu stronach! Sugerujemy umieszczenie wyjścia kabla u góry w przypadku mocowania pionowego i z tyłu buta narciarskiego w przypadku mocowania poziomego, jeżeli urządzenie Docking Station XLP jest przymocowane z boku.

POSIZIONAMENTO DEL PACCO BATTERIE XLP ONE NELLA DOCKING STATION XLPUMÍSTĚNÍ AKUPACKU XLP ONE DO DOCKING STATION XLP

РАЗМЕЩЕНИЕ АККУМУЛЯТОРОВ XLP ONE В ДОК-СТАНЦИИ DOCKING STATION XLPUSTAWIANIE PAKIETU AKUMULATOROWEGO XLP ONE W URZĄDZENIU DOCKING STATION XLP

Aprire il fermaglio tirando il laccetto di tessuto. Tirare il laccetto di tessuto verso il lato posteriore e poi sollevare il dispositivo di fissaggio per consentire l'apertura!

Otevřete upevňovací třmen zatáhnutím za textilní smyčku. Nejprve zatáhněte za textilní smyčku směrem k zadní straně a pak nahoru k zvednutí drátové klece!

Откройте крепежную скобу с помощью текстильной петли. Сначала потяните текстильную петлю в направлении задней стенки, а затем приподнимите проволочный каркас, чтобы от-крыть его!

Otworzyć pałąk mocujący przy użyciu pętelki tekstylnej. Najpierw pociągnąć pętelkę tekstylną w kierunku tylnej strony, a następnie podnieść kosz w celu jego otwarcia!

Fig. 8a

Fig. 8

Fig. 8b

Fig. 9 Fig. 9a

5 FOOT WARMER XLP ONE

Page 6: Návod k obsluze CZ Руководство по эксплуатации RU Manual (IT, CZ, RU...XLP ONE e del Caricabatterie XLP fare riferimento alle istruzioni d‘uso fornite in

Inserire correttamente il Pacco Batterie XLP ONE nella Docking Station XLP con il connettore a pressione a 3 bottoni e premere finché i connettori si chiudono a scatto. Assicurarsi che il dispositivo di fissaggio sia chiuso correttamente!

Akupack XLP ONE vložte správně do Docking-Station XLP s nacvakávacím trojkonektorem a sesaďte k sobě, až spojovací části do sebe zapadnou. Ujistěte se, že je upevňovací klec správně zavřená!

Вставьте аккумуляторы XLP ONE в док-станцию Docking Station XLP с правильным расположением 3-точечного прижимного соединения и надавите, чтобы добиться защелкивания. Убедитесь в том, что проволочный каркас закрыт надлежащим образом!

Prawidłowo włożyć pakiet akumulatorowy XLP ONE do urządzenia Docking-Station XLP przy użyciu łącznika 3-zatrzaskowego i połączyć tak, by nastąpiło zablokowanie złączy. Upewnić się, że kosz mocujący jest prawidłowo zamknięty!

APPLICAZIONE DELL'ELEMENTO RISCALDANTE XLP SUL PACCO BATTERIE XLP ONE PER L'UTILIZZO CON LE FASCETTE DI FISSAGGIO IN VELCRO® XLP

PŘIPEVNĚNÍ TOPNÉHO PRVKU XLP K AKUPACKU XLP ONE K POUŽITÍ S VELCRO® ATTACHMENT STRAPS XLP

УСТАНОВКА НАГРЕВАТЕЛЬНОГО ЭЛЕМЕНТА XLP В АККУМУЛЯТОРЫ XLP ONE В ЦЕЛЯХ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ С РЕМНЕМ НА ЛИПУЧКЕ VELCRO® ATTACHMENT STRAPS XLP

ZAKŁADANIE ELEMENTU GRZEJNEGO XLP W PAKIECIE AKUMULATOROWYM XLP ONE PRZED UŻYCIEM Z PASKAMI MOCUJĄCYMI VELCRO® ATTACHMENT STRAPS XLP

Collegare i Pacchi Batterie XLP ONE al connettore a pressione a 3 bottoni dell'elemento riscaldante XLP. Vanno bene entrambe le direzioni!

Spojte akupack XLP ONE s nacvakávacím trojkonektorem topného prvku XLP. Oba směry jsou OK!

Соедините аккумуляторы XLP ONE с 3-точечным прижимным соединением нагревательного элемента XLP. Направление не имеет значения!

Połączyć pakiety akumulatorowe XLP ONE z łącznikiem 3-zatrzaskowym elementu grzejnego. Oba kierunki są prawidłowe!

Fig. 10

Fig. 10a

Fig. 10b

Fig. 11

FOOT WARMER XLP ONE 6

Page 7: Návod k obsluze CZ Руководство по эксплуатации RU Manual (IT, CZ, RU...XLP ONE e del Caricabatterie XLP fare riferimento alle istruzioni d‘uso fornite in

SOSTITUZIONE DEL FERMAGLIO E DEL DISCO ROTANTEVÝMĚNA UPEVŇOVACÍHO TŘMENU A OTOČNÉ DESTIČKYЗАМЕНА КРЕПЕЖНОЙ СКОБЫ И ПОВОРОТНОГО ДИСКА

WYMIANA PAŁĄKA MOCUJĄCEGO I TARCZY OBROTOWEJ

Rimuovere le 8 viti [A] e togliere il coperchio di plastica (Fig. 12). Sostituire il disco rotante e il fermaglio in base alle necessità (Fig. 13). Fissare nuovamente il coperchio di plastica con le 8 viti.

Vyjměte 8 šroubů [A] a plastový kryt (obr. 12). Otočnou destičku a upevňovací třmen vyměňte podle potřeby (obr. 13). Plastový kryt opět upevněte 8 šrouby.

Выкрутите 8 винтов [A] и снимите пластмассовую крышку (Fig. 12). При необходимости замените поворотный диск икрепежную скобу (Fig. 13). Закрутите 8 винтов, чтобы зафиксировать пластмассовую крышку.

Odkręcić 8 śrub [A] i zdjąć plastikową osłonę (ilustr. 12). W razie potrzeby wymienić tarczę obrotową i pałąk mocujący (ilustr. 13). Przykręcić plastikową osłonę 8 śrubami.

SOSTITUZIONE DEL DISPOSITIVO DI FISSAGGIOVÝMĚNA UPEVŇOVACÍ KLECE

ЗАМЕНА ПРОВОЛОЧНОГО КАРКАСАWYMIANA KOSZA MOCUJĄCEGO

Rimuovere le 8 viti e togliere il coperchio di plastica (Fig. 12). Sosti-tuire il dispositivo di fissaggio. (Fig. 14-14a) Fissare nuovamente il coperchio di plastica con le 8 viti. Sostituire il dispositivo di fissaggio.

Vyjměte 8 šroubů a plastový kryt (obr. 12). Vyměňte upevňovací klec. (obr. 14-14a) Plastový kryt opět upevněte 8 šrouby. Vy-měňte upevňovací klec.

Выкрутите 8 винтов и снимите пластмассовую крышку (Fig. 12). Замените проволочный каркас. (Fig. 14-14a) Закрутите 8 винтов, чтобы зафиксировать пластмассовую крышку. Замените прово-лочный каркас.

Odkręcić 8 śrub [A] i zdjąć plastikową osłonę (ilustr. 12). Wy-mienić kosz mocujący. (Ilustr. 14-14a) Przykręcić plastikową osłonę 8 śrubami . Wymienić kosz mocujący.

A

Fig. 12

Fig. 13

Fig. 12bFig. 14

Fig. 14a

7 FOOT WARMER XLP ONE

Page 8: Návod k obsluze CZ Руководство по эксплуатации RU Manual (IT, CZ, RU...XLP ONE e del Caricabatterie XLP fare riferimento alle istruzioni d‘uso fornite in

FISSAGGIO E POSIZIONAMENTO DELLA DOCKING STATION XLPUPEVNĚNÍ A POLOHOVÁNÍ DOCKING STATION XLP

ЗАКРЕПЛЕНИЕ И РАЗМЕЩЕНИЕ ДОК-СТАНЦИИ DOCKING STATION XLPMOCOWANIE I USTAWIANIE URZĄDZENIA DOCKING STATION XLP

Fissaggio sul lato posteriore sulla fascetta o sulla cinghia.Upevnění vzadu k manžetě nebo řemínku.Закрепление сзади на манжете или ремне.Mocowanie z tyłu na rękawie albo pasku.

NOTA: l'applicazione del Pacco Batterie XLP sul lato posteriore dello scarpone ac-cresce il rischio di danni che possono essere provocati dalla seggiovia!

UPOZORNĚNÍ: Upevnění akupacku XLP na zadní straně boty zvyšuje riziko poškození sedačkovou lanovkou!!

ПРИМЕЧАНИЕ: при размещении аккумуляторов XLP на задней стороне бо-тинка повышается риск их повреждения при использовании подъемника!

WSKAZÓWKA: Mocowanie pakietu akumulatorowego XLP na tylnej stronie buta narciarskiego zwiększa ryzyko jego uszkodzenia przez elementy wycią-gu krzesełkowego!

Posizionamento del Pacco Batterie sul lato ANTERIOREUmístění akupacku VPŘEDU Размещение аккумуляторов СПЕРЕДИ Ustawianie pakietu akumulatorowego Z PRZODU

Posizionamento LATERALE del Pacco BatterieUmístění akupacku PO STRANĚ Размещение аккумуляторов СПЕРЕДИ Ustawianie pakietu akumulatorowego Z BOKU

Non applicare su superfici lisce Neupevňujte na kluzké povrchy Не закреплять на скользких поверхностях Nie mocować akcesoriów do śliskich powierzchni

NOTA: la Docking Station XLP può facilmente scivolare via se applicata su un ma-teriale liscio come lo scarpone da sci in plastica. Prestare attenzione a un accurato fissaggio! La garanzia limitata non vale per lo smarrimento dovuto a un fissaggio inappropriato.UPOZORNĚNÍ: Docking Station XLP může z kluzkých materiálů, např. plas-tové lyžařské boty, snadnou sklouznout. Dbejte na správné upevnění! Ome-zená záruka se nevztahuje na ztrátu v důsledku nesprávného upevnění.

ПРИМЕЧАНИЕ: док-станция Docking Station XLP может незаметно сосколь-знуть с пластмассовой поверхности лыжного ботинка и пр. Проверьте на-дежность закрепления! Ограниченная гарантия не покрывает случаи потери док-станции вследствие ненадлежащего закрепления.

WSKAZÓWKA: Docking Station XLP może się łatwo ześlizgnąć ze śliskich materiałów, takich jak np. plastikowy materiał buta narciarskiego. Zapewnić prawidłowy montaż! Ograniczona gwarancja nie obejmuje zgubienia ele-mentu wskutek nieprawidłowego przymocowania.

Fig. 16

Fig. 17

Fig. 18

Fig. 15

FOOT WARMER XLP ONE 8

Page 9: Návod k obsluze CZ Руководство по эксплуатации RU Manual (IT, CZ, RU...XLP ONE e del Caricabatterie XLP fare riferimento alle istruzioni d‘uso fornite in

ACCESSORI SUPPLEMENTARI PER IL FISSAGGIODOPLŇKOVÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ PRO UPEVNĚNÍ

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ КРЕПЕЖНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫDODATKOWE ELEMENTY MOCUJĄCE

Fascetta di fissaggio in Velcro® XLPŘemínek na suchý zip Velcro® XLPРемень на липучке Velcro® XLPPasek mocujący Velcro® XLP

Cavo di prolunga XLP 120 cmProdlužovací kabely XLP 120 cmУдлинительный кабель XLP 120 смKabel przedłużający XLP 120 cm

APPLICAZIONE DEGLI ELEMENTI RISCALDANTI XLP ONE CUSTOM SU PLANTARI SU MISURAUPEVNĚNÍ TOPNÝCH PRVKŮ XLP ONE CUSTOM NA VLASTNÍ VLOŽKY

УСТАНОВКА НАГРЕВАТЕЛЬНЫХ ЭЛЕМЕНТОВ XLP ONE CUSTOM НА ИНДИВИДУАЛЬНЫЕ СТЕЛЬКИZAKŁADANIE ELEMENTÓW GRZEJNYCH XLP ONE CUSTOM NA WKŁADKI

Posizione corretta dell'elemento riscaldanteSprávná poloha topného prvkuПравильное положение нагревательного элементаPrawidłowa pozycja elementów grzejnych

Troppo avantiPříliš vpředuСильное смещение впередZa daleko do przodu

Troppo indietroPříliš vzaduСильное смещение назадZa daleko do tyłu

VARIANTE / VARIANTA / ВАРИАНТ / WARIANT1

Praticare un taglio sottileProřízněte úzký otvorСделайте узкую прорезь.Wyciąć wąski otwór

Fig. 22

Fig. 21

Fig. 23

Fig. 24

Fig. 20

Fig. 19

9 FOOT WARMER XLP ONE

Page 10: Návod k obsluze CZ Руководство по эксплуатации RU Manual (IT, CZ, RU...XLP ONE e del Caricabatterie XLP fare riferimento alle istruzioni d‘uso fornite in

Far passare il cavo di collegamento attraverso la fessuraVeďte otvorem přívodní kabelВставьте соединительный кабель в прорезь.Przeprowadzić kabel przyłączeniowy przez otwór

Incollare il rivestimento in tessuto Cambrelle®

Nalepte krycí látku Cambrelle®

Приклейте накладку Cambrelle®

Nakleić pokrowiec tekstylny Cambrelle®

Ritagliare la parte eccedente del tessuto Cambrelle®

Nadbytečnou látku Cambrelle® odstřihněte

Обрежьте накладку Cambrelle® по размеру

Odciąć nadmiar materiału Cambrelle®

Applicare la striscia di tessuto Cambrelle®

Použijte proužek Cambrelle®

Приклейте полосу Cambrelle®

Założyć pasek Cambrelle®

VARIANTE / VARIANTA / ВАРИАНТ / WARIANT 2

Prendere la soletta personalizzataVezměte jednotlivou vložkuВозьмите индивидуальную стелькуWziąć indywidualną wkładkę

Posizionare correttamente l'elemento riscaldante e far passare il cavo sulla superficie all'indietro.Umístěte správně topný prvek a veďte kabel po povrchu doza-du.Расположите нагревательный элемент надлежащим образом и проведите кабель по поверхности назад.Prawidłowo ustawić element grzejny i przeprowadzić kabel po powierzchni do tyłu.

Incollare il rivestimento di tessuto Cambrelle®

Nalepte krycí látku Cambrelle®

Приклейте накладку Cambrelle®Nakleić pokrowiec tekstylny Cambrelle®

Fig. 28

Fig. 30

Fig. 29

Fig. 31

Fig. 27

Fig. 26

Fig. 25

FOOT WARMER XLP ONE 10

Page 11: Návod k obsluze CZ Руководство по эксплуатации RU Manual (IT, CZ, RU...XLP ONE e del Caricabatterie XLP fare riferimento alle istruzioni d‘uso fornite in

Ritagliare la parte eccedente del tessuto Cambrelle® Nadbytečnou látku Cambrelle® odstřihněte Обрежьте накладку Cambrelle® по размеру Odciąć nadmiar materiału Cambrelle®

APPLICAZIONE DEGLI ELEMENTI RISCALDANTI XLP SU SOLETTE RISCALDABILI XLP DI HOTRONICPŘIPEVNĚNÍ TOPNÝCH PRVKŮ XLP NA VLOŽKY DO BOT XLP HOTRONIC UPRAVENÉ PRO VYHŘÍVÁNÍ

УСТАНОВКА НАГРЕВАТЕЛЬНЫХ ЭЛЕМЕНТОВ XLP НА ГОТОВЫЕ СТЕЛЬКИ HOTRONIC XLPZAKŁADANIE ELEMENTÓW GRZEJNYCH XLP NA GOTOWE WKŁADKI DO BUTÓW HOTRONIC XLP

Aprire l'apertura per l'elemento riscaldanteOtevření klapky otvoru pro topný prvekОткройте крышку нагревательного элементаOtworzyć otwór elementu grzejnego

Introdurre l'elemento riscaldante con il cavo di alimentazione rivolto verso l'alto e allineato alla scanalatura di alloggiamentoZavedení topného prvku s kabelem nahoře a v prohlubni pro kabelВставьте нагревательный элемент; кабель должен быть напр авлен вверх и вровень с углублением для кабеляWprowadzić element grzejny z kablem skierowanym do góry zbieżnie z wgłębieniem na kabel

Rimuovere lo strato adesivo di cartaOdstranění samolepicí papírové vrstvyУдалите слой клейкой бумагиUsunąć samoprzylepną papierową warstwę rozdzielającą

Chiudere l'apertura dell'elemento riscaldante premendo con forza sui due lati della solettaUzavření otvoru pro topný prvek silným přitlačením na obě strany vložkyЗакройте крышку нагревательного элемента. Для этого с усили-ем нажмите на нее с обеих сторон стелькиZamknąć otwór elementu grzejnego przez silne naciśnięcie obu strona wkładki

Applicare la striscia adesiva Cambrelle©Nalepení samolepicího proužku Cambrelle©Приклейте полосу Cambrelle©Założyć samoprzylepny pasek Cambrelle©

Soletta riscaldabile e ritagliabile XLP - ritagliare alla misura desidera-taPřistřižitelná vložka do bot XLP upravená pro vyhřívání - zastřihnout na správnou velikostОбрежьте готовую стельку XLP по размеруPrzycinana, gotowa wkładka do butów XLP – przyciąć do odpowiedniej wielkośc

Fig. 33

Fig. 34

Fig. 35

Fig. 36

Fig. 37

Fig. 38

Fig. 32

11 FOOT WARMER XLP ONE

Page 12: Návod k obsluze CZ Руководство по эксплуатации RU Manual (IT, CZ, RU...XLP ONE e del Caricabatterie XLP fare riferimento alle istruzioni d‘uso fornite in

PREPARAZIONE DEL FOOT WARMER XLP ONE BDI PER L'UTILIZZOPŘÍPRAVA FOOTWARMER XLP ONE BDI K POUŽITÍ

ПОДГОТОВКА СТЕЛЕК С ПОДОГРЕВОМ FOOT WARMER XLP ONE BDI К ИСПОЛЬЗОВАНИЮPRZYGOTOWYWANIE OGRZEWACZA STÓP FOOT WARMER XLP ONE BDI DO UŻYCIA

Soletta anatomica XLP BD - ritagliare alla misura desiderataBD anatomická vložka do bot XLP - zastřihnout na správnou velikostОбрежьте анатомическую стельку BDI XLP по размеруPrzyciąć anatomiczną wkładkę do butów BD XLP do odpowiedniej wielkości

INSTALLAZIONE DELLE SOLETTE RISCALDANTIINSTALACE TOPNÝCH VLOŽEK

УСТАНОВКА СТЕЛЕК С ПОДОГРЕВОМINSTALACJA PODESZEW GRZEWCZYCH

Ricavare la fessura a T nella posizione correttaVyříznutí otvoru ve tvaru T na správném místěСделайте Т-образную прорезь в требуемой точкеWyciąć w odpowiedniej pozycji otwór w kształcie litery T

Far passare il cavo di collegamento attraverso la fessura a TVyvedení přívodního kabelu otvorem ve tvaru TВставьте соединительный кабель в Т-образную прорезьPrzeprowadzić kabel przyłączeniowy przez otwór w kształcie li-tery T

Canalina di alloggiamento

Volný kanál

Канал для свободы перемещения

Profil uelastyczniający

NOTA: LA CANALINA DI ALLOGGIAMENTO NON È COMPRESA NEL KIT!UPOZORNĚNÍ: VOLNÝ KANÁL NENÍ SOUČÁSTÍ SOUPRAVY!ПРИМЕЧАНИЕ: КАНАЛ ДЛЯ СВОБОДЫ ПЕРЕМЕЩЕНИЯ НЕ ВХОДИТ В КОМПЛЕКТ!WSKAZÓWKA: PROFIL UELASTYCZNIAJĄCY NIE JEST ZAWARTY W KOMPLECIE!

Cavo di collegamento eccessivamente espostoPříliš dlouhý volný přívodní kabelСнаружи находится слишком большая часть соединительного кабеляZa dużo odsłoniętego kabla przyłączeniowego

Fig. 39

Fig. 40

Fig. 41

Fig. 42

Fig. 43

Fig. 44

FOOT WARMER XLP ONE 12

Page 13: Návod k obsluze CZ Руководство по эксплуатации RU Manual (IT, CZ, RU...XLP ONE e del Caricabatterie XLP fare riferimento alle istruzioni d‘uso fornite in

Cavo ripiegato e divaricato [A] Složený a svázaný kabel [A] Свернутый и натянутый кабель [A] Złożony i rozłożony kabel [A]

Canalina di alloggiamento [B]Volný kanál [B]Канал для свободы перемещения [B]Kanał uelastyczniający [B]

Cavo esposto correttamente (non troppo)Dostatečně (ale ne příliš) dlouhý volný přívodní kabelСнаружи находится достаточная часть (не слишком много) сое-динительного кабеляDostateczna długość (ale nie za dużo) odsłoniętego kabla przy-łączeniowego

Inserimento del cavo di collegamento piegatoVložení složeného přívodního kabeluВставьте свернутый соединительный кабельWkładanie złożonego kabla przyłączeniowego

Fig. 45

A

B

Fig. 46

13 FOOT WARMER XLP ONE

Page 14: Návod k obsluze CZ Руководство по эксплуатации RU Manual (IT, CZ, RU...XLP ONE e del Caricabatterie XLP fare riferimento alle istruzioni d‘uso fornite in

Indice

1 Introduzione ............................................................................................... 151.1 Utilizzo conforme al fine previsto ....................................................... 151.2 Livelli di riscaldamento e durata ........................................................ 15

2 Dotazione ................................................................................................... 16

3 Suggerimenti sull‘uso Foot Warmer XLP ONE ....................................... 17

4 Fissaggio della Docking Station XLP ...................................................... 174.1 Posizione di montaggio orizzontale o verticale della Docking

Station XLP ....................................................................................... 174.2 Installazione degli elementi riscaldanti XLP nella Docking Station

XLP .................................................................................................... 174.3 Posizionamento del Pacco Batterie XLP ONE nella Docking

Station XLP ....................................................................................... 174.4 Fissaggio della Docking Station XLP ................................................ 18

5 Posizionamento dei Pacchi Batterie XLP ONE ....................................... 18

6 Installazione degli elementi riscaldanti XLP ........................................... 186.1 Installazione degli elementi riscaldanti XLP nelle solette riscaldabili

Hotronic ............................................................................................. 186.1.1 Installazione degli elementi riscaldanti XLP nei plantari su

misura ................................................................................ 196.2 Taglio delle solette riscaldabili Hotronic alla misura necessaria ....... 196.3 Installazione di solette con gli elementi riscaldanti XLP negli

scarponi in generale .......................................................................... 206.4 Installazione delle solette in scarponi con scarpette interne

rimovibili ............................................................................................ 20

7 Suggerimenti sull’installazione ................................................................ 21

8 Appendice .................................................................................................. 218.1 Indicazioni per la dichiarazione di confomità CE: .............................. 218.2 Disposizioni FCC (USA e Canada ): ................................................. 218.3 Garanzia legale: ................................................................................ 218.4 Garanzia limitata (USA e Canada): ................................................... 21

FOOT WARMER XLP ONE 14

Page 15: Návod k obsluze CZ Руководство по эксплуатации RU Manual (IT, CZ, RU...XLP ONE e del Caricabatterie XLP fare riferimento alle istruzioni d‘uso fornite in

Introduzione

15 FOOT WARMER XLP ONE

1 IntroduzioneComplimenti per aver acquistato il prodotto Foot Warmer XLP ONE.

Leggere le istruzioni per l'uso prima di utilizzare per la prima volta gli Foot Warmer XLP ONE. Conservare questo manuale per usi futuri. Le istruzioni per l'uso contengono informazioni importanti per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Ci riserviamo il diritto di ottimizzare e adattare dal punto di vista tecnico, in qualsiasi momento, sia le presenti istruzioni sia il prodotto. Le figure possono presentare delle differenze rispetto all'originale. Salvo errori e omissioni. NOTA: per le istruzioni relative all'utilizzo dei Pacchi Batterie XLP ONE e del Caricabatterie XLP fare riferimento alle istruzioni d'uso fornite in dotazione con gli Heat Socks XLP ONE.

1.1 Utilizzo conforme al fine previstoIdoneo per qualunque tipo di calzatura, lo scaldapiedi Foot Warmer XLP ONE può facilmente essere trasferito da una calzatura a un’altra. Basato sulla tecnologia tipica dei computer, il microprocessore del blocco batteria consente di selezionare quattro (4) regolazioni di temperatura/durata. Le batterie agli ioni di litio ricaricabili di alta qualità sono state scelte per le eccellenti prestazioni a basse temperature. Gli elementi riscaldanti sono posizionati nella zona destinata alle dita dei piedi. Il caricabatterie accetta una tensione nominale di ingresso compresa tra 100-240 V AC, 50/60 Hz.

1.2 Livelli di riscaldamento e durata

I dati riportati si riferiscono a celle delle batterie nuove e a misurazioni effettuate a temperatura ambiente (20-23 °C / 68-73 °F). Dopo 3 minuti il livello di riscaldamento 4 commuta di nuovo automaticamente al livello 3. I dati relativi alla durata e alla temperatura sono valori indicativi ricavati da misurazioni effettuate in laboratorio e possono divergere nell'uso quotidiano in base all'età e allo stato delle celle delle batterie e in base alle condizioni ambientali!

DurataRegolazione Intervallo medio di temperatura

Page 16: Návod k obsluze CZ Руководство по эксплуатации RU Manual (IT, CZ, RU...XLP ONE e del Caricabatterie XLP fare riferimento alle istruzioni d‘uso fornite in

Dotazione

2 Dotazione

Foot Warmer XLP ONE + CUSTOM SET includono:

1 paio di rivestimenti in tessuto autoadesivo Cambrelle® [1];

1 Caricabatterie XLP per uso globale (100-240 V AC, 50/60 Hz) [2] con adattatore per spina nordamericana [4] ed europea [3];

1 paio di elementi riscaldanti XLP ONE [5];

2 Pacchi Batterie XLP ONE agli ioni di litio [6];

1 paio di Docking Station XLP [7];

Istruzioni per l'uso e certificato di garanzia.

Foot Warmer XLP ONE + UNIVERSAL SET includono:

1 x Paar zuschneidbare, heizfertige Schuheinlagen XLP [2];

1 x Paar selbsthaftende Cambrelle® Stoffüberzüge [1];

1 Caricabatterie XLP per uso globale (100-240 V AC, 50/60 Hz) [3] con adattatore per spina nordamericana [5] ed europea [4];

1 paio di elementi riscaldanti XLP ONE [6];

2 Pacchi Batterie XLP ONE agli ioni di litio [7];

1 paio di Docking Station XLP [8];

Istruzioni per l'uso e certificato di garanzia.

Foot Warmer XLP ONE + BDI SET includono:

1 x Paar anatomisch geformten BD Einlagen inkl. integrierten Heizelementen XLP [1];

1 Caricabatterie XLP per uso globale (100-240 V AC, 50/60 Hz) [2] con adattatore per spina nordamericana [4] ed europea [3];

2 Pacchi Batterie XLP ONE agli ioni di litio [5];

1 paio di Docking Station XLP [6];

Istruzioni per l'uso e certificato di garanzia.

Controllare la completezza della dotazione e l'assenza di danni visibili. Se sono presenti dei danni o la dotazione risulta incompleta, rivolgersi al proprio rivenditore di fiducia o al produttore.

FOOT WARMER XLP ONE 16

Page 17: Návod k obsluze CZ Руководство по эксплуатации RU Manual (IT, CZ, RU...XLP ONE e del Caricabatterie XLP fare riferimento alle istruzioni d‘uso fornite in

Suggerimenti sull‘uso Foot Warmer XLP ONE

3 Suggerimenti sull‘uso Foot Warmer XLP ONE1) La cattiva circolazione sanguigna o le condizioni climatiche estremamente rigide possono

richiedere la regolazione 2 o 3 per il mantenimento di benessere e calore. Con blocchi batteria supplementari è possibile prolungare il benessere per tutta la giornata.

2) Evitare di urtare la seggiovia. Ciò potrebbe causare lesioni alla persona e danni allo scaldapiedi Foot Warmer XLP ONE.

3) Prestare attenzione alla discesa delle scale. I blocchi Pacchi Batterie XLP ONE potrebbero urtare lo spigolo dello scalino se montati sulla parte posteriore dello scarpone.

4) Non posizionare altre solette sopra la soletta riscaldante.

5) La scelta di calzature della misura esatta è importante per mantenere il piede piacevolmente caldo. Calzature troppo strette e vestibilità inadeguata bloccano la circolazione sanguigna e compromettono benessere e calore.

4 Fissaggio della Docking Station XLP

4.1 Posizione di montaggio orizzontale o verticale della Docking Station XLP

1) La Docking Station XLP può essere utilizzata in posizione orizzontale o verticale a seconda delle esigenze e delle necessità. (Fig. 4-5)

2) Per cambiare la posizione comprimere il fermaglio in filo metallico e ruotarlo di 90°. (Fig. 3-5)

3) Assicurarsi che il fermaglio in filo metallico sia scattato nella nuova posizione.

4.2 Installazione degli elementi riscaldanti XLP nella Docking Station XLP

1) Inserire nella Docking Station XLP il connettore degli elementi riscaldanti XLP senza il Pacco Batterie XLP ONE e infilare il cavo di collegamento attraverso una delle due estremità. Vanno bene entrambe le direzioni! (Fig. 6-6a)

2) Assicurarsi che il connettore degli elementi riscaldanti XLP sia montato correttamente nella Docking Station XLP. Vanno bene entrambe le direzioni!

3) Assicurarsi che il connettore a pressione a 3 bottoni sia fissato correttamente nella Docking Station XLP e che il cavo di collegamento sia disposto attraverso una delle due estremità. Per il montaggio verticale si consiglia di far uscire il cavo dall'estremità in alto. Per il montaggio orizzontale si consiglia di far uscire il cavo dal retro; in ogni caso la Docking Station dovrebbe essere fissata sulla parte laterale dello scarpone! (Fig. 8-8b)

4.3 Posizionamento del Pacco Batterie XLP ONE nella Docking Station XLP

1) Aprire il fermaglio in filo metallico tirando il laccetto di tessuto. (Fig. 9-9a) Tirare il laccetto in direzione del fermaglio in filo metallico e poi verso l'alto.

2) Posizionare il Pacco Batterie XLP ONE con il connettore a pressione a 3 bottoni nella Docking Station XLP e unire il connettore e il Pacco Batterie premendoli l'uno contro l'altro. (Fig. 9-9a) Assicurarsi che il fermaglio in filo metallico e il Pacco Batterie XLP ONE siano chiusi correttamente nella Docking Station XLP! (Fig. 10-10b)

17 FOOT WARMER XLP ONE

Page 18: Návod k obsluze CZ Руководство по эксплуатации RU Manual (IT, CZ, RU...XLP ONE e del Caricabatterie XLP fare riferimento alle istruzioni d‘uso fornite in

Posizionamento dei Pacchi Batterie XLP ONE

4.4 Fissaggio della Docking Station XLP1) Spingere il fermaglio della Docking Station XLP fino a inserirlo in modo sicuro sull'orlo

superiore dello scarpone, nella parte laterale anteriore o posteriore. NOTA: l'applicazione del Pacco Batterie XLP ONE sul lato posteriore dello scarpone accresce il rischio di danni che possono essere provocati dalla seggiovia! (Fig. 15-17)

Non applicare la Docking Station su un materiale liscio come ad esempio lo scafo di plastica dello scarpone da sci. Più facile risulta l'inserimento della Docking Station, più alto è il rischio che scivoli via. La Docking Station deve essere sempre fissata bene. (Fig. 18)

2) Fascette di fissaggio in Velcro® XLP (opzione) (Fig. 19) Fissare all'incirca all'altezza del polpaccio o un po' più in alto oppure applicare intorno al lato superiore dello scarpone. Il Pacco Batterie viene fissato mediante due O-ring.

3) Cavo di prolunga XLP 120 cm (opzione) (Fig. 20) Far passare il cavo di prolunga XLP (lungo 120 cm) sotto la gamba dei pantaloni attraverso i pantaloni e collegarlo al Pacco Batterie XLP ONE all'altezza dei fianchi o all'altezza del petto.

5 Posizionamento dei Pacchi Batterie XLP ONE (SCARPONI DA SCI E DA SNOWBOARD)

1) Posizionando il Pacchi Batteria XLP ONE in ALTO sul retro dello scarpone, è possibile nasconderlo con la gamba del pantalone, tuttavia si presenta un rischio maggiore di potenziali danni causati dalla seggiovia. (Fig. 15)

2) Posizionando il Pacchi Batteria XLP ONE sulla parte FRONTALE dello scarpone, è possibile nasconderlo con la gamba del pantalone, eliminare il potenziale rischio di urti causati dalla seggiovia e dalle scale e semplificare le operazioni di regolazione della temperatura. (Fig. 16)

3) Posizionando il Pacchi Batteria XLP ONE sulla parte LATERALE dello scarpone è possibile nasconderlo con la gamba del pantalone, eliminare il potenziale rischio di urti causati dalla seggiovia e dalle scale e semplificare le operazioni di regolazione della temperatura. (Fig. 17)

6 Installazione degli elementi riscaldanti XLP

6.1 Installazione degli elementi riscaldanti XLP nelle solette riscaldabili Hotronic

Seguire le istruzioni "Installazione degli elementi riscaldanti XLP nelle solette riscaldabili Hotronic" con riferimento alle Fig. 33 - 38!

ATTENZIONE: 1) Non tagliare il cavo di alimentazione.

2) Non tagliare l’elemento riscaldante situato all’interno della relativa apertura.

FOOT WARMER XLP ONE 18

Page 19: Návod k obsluze CZ Руководство по эксплуатации RU Manual (IT, CZ, RU...XLP ONE e del Caricabatterie XLP fare riferimento alle istruzioni d‘uso fornite in

Installazione degli elementi riscaldanti XLP

3) Posizionare il lato riscaldante in tessuto rosso della soletta rivolto verso l’altro durante l’installazione nella calzatura.

6.1.1 Installazione degli elementi riscaldanti XLP nei plantari su misura

Per solette Hotronic ritagliabili a misura in scarponi con solette estraibili:1) Allineare le punte delle due solette.

2) Tracciare il profilo della soletta rimovibile sulla parte posteriore della soletta Hotronic seguendo i lati e il tallone.

3) Tagliare la soletta Hotronic in base alla misura della soletta rimovibile.

4) La soletta Hotronic può essere posizionata sopra la soletta rimovibile o può sostituirla.

Per solette Hotronic ritagliabili a misura in scarponi senza solette estraibili:1) Tracciare il profilo del piede sulla parte posteriore della soletta con le DITA allineate alla parte

superiore dell’elemento riscaldante.

2) Tagliare la soletta lungo i lati e il tallone. (Fig. 40)

3) Inizialmente, scegliere una misura lievemente superiore.

4) Successivamente, tagliare la soletta ove necessario.

6.2 Taglio delle solette riscaldabili Hotronic alla misura necessariaVariante 1 (vedi Fig. 24 - Fig. 28)

1) Con il piede sulla soletta personalizzata, posizionare l’elemento riscaldante sotto le dita dirigendo il cavo di alimentazione verso il tallone. (Fig. 21)

2) Scostare il piede, sollevare leggermente e con delicatezza l’elemento riscaldante, quindi segnare sulla soletta la posizione in cui il cavo di alimentazione fuoriesce dall’elemento.

3) Utilizzare una taglierina, o un altro strumento affilato, per effettuare un taglio o una piccola apertura nella posizione contrassegnata. Se il materiale della soletta è rigido, potrebbe essere necessaria un’apertura più ampia per la spina. Utilizzare una pistola ad aria calda per ammorbidire il materiale rigido in modo da effettuare un taglio sottile. (Fig. 24)

4) Far scorrere il cavo di alimentazione attraverso il taglio o l’apertura finché l’elemento non risulta piatto e in posizione corretta. (Fig. 25)

5) Rimuovere lo strato protettivo adesivo nella parte inferiore dell’elemento e far aderire l’elemento nella posizione corretta. Se l’elemento non dispone di strato autoadesivo, utilizzare un adesivo spray o a pennello tra la soletta e l’elemento.

6) Applicare il rivestimento in tessuto autoadesivo sulla parte superiore della soletta. Tagliare con la forbice la parte eccedente DOPO l’applicazione. Se necessario, aggiungere ulteriore adesivo tra la soletta e il tessuto. (Fig. 26-27)

7) Applicare il nastro in tessuto autoadesivo sopra il cavo di alimentazione sulla parte inferiore della soletta per il fissaggio. (Fig. 28)

Variante 2

Seguire le istruzioni "Installazione degli elementi riscaldanti XLP" come da Fig. 29 - 32!

19 FOOT WARMER XLP ONE

Page 20: Návod k obsluze CZ Руководство по эксплуатации RU Manual (IT, CZ, RU...XLP ONE e del Caricabatterie XLP fare riferimento alle istruzioni d‘uso fornite in

Installazione degli elementi riscaldanti XLP

6.3 Installazione di solette con gli elementi riscaldanti XLP negli scarponi in generale

1) Inserire la soletta nella calzatura con il cavo di alimentazione steso sotto di essa.

2) Far scorrere il cavo di alimentazione verso l’alto lungo la gamba, lateralmente o posteriormente.

3) Fissare saldamente il blocco batteria in base alle istruzioni.

4) Collegare il connettore a pressione a 3 bottoni degli elementi riscaldanti XLP al Pacco Batterie XLP ONE.

6.4 Installazione delle solette in scarponi con scarpette interne rimovibili 1) Prestare molta attenzione alle operazioni di installazione onde evitare eventuali abrasioni,

tagli, eccessiva tensione o strappi al cavo di alimentazione. Tali danni NON sono coperti dalla garanzia limitata fornita dal produttore. (Fig. 40-46)

2) Per far scorrere il cavo di alimentazione tra la scarpetta interna e lo scafo dello scarpone, Hotronic consiglia di eseguire la seguente procedura: Rimuovere la scarpetta interna dallo scafo e la soletta esistente dalla scarpetta interna. Dopo aver rimosso la soletta, percorrere con la punta delle dita i bordi inferiori interni ed

esterni del tallone della scarpetta interna per localizzare la posizione da cui il cavo di alimentazione dovrà fuoriuscire.

Tracciare una linea orizzontale di 2 cm sulla parte esterna della scarpetta nella posizione in cui verrà effettuato il taglio. NON PREDISPORRE IL TAGLIO sulla giuntura della scarpetta. (Fig. 40)

Con una taglierina, effettuare un taglio preciso sulla scarpetta lungo circa 2 cm. Quindi, a partire dal centro del precedente taglio, effettuare un taglio verticale lungo circa 1 cm in modo da realizzare un taglio a T. (Fig. 40)

Inserire parzialmente la soletta nella scarpetta, allineare il cavo di alimentazione e introdurre la spina attraverso il taglio a T. (Fig. 41)

Controllare che il cavo di alimentazione sia piatto all’interno della scarpetta, quindi inserire completamente la soletta.

3) L’applicazione di un nastro isolante sul cavo di alimentazione, per il fissaggio alla scarpetta, può proteggere il cavo da inopportuni strappi o usura. Onde evitare eventuali tensioni eccessive e strappi del cavo nei piegamenti in avanti, realizzare una sorta di canalina con il nastro isolante. Per permettere libertà di movimento al cavo, utilizzare un pezzo di nastro isolante sulla cui parte adesiva incollare longitudinalmente (adesivo su adesivo) e per tutta la lunghezza un altro pezzo di nastro. Incollando alla scarpetta questo nastro isolante, che aderirà pertanto solo sui margini, il cavo avrà la possibilità di muoversi in una sorta di canalina.(Fig. 42-43)

4) Ridurre l’eccessiva lunghezza del cavo di alimentazione avvolgendolo con cura, appiattendolo in modo da ridurne lo spessore e fissandolo al centro con del nastro adesivo. Posizionare il cavo tra la scarpetta interna e lo scafo. EVITARE DI PIEGARE RIPETUTAMENTE IL CAVO negli stessi punti onde evitare danni.(Fig. 44-45)

5) Lasciare un’adeguata parte del cavo di alimentazione avvolto e fuori dallo scarpone. Ciò ridurrà le probabilità di strappi e danni al cavo. Il cavo eccessivamente corto risulta scomodo, mentre il cavo eccessivamente lungo viene esposto a possibili danni provocati da cerniere, seggiovie, bordi metallici (quando si sganciano gli attacchi) e altri oggetti. (Fig. 46)

FOOT WARMER XLP ONE 20

Page 21: Návod k obsluze CZ Руководство по эксплуатации RU Manual (IT, CZ, RU...XLP ONE e del Caricabatterie XLP fare riferimento alle istruzioni d‘uso fornite in

Suggerimenti sull’installazione

7 Suggerimenti sull’installazione1) Per particolari calzature o attività, contattare il rivenditore Hotronic per ottenere consigli

specifici sull’installazione.

2) Per applicazioni particolari, ad esempio stivali da equitazione, per cui è necessaria una maggior lunghezza del cavo di alimentazione, far fuoriuscire il cavo da sotto la soletta, davanti alla parte esterna della caviglia, quindi farlo scorrere lungo la parte laterale della gamba .

3) Ridurre l’eccessiva lunghezza del cavo di alimentazione per le calzature prive di scarpetta interna, avvolgendo il cavo con cura, quindi fissandolo al centro con del nastro adesivo. Posizionare la parte avvolta vicino all’estremità superiore esterna della calzatura. EVITARE DI PIEGARE RIPETUTAMENTE IL CAVO negli stessi punti onde evitare danni.

8 Appendice

8.1 Indicazioni per la dichiarazione di confomità CE: vedi sezione 8.2 Heat Socks XLP ONE manuale, pagina 24.

8.2 Disposizioni FCC (USA e Canada ): vedi sezione 8.3 Heat Socks XLP ONE manuale, pagina 24.

8.3 Garanzia legale: vedi sezione 8.4 Heat Socks XLP ONE manuale, pagina 24.

8.4 Garanzia limitata (USA e Canada): vedi sezione 8.5 Heat Socks XLP ONE manuale, pagina 24Heat Socks XLP ONE.

21 FOOT WARMER XLP ONE

Page 22: Návod k obsluze CZ Руководство по эксплуатации RU Manual (IT, CZ, RU...XLP ONE e del Caricabatterie XLP fare riferimento alle istruzioni d‘uso fornite in

Obsah

1 Úvod ............................................................................................................ 231.1 Stanovený způsob použití ................................................................. 231.2 Stupně vyhřívání a výdrž ................................................................... 23

2 Rozsah dodávky ........................................................................................ 24

3 Tipy pro používání Foot Warmer XLP ONE ............................................. 25

4 Uchycení Docking Station XLP ................................................................ 254.1 Vodorovná nebo svislá montážní poloha Docking Station XLP ....... 254.2 Instalace topných prvků XLP do Docking Station XLP ...................... 254.3 Umístění akupacku XLP ONE v Docking Station XLP ..................... 254.4 Uchycení Docking Station XLP ......................................................... 26

5 Umístění akupacku XLP ONE ................................................................... 26

6 Instalace topných prvků XLP ................................................................... 266.1 Instalace topných prvků XLP u vložek do bot Hotronic upravených

pro vyhřívání ...................................................................................... 266.1.1 Instalace topného prvku XLP do vložek na míru ................ 27

6.2 Příprava vložek do bot Hotronic upravených pro vyhřívání na správnou velikost ............................................................................... 27

6.3 Instalace vložek s topným prvkem XLP do bot obecně ..................... 276.4 Instalace vložek do bot s vyjímatelnou vnitřní botou ......................... 28

7 Tipy pro instalaci ....................................................................................... 28

8 Příloha ........................................................................................................ 298.1 Informace k prohlášení o shodě ES: ................................................. 298.2 Předpisy FCC (USA a Kanada): ........................................................ 298.3 Záruka/Ručení: .................................................................................. 298.4 Omezená záruka (USA a Kanada): ................................................... 29

FOOT WARMER XLP ONE 22

Page 23: Návod k obsluze CZ Руководство по эксплуатации RU Manual (IT, CZ, RU...XLP ONE e del Caricabatterie XLP fare riferimento alle istruzioni d‘uso fornite in

Úvod

23 FOOT WARMER XLP ONE

1 ÚvodGratulujeme vám k zakoupení produktu Foot Warmer XLP ONE.

Před prvním použitím si přečtěte návod k obsluze Foot Warmer XLP ONE. Návod k použití si dobře uschovejte do budoucna. Návod k obsluze obsahuje důležité informace pro bezpečnost, používání a likvidaci. Vyhrazujeme si právo tento návod stejně jako produkt kdykoli optimalizovat a technicky upravovat. Obrázky se mohou od originálu lišit. Omyly a tiskové chyby vyhrazeny. UPOZORNĚNÍ: Pokyny k použití akupacku XLP ONE a nabíječky XLP naleznete prosím v přiloženém návodu k obsluze Heat Socks XLP ONE.

1.1 Stanovený způsob použitíFoot Warmer XLP ONE jsou vhodné pro jakékoli prostředí vašeho pobytu a jakoukoli obuv. Vyhřívání je koncipováno tak, aby bylo možné je snadno přendat z jednoho druhu obuvi na jiný. Díky výpočetní technice umožňuje mikroprocesor akupacku čtyři (4) možnosti nastavení teploty. Kvalitní nabíjecí lithium iontové baterie poskytují i při nízkých teplotách vysoký výkon. Topné prvky se nachází v prstové části vložky. Nabíječku lze celosvětově připojit k 100-240 V AC, 50/60 Hz.

1.2 Stupně vyhřívání a výdrž

Uvedené údaje platí pro nové akumulátory a měření prováděná při teplotě prostředí (2 0 – 23 °C / 68 - 73 °F).

Stupeň vyhřívání 4 se automaticky přepne po 3 minutách zpět na stupeň 3. Údaje k době provozu a teplotě jsou orientační hodnoty z laboratorních měření a mohou se při běžném používání lišit v závislosti na stáří a stavu akumulátorů!

Doba použitíNastavení Prúměréteplotní rozmezí

Page 24: Návod k obsluze CZ Руководство по эксплуатации RU Manual (IT, CZ, RU...XLP ONE e del Caricabatterie XLP fare riferimento alle istruzioni d‘uso fornite in

Rozsah dodávky

2 Rozsah dodávky

Foot Warmer XLP ONE + CUSTOM SET obsahuje:

1 pár samolepicí krycí látky Cambrelle® [1];

1x celosvětová nabíječka XLP (100-240 V AC, 50/60 Hz) [2] s adaptérem zástrčky pro Severní Ameriku [4] a Evropu [3];

1 pár topných článků XLP ONE [5];

2x lithium iontový akupack XLP ONE [6];

1 pár Docking Station XLP [7];

Návod k obsluze a záruční karta.

Foot Warmer XLP ONE + UNIVERSAL SET obsahuje:

1 pár zastřižitelných vložek do bot XLP upravených pro vyhřívání [2];

1 pár samolepicí krycí látky Cambrelle® [1];

1x celosvětová nabíječka XLP (100-240 V AC, 50/60 Hz) [3] s adaptérem zástrčky pro Severní Ameriku [5] a Evropu [4];

1 pár topných článků XLP ONE [6];

2x lithium iontový akupack XLP ONE [7];

1 pár Docking Station XLP [8];

Návod k obsluze a záruční karta.

Foot Warmer XLP ONE + BDI SET obsahuje:

1 pár anatomicky tvarovaných vložek BD vč. integrovaných topných prvků XLP [1];

1x celosvětová nabíječka XLP (100-240 V AC, 50/60 Hz) [2] s adaptérem zástrčky pro Severní Ameriku [4] a Evropu [3];

2x lithium iontový akupack XLP ONE [5];

1 pár Docking Station XLP [6];

Návod k obsluze a záruční karta.

Zkontrolujte dodávku, zda je úplná a bez viditelného poškození. Při poškození nebo neúplné dodávce se obraťte na specializovaného prodejce nebo na výrobce.

FOOT WARMER XLP ONE 24

Page 25: Návod k obsluze CZ Руководство по эксплуатации RU Manual (IT, CZ, RU...XLP ONE e del Caricabatterie XLP fare riferimento alle istruzioni d‘uso fornite in

Tipy pro používání Foot Warmer XLP ONE

3 Tipy pro používání Foot Warmer XLP ONE1) U osob s extrémně nedostatečným krevním oběhem nebo za velmi studeného počasí může

být nutné použít jako základní nastavení stupeň 2 nebo 3, aby nedošlo k vystydnutí nohou. V tomto případě je třeba mít druhou baterii, aby bylo možné zajistit topný výkon po celý den.

2) Nenechte se „převálcovat“ sedačkovou lanovkou! Mohli byste si přivodit zranění a poškodit Foot Warmer XLP ONE.

3) Buďte opatrní při chůzi se schodů! Bezpodmínečně dávejte pozor, aby se akupack XLP ONE nezachytil o hranu schodů, když je přichycen vzadu na botě.

4) Nedávejte na topnou vložku žádnou další vložku do bot.

5) Důležitý je výběr správné velikosti bot, aby noha zůstala příjemně teplá. Příliš těsné boty brání prokrvení a vedou ke ztrátě pohodlí a tepla.

4 Uchycení Docking Station XLP

4.1 Vodorovná nebo svislá montážní poloha Docking Station XLP

1) Dle potřeby a požadavku lze Docking Station XLP používat ve vodorovné nebo svislé poloze. (Obr. 4-5)

2) Pro změnu polohy stiskněte drátový třmen k sobě a otočte ho o 90°. (Obr. 3-5)

3) Ujistěte se, že drátový třmen opět zaskočí do nové polohy.

4.2 Instalace topných prvků XLP do Docking Station XLP1) Vložte konektorové spojení topných prvků XLP bez akupacku XLP ONE do Docking Station

XLP a vyveďte přívodní kabel jedním z obou konců. Oba směry jsou OK! (Obr. 6-6a)

2) Ujistěte se, že konektor topných prvků XLP je správně instalovaný v Docking Station XLP. Oba směry jsou OK!

3) Ujistěte se, že nacvakávací trojkonektor v Docking Station XLP je řádně zajištěný a přívodní kabel prochází jedním z obou konců. Pro svislou montáž doporučujeme vývod kabelu na špičce. Pro vodorovnou montáž doporučujeme vývod kabelu na zadní straně; Docking Station by měla být v každém případě upevněná po straně boty! (Obr. 8-8b)

4.3 Umístění akupacku XLP ONE v Docking Station XLP

1) Otevřete drátový třmen pomocí textilní smyčky. (Obr. 9-9a) Zatáhněte textilní smyčku ve směru upevňovacího třmenu a pak nahoru.

2) Umístěte akupack XLP ONE s nacvakávacím trojkonektorem do Docking Station XLP a stlačte konektor a akupack k sobě. (Obr. 9- 9a) Ujistěte se, že drátový třmen a akupack XLP ONE je správně zavřený v Docking Station XLP! (Obr. 10 - 10b)

25 FOOT WARMER XLP ONE

Page 26: Návod k obsluze CZ Руководство по эксплуатации RU Manual (IT, CZ, RU...XLP ONE e del Caricabatterie XLP fare riferimento alle istruzioni d‘uso fornite in

Umístění akupacku XLP ONE

4.4 Uchycení Docking Station XLP1) Přesuňte upevňovací třmen Docking Station XLP bezpečně přes horní okraj boty po straně,

vpředu nebo vzadu. UPOZORNĚNÍ: Upevnění akupacku XLP ONE na zadní straně boty zvyšuje riziko poškození sedačkovou lanovkou! (Obr. 15-17)

Docking Station nenasouvejte na kluzký materiál, jako například plastovou skořepinu lyžařské body. Čím snáze lze Docking Station nasunout, tím snáze také opět vyklouzne. Docking Station musí být vždy dobře upevněná. (Obr. 18)

2) Velcro® Attachment Straps XLP (volitelně) (obr. 19) Upevněte asi ve výšce lýtka nebo o něco výše, resp. okolo horní strany boty. Akupack se fixuje dvěma O-kroužky.

3) Prodlužovací kabel XLP 120 cm (volitelný doplněk) (obr. 20) Prodlužovací kabel XLP (délka kabelu 120 cm) veďte pod nohavicí kalhotami a připojte ve výše kyčlí resp. hrudi k akupacku XLP ONE.

5 Umístění akupacku XLP ONE(lyžařské a snowboardové boty)

1) Pokud je akupack XLP ONE upevněný VYSOKO na zadní straně boty, je schovaný pod nohavicí. Na druhé straně se zvyšuje nebezpečí poškození sedačkovou lanovkou. (Obr. 15)

2) Pokud je akupack XLP ONE upevněný VPŘEDU na botě, je schovaný pod nohavicí. Současně je vyloučeno nebezpečí poškození sedačkovou lanovkou a při chůzi do schodů. Dále je tato varianta praktická pro nastavování stupně vyhřívání. (Obr. 16)

3) Je-li akupack XLP ONE uchycený na botě na vnější STRANĚ, je schovaný pod nohavicí a je vyloučeno nebezpečí poškození sedačkovou lanovkou a při chůzi do schodů. Tato varianta je také praktická pro nastavování teploty. (Obr. 17)

6 Instalace topných prvků XLP

6.1 Instalace topných prvků XLP u vložek do bot Hotronic upravených pro vyhřívání

Řiďte se návodem k instalaci topných prvků XLP do vložek do bot Hotronic upravených pro vyhřívání podle obr. 33 až 38!

DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: 1) Neprořízněte kabely.

2) Neprořízněte topný prvek v otvoru.

3) Vložte červenou látku do boty vyhřívanou stranou vložky nahoru.

FOOT WARMER XLP ONE 26

Page 27: Návod k obsluze CZ Руководство по эксплуатации RU Manual (IT, CZ, RU...XLP ONE e del Caricabatterie XLP fare riferimento alle istruzioni d‘uso fornite in

Instalace topných prvků XLP

6.1.1 Instalace topného prvku XLP do vložek na míru

Pro zastřižitelné vložky HOTRONIC do bot s vyjímatelnými vložkami:1) Vyrovnejte špičky obou vložek.

2) Vyznačte obrys vyjímatelné vložky na zadní straně vložky Hotronic.

3) Zastřihněte vložku Hotronic na velikost vyjímatelné vložky.

4) Vložku Hotronic je možné použít místo vyjímatelné vložky nebo společně s ní.

Pro zastřižitelné vložky HOTRONIC do bot bez vyjímatelných vložek:1) Vyznačte obrys chodidla na zadní straně vložky, přičemž se PRSTY musí nacházet nad

topným prvkem.

2) Zastřihněte vložku na míru ze stran a na patě. (Obr. 40)

3) Nakreslete nejdříve o něco větší čáru pro střihání.

4) Vložku podle potřeby dále zastřihněte.

6.2 Příprava vložek do bot Hotronic upravených pro vyhřívání na správnou velikost

Varianta 1 (viz obr. 24 až obr. 28)

1) S chodidlem položeným na vložce na míru zasuňte topný prvek pod prsty a veďte přívodní kabel k patě. (Obr. 21)

2) Sundejte chodidlo, topný prvek opatrně trochu nadzvedněte a vyznačte polohu na vložce v místě, kde přívodní kabel vychází z topného prvku.

3) Nožem na koberce nebo jiným ostrým nožem udělejte v označeném místě výřez resp. úzký otvor. Je-li materiál vložky tvrdý, může být případně nutné vytvořit širší otvor pro konektor. Změkčete tvrdý materiál tepelnou pistolí, abyste docílili co nejužší otvor. (Obr. 24)

4) Přívodní kabel provlékněte výřezem resp. otvorem, až prvek leží na správném místě. (Obr. 25)

5) Sejměte samolepicí krycí vrstvu na spodku topného prvku a prvek správně umístěte. Pokud topný prvek nemá samolepicí krycí vrstvu, naneste mezi vložku a prvek stříkací nebo natírací lepidlo.

6) Na horní stranu vložky nalepte samolepicí krycí látku. Nadbytečný materiál po nalepení odstřihněte nůžkami. Pokud je třeba, naneste další lepidlo do prostoru mezi vložku na míru a látku. (Obr. 26-27)

7) Zafixujte přívodní kabel na spodní straně vložky samolepicí páskou. (Obr. 28)

Varianta 2

Řiďte se návodem k instalaci topných prvků XLP podle obr. 29 - 32!

6.3 Instalace vložek s topným prvkem XLP do bot obecně

1) Vložte vložku do boty.

27 FOOT WARMER XLP ONE

Page 28: Návod k obsluze CZ Руководство по эксплуатации RU Manual (IT, CZ, RU...XLP ONE e del Caricabatterie XLP fare riferimento alle istruzioni d‘uso fornite in

Tipy pro instalaci

2) Přívodní kabel veďte na zadní straně chodidla nahoru.

3) Bezpečně připevněte akupack podle návodu.

4) Nasaďte nacvakávací trojkonektor topných prvků XLP na akupack XLP ONE.

6.4 Instalace vložek do bot s vyjímatelnou vnitřní botou1) Při instalaci postupujte vždy pečlivě, abyste zabránili jakémukoli odírání, tření, prostřižení,

nadměrnému napnutí a odtržení přívodního kabelu. Na tyto druhy poškození se omezená záruka výrobce NEVZTAHUJE. (Obr. 40-46)

2) Hotronic doporučuje následující postup při zavádění přívodního kabelu mezi vnitřní botu a skořepinu: Vyjměte vnitřní bodu ze skořepiny a vložku z vnitřní boty. U vyjmuté vložky nahmatejte konečky prstů dolní a vnější hranu vydutí paty vnitřní boty,

až najdete místo, kudy se má vést přívodní kabel skrz vnitřní botu. Nakreslete vodorovnou 2 cm dlouhou čáru na vnější straně vnitřní boty v místě, kde se

má provést řez. NEVEĎTE ŘEZ přes šev vnitřní boty. (Obr. 40) Nožem na koberce prořízněte vnitřní botu podél 2 cm dlouhé čáry. Uprostřed čáry pak

proveďte řez 1 cm nahoru k vytvoření T štěrbiny. (Obr. 40) Vsaďte vložku částečně do vnitřní boty, vyrovnejte přívodní kabel a protlačte nacvakávací

trojkonektor T-štěrbinou. (Obr. 41) Ujistěte se, že přívodní kabel leží naplocho ve vnitřní botě a pak vložku zcela zasuňte.

3) Přívodní kabel lze popř. chránit proti opotřebení přilepením k vnitřní botě. Doporučuje se ovšem předejít nebezpečí přílišného napnutí a přetržení kabelu při ohybu dopředu pomocí „volného kanálu” v lepicí pásce. Polovinu šířky izolační lepicí pásky podle délky přichyťte uprostřed plné šířky lepicí pásky. Přitom musí být lepicí strany přivrácené k sobě. Tento proužek poloviční šířky přilepený v plné šířce k vnitřní botě slouží jako „volný kanál”. (Obr. 42-43)

4) Zmenšete tloušťku nadbytečné délky přívodního kabelu pečlivým složením a stlačením. Pak přilepte uprostřed lepicí páskou. Vložte mezi vnitřní bodu a skořepinu. Již složený úsek VÍCKRÁT NEPŘEHÝBEJTE, protože jinak hrozí nebezpečí selhání kabelu. (Obr. 44-45)

5) Ponechte dostatečnou délku přívodního kabelu ve smyčce mimo botu. Sníží se tím nebezpečí utržení a poškození přívodního kabelu. Příliš krátký přívodní kabel má řadu nevýhod. V důsledku nadměrné délky je naopak přívodní kabel vystaven potenciálnímu poškození zipem, sedačkovou lanovkou, kovovými hranami (při vystupování z vázání) a jinými předměty. (Obr. 46)

7 Tipy pro instalaci1) U speciálních bot nebo aktivit se obraťte v souvislosti s instalací na prodejce Hotronic.

2) Chcete-li zvýšit dosah přívodního kabelu (varianta 1), vyveďte ho ze spodu vložky před vnějším kotníkem a poté při noze nahoru (u jezdeckých bot resp. terénních holínek).

3) Zkraťte nadbytečný přívodní kabel u bot bez vnitřní boty jeho pečlivým složením a zafixováním uprostřed lepicí páskou. Složené úseky umístěte bezprostředně vně horního okraje boty. Již složený úsek VÍCKRÁT NEPŘEHÝBEJTE, protože jinak hrozí nebezpečí přerušení kabelu.

FOOT WARMER XLP ONE 28

Page 29: Návod k obsluze CZ Руководство по эксплуатации RU Manual (IT, CZ, RU...XLP ONE e del Caricabatterie XLP fare riferimento alle istruzioni d‘uso fornite in

Příloha

8 Příloha

8.1 Informace k prohlášení o shodě ES: viz kap 8.2 návodu k Heat Socks XLP ONE, strana 24.

8.2 Předpisy FCC (USA a Kanada): viz kap 8.3 návodu k Heat Socks XLP ONE, strana 24.

8.3 Záruka/Ručení: viz kap 8.4 návodu k Heat Socks XLP ONE, strana 24.

8.4 Omezená záruka (USA a Kanada): viz kap 8.5 návodu k Heat Socks XLP ONE, strana 24.Foot Warmer XLP ONE

29 FOOT WARMER XLP ONE

Page 30: Návod k obsluze CZ Руководство по эксплуатации RU Manual (IT, CZ, RU...XLP ONE e del Caricabatterie XLP fare riferimento alle istruzioni d‘uso fornite in

Содержание

1 Введение ................................................................................................... 311.1 Применение по назначению ........................................................... 311.2 Ступени нагрева и время ................................................................ 31

2 Комплект поставки .................................................................................. 32

3 Советы по применению изделия Foot Warmer XLP ONE .................. 33

4 Закрепление док-станции Docking Station XLP .................................. 334.1 Размещение док-станции Docking Station XLP в

горизонтальном или вертикальном положении ............................ 334.2 Установка нагревательных элементов XLP в док-станцию

Docking Station XLP ......................................................................... 334.3 Установка аккумуляторов XLP ONE в док-станцию Docking

Station XLP ....................................................................................... 334.4 Закрепление док-станции Docking Station XLP ............................. 34

5 Размещение аккумуляторов XLP ONE ................................................. 34

6 Установка нагревательных элементов XLP ........................................ 346.1 Установка нагревательных элементов XLP в готовые стельки

Hotronic ............................................................................................. 356.1.1 Установка нагревательных элементов XLP в

индивидуальные стельки ................................................. 356.2 Подготовка готовых стелек Hotronic согласно требуемому

размеру ............................................................................................ 356.3 Установка стелек с нагревательными элементами XLP в обувь 366.4 Установка стелек с подогревом в обувь со съемными

внутренниками ................................................................................. 36

7 Советы по установке ............................................................................... 37

8 Приложение .............................................................................................. 378.1 Сертификат соответствия требованиям ЕС: .................................. 378.2 Положения FCC (США и Канада): ................................................. 378.3 Гарантия: .......................................................................................... 378.4 Ограниченная гарантия (США и Канада): ..................................... 37

FOOT WARMER XLP ONE 30

Page 31: Návod k obsluze CZ Руководство по эксплуатации RU Manual (IT, CZ, RU...XLP ONE e del Caricabatterie XLP fare riferimento alle istruzioni d‘uso fornite in

Введение

31 FOOT WARMER XLP ONE

1 ВведениеПоздравляем Вас с приобретением изделия Foot Warmer XLP ONE.

Перед началом использования Foot Warmer XLP ONE необходимо внимательн о прочитать данное руководство по эксплуатации. Сохраните этот документ для дальнейшего использования в справочных целях. Руководство по эксплуатации содержит важные указания по технике безопасности, обращению с изделием и его утилизации. Производитель оставляет за собой право вносить изменения в данное руководство и конструкцию изделия в рамках технического совершенствования. Рисунки могут отличаться от оригинала. Возможны ошибки и опечатки. ПРИМЕЧАНИЕ: указания по эксплуатации аккумуляторов XLP ONE и зарядного устройства XLP см. в прилагаемом руководстве по эксплуатации носков с подогревом Heat Socks XLP ONE.

1.1 Применение по назначениюСтельки с подогревом Foot Warmer XLP ONE пригодны для применения в любой ситуации и независимо от типа обуви. Механизм подогрева предусматривает удобное переключение на другой тип обуви. Микропроцессор в комплекте аккумуляторов позволяет задавать четыре (4) диапазона температуры. Высококачественные литий-ионные аккумуляторы обеспечивают высокую производительность, даже при низких температурах. Нагревательные элементы находятся в носке стельки. Зарядное устройство рассчитано на подключение к электросети 100 – 240 В перем. тока, 50/60 Гц.

1.2 Ступени нагрева и время

Здесь приводятся значения для новых аккумуляторов и измерениях пр и комнатной температуре (20 – 23°C или 68 – 73°F).

На ступени нагрева 4 по истечении 3 минут происходит автоматическое переключение на ступень нагрева 3.

Ориентировочные значения времени работы и температуры получены в лабораторных условиях. При ежедневном использовании эти значения могут отличаться в зависимости от состояния аккумуляторов и условий окружающей среды!

Настройка Время работы Средний Температурный диапазон

Page 32: Návod k obsluze CZ Руководство по эксплуатации RU Manual (IT, CZ, RU...XLP ONE e del Caricabatterie XLP fare riferimento alle istruzioni d‘uso fornite in

Комплект поставки

2 Комплект поставки

Содержимое комплекта Foot Warmer XLP ONE + CUSTOM SET:

1 пара самоклеящихся накладок Cambrelle® [1];1 универсальное зарядное устройство XLP (100 – 240 В перем. тока, 50/60 Гц) [2] с вилкой-переходником для Северной Америки [4] и Европы [3];1 пара нагревательных элементов XLP ONE [5];2 комплекта литий-ионных аккумуляторов XLP ONE [6];1 пара док-станций Docking Station XLP [7];Руководство по эксплуатации и гарантийный та-лон.

Содержимое комплекта Foot Warmer XLP ONE + UNIVERSAL SET:

1 пара готовых, обрезаемых по размеру стелек XLP [2];

1 пара самоклеящихся накладок Cambrelle® [1];1 универсальное зарядное устройство XLP (100 – 240 В перем. тока, 50/60 Гц) [3] с вилкой-переходником для Северной Америки [5] и Европы [4];1 пара нагревательных элементов XLP [6];2 комплекта литий-ионных аккумуляторов XLP ONE [7];1 пара док-станций Docking Station XLP [8];Руководство по эксплуатации и гарантийный та-лон.

Содержимое комплекта Foot Warmer XLP ONE + BDI SET:

1 пара анатомических стелек BD со встроенными нагревательными элементами XLP [1];1 универсальное зарядное устройство XLP (100 – 240 В перем. тока, 50/60 Гц) [2] с вилкой-переходником для Северной Америки [4] и Европы [3];2 комплекта литий-ионных аккумуляторов XLP ONE [5];1 пара док-станций Docking Station XLP [6];Руководство по эксплуатации и гарантийный талон.

Проверить целостность комплекта поставки и убедиться в отсутствии видимых повреждений. При обнаружении повреждений или недостающих компонентов следует обратиться к продавцу или производителю.

FOOT WARMER XLP ONE 32

Page 33: Návod k obsluze CZ Руководство по эксплуатации RU Manual (IT, CZ, RU...XLP ONE e del Caricabatterie XLP fare riferimento alle istruzioni d‘uso fornite in

Советы по применению изделия Foot Warmer XLP ONE

3 Советы по применению изделия Foot Warmer XLP ONE1) Для людей с ослабленным кровообращением или в очень холодную погоду может

потребоваться ступень нагрева 2 или 3 в качестве базовой настройки, чтобы не допустить переохлаждения ног. В этом случае может понадобиться второй комплект аккумуляторов, чтобы гарантировать работу изделия в течение целого дня.

2) Избегайте столкновений с лыжным подъемником! Это может привести к травмам или повреждению изделия Foot Warmer XLP ONE.

3) Соблюдайте осторожность при спуске по лестнице! Если аккумуляторы XLP ONE закреплены на задней стороне ботинок, может произойти их отсоединение при контакте со ступенями лестницы.

4) Не закрывайте стельки с подогревом какими-либо другими стельками.

5) Для сохранения ног в тепле важно правильно подобрать размер обуви. Слишком тесная обувь препятствует нормальному кровообращению, что приводит к потере тепла.

4 Закрепление док-станции Docking Station XLP

4.1 Размещение док-станции Docking Station XLP в горизонтальном или вертикальном положении

1) В зависимости от конкретных требований, док-станция Docking Station XLPприменяется в вертикальном или горизонтальном положении. (Fig. 4-5)

2) Чтобы изменить положение, сожмите крепежную скобу и поверните ее на 90°. (Fig. 3-5)

3) Убедитесь в том, что крепежная скоба зафиксирована в новом положении.

4.2 Установка нагревательных элементов XLP в док-станцию Docking Station XLP

1) Вставьте штекер нагревательных элементов XLP без аккумуляторов XLP ONE в док-станцию Docking Station XLP. Вставьте соединительный кабель с одного из двух концов. Направление не имеет значения! (Fig. 6-6a)

2) Проверьте правильность размещения штекера нагревательных элементов XLP в док-станции Docking Station XLP. Направление не имеет значения!

3) Убедитесь в том, что 3-точечное прижимное соединение надлежащим образом зафиксировано в док-станции Docking Station XLP, а соединительный кабель выводится на любом из двух концов. При размещении в вертикальном положении рекомендуется вывести кабель на носке. При размещении в горизонтальном положении рекомендуется вывести кабель с задней стороны ботинка. В обоих случаях док-станция должна находиться на боковой стороне ботинка! (Fig. 8-8b)

4.3 Установка аккумуляторов XLP ONE в док-станцию Docking Station XLP

1) Откройте крепежную скобу с помощью текстильной петли. (Fig. 9-9a) Потяните текстильную петлю в направлении крепежной скобы и затем вверх.

33 FOOT WARMER XLP ONE

Page 34: Návod k obsluze CZ Руководство по эксплуатации RU Manual (IT, CZ, RU...XLP ONE e del Caricabatterie XLP fare riferimento alle istruzioni d‘uso fornite in

Размещение аккумуляторов XLP ONE

2) Установите аккумуляторы XLP ONE с 3-точечным прижимным соединением в док-станцию Docking Station XLP, сожмите вместе штекер и аккумуляторы. (Fig. 9-9a) Убедитесь в том, что крепежная скоба и аккумуляторы XLP ONE надлежащим образом закрыты в док-станции Docking Station XLP! (Fig. 10-10b)

4.4 Закрепление док-станции Docking Station XLP1) Надежно зафиксируйте крепежную скобу док-станции Docking Station XLP на верхней

кромке ботинка (с боковой стороны, спереди или сзади). ПРИМЕЧАНИЕ: при размещении аккумуляторов XLP ONE на задней стороне ботинка повышается риск их повреждения при использовании подъемника! (Fig. 15-17)

Не закрепляйте док-станцию на скользких поверхностях, например, на пластмассовой части лыжных ботинок. Чем легче устанавливается док-станция, тем выше риск ее соскальзывания. Док-станция всегда должна быть надежно закреплена. (Fig. 18)

2) Ремень на липучке Velcro® Attachment Straps XLP (опция) (Fig. 19) Закрепляется на голени или немного выше голени либо на верхней кромке ботинка. Аккумуляторы фиксируются с помощью двух уплотнительных колец круглого сечения.

3) Удлинительный кабель XLP 120 см (опция) (Fig. 20) Удлинительный кабель XLP (длина кабеля 120 см) протягивается под штаниной и на уровне бедер или груди подключается к аккумуляторам XLP ONE.

5 Размещение аккумуляторов XLP ONE (ботинки для лыж и сноуборда)1) Если аккумуляторы XLP ONE закрепляются ВЫСОКО на задней стороне ботинка, их

можно закрыть штаниной. В противном случае повышается риск повреждения аккумуляторов при использовании подъемника. (Fig. 15)

2) Если аккумуляторы XLP ONE закрепляются в ПЕРЕДНЕЙ части ботинка, их можно закрыть штаниной. Это исключает риск повреждения аккумуляторов при использовании подъемника или при подъеме по лестнице. Кроме того, в данной конфигурации возможна удобная настройка ступеней нагрева. (Fig. 16)

3) Если аккумуляторы XLP ONE закрепляются с БОКОВОЙ наружной стороны ботинка, их можно закрыть штаниной. Это исключает риск повреждения аккумуляторов при использовании подъемника или при подъеме по лестнице. В этой конфигурации также возможна удобная настройка температуры. (Fig. 17)

6 Установка нагревательных элементов XLP

FOOT WARMER XLP ONE 34

Page 35: Návod k obsluze CZ Руководство по эксплуатации RU Manual (IT, CZ, RU...XLP ONE e del Caricabatterie XLP fare riferimento alle istruzioni d‘uso fornite in

Установка нагревательных элементов XLP

6.1 Установка нагревательных элементов XLP в готовые стельки Hotronic

Соблюдайте указания по установке нагревательных элементов XLP в готовые стельки Hotronic согласно Fig. 33 – 38!

ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: 1) Не обрезать кабель.

2) Не обрезать нагревательный элемент в проеме.

3) Вложить красную ткань в ботинок, при этом подогреваемая сторона стельки должна быть направлена вверх.

6.1.1 Установка нагревательных элементов XLP в индивидуальные стельки

Обрезаемые по размеру стельки HOTRONIC в обуви со съемными стельками:1) Выровняйте носки обеих стелек.

2) Обведите контур съемной стельки с обратной стороны стельки Hotronic.

3) Обрежьте стельку Hotronic по размеру съемной стельки.

4) Стельку Hotronic можно использовать вместо или дополнительно к съемной стельке.

Обрезаемые по размеру стельки HOTRONIC в обуви без съемных стелек:1) Обведите контур ноги с обратной стороны стельки, при этом большой палец ноги

должен находиться поверх нагревательного элемента.

2) Обрежьте стельку по бокам и на пятке. (Fig. 40)

3) Сначала обрежьте стельку с небольшим запасом.

4) При необходимости дополнительно обрежьте стельку.

6.2 Подготовка готовых стелек Hotronic согласно требуемому размеру

Вариант 1 (см. Fig. 24 – Fig. 28)

1) Поставьте ногу на стельку, подложите нагревательный элемент под большой палец и проведите соединительный кабель к пятке. (Fig. 21)

2) Уберите ногу, осторожно приподнимите нагревательный элемент и нанесите отметку на стельку в точке отвода соединительного кабеля от нагревательного элемента.

3) С помощью острого ножа или ножа для резки ковролина сделайте прорезь в обозначенной точке. Для твердого материала стельки может потребоваться более широкое отверстие для штекера. Используйте тепловой пистолет, чтобы размягчить материал и свести к минимуму размеры отверстия. (Fig. 24)

4) Вставьте соединительный кабель в прорезь или отверстие таким образом, чтобы нагревательный элемент находился в требуемом положении. (Fig. 25)

35 FOOT WARMER XLP ONE

Page 36: Návod k obsluze CZ Руководство по эксплуатации RU Manual (IT, CZ, RU...XLP ONE e del Caricabatterie XLP fare riferimento alle istruzioni d‘uso fornite in

Установка нагревательных элементов XLP

5) Снимите покрытие клейкого слоя c нижней поверхности нагревательного элемента и правильно разместите элемент. Если нагревательный элемент не имеет клейкого слоя, с помощью аэрозоля или кисточки нанесите клей в пространство между стелькой и элементом.

6) Приклейте текстильную накладку на стельку сверху. Обрежьте накладку по размеру ножницами. При необходимости дополнительно нанесите клей в пространство между стелькой и накладкой. (Fig. 26-27)

7) Чтобы зафиксировать соединительный кабель, приклейте самоклеящуюся ленту с обратной стороны стельки. (Fig. 28)

Вариант 2

Соблюдайте указания по установке нагревательных элементов XLP согласно Fig. 29 – 32!

6.3 Установка стелек с нагревательными элементами XLP в обувь 1) Вложите стельку в ботинок.

2) Выведите соединительный кабель через пятку вверх.

3) Надежно закрепите аккумуляторы согласно инструкции.

4) Установите3-точечное прижимное соединение нагревательных элементов XLP на аккумуляторы XLP ONE.

6.4 Установка стелек с подогревом в обувь со съемными внутренниками

1) Во время установки необходимо соблюдать осторожность, чтобы не допустить истирания, обрезания, избыточного натяжения или обрыва соединительного кабеля. Подобные повреждения НЕ ПОКРЫВАЮТСЯ ограниченной гарантией производителя. (Fig. 40-46)

2) Компания Hotronic рекомендует следующую последовательность действий, чтобы провести соединительный кабель между внутренником и корпусом ботинка: Извлеките внутренник из ботинка, извлеките имеющуюся стельку из внутренника. После извлечения стельки кончиками пальцев прощупайте нижнюю часть и

наружную кромку пятки внутренника, чтобы определить точку ввода соединительного кабеля во внутренник.

Проведите горизонтальную линию длиной 2 см на внешней поверхности внутренника, чтобы обозначить место прорези. НЕ ВЫПОЛНЯТЬ прорезь по шву внутренника. (Fig. 40)

С помощью ножа для резки ковролина сделайте ровную прорезь сквозь материал внутренника вдоль линии длиной 2 см. Для формирования Т-образной прорези выполните надрез длиной 1 см от середины линии вверх. (Fig. 40)

Частично вложите стельку во внутренник, выровняйте соединительный кабель и вдавите 3-точечное прижимное соединение в Т-образную прорезь. (Fig. 41)

Убедитесь в том, что соединительный кабель плоско проложен во внутреннике, и затем полностью вставьте стельку.

3) При необходимости можно приклеить соединительный кабель к внутреннику, чтобы обеспечить защиту кабеля от износа. Однако во избежание избыточного натяжения и обрыва кабеля при наклоне вперед рекомендуется использовать канал для свободы

FOOT WARMER XLP ONE 36

Page 37: Návod k obsluze CZ Руководство по эксплуатации RU Manual (IT, CZ, RU...XLP ONE e del Caricabatterie XLP fare riferimento alle istruzioni d‘uso fornite in

Советы по установке

перемещения под клейкой лентой. Приклеить изоляционную клейкую ленту (поделить пополам и приклеить одну половину) вдоль ботинка по центру участка для клейкой ленты. Склеить вместе оставшиеся половины клейкой ленты. Приклеенная по всей ширине внутренникa клейкая лента выполняет функцию канала для свободы перемещения. (Fig. 42-43)

4) Тщательно сверните и натяните соединительный кабель, чтобы оставалась свободной лишь его минимальная часть. Приклейте посередине клейкую ленту, чтобы зафиксировать кабель. Проложите кабель между внутренником и корпусом ботинка. НЕ ДОПУСКАЙТЕ МНОГОКРАТНОГО ИЗГИБА свернутого кабеля, т.к. возможен обрыв кабеля. (Fig. 44-45)

5) Оставьте свободной достаточную часть соединительного кабеля в виде петли на поверхности ботинка. Это снижает риск обрыва и повреждения соединительного кабеля. Слишком короткий соединительный кабель, как правило, имеет несколько недостатков. При слишком длинном соединительном кабеле повышается риск повреждения вследствие контакта с застежкой-молнией, подъемником, металлическими кромками (при расстегивании крепления) и прочими предметами. (Fig. 46)

7 Советы по установке1) Чтобы получить указания по установке в специальную обувь или для особых областей

применения, обратитесь к местному торговому представителю Hotronic.

2) Чтобы увеличить дальность действия соединительного кабеля (вариант 1), выведите кабель из-под стельки перед щиколоткой и затем проведите его вверх вдоль ноги (сапоги для верховой езды или военные сапоги).

3) Чтобы уменьшить свободную часть соединительного кабеля в ботинках без внутренников, следует тщательно сложить кабель и зафиксировать его посередине клейкой лентой. Свернутые участки кабеля располагаются снаружи на верхней кромке ботинка. НЕ ДОПУСКАЙТЕ МНОГОКРАТНОГО ИЗГИБА свернутого кабеля, т.к. возможен обрыв кабеля.

8 Приложение

8.1 Сертификат соответствия требованиям ЕС: см. раздел 8.2 в руководстве по эксплуатации Heat Socks XLP ONE, стр. 24.

8.2 Положения FCC (США и Канада): см. раздел 8.3 в руководстве по эксплуатации Heat Socks XLP ONE, стр. 24.

8.3 Гарантия: см. раздел 8.4 в руководстве по эксплуатации Heat Socks XLP ONE, стр. 24.

8.4 Ограниченная гарантия (США и Канада): см. раздел 8.5 в руководстве по эксплуатации Heat Socks XLP ONE, стр. 24Foot Warmer XLP ONE.

37 FOOT WARMER XLP ONE

Page 38: Návod k obsluze CZ Руководство по эксплуатации RU Manual (IT, CZ, RU...XLP ONE e del Caricabatterie XLP fare riferimento alle istruzioni d‘uso fornite in

Spis treści

1 Wstęp .......................................................................................................... 391.1 Zgodne z przeznaczeniem użytkowanie ........................................... 391.2 Stopnie mocy ogrzewania i czas ....................................................... 39

2 Zawartość opakowania ............................................................................. 40

3 Jak efektywnie i prawidłowo używać ogrzewacza stóp Foot Warmer XLP ONE ..................................................................................................... 41

4 Mocowanie urządzenia Docking Station XLP ......................................... 414.1 Pozioma lub pionowa pozycja montażu urządzenia Docking

Station XLP ....................................................................................... 414.2 Instalacja elementów grzejnych XLP w urządzeniu Docking Station

XLP .................................................................................................... 414.3 Ustawianie pakietu akumulatorowego XLP ONE w urządzeniu

Docking Station XLP ......................................................................... 424.4 Mocowanie urządzenia Docking Station XLP .................................... 42

5 Ustawianie pakietu akumulatorowego XLP ONE .................................... 42

6 Instalacja elementów grzejnych XLP ....................................................... 426.1 Instalacja elementów grzejnych XLP we wkładkach grzewczych

Hotronic ............................................................................................. 436.1.1 Instalacja elementów grzejnych XLP we wkładkach .......... 43

6.2 Przygotowywanie prawidłowego rozmiaru gotowych wkładek Hotronic ............................................................................................. 43

6.3 Ogólny opis sposobu instalacji wkładek do butów z elementami grzejnymi XLP w butach narciarskich ................................................ 44

6.4 Instalacja wkładek do butów w butach narciarskich z wyjmowanymi butami wewnętrznymi ........................................................................ 44

7 Wskazówki dotyczące instalacji ............................................................... 45

8 Załącznik .................................................................................................... 458.1 Informacje o deklaracji zgodności WE: ............................................. 458.2 Przepisy FCC (USA i Kanada): ......................................................... 458.3 Gwarancja i rękojmia: ........................................................................ 458.4 Ograniczona gwarancja (USA i Kanada): .......................................... 45

FOOT WARMER XLP ONE 38

Page 39: Návod k obsluze CZ Руководство по эксплуатации RU Manual (IT, CZ, RU...XLP ONE e del Caricabatterie XLP fare riferimento alle istruzioni d‘uso fornite in

Wstęp

39 FOOT WARMER XLP ONE

1 WstępGratulujemy zakupu produktu Foot Warmer XLP ONE.

Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia Foot Warmer XLP ONE należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcję obsługi należy zachować jako źródło informacji. Instrukcja obsługi zawiera ważne informacje na temat bezpieczeństwa, sposobu użytkowania i sposobu usuwania produktu. Zastrzegamy sobie w każdej chwili prawo do optymalizacji i adaptacji technicznych niniejszej instrukcji i produktu. Zawarte w instrukcji ilustracje mogą się różnić od oryginalnego produktu. Możliwoś ć pomyłek i błądów drukarskich zastrzeżona. WSKAZÓWKA: Sposób używania pakietów akumulatorowych XLP ONE i ładowarki XLP jest podany w dołączonej instrukcji obsługi produktu Heat Socks XLP ONE.

1.1 Zgodne z przeznaczeniem użytkowanieOgrzewaczy Foot Warmer XLP ONE można używać wszędzie i z każdym rodzajem butów narciarskich. System ogrzewania jest skonstruowany w sposób umożliwiający łatwą zmianę rodzaju buta. Dzięki technice komputerowej mikroprocesor pakietu akumulatorowego umożliwia cztery (4) ustawienia temperatury. Wysokogatunkowe akumulatory litowe zapewniają wysoką moc, także w niskich temperaturach. Elementy grzejne znajdują się w strefie palcowej wkładki. Ładowarka jest przystosowana do napięcia 100-240 V AC, 50/60Hz i może być używana na całym świecie.

1.2 Stopnie mocy ogrzewania i czas

Podane wartości obowiązują dla nowych ogniw akumulatorowych i normalnej temperatury otoczenia (20 – 23°C / 68 – 73°F).

Stopień mocy ogrzewania 4 wraca automatycznie po upływie 3 minut na stopień 3. Dane dotyczące czasu pracy i temperatury stanowią wartości orientacyjne uzyskane w ramach prób laboratoryjnych i mogą być różne przy codziennym użytkowaniu w zależności od wieku i stanu ogniw akumulatorowych!

Czas pracy Srednizakres temperatur

Ustawianie

Page 40: Návod k obsluze CZ Руководство по эксплуатации RU Manual (IT, CZ, RU...XLP ONE e del Caricabatterie XLP fare riferimento alle istruzioni d‘uso fornite in

Zawartość opakowania

2 Zawartość opakowania

Komplet ogrzewacz stóp Foot Warmer XLP ONE + CUSTOM SET zawiera:

1 parę pokrowców tekstylnych Cambrelle® [1];

1 ładowarkę globalną XLP (100-240 V AC, 50/60Hz) [2] z adapterem wtykowym dla Ameryki Północnej [4] i Europy [3];

1 parę elementów grzejnych XLP ONE [5];

2 litowe pakiety akumulatorowe XLP ONE [6];

1 urządzenie Docking Station XLP [7];

instrukcję obsługi i kartę gwarancyjną.

Komplet ogrzewacz stóp Foot Warmer XLP ONE + UNIVERSAL SET zawiera:

1 parę przycinanych, gotowych wkładek do butów XLP [2];

1 parę pokrowców tekstylnych Cambrelle® [1];

1 ładowarkę globalną XLP (100-240 V AC, 50/60Hz) [3] z adapterem wtykowym dla Ameryki Północnej [5] i Europy [4];

1 parę elementów grzejnych XLP ONE [6];

2 litowe pakiety akumulatorowe XLP ONE [7];

1 urządzenie Docking Station XLP [8];

instrukcję obsługi i kartę gwarancyjną.

Komplet ogrzewacz stóp Foot Warmer XLP ONE + BDI SET zawiera:

1 parę anatomicznych wkładek BD ze zintegrowanymi elementami grzejnymi XLP [1];

1 ładowarkę globalną XLP (100-240 V AC, 50/60Hz) [2] z adapterem wtykowym dla Ameryki Północnej [4] i Europy [3];

2 litowe pakiety akumulatorowe XLP ONE [5];

1 urządzenie Docking Station XLP [6];

instrukcję obsługi i kartę gwarancyjną.

Sprawdzić zawartość opakowania pod kątem kompletności i widocznych uszkodzeń. W razie uszkodzeń albo niekompletnej zawartości opakowania należy się zwrócić do sprzedawcy produktu lub do producenta.

FOOT WARMER XLP ONE 40

Page 41: Návod k obsluze CZ Руководство по эксплуатации RU Manual (IT, CZ, RU...XLP ONE e del Caricabatterie XLP fare riferimento alle istruzioni d‘uso fornite in

Jak efektywnie i prawidłowo używać ogrzewacza stóp Foot Warmer XLP ONE

3 Jak efektywnie i prawidłowo używać ogrzewacza stóp Foot Warmer XLP ONE

1) U osób z ekstremalnie nieefektywnym układem krążenia lub przy bardzo zimnej pogodzie w celu wykluczenia wyziębienia stóp może być konieczne wybranie jako ustawienia podstawowego stopnia mocy ogrzewania 2 albo 3. W takiej sytuacji zapewnienie odpowiedniej temperatury przez cały dzień może wymagać drugiego akumulatora.

2) Nie należy się dać "przejechać" przez wyciąg krzesełkowy! Może to spowodować zranienia i uszkodzenie ogrzewacza stóp Foot Warmer XLP ONE.

3) Zachować ostrożność przy schodzeniu ze schodów! Jeżeli pakiet akumulatorowy XLP ONE jest zamocowany z tyłu buta, należy uważać, by nie zaczepić nim o stopień.

4) Nie wkładać do buta żadnych innych wkładek poza wkładką grzewczą.

5) Ważnym warunkiem zapewnienia ciepła stopom jest odpowiedni rozmiar buta. Zbyt ciasne buty utrudniają ukrwienie i powodują utratę wygody i ciepła.

4 Mocowanie urządzenia Docking Station XLP

4.1 Pozioma lub pionowa pozycja montażu urządzenia Docking Station XLP

1) Zależnie od potrzeb i wymagań urządzenie Docking Station XLP może być używane w pozycji poziomej i pionowej. (Ilustr. 4-5)

2) W celu zmiany pozycji należy ścisnąć druciany pałąk i obrócić go o 90°. (Ilustr. 3-5)

3) Upewnić się, że pałąk zablokował się w nowej pozycji.

4.2 Instalacja elementów grzejnych XLP w urządzeniu Docking Station XLP

1) Umieścić złącze wtykowe elementów grzejnych XLP bez pakietu akumulatorowego XLP ONE w urządzeniu Docking Station XLP i wprowadzić kable przyłączeniowe na jednym z dwóch końców. Dopuszczalne są oba kierunki! (Ilustr. 6-6a)

2) Upewnić się, że wtyczka elementów grzejnych XLP jest prawidłowo zamontowana w urządzeniu Docking Station XLP. Dopuszczalne są oba kierunki!

3) Upewnić się, że łącznik 3-zatrzaskowy jest poprawnie zabezpieczony w urządzeniu Docking Station XLP, a kabel przyłączeniowy przechodzi przez jeden z obu końców urządzenia. W przypadku montażu pionowego sugerujemy umieszczenie wylotu kabla u góry. W przypadku montażu poziomego sugerujemy umieszczenie wylotu kabla z tyłu; urządzenie Docking Station powinno się zawsze znajdować na bocznej stronie buta narciarskiego! (Ilustr. 8-8b)

41 FOOT WARMER XLP ONE

Page 42: Návod k obsluze CZ Руководство по эксплуатации RU Manual (IT, CZ, RU...XLP ONE e del Caricabatterie XLP fare riferimento alle istruzioni d‘uso fornite in

Ustawianie pakietu akumulatorowego XLP ONE

4.3 Ustawianie pakietu akumulatorowego XLP ONE w urządzeniu Docking Station XLP

1) Otworzyć pałąk mocujący przy użyciu pętelki tekstylnej. (Ilustr. 9-9a) Pociągnąć pętelkę tekstylną w kierunku pałąka mocującego, a następnie do góry.

2) Ustawić pakiet akumulatorowy XLP ONE przy użyciu łącznika 3-zatrzaskowego wurządzeniu Docking Station XLP i połączyć wtyczkę z pakietem akumulatorowym przez ściśnięcie tych elementów. (Ilustr. 9- 9a) Upewnić się, że pałąk i pakiet akumulatorowy XLP ONE są poprawnie podłączone w urządzeniu Docking Station XLP! (Ilustr. 10 - 10b)

4.4 Mocowanie urządzenia Docking Station XLP1) Nasunąć pałąk mocujące urządzenia Docking Station XLP na górną krawędź buta na jego

boku, z przodu lub z tyłu. WSKAZÓWKA: Mocowanie pakietu akumulatorowego XLP ONE na tylnej stronie buta narciarskiego zwiększa ryzyko jego uszkodzenia przez elementy wyciągu krzesełkowego! (Ilustr. 15-17)

Nie wsuwać urządzenia Docking Station na śliski materiał, na przykład plastikowy korpus buta narciarskiego. Im łatwiejsze jest nasunięcie stacji dokującej, tym łatwiej zsunie się ona znowu z buta. Stacja dokująca musi być zawsze dobrze przymocowana. (Ilustr. 18)

2) Paski mocujące Velcro® Attachment Straps XLP (opcja) (Ilustr. 19) Przymocować mniej więcej na wysokości łydki lub nieco wyżej wzgl. dookoła górnej części buta. Pakiet akumulatorowy mocuje się dwoma pierścieniami.

3) Kabel przedłużający XLP 120 cm (opcja) (Ilustr. 20) Kabel przedłużający XLP (długość 120 cm) poprowadzić przez nogawkę spodni i podłączyć na wysokości biodra wzgl. klatki piersiowej do pakietu akumulatorowego XLP ONE.

5 Ustawianie pakietu akumulatorowego XLP ONE (buty narciarskie i snowboardowe)

1) Jeżeli pakiet akumulatorowy XLP ONE jest mocowany WYSOKO na tylnej stronie buta, należy go przykryć nogawką spodni. W przeciwnym razie wzrasta ryzyko jego uszkodzenia przez wyciąg krzesełkowy. (Ilustr. 15)

2) Jeżeli pakiet akumulatorowy XLP ONE jest mocowany Z PRZODU na bucie, musi zostać przykryty przez nogawkę spodni. Wyklucza to ryzyko jego uszkodzenia przez wyciąg krzesełkowy lub schody. Poza tym wariant ten ułatwia ustawianie poziomów ogrzewania. (Ilustr. 16)

3) Jeżeli pakiet akumulatorowy XLP ONE jest mocowany Z BOKU buta, zostaje przykryty przez nogawkę spodni, co wyklucza to ryzyko jego uszkodzenia przez wyciąg krzesełkowy lub schody. Wariant ten ułatwia też ustawianie temperatury. (Ilustr. 17)

6 Instalacja elementów grzejnych XLP

FOOT WARMER XLP ONE 42

Page 43: Návod k obsluze CZ Руководство по эксплуатации RU Manual (IT, CZ, RU...XLP ONE e del Caricabatterie XLP fare riferimento alle istruzioni d‘uso fornite in

Instalacja elementów grzejnych XLP

6.1 Instalacja elementów grzejnych XLP we wkładkach grzewczych Hotronic

Zastosować się do instrukcji instalacji elementów grzejnych XLP we wkładkach grzewczych Hotronic podanej na ilustr. 33-38.

WAŻNA WSKAZÓWKA: 1) Nie przeciąć kabla.

2) Nie przeciąć elementu grzejnego w otworze.

3) Włożyć czerwony materiał tekstylny z ogrzewaną stroną wkładki skierowaną do góry do buta.

6.1.1 Instalacja elementów grzejnych XLP we wkładkach

Przycinane wkładki HOTRONIC w butach z wyjmowanymi wkładkami:1) Ustawić czubki obu wkładek.

2) Odrysować kontury wyjmowanej wkładki na tylnej stronie wkładki Hotronic.

3) Przyciąć wkładkę Hotronic do rozmiaru wyjmowanej wkładki.

4) Wkładki Hotronic można użyć zamiast wyjmowanej wkładki albo dodatkowo do niej.

Przycinane wkładki HOTRONIC w butach nieposiadających wyjmowanych wkładek:1) Odrysować kontur stopy na tylnej stronie wkładki, przy czym PALCE STÓP muszą się

znajdować nad elementem grzejnym.

2) Przyciąć wkładkę z boków i po stronie pięty. (Ilustr. 40)

3) Pociągnąć najpierw nieco obszerniejszą linię wycinanego konturu.

4) Jeżeli to potrzebne, ostatecznie przyciąć wkładkę.

6.2 Przygotowywanie prawidłowego rozmiaru gotowych wkładek Hotronic

Wariant 1 (patrz ilustr. 24-28)

1) Stojąc stopą na wkładce wsunąć element grzejny pod palce stopy i przeprowadzić kabel przyłączeniowy do pięty. (Ilustr. 21)

2) Zdjąć stopę, ostrożnie lekko unieść element grzejny i zaznaczyć pozycję wkładki w miejscu, w którym kabel przyłączeniowy odchodzi od elementu grzejnego.

3) Nożykiem do wykładzin lub ostrym nożem wykonać w zaznaczonym miejscu małe przecięcie lub mały otwór. Jeżeli materiał wkładki jest twardy, wtyczka może wymagać wycięcia większego otworu. Zmiękczyć twardy materiał pistoletem termicznym, aby wystarczający był jak najmniejszy otwór. (Ilustr. 24)

4) Przeprowadzić kabel przyłączeniowy przez wycięcie lub otwór tak, by element grzejny znalazł się w prawidłowej pozycji. (Ilustr. 25)

5) Zdjąć samoprzylepną powłokę ochronną z dołu elementu grzejnego i poprawnie ustawić element grzejny. Jeżeli element nie ma samoprzylepnej powłoki ochronnej, spryskać albo posmarować przestrzeń pomiędzy wkładką i elementem grzejnym klejem w aerozolu lub w płynie.

43 FOOT WARMER XLP ONE

Page 44: Návod k obsluze CZ Руководство по эксплуатации RU Manual (IT, CZ, RU...XLP ONE e del Caricabatterie XLP fare riferimento alle istruzioni d‘uso fornite in

Instalacja elementów grzejnych XLP

6) Założyć samoprzylepną powłokę tekstylną na górną stronę wkładki. Odciąć nadmiar materiału nożyczkami. Jeżeli to potrzebne, nanieść więcej kleju na miejsce pomiędzy wkładką i materiałem tekstylnym. (Ilustr. 26-27)

7) Założyć pasek samoprzylepny na kabel na dolnej stronie wkładki, aby przymocować kabel. (Ilustr. 28)

Wariant 2 Zastosować się do instrukcji instalacji elementów grzejnych XLP podanej na ilustr. 29-32.

6.3 Ogólny opis sposobu instalacji wkładek do butów z elementami grzejnymi XLP w butach narciarskich

1) Włożyć wkładkę do buta narciarskiego.

2) Przeprowadzić kabel przyłączeniowy przy tylnej strony stopy do góry.

3) Zamocować pakiet akumulatorowy zgodnie z instrukcją.

4) Połączyć łącznik 3-zatrzaskowy elementów grzejnych XLP z pakietem akumulatorowym XLP ONE.

6.4 Instalacja wkładek do butów w butach narciarskich z wyjmowanymi butami wewnętrznymi

1) Przy instalacji należy zachować staranność, aby wykluczyć przetarcie, przecięcie, nadmiernego naciągnięcie czy urwanie kabla przyłączeniowego. Tego rodzaju uszkodzenia są WYKLUCZONE z zakresu ograniczonej gwarancji producenta. (Ilustr. 40-46)

2) Firma Hotronic zaleca opisany niżej sposób wprowadzania kabla przyłączeniowego między but wewnętrzny i skorupę buta narciarskiego: Wyjąć but wewnętrzny ze skorupy i wyjąć z buta wewnętrznego wkładkę. Po wyjęciu wkładki wyczuć czubkami palców krawędź dolną i zewnętrzną wybrzuszenia

na piętę buta wewnętrznego i znaleźć miejsce, w którym kabel przyłączeniowy powinien ma przeprowadzony przez but wewnętrzny.

Zaznaczyć na zewnętrznej stronie buta wewnętrznego linię o długości 2 cm w miejscu, gdzie ma się znaleźć wycięcie. NIE WYKONYWAĆ WYCIĘCIA na szwie buta wewnętrznego. (Ilustr. 40)

Nożykiem do wykładzin przeciąć but wewnętrzny na wykonanej wcześniej linii o długości 2 cm. Następnie pociągnąć dodatkowe wycięcie o długości 1 cm od środka tej linii do góry, aby wykonać wycięcie w kształcie litery T. (Ilustr. 40)

Częściowo włożyć wkładkę do buta wewnętrznego, ustawić odpowiednio kabel przyłączeniowy i wcisnąć łącznik 3-zatrzaskowy przez wycięcie w kształcie litery T. (Ilustr. 41)

Upewnić się, że kabel przyłączeniowy leży płasko w bucie wewnętrznym, a następnie wsunąć wtyczkę do końca.

3) Przyklejenie kabla przyłączeniowego do wewnętrznej powierzchni buta wewnętrznego może go zabezpieczyć przed przetarciem. Korzystne jest jednak użycie pod taśmą klejącą profilu uelastyczniającego, który zapobiegnie nadmiernemu rozciąganiu kabla i jego urwaniu przy przechyłach buta do przodu. Połowę szerokości taśmy izolacyjnej przykleić podłużnie pośrodku pełnej szerokości taśmy samoprzylepnej. Strony pokryte klejem muszą być przy

FOOT WARMER XLP ONE 44

Page 45: Návod k obsluze CZ Руководство по эксплуатации RU Manual (IT, CZ, RU...XLP ONE e del Caricabatterie XLP fare riferimento alle istruzioni d‘uso fornite in

Wskazówki dotyczące instalacji

tym skierowane do siebie. Na całej szerokości taśmy naklejonej na bucie wewnętrznym ten pasek o połowicznej szerokości pełni rolę „kanału uelastyczniającego”. (Ilustr. 42-43)

4) Zmniejszyć pozostałą długość kabla przez jego staranne złożenie i rozpostarcie. Następnie przykleić go pośrodku taśmą samoprzylepną. Umieścić między butem wewnętrznym i skorupą. Złożonego raz obszaru NIE ZGINAĆ PONOWNIE, w przeciwnym razie można zniszczyć kabel. (Ilustr. 44-45)

5) Pozostawić dostateczną długość kabla przyłączeniowego po każdej stronie buta. Redukuje to niebezpieczeństwo urwania i uszkodzenia kabla przyłączeniowego. Niedostateczna długość kabla przyłączeniowego jest w wielu sytuacjach niekorzystna. Za długi kabel przyłączeniowy naraża z kolei niepotrzebnie dużą część kabla na możliwe uszkodzenia przez suwaki, elementy wyciągu krzesełkowego, metalowe krawędzie (przy wypinaniu wiązania) i inne przedmioty. (Ilustr. 46)

7 Wskazówki dotyczące instalacji1) W przypadku korzystania ze specjalnych butów i uprawiania specjalnych sportów warto się

skontaktować ze sprzedawcą firmy produktów Hotronic.

2) Aby zwiększyć zasięg kabla przyłączeniowego (wariant 1), należy go poprowadzić spod wkładki po kostce zewnętrznej, a następnie do góry przy nodze (w przypadku butów do tresury wzgl. butów z cholewami).

3) Zredukować nadmierną długość kabla przyłączeniowego w butach narciarskich nieposiadających butów wewnętrznych przez jego staranne złożenie i przymocowanie pośrodku taśmą samoprzylepną. Złożoną część umieścić poza górną krawędzią buta. Złożonego raz obszaru NIE ZGINAĆ PONOWNIE, w przeciwnym razie można urwać kabel.

8 Załącznik

8.1 Informacje o deklaracji zgodności WE: patrz rozdz. 8.2 Instrukcja produktu Heat Socks XLP ONE, strona 24.

8.2 Przepisy FCC (USA i Kanada): patrz rozdz. 8.3 Instrukcja obsługi produktu Heat Socks XLP ONE, strona 24.

8.3 Gwarancja i rękojmia: patrz rozdz. 8.4 Instrukcja obsługi produktu Heat Socks XLP ONE, strona 24.

8.4 Ograniczona gwarancja (USA i Kanada): patrz rozdz. 8.5 Instrukcja obsługi produktu Heat Socks XLP ONE, strona 24Foot Warmer XLP ONE.

45 FOOT WARMER XLP ONE

Page 46: Návod k obsluze CZ Руководство по эксплуатации RU Manual (IT, CZ, RU...XLP ONE e del Caricabatterie XLP fare riferimento alle istruzioni d‘uso fornite in