nspa vacancy notice 234/2017...date limite dépôt des candidatures : 19 janvier 2018 date des...

12
HUMAN RESOURCES DIVISION DIVISION DES RESSOURCES HUMAINES Reference: NSPO Regulation No. 4400 L-8302 Capellen (G.-D. of Luxembourg) Internet: www.nspa.nato.int E-mail: [email protected] ― Fax: (+352)3063-4540 NATO UNCLASSIFIED HR/2017/26/234ASB/WEB DB/sd 18 December 2017 NSPA VACANCY NOTICE 234/2017 I. POST DETAILS Title / Post description: TRANSLATOR-INTERPRETER Competition with a view to constituting a reserve list for future recruitments of translator-interpreter with French or English mother tongue Ref. N°: EE Pool Organization: LINGUISTIC SERVICES DIVISION Grade: L-3 2018 Basic monthly salary: EUR 6,783.81, tax free Duty location: Capellen, Luxembourg Post requirements form: EE Pool PRF Specificities: Employment terms and salary scales will be those generally applied in the coordinated international organizations. Application files will be kept by NSPA and will not be returned to their senders. Travel expenses incurred by candidates participating in the pre-selection tests will not be reimbursed. Applications closing date: 19 January 2018 Pre-selection tests date: 12 February 2018 (date to be confirmed) Interview dates: 12 & 13 March 2018 (dates to be confirmed) II. WHO CAN APPLY NATO Civilian Staff and external candidates are invited to apply. Qualified redundant NATO civilian candidates of the same grade will be considered in priority.

Upload: others

Post on 24-Aug-2020

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: NSPA VACANCY NOTICE 234/2017...Date limite dépôt des candidatures : 19 janvier 2018 Date des épreuves de présélection : 12 février 2018 (date à confirmer) Dates des entretiens

HUMAN RESOURCES DIVISION

DIVISION DES RESSOURCES HUMAINES

Reference: NSPO Regulation No. 4400 L-8302 Capellen (G.-D. of Luxembourg) Internet: www.nspa.nato.int E-mail: [email protected] ― Fax: (+352)3063-4540

NATO UNCLASSIFIED

HR/2017/26/234ASB/WEB DB/sd 18 December 2017

NSPA VACANCY NOTICE – 234/2017

I. POST DETAILS Title / Post description: TRANSLATOR-INTERPRETER

Competition with a view to constituting a reserve list for future recruitments of translator-interpreter with French or English mother tongue

Ref. N°: EE Pool Organization: LINGUISTIC SERVICES DIVISION Grade: L-3 2018 Basic monthly salary: EUR 6,783.81, tax free Duty location: Capellen, Luxembourg Post requirements form: EE Pool PRF Specificities: Employment terms and salary scales will be those

generally applied in the coordinated international organizations. Application files will be kept by NSPA and will not be returned to their senders. Travel expenses incurred by candidates participating in the pre-selection tests will not be reimbursed.

Applications closing date: 19 January 2018 Pre-selection tests date: 12 February 2018 (date to be confirmed) Interview dates: 12 & 13 March 2018 (dates to be confirmed)

II. WHO CAN APPLY NATO Civilian Staff and external candidates are invited to apply. Qualified redundant NATO civilian candidates of the same grade will be considered in priority.

Page 2: NSPA VACANCY NOTICE 234/2017...Date limite dépôt des candidatures : 19 janvier 2018 Date des épreuves de présélection : 12 février 2018 (date à confirmer) Dates des entretiens

III. APPLICATION GUIDANCE

- Internal NSPA candidates: They are required to fill the standard NSPA application form, the internal application form as well as the post requirements form. The documents are available on HR - Recruitment. They must also submit their latest completed EPMS Report. - NATO civilians and external candidates: they are required to return the standard NSPA application form and the post requirements form (PRF). Documents should be submitted by email to: [email protected]. All candidates (internal and external) are required to include a detailed curriculum vitae and a cover letter.

Applications which do not meet the above-mentioned prerequisites will be automatically rejected.

IV. IMPORTANT NOTES The Agency would appreciate support from the addressee countries by their submission of candidates whose security clearance can be effected (or confirmed) rapidly and who could report for duty as soon as possible after selection. Moreover, due to the broad interest in NSPA and the large number of potential candidates, telephone or email enquiries cannot be dealt with. Only successful candidates will be contacted by the NSPA recruitment team. NSPA as an employer values diverse backgrounds and perspectives and is committed to recruiting and retaining a diverse and talented workforce. NSPA welcomes applications of nationals from all Member States and strongly encourages women to apply.

Chief of Recruitment, Development and Medical Branch

Page 3: NSPA VACANCY NOTICE 234/2017...Date limite dépôt des candidatures : 19 janvier 2018 Date des épreuves de présélection : 12 février 2018 (date à confirmer) Dates des entretiens

HUMAN RESOURCES DIVISION

DIVISION DES RESSOURCES HUMAINES

Référence: Règlement N° 4400 de la NSPO

L-8302 Capellen (G.-D. de Luxembourg) Internet: www.nspa.nato.int Adresse électronique : [email protected] ― Télécopieur : (+352)3063-4540

NATO SANS CLASSIFICATION

HR/2017/26/234-ASB/WEB DB/sd 18 décembre 2017

ANNONCE DE VACANCE DE POSTE - 234/2017 À LA NSPA

I. DÉTAILS DU POSTE

Titre / Fiche de poste : TRADUCTEUR(-TRICE)-INTERPRÈTE Concours en vue de constituer une réserve de recrutement de traducteurs-interprètes de langue maternelle française ou anglaise

Ref. N° : EE Pool Organisation : DIVISION DES SERVICES LINGUISTIQUES Grade : L-3 2018 Salaire mensuel de base : EUR 6.783,81, non imposable Lieu d’affectation : Capellen, Luxembourg Questionnaire relatif aux exigences du poste :

EE Pool PRF

Spécificités : Les conditions d’emploi et barèmes de rémunération seront ceux généralement appliqués dans les organisations internationales coordonnées. Les dossiers de candidature seront conservés par la NSPA et ne seront pas renvoyés à leur expéditeur. Les frais de déplacement pour participation aux épreuves de présélection ne pourront être remboursés.

Date limite dépôt des candidatures : 19 janvier 2018 Date des épreuves de présélection : 12 février 2018 (date à confirmer) Dates des entretiens : 12 & 13 mars 2018 (dates à confirmer)

II. QUI PEUT POSTULER

Le personnel civil de l’OTAN et les candidat(e)s externes sont invités à postuler. Les candidat(e)s civil(e)s OTAN qualifié(e)s de même grade en préavis par suppression d'emploi seront considéré(e)s en priorité.

Page 4: NSPA VACANCY NOTICE 234/2017...Date limite dépôt des candidatures : 19 janvier 2018 Date des épreuves de présélection : 12 février 2018 (date à confirmer) Dates des entretiens

III. MODALITÉS DE CANDIDATURE

- Candidat(e)s internes de la NSPA : ils(elles) devront renvoyer le formulaire de candidature réglementaire de la NSPA, le formulaire de candidature interne ainsi que le questionnaire relatif aux exigences du poste. Les documents sont disponibles sur HR - Recruitment. Ils doivent également soumettre leur rapport EPMS clôturé le plus récent. - Personnel civil de l’OTAN et les candidat(e)s externes : ils(elles) devront renvoyer le formulaire de candidature réglementaire de la NSPA ainsi que le questionnaire relatif aux exigences du poste. Ces documents sont à adresser par courrier électronique à : [email protected].

Il est demandé à tous(-tes) les candidat(e)s (internes ou externes) de renvoyer un curriculum vitae détaillé et une lettre de motivation.

Les candidatures ne répondant pas aux conditions ci-dessus seront automatiquement rejetées.

IV. INFORMATIONS IMPORTANTES

L'Agence souhaiterait que les pays destinataires facilitent sa tâche en lui présentant des candidat(e)s dont l’habilitation de sécurité peut être obtenue (ou confirmée) rapidement et qui seraient en mesure de prendre leurs fonctions dès que possible après leur sélection.

De plus, veuillez noter qu’en raison du vif intérêt suscité par la NSPA et du nombre élevé de candidatures potentielles, il ne pourra pas être donné suite aux demandes de renseignements adressées par téléphone ou par courrier électronique. Seul(e)s les candidat(e)s invité(e)s à participer aux tests de sélection recevront de plus amples informations.

La NSPA, en tant qu'employeur, accorde une grande importance à la diversité des parcours et des perspectives, et est déterminée à recruter et à fidéliser des personnes talentueuses issues d'horizons divers. La NSPA examinera les candidatures de ressortissant(e)s de tous les pays membres, et encourage vivement les femmes à postuler. Chef de la Branche recrutement, développement et service médical

Page 5: NSPA VACANCY NOTICE 234/2017...Date limite dépôt des candidatures : 19 janvier 2018 Date des épreuves de présélection : 12 février 2018 (date à confirmer) Dates des entretiens

EE-6 NATO UNCLASSIFIED FILE 2017

ORIGINAL : English CLEARANCE : NATO SECRET

DATE VALIDATED : 05 July 2017 VALIDATED BY : F. Pedersen

ORGANISATION : LINGUISTIC SERVICES DIVISION

POSITION No. : EE-6

TITLE : Translator/Interpreter

GRADE : L-3 JOB CODE : A73 DUTY LOCATION : Capellen, LUX

SUMMARY

The incumbent is responsible to the Chief of the Linguistic and Conference Coordination Service (E) for performing the following functions:

RESPONSIBILITIES

General Responsibilities

Translating general and technical texts from and into both official NATO languages using translation assistance tools.

Performing simultaneous and, as required, consecutive interpretation from and into both official NATO languages at NSPA and NATO Support and Procurement Organisation (NSPO) (including its Independent Secretariat) meetings and at meetings of other groups.

Performing linguistic functions (interpreting, translating, etc.) from time to time for other organisations.

Contributing to the drafting of documents, including participating in drafting committees.

Contributing to the preparation and updating of glossaries and terminology databases.

Contributing to the introduction and operation of computer-based translation tools.

Performing other related functions as required in peacetime and any other appropriate functions assigned in times of crisis or war.

In the event of crisis or war the incumbent will, subject to the agreement of his/her national authorities, remain in the service of the Agency.

Specific Responsibilities

Editing Agency documents intended for the NSPO Agency Supervisory Board (ASB) and subordinate committees, and their subordinate groups, as required, in coordination with other NSPA linguists and with the staff officers concerned.

Editing high-visibility Agency publications, including website material, in coordination with other NSPA linguists and with other NSPA/NSPO offices involved in preparing such publications.

Assisting in the updating and improvement of prescriptive texts issued under the authority of NSPA and NSPO.

Page 6: NSPA VACANCY NOTICE 234/2017...Date limite dépôt des candidatures : 19 janvier 2018 Date des épreuves de présélection : 12 février 2018 (date à confirmer) Dates des entretiens

EE-6 NATO UNCLASSIFIED FILE 2017

ESSENTIAL QUALIFICATIONS

General Qualifications

University degree in modern languages or equivalent education.

Thorough experience (five to seven years) in translation and interpretation in both official NATO languages.

Very good communication and inter-personal skills.

Tact and diplomacy.

Ability to work under pressure with minimum or no supervision.

Very good knowledge at end-user level of translation memory-based systems, text alignment tools and terminology databases.

Knowledge of information systems at end-user level with experience in using personal computers and software packages.

Specific Qualifications

N/A

LANGUAGE QUALIFICATIONS

NATO's two official languages are English and French. Both languages are important in the work of this post, therefore fluency in both languages is essential.

One of the two official NATO languages as mother tongue and thorough knowledge of the other.

DESIRABLE QUALIFICATIONS

N/A

PERSONAL CHARACTERISTICS

All NSPA personnel are expected to conduct themselves in accordance with the current NATO Code of Conduct agreed by the North Atlantic Council (NAC), and thus display the core values of integrity, impartiality, loyalty, accountability, and professionalism.

ADDITIONAL INFORMATION

N/A

Page 7: NSPA VACANCY NOTICE 234/2017...Date limite dépôt des candidatures : 19 janvier 2018 Date des épreuves de présélection : 12 février 2018 (date à confirmer) Dates des entretiens

EE-6 NATO SANS CLASSIFICATION DOSSIER 2017 949_07#2xx.doc

ORIGINAL : Anglais HABILITATION : NATO SECRET

DATE DE VALIDATION : 5 juillet 2017 VALIDÉ PAR : F. Pedersen

ORGANISATION : DIVISION DES SERVICES LINGUISTIQUES

POSTE No : EE-6

TITRE : Traducteur(-trice) / Interprète

GRADE : L-3 CODE POSTE : A73 LIEU D'AFFECTATION : Capellen, LUX

RÉSUMÉ

Responsable envers le chef du service linguistique et de coordination des conférences, le (la) titulaire exerce les fonctions suivantes : RESPONSABILITÉS

Responsabilités générales

traduire des textes de caractère général et technique dans les deux langues officielles de l'OTAN et à partir de ces deux langues, au moyen d'outils d'assistance à la traduction ;

assurer l’interprétation simultanée et, au besoin, consécutive, dans les deux langues officielles de l'OTAN et à partir de ces deux langues, lors de réunions de la NSPA et de l’Organisation OTAN de soutien et d’acquisition (NSPO) (y compris son Secrétariat autonome), ou de réunions d'autres groupes ;

assurer occasionnellement des fonctions linguistiques (interprétation, traduction, etc.) pour le compte d'autres organismes ;

contribuer à la rédaction de documents, ce qui comporte la participation aux travaux de comités de rédaction ;

contribuer à l'élaboration et à la mise à jour de glossaires et de bases de données terminologiques ;

contribuer à la mise en place et à l'exploitation d'outils informatiques d'aide à la traduction ;

exercer d'autres fonctions connexes selon les besoins en temps de paix et toutes autres fonctions appropriées qui lui seront confiées en période de crise ou en temps de guerre.

En cas de crise ou de guerre, le (la) titulaire restera au service de l'Agence, sous réserve de l'accord de ses autorités nationales.

Responsabilités particulières

fournir, selon les besoins, une assistance rédactionnelle concernant les documents de l'Agence destinés au Comité de surveillance d’agence de la NSPO, aux comités subordonnés et à leurs groupes subordonnés, en coordination avec d'autres linguistes de la NSPA et avec les cadres d'état-major concernés ;

fournir une assistance rédactionnelle concernant les publications de l'Agence bénéficiant d'une grande visibilité, notamment les textes destinés au site web, en coordination avec d'autres linguistes de la NSPA et avec d'autres bureaux de la NSPA et de la NSPO participant à l'élaboration de ces publications ;

aider à mettre à jour et à améliorer les textes réglementaires publiés sous l'autorité de la NSPA et de la NSPO.

Page 8: NSPA VACANCY NOTICE 234/2017...Date limite dépôt des candidatures : 19 janvier 2018 Date des épreuves de présélection : 12 février 2018 (date à confirmer) Dates des entretiens

EE-6 NATO SANS CLASSIFICATION DOSSIER 2017

QUALIFICATIONS ESSENTIELLES

Qualifications générales

Diplôme universitaire en langues modernes ou niveau de formation équivalent.

Très bonne expérience (entre cinq et sept ans) de la traduction et de l'interprétation dans les deux langues officielles de l'OTAN.

Très bon sens de la communication et des relations humaines.

Tact et diplomatie.

Aptitude à travailler sous pression et de manière autonome.

Très bonne connaissance au niveau de l'utilisateur final, des systèmes utilisant des mémoires de traduction, de même que des outils d'alignement de textes et des bases de données terminologiques.

Connaissance des systèmes d'information au niveau de l'utilisateur final, assortie d'une expérience en matière d'utilisation d'ordinateurs personnels (PC) et de progiciels.

Qualifications particulières

S.O.

CONNAISSANCES LINGUISTIQUES

Les deux langues officielles de l'OTAN sont l'anglais et le français. Les deux langues étant importantes pour le travail effectué à ce poste, il est essentiel d'en avoir une bonne maîtrise.

Possession de l'une des deux langues officielles de l'OTAN comme langue maternelle et connaissance approfondie de l'autre.

QUALIFICATIONS SOUHAITABLES

S.O.

QUALITÉS PERSONNELLES

Il est attendu de tous les membres du personnel de la NSPA qu'ils se comportent conformément au texte en vigueur du Code de conduite de l'OTAN adopté par le Conseil de l'Atlantique Nord et qu'en conséquence, ils incarnent les valeurs fondamentales que sont l'intégrité, l'impartialité, la loyauté, le sens des responsabilités et le professionnalisme.

INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES

S.O.

Page 9: NSPA VACANCY NOTICE 234/2017...Date limite dépôt des candidatures : 19 janvier 2018 Date des épreuves de présélection : 12 février 2018 (date à confirmer) Dates des entretiens

POST REQUIREMENTS FORM

This form, duly completed, should be sent by e-mail to:

[email protected]

1. Name

2. Position Number

EE Pool

3. Position Title

TRANSLATOR-INTERPRETER

4. Grade

L-3

5. Publication Reference

234/2017

6. Applications Closing Date

19 January 2018

7. Pre-selection tests date

12 February 2018 (date to be confirmed)

8. Interview dates

12 & 13 March 2018 (dates to be confirmed)

DEAR APPLICANT, This form has been specifically designed to aid the NSPA Human Resources Division in assessing whether or not you meet the general and specific qualifications requirements of the aforementioned post as advertised. If you are applying for more than one vacant post listed in separate advertisements, it will be necessary for you to complete a separate form for each vacancy. The form consists of several parts. You are required to make entries in all blocks. In completing each block, you must provide factual information stating how you meet the respective qualifications quoted. IMPORTANT: If you do not fulfill MOST of the qualifications, we strongly advise you not to proceed with your application. For more information about this post, you are kindly advised to refer to the official advertisement available at our website (http://www.nspa.nato.int, “Employment”, “NSPA Vacancies”). The form is to be completed electronically and forwarded to the NSPA Human Resources Division ([email protected]).

Page 10: NSPA VACANCY NOTICE 234/2017...Date limite dépôt des candidatures : 19 janvier 2018 Date des épreuves de présélection : 12 février 2018 (date à confirmer) Dates des entretiens

PLEASE READ THE FOLLOWING INSTRUCTIONS CAREFULLY

Expressions such as: “please see attachment”, “annex”, “enclosed document”, “CV”, or short answers as “yes”, “no” etc., are not accepted. Applications which do not fulfill the above mentioned prerequisites will not be processed.

PART 1 - GENERAL QUALIFICATIONS

1) University degree in modern languages (preferably from a recognized translator or interpreter school) or equivalent education:

2) Thorough experience (five to seven years) in translation and interpretation in both official NATO languages (English and French) is desirable:

3) Very good communication and inter-personal skills:

4) Ability to multi-task, manage time and work effectively under pressure with minimum supervision while producing high-quality products under short-notice deadlines:

PART 2 - SPECIFIC QUALIFICATIONS

1) Ability to produce faithful and idiomatic written translations under constant time pressure, from and into both NATO official languages:

2) Ability to provide faithful and idiomatic simultaneous interpretation at fast-paced and at times highly technical meetings and conferences, from and into both NATO official languages:

3) Knowledge of information systems at end-user level with experience in using personal computers and software packages, and specifically proficiency in using translation assistance software packages such as SDL Studio and SDL Multiterm :

PART 3 - LANGUAGE QUALIFICATIONS

1) NATO's two official languages are English and French. Fluency in both languages is essential, with one of the two official NATO languages as mother tongue (state which) and thorough knowledge of the other:

2) Please indicate your combination of working languages and state your active languages (separating translation and interpretation):

“I understand that the information provided by me above will be used in determining my qualifications for possible employment/career with NSPA. I realize that any false statement or omission even if unintended on my part, may lead to the cancellation of my application or may render a future appointment liable to termination.” NAME ___________________________ SIGNATURE ___________________________ DATE _____________________________

Page 11: NSPA VACANCY NOTICE 234/2017...Date limite dépôt des candidatures : 19 janvier 2018 Date des épreuves de présélection : 12 février 2018 (date à confirmer) Dates des entretiens

QUESTIONNAIRE RELATIF AUX EXIGENCES DU POSTE

Le présent formulaire dûment rempli doit être envoyé par courrier électronique à:

[email protected]

1. Nom

2. Numéro de poste

EE Pool

3. Titre du poste

TRADUCTEUR(-TRICE)-INTERPRÈTE

4. Grade

L-3

5. Référence de la publication

234/2017

6. Date limite de dépôt des candidatures

19 janvier 2018

7. Date des épreuves de présélection

12 février 2018 (date à confirmer)

8. Dates des entretiens

12 & 13 mars 2018 (dates à confirmer)

CHER(E) CANDIDAT(E), Ce formulaire a été spécialement conçu afin d’aider la Division des Ressources Humaines de la NSPA à déterminer si vous possédez ou non les qualifications générales et particulières du poste publié, indiqué ci-dessus. Si vous postulez pour plus d’un poste vacant figurant sur des annonces de vacances distinctes, il vous sera nécessaire de compléter un formulaire par vacance de poste. Le formulaire comprend plusieurs parties. Il vous est demandé de compléter chaque bloc. En complétant chaque bloc, vous devrez apporter des données précises, décrivant comment/en quoi vous remplissez les qualifications générales énumérées. IMPORTANT : Si vous ne remplissez pas la MAJORITE des qualifications, nous vous conseillons vivement de ne pas vous porter candidat(e). Pour plus d’informations sur ce poste, il vous est conseillé de consulter la publication officielle disponible sur notre site internet (http://www.nspa.nato.int, “Emploi”, “Postes vacants à la NSPA”). Le formulaire doit être complété par voie électronique et transmis à la Division des Ressources Humaines de la NSPA ([email protected]).

Page 12: NSPA VACANCY NOTICE 234/2017...Date limite dépôt des candidatures : 19 janvier 2018 Date des épreuves de présélection : 12 février 2018 (date à confirmer) Dates des entretiens

VEUILLEZ LIRE AVEC ATTENTION LES INSTRUCTIONS SUIVANTES

Les mentions, telle que : « voir ci-joint », « annexe », « document joint », « CV », ou de brèves réponses telles que « oui » ou « non »,etc., ne sont pas acceptées. Les candidatures qui ne répondent pas aux pré-requis mentionnés

ci-dessus ne seront pas prises en considération.

PARTIE 1 – QUALIFICATIONS REQUISES

1) Diplôme d’études supérieures en langues modernes (de préférence : diplôme d’une école de traducteurs ou d’interprètes reconnue) ou formation équivalente :

2) Il est souhaitable de posséder une très bonne expérience (entre cinq et sept ans) de la traduction et de l'interprétation dans les deux langues officielles de l'OTAN (l'anglais et le français) :

3) Très bon sens de la communication et des relations humaines :

4) Aptitude à mener plusieurs tâches de front, à gérer le temps et à travailler efficacement sous pression avec un minimum de contrôle hiérarchique tout en fournissant des prestations de grande qualité dans de brefs délais :

PARTIE 2 – QUALIFICATIONS PARTICULIÈRES

1) Aptitude à produire des traductions écrites fidèles et idiomatiques sous la contrainte permanente de délais serrés, depuis et vers les deux langues officielles de l’OTAN :

2) Aptitude à assurer une interprétation simultanée fidèle et idiomatique lors de réunions et conférences parfois très techniques et se déroulant à un rythme rapide, depuis et vers les deux langues officielles de l’OTAN :

3) Connaissance des systèmes d'information au niveau de l'utilisateur final, assortie d'une expérience en matière d'utilisation d'ordinateurs personnels (PC) et de progiciels, et en particulier maîtrise de l’utilisation de progiciels d’aide à la traduction tels que SDL Studio et SDL Multiterm :

PARTIE 3 – CONNAISSANCES LINGUISTIQUES

1) Les deux langues officielles de l'OTAN sont l'anglais et le français. Il est essentiel d'en avoir une bonne maîtrise, et de posséder l'une des deux langues officielles de l'OTAN comme langue maternelle (préciser laquelle) et une connaissance approfondie de l'autre :

2) Veuillez indiquer votre combinaison de langues de travail et préciser vos langues actives (en distinguant traduction et interprétation) :

“Il est bien entendu que les informations fournies ci-dessus seront utilisées pour déterminer mes qualifications à un emploi/une carrière à la NSPA. Je suis conscient(e) que toute fausse déclaration et/ou omission, même involontaire de ma part, pourront mener à l’annulation de ma candidature ou de tout engagement futur.” NOM ___________________________ SIGNATURE ___________________________ DATE _____________________________