ns la ion - partselect · 2017. 10. 20. · water line in clipsas shown./enel case deuna conexi6n...

12
Appendix ns la ion [] ns ru ions ;i;iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii; !iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii;

Upload: others

Post on 17-Feb-2021

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • Appendix

    ns la ion[]

    ns ru ions

    ;i;iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii;!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii;

  • [] []

    Tip Over Hazard

    Do not use dislrwasher drawer until inside cabinetopening, Doing so can result in serious injury or cuts.

    Leave Installation instructions and Use & Care Guidewith Owner

    ALLELECTRICALWIRING,GROUNDINGAND PLUMBINGSHOULDBE DONEiN ACCORDANCEWITH NATIONAL

    AND LOCALCODESBY QUALiFiEDINDIVIDUALS,

    This diShwasher is designed for oper_

    ation on an individual 120 VAC,60 Hzgrounded e!ectdcal ci[cuit. Use

    required fuse (! 5 amp) el compa[able

    Ci[cuit breaker.Two wire with groundservice to the dishwasher is recom,mendedfor connectionat thete[mie

    na!box for grounding!i

    Topreventaccidental contactwith electrical connections,built-in dishwashermodels must net beconnectedto a

    powersourceunlessthe dishwasheris completelyenclosed,

    with front panelsin place,if the back or either side of the

    dishwasher is exposed, a panelmustbe usedto complete

    this enclosure. Failure to follow thiswarning could resultin

    deathor seriousinjury=

    GROUNDING iNSTRUCTiONS

    This appliance must be connected toa grounded metal, permanent wiringsystem; or an equipment-groundingconductor must be run with the cir-cuit conductors and connected to the

    equipment-grounding terminal orlead on the appliance.

    To preventthe possibilityof electricalshock, this dishwash-

    er, as other electrical appliances, mustbe adequatelygrounded. It is the responsibilityef the installerat the point

    of installation,taking intoconsiderationlocalconditionsand

    requirements.Failureto fellow this warning couldresultindeather seriousinjury.

    CHECKLOCALPLUMBING CODES

    FORAPPROVEDPLUMBING

    PROCEDURESAND ACCESSORIES.

    ALL PLUMBINGSHOULDBE DONE

    iN ACCORDANCEWiTH NATIONAL

    AND LOCALCODES.

    Disconnectelectrical power todishwasher before you start!Failureto follow this warning couldresult in death or serious injury.

  • f" or/ou/e1 1/4" 2"

    2 AppropriateSizedULListedWireConnectorsSO"FrosthieWaterSupply Line 2 coflectot_sdecable ICOncertification LILTub°fin [lexlmeoar° summtsrro°el agua de60" (152,44cm, dW tsm_o adecuado

    ruyaud'alJmentationen eauflexiblede152crn (60 Dol 2 sen_-t_lsdetallleapproprleehomologuesUL

    8 Bracket Mounting Screws _ 4 Unit Mounting Screws:+++++;+:+;:+,++++++nv s°o Loe++°o °°'°+°4 VlSde mofltage pour i'appare]l

    314" ULListed Strain ReliefSoporte pasacables de 3/4" 11.90cm) con cert/rtcacion UL

    Reduc[eui de tel)SlOBde 2 cm 3/4 DOthomo]ogue UL

    4 Brackets4 SUBBOrts

    OrstnConnector

    Conectorde de_i_r_ ,_m_Raccord du tuyaLde vidange et colliers de serrage

    Abrazadera de manguefa _7°7 25" f3.IZ cm

    Colger de serrage de 3 cm (1,25 pc) 2 l_im Strips

    2 tt[aS de rRotdtffas

    2 ball(lOs ¢Jegarniture

    Toe Kick 1rim

    Motduta de zocalo

    GarnJturede nfotectlon

    Be not pushor lift unit in this area./No empuje ni levante la unidadporestelado./Ne pas pousser ni soulever I'appareilpar sa partie sup_rieure.

    Before installationturn off water and disconnect power./Antesde preceder conla instalaci6n, cierre el suministro de aguay apagueel interruptor correspond&ente de suministro el#ctrico./Avant I'instailation,fermez I'entr_ed'eau et coupezI'alimentation _lectrique.

  • I _

    Prefered UUlity ArealAreadelacocina

    preferida/Emplacementrecommande

    25'

    H = Opening Height/H = Altura de apertura/H = Hauteur d'ouverture

    install brackets 17" from floor using raonnt[ng bracket screws provided,ifneededdrill 3/32" pilot holes into cabinete./Instale los soportes a 17" (43,18cm) del piso con los tomillos de instalaci6n proporcionados. En case necesario,taladre agujeros gu/a de 3/32"(0,24 cm) en el gabinete./Fixez les supports & 43cra (17po) du plancher & I'aide des vis de montagefoumies. Si n_cessaire,percez destrous de 2.4 rata (3/32 po)dans les arraoires.

    For solid surface counter tops, also install top brackets 34" from floor, ifneeded,drill 3/32" pilot holes into cabinets.tEnel case de raostradoresdesuperficie s61ida,instale tambi6n los soportes superiores a 34" (86,36 cm) delpiso. En case necesario, taladre agujeros gu/a de 3/32" (0,24 cra) en el gabi-nete./Pour los coraptoirs & surface dote,vons devez _galeraent fixer des sup-ports & 86 cra (34 po) dn plancher. Sin_cessaire, percez des trees de 2.4 rata(3/32 po) dans les arraoires.

    Depending on bit size available, drill one or two openingsas shown. If the hole(s)are not locatedas shown,the utilities may preventthe dishwasherfrom beingpushedaHthe way in as needed./SegE/nel tamafio de brocadisponible,taladre oneo dos agujeros,comese muestra.Si los agujeros no quedanubicados come serauestra en la figura,es posibleque las conexionesde surainistro impidan erapujarcompletamentehasta el rondo el lavavajillas,comees necesario./Enfonction de lagrosseurdu foret disponible,percez un on deux trous tel qu'illustr_, Sile on lostrous ne sentpas situ_s an ra_raeendroitque sur I'iiiustration, il estpossible que ielave-vaissellene puisse_tre pouss_corapl_teraentan fond,corarae requis.

    Forwoodcountertops,go to step6.Forsolidsurface countertops,go tostep 5.

    Enel case demostradoresde madera,contin(/e con el paso 6. En el casedemostradoresdesuperficie s61ida,contin(/econ elpaso 5.

    Passez_ i'6tape 6 pour les comptoirsen boisetI'_tape 5 pour les comptoirs &surface dure.

    H : × H

    Tip Over Hazard

    Do not use dishwasher drawer until inside cabinet

    opening, Doing so can result in serious injury or cuts,

    Peh_lro de vue/co

    No uflhce nl[t_lno de toeconlpattlnltentos dot tavaptatos

    Ilasta que la umdad este instalada defltro de la cavldad

    del gabmet_ Be Io contrarlo, se pueden causar cortes

    o leslones petsoflales graves,

    Risque de basoulement

    He pas ouvdr los droirs du lave-vaisselle taut que ce demier

    n'est pas encastr_. Le non-respect de cede consigne pent

    entrainer des blessures graves ou des coupures.

    : X H : X H : X337/8'' : 0" 341/4" : 3/_,,34s/8,, : 3/4" 35" :11/8"34" : Vs" 343/e'' : V£' 343/4'' : 7/8341/e'' : V4"341/£' : s/_,,347/8,, : 1"

    Place corner packing material on floor and place unit on its back. X=Adjusted Foot

    Height. NOTE:Do net use dishwasher drawer until inside cabinet opening. Doing so can

    result in serious injury or cuts. IColoque el material de empaque de las eaquinas en el piaoy coloque la unidad reclinada sobre su parte trasera. X=Altura ajuatada de paras. NOTA:no

    utilice ninguno de los compartimientoa del lavaplatos hasta que la unidad estd inatalada

    dentro de la cavidad del gabinete. De Io contrario, se pueden cauaar cortes o lesionea per-sonales graves./Placez I'emballage servant _. proteger los coins sur le plancher et I'appareil

    sur le dos. X = r_glage de ]a hauteur des pattes. REMARQUE: Ne pas ouvrir les tiroirs du

    lave-vaisselle tant que ce demier n'est pas encastr_. Le non-respect de cette consigne pout

    entrainer des biessores graves ou des coupures.

  • Placeunit in upright position.Attachwater line to nnit./Co/oque/aposici6n vertical. Conectela tuberfa de suministro de agua a launidad./Remettez I'appareildehout. Raccordez le tuyau d'alimentation en eauI'appareil.

    Fer right hand routing,drainhosesare shipped in correct position.Placewater line in clips as shown./En el case de una conexi6n orientada a manederecha, las mangueras de desag#e se han instalado de f&brica en la posiciSncorrect& Instale la tuberfa de suministro de agua con los sujetadores,come semuestra.lL'appareil est livr_avec les tuyaux de vidangeplaces pour nn rac-cordement _ droite. Si votre installationrequiert ce type de raccordement, fixezle tuyau d'alimentation en eau _ I'aide des attaches, tel qn'illustr&

    Fer left hand routing, disconnect drainhosesas shown./Enel case de unaconexiSn orientada a mane izquierda, desconecte las mangueras de desagE/ecome se muestra./Ponr un raccordement b gauche, d_branchez los tuyaux devidanges tel qn'illustr&

    Route drain hosesand water line into cabinet. Attach water line to water

    supply./Gufe las mangueras de desagBey de suministro de agua dentro delgabinete. Conectela tuberfa de suministro de agua a la v&lvulade suministrode agua./Faites passer lostnyanx de vidangeet le tnyau d'alimentationen eandans I'armoire.Raccordezle tuyau d'alimentation en eau _ la condnited'alimentation.

    Slide clampsontodrainhoses.Pushhosesinto Y connecter until fully seated.Several clicks will he heard. SHdeclampsinto position./Empuje/asmanguerasdentro de/conector en Y hasta que queden completamente acopladas. Se oir&nvaries chasquidos.Inserte /as abrazaderas,desliz&ndolashasta que queden en laposiciSn correcta.Ans_rezjusqu'au fond lostuyaux dans ie raccord en ferme deY. Vous entendrez plusieurs ,, clics ,,. Faites glisser loscolliers de serrage telqu'illustr&

    Attach the drainhoseconnecter to the waste disposerusing the supplied hoseclamp.Refer to local cedes./Instaleel conector de la manguera de desag#e enel triturador de basura, utilizando la abrazadera de manguera proporcionado.Consulte las normas locales al respecto./Fixez le raccord du tuyau de vidange &celui du broyeur & d_chets & I'aide du collier de serrage fourni. Veuillez vousr_f_rer aux codes Iocaux.

  • r-_ AirGapI[_.-'"- Venti/ac/oo__Coupureanti-retour

    l_ _ I grainHeseCennectnr J'f _\ J _ Conectordelamangeera [

    WasteResidues

    _ _ debasura

    Attach the drain hoseconnector to the air gap using the supplied hoseclamp.Refer to local codes./Instaleel conector de la manguera de desagiJea la boquil-la de ventilacidn, utilizando el sujetador de manguera proporcionado. Consultelas normas locales al respecto./Fixez le raccord du tuyau de vidange & lacoupure anti-retour & I'aide du collier de serrage fourni. Veuillez vousrdfdreraux codes Iocaux.

    _Air 6apVentilacio#j _.-.=,.tCeupure anti-reteur

    J DrainHoseConnector II [ \\ J Cenectordelamanguera I

    z_..-=-_'_- dedesagfie

    J Waste_. --_"'_------J Residues

    !

    Attach the drain hoseconnectorto the air gap using the supplied hoseclamp.Refer to local codes./Instaleel conector de la manguera de desagiJe a la boquil-la de ventilacidn, utilizando el sujetador de manguera proporcionado. Consultelas normas locales alrespecto./Fixez le raccord du tuyau devidange & lacoupure anti-retour & I'aide du collier de serrage fourni. Veuillez vousrdfdreraux codes Iocaux.

    D_chets

    Attach the drainhose connectorto the water waste fineusing the suppliedhoseclamp.Refer to local codes./Alnstale el conector de la manguera dedesagBeen la tuber/a de agua de desag#e,utilizando la abrazaderade mangueraproporcionada. Consulte /as normas locales al respecto./Fixezle raccord du tuyaude vidange& celui du tuyau des eaux us_es & I'aide du collier de serrage fourni.Veuillezvous rdfdrer aux codes Iocaux.

    Removescrew securing the electrical box cover.Remove cover./Quite el tornfl-Io de la cubierta de la caja de circuitos el#ctricos. Retire la cubierta./Retirez lavis fixant le couvercle & la boite dlectrique. Retirez le couvercle.

    Check local codes to determinewhether Romax,Armored, or Power cordisneeded. All wil[ work with steps 13 and f4,/Para determinarsinecesita uncable ripe Romax,blindado o de alimentaciSn, consulte /as normas locales alrespect& Todofuncionar# con los pasos 13y 14./Vdrifiez loscodes Iocauxpoursavoir si un cordon avec protecteur, un cordon arm_ ou un cordon d'alimentationsent requis. Toesconviendront aux dtapes 13 et 14.

    Route power supply through strain relief and secure to electrica_plate. Mustmake aH terminations inside the box./Gufe los cables de suministro el#ctrico a

    trav#s de/soporte pasacables y fijelos a la placa de electricidad. Todaslas termi-naciones deben quedar dentro de la caja./Faites passer le cordon d'aiimentationdlectrique darts Jerdducteur de tension et fixez-le & la plaque _Jectrique, Vousdevez faire tons les raccordements & I'intdrieurde la bofte.

  • JoiuwirestogetherusingUL listed couuscters.Mustattach grouudwire to greenground sersw./Unaloscablesutilizandoconectoresconcertificaci6n UL.Esnecesarioconectarel cable depuesta a tierra al tomilloverdede puesta a tierra,/Attachezensembleleeills 61ectriques_ I'aidede serre-fils homologu6sUL,Vousdevezfixer lefil de miss _ laterre _ la vie vertede raise_ laterre.

    ReiustaUelectrical box covor./Vuelvaa instalar la cubierta de la caja de circuitosel6ctricos./Remsttez Is couvercle de la bo_ts_lectrique en place.

    Turneo water and check for leak at water vaive./Abrael suministro de/agua ycompruebe si hay alguna fuga en la v&lvulade agua./OuvrszI'eau afin de v6rifisrlos fuites d'eau au robinet.

    if securiog to wood couutertop, fold tabs over. if securingto cabinet sideswith four brackets from step 5, this step not required./Si va a fijar el aparato aun mostrador de madera, doble las lengBetas hacia atr&s. Siva a fijar el aparatoa los laterales de un gabinete con los cuatro soportes delpaso 5, este paso noes necesario./Sivous fixsz I'appareil & un comptoir en bois, replisz loslangusttes. Sivous fixsz I'apparsil aux c6t_s desarmoires avsc les quatmsupports de 1'6tape5, vous pouvez passer cstte 6tape.

    Feed hosesand wiring into cabinet while sliding unit into position. Watch for kinks.

    NOTE:Push against the outsideedges of drawers as shown. Leave unit approximately sixinches out./Inserts las mangueras y los cables en el gabinete, mientras desliza la unidadpara que quede en la posicion correcta. Compruebeque no haya dobleces. NOTA:empuje

    contra los bordes exteriores de los compartimentos, come se muestra. Oeje la unidad aprox-imadamente seis pulgadas afuera (15,24 cm)./Introdeisez les tuyaux et lescirceits 61ec-triques darts I'armoire tout en glissant I'appareil au point d'installation. Assurez-voes qee les

    ills et les teyaex nese tordent pas. FIEMARQUE: Poessez I'appareil en utilisant les coinsext6rieurs des tiroirs, tel qe'illustr6. L'appareil dolt rester sorti d'environ 15 cm (6 po).

    Remove bottom drawer by pushingin clip oo both sides./Retireel compar-timiento inferior presionando la leng_/etasituada a cada lado./Rstirez Is tiroir dubasen poussant sur lee attaches situ_ss sur lee c6t_s du tiroir.

  • Pushbothdrawerrails back slightly./Empuje ligeramente hacia atr&s ambosrieles del compartimiento./Ponssez I_g_rementvers I'ard_re les deux glissi_resdu tiroir.

    Lift drawer out./Levante el compartimiento hacia afuera.ISoulevez le tiroir pourle sortir.

    Placedrawer off to left side on protectivecovering.Slide mils in./Coloqueelcompartimiento aun lado,a la izquierda del aparato, sobre el material protector.Desfice los rieles hacia adentro./Placez le tiroir _ gauche sur une surfaceprotectdce. Poussezles glissi_res _ I'int_rieur.

    Resttrim onfloor, mark trim at frame height, score on protectivesurface andsnap off excess trim./Coloque la moldura de zScalo en el suelo, haga una marcade la altura de la moldura en relaciSn con el marco,marcando la superficie pro-tectora, y corte la parte que sobra./Placez la garniture sur le plancher, faitee untrait sur la garniture a la hauteur du chassis, coupezqa sur une surface protec-trice et enlevez I'excedent.

    Attach toe kick bracket to frame./Instale el soporte del zdcalo al marco./Fixez lesupport de la garniture protectdce an chassis.

    Place trim into bracket./Coloque la moldura de zdcalo en el soporte.IPlacez lagarniture _ l'interieur dn support.

  • Attachtoe kick bracket on oppositeeud./Instale el soporte de/z6calo del ladoopuesto./Fixez I'autre support de la garniture de protection an c6te oppos&

    Place trim strips on both sides as shown./Coloque/astiras de moldura aambos lados, como se muestra./Placez les bandes de garniture sur les deuxc6t_s, tel qn'illustr&

    Slide unit into positiou./Insertela unidad, desliz&ndolahasta que quede en posi-ci6n correcta./Glissez I'appareil en place.

    While drawer is out, check if wiring and drain hoses in hack of unit are kinked asshown in box A. If needed, straighten wiring and drain hoses as shown in box B toallow unit to move all the way in./Mientras el compattimiento est_ fuera, compruebe si elcableado y las mangueras de desagiie situados en la parte trasera de la unidad est_ndoblados, come se iT/uestraen el cuadro A. En case necesario, estirelos para que quedenrectos, como se muestra en el cuadro B, a fin de que la unidad se pueda introducir hastael fondo./Pendant que le tiroir est retir6, assurez-vous que les circuits 61ectriques et lestuyaux de vidange situ6s a I'arri_re de I'appareil ne sont pas tortilles tel qu'illostr6 dans laboTteA. Au besoin, redressez les circuits 61ectriques et les tuyaux de vidange tel qo'il]ustrbdarts la boTteB pour permettre _ I'appareil d'etre pouss6 completement au fond,

    Levelleft to right on top of drawer and front to back on ra[Is./Nivele la partesuperior del compartimiento de izquierda a derechay de delante hacia atr&senel caso de los rieles./Nivelez de gauche & droite en utilisant le dessus du tiroir etd'en avant en artiste en ntilisant les glissi_res.

    Adjustlegs to level unit with 3/16" socket. After leveling, turn front legs onlyone additional complete turn clockwise./Ajuste las paras para nivelar la unidadutilizando una Ilave de 3/16". Trasterminar de nivelar la unidad, d_ otra vueltacompleta hacia la derecha de las patas delanteras./Mettez I'appareilde niveanen r_glant la hauteur des pattes _ I'aided'une douille de 0,48 cm (3/16 po).Apr_s la raise & niveau, toumez les pattes avant d'nn tour suppl_mentaire dansle sens des aiguilles d'une montre.

  • REPEATSTEPS19=22 TOREMOVETOPDRAWER,

    PARAEXTRAEREL COMPARTIMIENTO

    SUPERIOR,REPITALOSPASOS19-22.

    REFAITESLES€TAPES19A 22POURRETIRERLETIROIRDU HAUT

    Set top drawer on top of bottomdrawer separating with cornerpackingmaterial.Pushrailsin./Coloqueel compartimientosuperiorencima del compartimientoinferi-or,separ#ndolosmediante el material protector de empaque.Empujehacia adentrolos rieles./Mettezle tiroir da hautsur le tiroir du basen pin,ant entrelee deux lemateriel d'emballageservant _ prot_gerles coins.Poussezles glissi_res_ I'int_rieur.

    USETHESEHOLESTOALIGNUNITFLUSHWITHTHEFRONTOFCABINETDOORS.

    UTILICEESTOSAGUJEROSPARAAL/NEARLAUNIOADA RASCONLAPARTEOELANTERADELASPUERTASOELGABINETE.

    UTIUSEZCESTROUSPOURALIGNERL'APPAREEEXACTEMENTAVECLEDEVANTDESPORTESDEL'ARMOIRE m

    . , .]

    USETHESEHOLESTOALIGNUNITFLUSHWITHTHEFRONTOFCABINETFRAME.

    UTILICEESTOSAGUJEROSPARAALINEARLAUNIOADARASCON[.4PARTEOELANTERAOELMARCO,gELGABINETE.

    LITIUSEZCESTROUSPOURALIGNERL'APPAREIL J_-'-'_-_

    EXACTEMENTAVECLEDEVANTDEL'ARMOIRE._

    For wood or solid surface mounting, attach to cabinet brackets with screwsprovided./Enel case de mostradores de madera o con una superficie maciza,instale los soportes para el gabinete con los tomillos proporcionadosJPour uneinstallationdans des surfaces dares ondu bois, fixez I'appareil aux supports del'armoire & l'aide des vis fournies.

    For wood countertops, go to step 34.For solid surface countertops, go tostep 35.

    En el caso de mostradores de madera, continuecon el paso 34. En el caso de mostradores desuperficie sdlida, vaya al paso 35.Passez & I'_tape 34 pour les comptoirs en boiset & I'_tape 35pour les comptoirs & surface dure.

    Forwood coentertopmounting option, attach with screws provided./Enel casode la opcidn de instalacidn en mostradores de madera, utilice los tomillosproporcionados./Pour une installationavec un comptoir en bois, fixez I'appareil &I'aide des vis fournies.

  • Forsolidsurface mounting option,attach to cabinet brackets with screwsprovided./Enel case de la opci6n de instalaci6n en mostradores con una superfi-cie s61ida,instale los soportes para el gabinete con los tomillosproporciooadosJPour ane installation avec des surfaces dnres, fixez I'appareilaux supports de I'armnire_ I'aidedes vis fnumies.

    Pull top drawer rails out. Set top drawer on rails./Lleve hacia afuera los rielesdel compartimiento superior. Coloqueel compartimiento superior sobre losrieles.iSortez losglissi_res du tirnir du haut. Installezle tirnir du haut sur losglissi_res.

    Snap rails into position./Bloqueela posiciSn de los rieles.IFermez losglissi_res. Push drawer in./Empujehacia adentro el compartimiento./Pnnssez le tiroir.

    REPEATSTEPS36=38 TOREPLACEBOTTOMDRAWER,

    PARAVOLVERA INSERTAREL

    COMPARTIMIENTOINFERIOR,REPITALOSPASOS36-38.

    REFAITESLESFtTAPES36 A 38

    POUBREPLACERLETIR01BDU BAS.

    Coilexcess drain hoseand wrap with zip tie if needed. Plugpower cord intoreceptacle and/or tern on power./Enrolleel excedentede la manguera dedesag_/ey &telo con la tira pl&stica de cierre. Enchufe el cable de afimentaciSnaltomacorriente y encienda el aparato./Roulezen spirale I'exc_dentdu tuyau devidangeet attachez-le _ I'aide d'nne attache, le cas _ch_ant. Connectezlecordon d'alimentation darts la prise or/on mettez I'alimentation _lectriqne enmarche.

  • Start dishwasher by selecting "Rinse Only" cycle. Allow dishwasher to fiB, wash and

    drain.Then push "Cancel Drain" button. Check for leaks, if leaks are found, secure con-nections and repeat this step./Ponga en marcha el lavavajillas seleccionando el ciclo de

    sdlo enjuague ("Rinse Only"). Deje que el lavavajillas se Ilene, lave y realice el desagiie delagua.A continuacidn, optima el bot6n "Cancel Drain" para cancelar el proceso de desagiie.Observesi hay alguna fuga de agua. En case de que haya alguna fuga, compruebe que las

    conexiones correspondientes quedan mejot apretadas y repita este paso./Mettez le lave-

    vaisselle en marche en choisissant le cycle de decoage(Rinse only). Laissez le lave-vais-selle se rernplir,se nettoyer et se vider. Puis,appeyez ser le boeten Cancel Drain (annulet levidage) pendant qn'il sevide. Verifiez s'il y a des fnites. Le cas _clreant, v_rifiez les rac-cords et r_petez cette etape.

    Complete./Haterminado la instalaciSn,/Installation terminbe,