notice simplifiéebreve descrizione - festo usa · pdf filetechnische daten. typ...
TRANSCRIPT
9709 NH
FestoSiemens ET100
Klöckner-Moeller SUCOnet KI1
Kurzbeschreibung
Feldbusknoten 1für Ventilinsel
Typ 03/05VIFB1-..-
Brief Description
Fieldbus node 1for valve terminal
type 03/05VIFB1-..-
Notice simplifiée
Noeud bus deterrain 1 pour terminaux
de distributeurstype 03/05 VIFB1-..-
Breve descrizione
Nodo Fieldbus 1per unità di valvole
tipo 03/05VIFB1-..-
Handledning
Fältbussnod 1för ventilterminal
Typ 03/05VIFB1-..-
Breve descripción
Nodo de bus decampo 1 para
terminal de válvulastipo 03/05 VIFB1 -..-
379
231
Feldbusprotokolle Fieldbus protocols Protocolos de bus de campo
Protocoles de bus de terrain Protocolli Fieldbus Fältbussprotokoller
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
(Festo AG & Co., D-73726 Esslingen, 1997)
VIFB1 - 03/05
9709 NH 2
1 Benutzerhinweise
Der Feldbusknoten 1 für die Ventilinseln Typ 03..05 ist aus-schließlich für den Einsatz als Teilnehmer an folgenden Feld-bussystemen bestimmt:
– Festo Feldbus
– Siemens ET100
– Klöckner-Moeller SUCOnet KI1
Hierbei sind die angegebenen Grenzwerte der technischen Da-ten einzuhalten.
Ausführliche Informationen finden Sie in den Pneumatik-Be-schreibungen P.BE MIDI/MAXI-... und P.BE ISO-... und derElektronik-Beschreibung P.BE VIFB1-03/05....
WARNUNG:• Schalten Sie die Spannung aus, bevor Sie Steckverbinder
zusammenstecken oder trennen (Funktionsschädigung).• Schließen Sie einen Schutzleiter mit ausreichendem
Leitungsquerschnitt an den mit gekennzeichnetenAnschluß an, wenn die Ventilinsel nicht auf einemgeerdeten Maschinengestell montiert ist.
HINWEIS:Nehmen Sie nur eine komplett montierte und verdrahteteVentilinsel in Betrieb.
Deu
tsch
VIFB1 - 03/05
9709 NH 3
2 Konfiguration
HINWEIS:Beim Öffnen des Knotens:Verbindende Kabel verhindern das komplette Abheben desDeckels.
VORSICHT:Die Komponenten der Ventilinsel enthalten elektronisch ge-fährdete Bauelemente. Berühren der Kontaktflächen anSteckverbindungen und Mißachtung der Handhabungsvor-schriften für elektrostatisch gefährdete Bauelemente könnendie Komponenten zerstören.
Gehen Sie beim Konfigurieren wie folgt vor:1. Betriebsspannung abschalten.2. Knoten öffnen (Schrauben sind verlierbar).3. Feldbusadresse einstellen.4. Feldbusbaudrate einstellen.5. Feldbusprotokoll einstellen.6. Knoten schließen.7. Ist die Ventilinsel letzter Feldbusteilnehmer, muß ein
Abschlußwiderstand installiert werden.
Deu
tsch
VIFB1 - 03/05
4 9709 NH
1
2
AdreßwahlschalterDIL-Schalter für Feldbusbaudrate und -protokoll
Beispiel: Einstellung Stationsnummer 05
Einer
Einstellung
Zehner Stationsnummer 05
AAAAAAAA
AAAAAA
AAAAAA
AAAAAA
AAAAAA
1234
1
2
5 0
8 91234
6 7
5 0
8 91234
6 7
Deu
tsch
VIFB1 - 03/05
9709 NH 5
Einstellen der Feldbusbaudrate
Feldbusbaudrate [kBaud]
Einstellung derDIL-Schalter
31,25 kBaud 62,5 kBaud 187,5 kBaud 375 kBaud
Einstellen des Feldbusprotokolls
Hersteller Festo Siemens Klöckner-Moeller
Protokoll Festo Feldbus ET100 SUCOnet Kl1
EinstellungderDIL-Schalter
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
3
4
O N
1
2
3
4
ON
3
4
ON
3
4
ON
3
4
ON
Deu
tsch
VIFB1 - 03/05
6 9709 NH
3 Anschlußbelegung
Feldbus
1 S+2 frei3 S-4 Schirm
Betriebsspannung1
2
34
24 V-Versorgung Elektronikund Eingänge24 V-Versorgung Ventile undAusgänge0 VPE (Schutzleiteranschluß,Kontakt voreilend)
Bedeutung der LED Anzeigen
Siehe "Beschreibung Elektronik".
Deu
tsch
VIFB1 - 03/05
9709 NH 7
Schaltungsbeispiel Betriebsspannungsanschluß
1
2
3
Externe SicherungenNOT-AUSSchutzleiteranschluß Pin 4 ausgelegt für 12 A
Abschlußwiderstand am letzten Feldbusteilnehmer
10 A
24 V 3,15 A
AC
DC 24 V± 10 %
2
3
1
0 V
Deu
tsch
VIFB1 - 03/05
8 9709 NH
4 Grundlagen der Adressierung
Elektronik (links) Knoten Pneumatik (rechts)
Eingänge Ausgänge Ausgänge
1 Eingangsmodul 4fach2 Eingangsmodul 8fach3 Ausgangsmodul 4fach4 Ausgangsmodul 4fach
5 Monoblock6 Impulsblock7 Aufrunden
1. Zählweise bei Ventilen vom Knoten nach rechts(niederwertige Adresse = Vorsteuermagnet 14;höherwertige Adresse = Vorsteuermagnet 12).
2. Zählweise bei elektrischen Ausgängen vom Knoten nachlinks und von oben nach unten.
3. Zählweise bei elektrischen Eingängen vom Knoten nach linksund von oben nach unten. Statusbits beachten.
Ausführliche Angaben zur Adressierung Ihrer Ventilinsel findenSie in der "Beschreibung Elektronik".
8 0 20 16
9 2 21 171
3
10
11
4567
22
23
18
19
23
45
67
0 1 89
1011 13 15
1412
1 2 3 4 5 6 76 6
Deu
tsch
VIFB1 - 03/05
9709 NH 9
5 Technische Daten
Typ VIFB1-..-
Schutzart (nach DIN 40050) IP 65 (kompl. montiert)
Umgebungstemperatur - 5o ... + 50 oC
Lagertemperatur - 20o ... + 60 oC
Pin 1 - Betriebsspannungsanschluß Elektronik/Eingänge
• Nennwert (verpolungssicher)• Toleranz• zul. Gesamtstrom
DC 24 V± 25 % (DC 18 V...30 V)max. 2,2 A
Pin 2 - BetriebsspannungsanschlußAusgänge/Ventile
• Nennwert (verpolungssicher)• Toleranz• zul. Gesamtstrom
DC 24 V± 10 % (DC 21,6 V...26,4 V)max. 10 A
Sicherung der Versorgungsspannung(Eingänge/Sensoren)
2 A träge (intern)
Elektromagnetische Verträglichkeit
Störaussendung• geprüft nach EN 55011Störfestigkeit• geprüft nach EN 50082-2
Grenzwertklasse A
Deu
tsch
VIFB1 - 03/05
10 9709 NH
1 User instructions
The fieldbus node 1 for valve terminals type 03..05 is designedexclusively for use as a slave on the following fieldbus systems:
– Festo Fieldbus
– Siemens ET100
– Klöckner-Moeller SUCOnet KI1
The limit values of the technical specifications must be ob-served.
Please refer to the "Pneumatics manuals" P.BE MIDI/MAXI-...and P.BE ISO-... and the "Electronics manual" P.BE VIFB1-03/05... for detailed information.
WARNING• Switch off the power supply before you connect or
disconnect plugs (danger of functional damage).• Connect a protective earth conductor with sufficient cross
section to the connection marked with , if thevalve terminal is not fitted on an earthed machine stand.
PLEASE NOTEOnly operate a valve terminal which is completely fitted andelectrically wired.
Eng
lish
VIFB1 - 03/05
9709 NH 11
2 Configuration
PLEASE NOTEThe cover is connected to the internal PC boards via theoperating voltage cable. It cannot therefore be removedcompletely.
CAUTIONThe components of the valve terminal contain elementswhich are liable to damage by electrostatic charges. Thecomponents can also be destroyed if the contact surfaces ofplug connectors are touched, or if the regulations for hand-ling electrostatically vulnerable components are not observed.
Please observe the following when configuring:1. Switch off the operating voltage.2. Open node (screws are liable to be lost).3. Set fieldbus address.4. Set fieldbus baud rate.5. Set fieldbus protocol.6. Close node.7. If the valve terminal to be connected is at the end of a
fieldbus line, a terminating resistor must be installed.
Eng
lish
VIFB1 - 03/05
12 9709 NH
1
2
Address selector switchDIL switch for fieldbus baud rate and protocol
Example: Setting station number 05
Units
Settingstation number 05
Tens
5 0
8 91234
6 7
5 0
8 91234
6 7
AAAAAAAA
AAAA
AAAA
AAAA
AAAA
1234
1
2
Eng
lish
VIFB1 - 03/05
9709 NH 13
Setting the fieldbus baud rate
Fieldbus baud rate [kBaud]
Setting theDIL switch
31,25 kBaud 62,5 kBaud 187,5 kBaud 375 kBaud
Setting the fieldbus protocol
Manufact urer Festo Siemens Klöckner-Moeller
Protocol Festo Fieldbus ET100 SUCOnet Kl1
Setting the DIL switch
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
3
4
O N
1
2
3
4
ON
3
4
ON
3
4
ON
3
4
ON
Eng
lish
VIFB1 - 03/05
14 9709 NH
3 Pin assignment
Fieldbus
1 S+2 free3 S-4 Screening
Operating voltage1
2
34
24 V supply for electroniccomponents and inputs24 V supply for valves andoutputs0 VPE (Protective earth, leadingcontact)
Meaning of the LED displays
Refer to "Electronics manual".
Eng
lish
VIFB1 - 03/05
9709 NH 15
Circuit example of operating voltage connection
1
2
3
External fusesEMERGENCY STOPEarth cable connection at pin 4 designed for 12 A
Terminating resistor on the last fieldbus slave
10 A
24 V 3,15 A
AC
DC 24 V± 10 %
2
3
1
0 V
Eng
lish
VIFB1 - 03/05
16 9709 NH
4 Basic principles of addressing
Electronics (left) Node Pneumatics (right)
Inputs Outputs Outputs
1 4-input module2 8-input module3 4-output module4 4-output module
5 Single sub-base6 Double sub-base7 Round up
1. Counting with valves from the node to the right(lower valve address = pilot valve coil 14;higher valve address = pilot valve coil 12).
2. Counting with electrical outputs from the node to theleft and from top to bottom.
3. Counting with electrical inputs from the node to the left andfrom top to bottom. Please observe the status bits.
You will find detailed information on addressing your valve ter-minal in the "Electronics manual".
8 0 20 16
9 2 21 171
3
10
11
4567
22
23
18
19
23
45
67
0 1 89
1011 13 15
1412
1 2 3 4 5 6 76 6
Eng
lish
VIFB1 - 03/05
9709 NH 17
5 Technical specifications
Type VIFB1-..-
Protection class (as per DIN 40050) IP 65 (completely mounted)
Ambient temperature - 5o ... + 50 oC
Storage temperature - 20o ... + 60 oC
Pin 1 - Operating voltage connectionfor electronic components/inputs
• Rated value (protected against incorrect polarity)• Tolerance• Permitted current consumption
DC 24 V
± 25 % (DC 18 V...30 V)max. 2,2 A
Pin 2 - Operating voltage connectionfor outputs/valves
• Rated value (protected against incorrect polarity)• Tolerance• Permitted current consumption
DC 24 V
± 10 % (DC 21,6 V...26,4 V)max. 10 A
Fuse for supply to inputs/sensors 2 A slow blowing (internal)
Electromagnetic compatibility (EMC)
Resistance to suppression• tested as per EN 55011Resistance to interference• tested as per EN 50082-2
Limit value severity A
Eng
lish
VIFB1 - 03/05
18 9709 NH
1 Instrucciones para el usuario
El nodo de bus de campo 1 para el terminal de válvulas tipo03..05 está diseñado exclusivamente para ser utilizado comoslave en los sistemas de bus de campo siguientes:
– Festo Feldbus
– Siemens ET100
– Klöckner-Moeller SUCOnet KI1
Deben observarse los valores límite de las especificacionestécnicas.
Para una detallada información, consultar los "Manuales de laparte neumática" P.BE MIDI/MAXI-... y P.BE ISO-... el "Manualde la parte electrónica" P.BE VIFB1-03/05....
ATENCIÓN:• Desconectar la alimentación antes de conectar o
desconectar clavijas (riesgo de daños funcionales).• Utilizar un conductor de tierra de protección con sección
suficiente en la conexión marcada con si el terminalde válvulas no está montado en un bastidor puesto a tierra.
POR FAVOR, OBSERVAR:Poner en marcha el terminal de válvulas solamente cuandoestá completamente montado y cableado.
Esp
añol
VIFB1 - 03/05
9709 NH 19
2 Configuración
POR FAVOR, OBSERVAR:La tapa está conectada a los circuitos impresos internos através del cable de alimentación. Por ello no puede retirarsecompletamente.
PRECAUCIÓN:Los componentes del terminal de válvulas contienen elemen-tos que son susceptibles de dañarse por descargas electro-státicas. Los componentes también pueden destruirse si setocan las superficies de contacto de los conectores o si nose observan las normas para la manipulación de componen-tes sensibles a las descargas electrostáticas.
Observar lo siguiente al configurar:1. Desconectar la tensión de alimentación.2. Abrir el nodo (cuidar de no perder los tornillos).3. Establecer la dirección del bus.4. Ajustar la velocidad de transmisión del bus.5. Ajustar el protocolo del bus de campo.6. Cerrar el nodo.7. Si el terminal de válvulas a conectar se halla al final de una
línea de bus de campo, debe instalarse una resistencia de terminación.
Esp
añol
VIFB1 - 03/05
20 9709 NH
1
2
Interruptor de selección de direcciones Interruptor DIL para velocidad y protocolo del bus de campo
Ejemplo: Establecer estación número 05
Unidades
Establecer
Decenas estación número 05
AAAAAAAA
AAAA
AAAA
AAAA
AAAA
1234
1
2
5 0
8 91234
6 7
5 0
8 91234
6 7
Esp
añol
VIFB1 - 03/05
9709 NH 21
Ajuste de la velocidad del bus
Velocidad del bus [kBaud]
Ajuste delinterruptor DIL
31,25 kBaud 62,5 kBaud 187,5 kBaud 375 kBaud
Ajuste del protocolo del bus
Fabricante Festo Siemens Klöckner-Moeller
Protocolo Festo Feldbus ET100 SUCOnet Kl1
Ajuste delinterruptorDIL
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
3
4
O N
1
2
3
4
O N
3
4
ON
3
4
ON
3
4
ON
Esp
añol
VIFB1 - 03/05
22 9709 NH
3 Asignación de pines
Bus de campo
1 S+2 libre3 S-4 Apantallamiento
Tensión de funcionamiento1
2
34
24 V alimentación paracomponentes electrónicosy entradas24 V alimentación paraválvulas y salidas0 VPE (Tierra de protección,contacto de entrada)
Significado de los indicadores LED
Véase el manual de la "Parte electrónica".
Esp
añol
VIFB1 - 03/05
9709 NH 23
Circuito de ejemplo para la conexión de la tensión de alimentación
1
2
3
Fusibles externosPARO DE EMERGENCIACable de conexión a tierra en pin 4 previsto para 12 A
Resistencia de terminación en el último slave del bus de campo
10 A
24 V 3,15 A
AC
DC 24 V± 10 %
2
3
1
0 V
Esp
añol
VIFB1 - 03/05
24 9709 NH
4 Principios básicos de direccionamiento
Electrónica (izquierda) Nodo Neumática (derecha)
Inputs Outputs Outputs
1 módulo 4-input2 módulo 8-input3 módulo 4-output4 módulo 4-output
5 Placa base simple6 Placa base doble7 Redondeo
1. Recuento con válvulas desde el nodo hacia la derecha(dirección inferior de la válvula) = pilotaje bobina 14;dirección superior de la válvula = pilotaje bobina 12).
2. Recuento con salidas eléctricas desde el nodo hacia laizquierda y desde arriba hacia abajo.
3. Recuento con entradas eléctricas desde el nodo hacia laizquierda y desde arriba hacia abajo. Tener en cuenta losbits de estado.
Hallará información detallada sobre el direccionamiento en el"Manual de la parte electrónica" del terminal de válvulas.
8 0 20 16
9 2 21 171
3
10
11
4567
22
23
18
19
23
45
67
0 1 89
1011 13 15
1412
1 2 3 4 5 6 76 6
Esp
añol
VIFB1 - 03/05
9709 NH 25
5 Especificaciones técnicas
Tipo VIFB1-..-
Clase de protección (según DIN 40050) IP 65 (completamente montado)
Temperatura ambiente - 5o ... + 50 oC
Temperatura de almacenamiento - 20o ... + 60 oC
Pin 1 - Conexión de la tensión de alimentaciónpara componentes electrónicos/inputs
• Valor nominal (protegido contra polaridadincorrecta)
• Tolerancia• Consumo de corriente permitido
DC 24 V
± 25 % (DC 18 V...30 V)máx. 2,2 A
Pin 2 - Conexión de la tensión de alimentaciónpara outputs/válvulas
• Valor nominal (protegido contra polaridadincorrecta)
• Tolerancia• Consumo de corriente permitido
DC 24 V
± 10 % (DC 21,6 V...26,4 V)máx. 10 A
Fusible para alimentacióna inputs/sensores)
2 A lento (interno)
Compatibilidad electromagnética (EMC)
Resistencia a la supresión• verificada según EN 55011Resistencia a interferencias • verificada según EN 50082-2
Valor límite severidad A
Esp
añol
VIFB1 - 03/05
26 9709 NH
1 Instructions d’utilisation
Le noeud bus de terrain 1 pour terminaux de distributeurs type03..05 est exclusivement destiné à être utilisé comme abonnéde systèmes de buses suivantes :
– Festo Feldbus
– Siemens ET100
– Klöckner-Moeller SUCOnet KI1
Les valeurs limites des caractéristiques techniques doivent êtrerespectées.
Le manuels Pneumatique P.BE MIDI/MAXI-... et P.BE ISO-...ainsi que le manuel Electronique P.BE VIFB1-03/05... fournis-sent de plus amples informations.
ATTENTION :• Mettre hors tension avant de raccorder ou de débrancher
des connecteurs (risque de dégradations).• Raccorder un conducteur de protection de section suffi-
sante sur la borne repérée par le symbole , dans lecas où le terminal de distributeurs n’est pas installé surun bâti de machine lui-même à la terre.
REMARQUE :Ne mettre le terminal de distributeurs en service que lorsquele montage et le raccordement sont totalement terminés.
Fra
nçai
s
VIFB1 - 03/05
9709 NH 27
2 Configuration
REMARQUE :Pour l’ouverture du noeud :les câbles connectés empêchent de retirer complètement lecouvercle.
AVERTISSEMENT :Les terminaux de distributeurs comportent des composantsélectroniques sensibles. Certains d’entre eux peuvent êtreendommagés en touchant à la main les surfaces de contactdes connecteurs ou en dédaignant les prescriptions relativesà la manipulation des composants sensibles aux chargesélectrostatiques.
Procédure de configuration :1. Couper la tension d’alimentation.2. Ouvrir le noeud (ne pas perdre les vis).3. Régler l’adresse du bus.4. Régler la vitesse de transmission du bus.5. Régler le protocole du bus.6. Refermer le noeud.7. Si le terminal de distributeurs est le dernier abonné du bus,
installer une résistance de terminaison.
Fra
nçai
sVIFB1 - 03/05
28 9709 NH
1
2
Sélecteur d’adressesInterrupteurs DIL pour la vitesse de transmission et le protocole du bus
Exemple : Réglage du numéro de station 05
Unités
Réglage du
Dizaines numéro de station 05
5 0
8 91234
6 7
5 0
8 91234
6 7
AAAAAAAA
AAAA
AAAA
AAAA
AAAA
1234
1
2
Fra
nçai
s
VIFB1 - 03/05
9709 NH 29
Réglage de la vitesse de transmission du bus de terrain
Vitesse de transmission du bus de terrain [kBaud]
Position de l’in-terrupteur DIL
31,25 kBaud 62,5 kBaud 187,5 kBaud 375 kBaud
Réglage du protocole du bus de terrain
Fabricant Festo Siemens Klöckner-Moeller
Protocole Festo Feldbus ET100 SUCOnet Kl1
Position de l’interrupteur DIL
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
3
4
O N
1
2
3
4
ON
3
4
ON
3
4
ON
3
4
ON
Fra
nçai
sVIFB1 - 03/05
30 9709 NH
3 Affectation des broches
Bus de terrain
1 S+2 livre3 S-4 Blindage
Tension d’alimentation1
2
34
Alimentation 24 V del’électronique et des entréesAlimentation 24 V desdistributeurs et des sorties 0 VPE (conducteur de protection,contact avancé)
Signification des témoins LED
Se reporter au manuel "Electronique".
Fra
nçai
s
VIFB1 - 03/05
9709 NH 31
Exemple de raccordement de la tension d’alimentation
1
2
3
Fusibles externesARRET D’URGENCEConducteur de protection sur la broche 4, prévu pour 12 A
Résistance de terminaison du dernier abonné du bus
10 A
24 V 3,15 A
AC
DC 24 V± 10 %
2
3
1
0 V
Fra
nçai
sVIFB1 - 03/05
32 9709 NH
4 Règles de base de l’adressage
Electronique (à gauche) Noeud Pneumatique (à droite)
Entrées Sorties Sorties
1 Module d’entrées 4 entrées2 Module d’entrées 8 entrées3 Module de sorties 4 sorties4 Module de sorties 4 sorties
5 Distributeur monostable6 Distributeur bistable7 Arrondi
1. Pour les distributeurs, comptage à partir du noeud et vers ladroite (adresse de poids faible = bobine de pilotage 14 ;adresse de poids fort = bobine de pilotage 12).
2. Pour les sorties électriques, comptage à partir du noeud versla gauche et du haut vers le bas.
3. Pour les entrées électriques, comptage à partir du noeudvers la gauche et du haut vers le bas. Tenir compte des bitsd’état.
Le manuel "Electronique" contient de plus amples informationssur l’adressage des terminaux de distributeurs.
8 0 20 16
9 2 21 171
3
10
11
4567
22
23
18
19
23
45
67
0 1 89
1011 13 15
1412
1 2 3 4 5 6 76 6
Fra
nçai
s
VIFB1 - 03/05
9709 NH 33
5 Caractéristiques techniques
Typ VIFB1-..-
Indice de protection (selon DIN 40050) IP 65 (montage terminé)
Température ambiante - 5o ... + 50 oC
Température de stockage - 20o ... + 60 oC
Broche 1 - du connecteur d’alimentationélectronique/entrées
• Tension nom. (protégé contrel’inversion de polarité)
• Tolérance• Courant total max.
DC 24 V
± 25 % (DC 18 V...30 V)max. 2,2 A
Broche 2 - du connecteur d’alimentationsorties/distributeurs
• Tension nom. (protégé contre l’inversion de polarité)
• Tolérance• Courant total max.
DC 24 V
± 10 % (DC 21,6 V...26,4 V)max. 10 A
Fusible de l’alimentation(entrées/capteurs)
2 A retardé (interne)
Compatibilité électromagnétique
Emission de perturbations • selon la norme EN 55011Immunité aux perturbations • selon la norme EN 50082-2
Classe A
Fra
nçai
sVIFB1 - 03/05
34 9709 NH
1 Indicazioni per l’utilizzatore
Il nodo Fieldbus 1 per le unità di valvole tipo 03..05 è destinatoesclusivamente all’impiego come utente ai seguenti sistemiFieldbus:
– Festo Feldbus
– Siemens ET100
– Klöckner-Moeller SUCOnet KI1
I limiti previsti per i parametri tecnici sono da rispettare.
Informazioni dettagliate sono reperibili nelle descrizioni dellaparte pneumatica P.BE MIDI/MAXI-... e P.BE ISO-... e nella de-scrizione della parte elettronica P.BE VIFB1-03/05....
ATTENZIONE:• Disinserire la tensione prima di collegare o scollegare
i connettori (danni funzionali).• Se il telaio su cui è installata l’unità di valvole non è
collegato a massa, connettere un conduttore di protezionedi sezione adeguata all’attacco contrassegnato dalsimbolo .
NOTA:Utilizzare solamente unità di valvole completamente assem-blate e cablate. Ita
liano
VIFB1 - 03/05
9709 NH 35
2 Configurazione
NOTA:All’apertura del nodo, i cavi di collegamento impediscono dirimuoverne completamente il coperchio.
AVVERTENZA:I componenti dell’unità di valvole contengono elementielettronici sensibili. Toccando le superfici di contatto dei con-nettori a innesto e non rispettando le norme per la manipola-zione degli elementi sensibili alle cariche elettrostatiche, sipuòprovocare la distruzione dei componenti.
Per la configurazione procedere come segue:1. Disinserire la tensione di esercizio.2. Aprire il nodo (le viti non sono fissate).3. Impostare l’indirizzo Fieldbus.4. Impostare il baudrate Fieldbus.5. Impostare il protocollo Fieldbus.6. Richiudere il nodo.7. Se l’unità di valvole è l’ultimo utente Fieldbus, è necessario
inserire una resistenza terminale.
Italia
noVIFB1 - 03/05
36 9709 NH
1
2
Selettori di indirizzi Interruttore DIL per l’impostazione del baudrate e del protocolloFieldbus
Esempio: impostazione del numero di stazione 05
Unità
Impostazione
Decine numero di stazione 05
AAAAAAAA
AAAAAA
AAAAAA
AAAAAA
AAAAAA
1234
1
2
5 0
8 91234
6 7
5 0
8 91234
6 7Ita
liano
VIFB1 - 03/05
9709 NH 37
Impostazione del baudrate Fieldbus
Baudrate Fieldbus [kBaud]
Impostazionedegliinterruttori DIL
31,25 kBaud 62,5 kBaud 187,5 kBaud 375 kBaud
Impostazione del protocollo Fieldbus
Fabbricante Festo Siemens Klöckner-Moeller
Protocollo Festo Feldbus ET100 SUCOnet Kl1
Impostazione degli interruttori DIL
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
3
4
O N
1
2
3
4
ON
3
4
ON
3
4
ON
3
4
ONItalia
noVIFB1 - 03/05
38 9709 NH
3 Occupazione dei pin
Fieldbus
1 S+2 libero3 S-4 Schermo
Tensione di esercizio1
2
34
Alimentazione a 24 Velettronica e ingressiAlimentazione a 24 Vvalvole e uscite0 VPE (connessione per con-duttore di terra, contattoanticipato)
Significato dei LED
Fare riferimento alla descrizione dell’elettronica.
Italia
no
VIFB1 - 03/05
9709 NH 39
Esempio di collegamento connettore tensione di esercizio
1
2
3
Fusibili esterniEMERGENZAPin 4 per il collegamento al conduttore di terra, dimensionato per 12 A
Resistenza terminale sull’ultimo utente Fieldbus
10 A
24 V 3,15 A
AC
DC 24 V± 10 %
2
3
1
0 V
Italia
noVIFB1 - 03/05
40 9709 NH
4 Fondamenti di indirizzamento
Parte elettronica (sinistra) Nodo Parte pneumatica (destra)
Ingressi Uscite Uscite
1 Modulo a 4 ingressi2 Modulo a 8 ingressi3 Modulo a 4 uscite4 Modulo a 4 uscite
5 Blocco valvole monostabili6 Blocco valvole bistabili7 Arrotondamento
1. Conteggio per le valvole: procedendo dal nodo verso destra(indirizzo più basso = solenoide pilota 14;indirizzo più alto = solenoide pilota 12).
2. Conteggio per le uscite elettriche: procedendo dal nodoverso sinistra e dall’alto verso il basso.
3. Conteggio per gli ingressi elettrici: procedendo dal nodoverso sinistra e dall’alto verso il basso, tenendo inconsiderazione i bit di stato.
Indicazioni dettagliate circa l’indirizzamento dell’unità di valvolesono riportate nella descrizione dell’elettronica.
8 0 20 16
9 2 21 171
3
10
11
4567
22
23
18
19
23
45
67
0 1 89
1011 13 15
1412
1 2 3 4 5 6 76 6
Italia
no
VIFB1 - 03/05
9709 NH 41
5 Dati tecnici
Tipo VIFB1-..-
Grado di protezione (a norme DIN 40050) IP 65 (compl. assemblato)
Temperatura ambiente - 5o ... + 50 oC
Temperatura di stoccaggio - 20o ... + 60 oC
Pin 1 - connessione tensione di esercizioper elettronica/ingressi
• valore nominale (a prova di inversione dipolarità)
• tolleranza• max. assorbimento elettrico totale
DC 24 V
± 25 % (DC 18 V...30 V)max. 2,2 A
Pin 2 - connessione tensione di esercizioper uscite/valvole
• valore nominale (a prova di inversione dipolarità)
• tolleranza• max. assorbimento elettrico totale
DC 24 V
± 10 % (DC 21,6 V...26,4 V)max. 10 A
Fusibile tensione di alimentazione(ingressi/sensori)
2 A lento (interno)
Compatibilità elettromagnetica
Emissione interferenze• misurata in conformità con EN 55011Immunità alle interferenze• misurata in conformità con EN 50082-2
valore limite classe A
Italia
noVIFB1 - 03/05
42 9709 NH
1 Anvisningar
Fältbussnod 1 för ventilterminalerna 03..05 är avsedd enbart föranvändning som slav på följande fältbuss-systemet:
– Festo Feldbus
– Siemens ET100
– Klöckner-Moeller SUCOnet KI1.
Därvid ska de angivna gränsvärdena för tekniska data respekteras.
Utförlig information finns i pneumatikmanualerna P.BE MIDI/-MAXI-... och P.BE ISO-... samt i elektronikmanualen P.BEVIFB1-03/05....
VARNING:• Koppla från spänningen innan kontakter ansluts eller dras
ur (funktionsskador).• Anslut en skyddsledare med tillräcklig kabelarea
till den med märkta anslutningen om ventilterminaleninte monterats på ett jordat maskinunderrede.
ANMÄRKNING:Ta endast en komplett monterad och elektriskt anslutenventilterminal i drift.
Sve
nska
VIFB1 - 03/05
9709 NH 43
2 Konfiguration
ANMÄRKNING:När noden öppnas, tänk på att anslutningen för driftspän-ningen har förbindelsekablar till kretskorten i noden. Därförkan locket inte lyftas av helt.
SE UPP:Ventilterminalens komponenter innehåller elektroniskt kän-sliga komponenter. Beröring av kontaktytor på kontakternaoch hantering som strider mot användningsföreskrifterna förelektrostatiskt känsliga komponenter kan medföra att kom-ponenterna förstörs.
Gå till väga enligt följande vid konfiguration:1. Koppla från driftspänningen.2. Öppna noden (tappa inte skruvarna).3. Ställ in fältbussadressen.4. Ställ in överföringshastigheten.5. Ställ in fältbussprotokoll.6. Stäng noden.7. Om ventilterminalen är sista fältbusslaven, måste en
terminator installeras.
Sve
nska
VIFB1 - 03/05
44 9709 NH
1
2
AdressvalsswitcharDIL-kontakt för överföringshastighet och -protokoll
Exempel: Inställning stationsnummer 05
Ental
Inställning
Tiotal stationsnummer 05
5 0
8 91234
6 7
5 0
8 91234
6 7
AAAAAAAA
AAAA
AAAA
AAAA
AAAA
1234
1
2
Sve
nska
VIFB1 - 03/05
9709 NH 45
Inställning av överföringshastighet
Överföringshastighet [kBaud]
Inställning avDIL-kontakter
31,25 kBaud 62,5 kBaud 187,5 kBaud 375 kBaud
Inställning av fältbussprotokoll
Tillverkare Festo Siemens Klöckner-Moeller
Protokoll Festo Feldbus ET100 SUCOnet Kl1
InställningavDIL-kontakter
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
3
4
O N
1
2
3
4
ON
3
4
ON
3
4
ON
3
4
ON
Sve
nska
VIFB1 - 03/05
46 9709 NH
3 Stiftbeläggning
Fältbuss
1 S+2 fri3 S-4 Skärm
Driftsspänning1
2
34
24 V-försörjning elektronik och ingångar 24 V-försörjning ventileroch utgångar 0 VPE (skyddsledaranslutning,pluskontakt)
LED-indikeringarnas betydelser
Se "Manual elektronik".
Sve
nska
VIFB1 - 03/05
9709 NH 47
Kopplingsexempel driftsspänningsanslutning
1
2
3
Externa säkringarNÖDSTOPPSkyddsledaranslutning stift 4 avsedd för 12 A
Terminator på sista fältbusslaven
10 A
24 V 3,15 A
AC
DC 24 V± 10 %
2
3
1
0 V
Sve
nska
VIFB1 - 03/05
48 9709 NH
4 Grunderna i adressering
Elektronik (vänster) Nod Pneumatik (höger)
Ingångar Utgångar Utgångar
1 Ingångsmodul 4 ingångar 2 Ingångsmodul 8 ingångar 3 Utgångsmodul 4 utgångar 4 Utgångsmodul 4 utgångar
5 Monostabilt anslutningsblock (typ VIGM-...)6 Bistabilt anslutningsblock (typ VIGI-...)7 Avrunda uppåt (närmsta halva byte)
1. Räkna ventilenar från noden åt höger(adress med längre signifikans = magnetspole 14;adress med högst signifikans = magnetspole 12).
2. Räkna de elektriska utgångarna från noden åtvänster samt uppifrån och ner.
3. Räkna de elektriska ingångarna från noden åt vänster samtuppifrån och ner. Beakta statusbitarna.
Utförliga uppgifter för adressering av din ventilterminal finns i"Manual elektronik".
8 0 20 16
9 2 21 171
3
10
11
4567
22
23
18
19
23
45
67
0 1 89
1011 13 15
1412
1 2 3 4 5 6 76 6
Sve
nska
VIFB1 - 03/05
9709 NH 49
5 Tekniska data
Typ VIFB1-..-
Kapslingsklass (enligt DIN 40050) IP 65 (kompl. monterad)
Omgivande temperatur - 5o ... + 50 oC
Lagertemperatur - 20o ... + 60 oC
Pin 1 - Driftsspänningsanslutningelektronik/ingångar
• Normvärde (polomkastningssäkert)• Tolerans• Till. totalström
DC 24 V± 25 % (DC 18 V...30 V)max 2,2 A
Pin 2 - Driftsspänningsanslutningutgångar/ventiler
• Normvärde (polomkastningssäkert)• Tolerans• Till. totalström
DC 24 V± 10 % (DC 21,6 V...26,4 V)max 10 A
Säkring av försörjningsspänningen(ingångar/givare)
2 A trög (intern)
Elektromagnetisk kompatibilitet
Radiostörning• testad enligt EN 55011Immunitet• testad enligt nach EN 50082-2
Gränsvärdesklass A
Sve
nska
VIFB1 - 03/05
50 9709 NH