notice simplifiéebreve descrizione - festo usa · pdf filetechnische daten. typ...

50
9709 NH Festo Siemens ET100 Klöckner-Moeller SUCOnet KI1 Kurzbeschreibung Feldbusknoten 1 für Ventilinsel Typ 03/05 VIFB1-..- Brief Description Fieldbus node 1 for valve terminal type 03/05 VIFB1-..- Notice simplifiée Noeud bus de terrain 1 pour terminaux de distributeurs type 03/05 VIFB1-..- Breve descrizione Nodo Fieldbus 1 per unità di valvole tipo 03/05 VIFB1-..- Handledning Fältbussnod 1 för ventilterminal Typ 03/05 VIFB1-..- Breve descripción Nodo de bus de campo 1 para terminal de válvulas tipo 03/05 VIFB1-..- 379 231 Feldbusprotokolle Fieldbus protocols Protocolos de bus de campo Protocoles de bus de terrain Protocolli Fieldbus Fältbussprotokoller

Upload: lamkhanh

Post on 29-Mar-2018

221 views

Category:

Documents


2 download

TRANSCRIPT

Page 1: Notice simplifiéeBreve descrizione - Festo USA · PDF fileTechnische Daten. Typ VIFB1-..- ... Los componentes del terminal de válvulas contienen elemen- ... Los componentes también

9709 NH

FestoSiemens ET100

Klöckner-Moeller SUCOnet KI1

Kurzbeschreibung

Feldbusknoten 1für Ventilinsel

Typ 03/05VIFB1-..-

Brief Description

Fieldbus node 1for valve terminal

type 03/05VIFB1-..-

Notice simplifiée

Noeud bus deterrain 1 pour terminaux

de distributeurstype 03/05 VIFB1-..-

Breve descrizione

Nodo Fieldbus 1per unità di valvole

tipo 03/05VIFB1-..-

Handledning

Fältbussnod 1för ventilterminal

Typ 03/05VIFB1-..-

Breve descripción

Nodo de bus decampo 1 para

terminal de válvulastipo 03/05 VIFB1 -..-

379

231

Feldbusprotokolle Fieldbus protocols Protocolos de bus de campo

Protocoles de bus de terrain Protocolli Fieldbus Fältbussprotokoller

FESTO
Nur gültig bei Übereinstimmung mit der dem Produkt beiliegenden gedruckten Dokumentation! Vergleichen Sie diese Ausgabenkennzeichnungen. Only valid in agreement with the printed documentation accompanying the product! Compare this edition code. Sólo válido en conformidad con la documentación impresa que está incluida en el producto. Comparar estos códigos de edición. Valable seulement en accord avec la documentation jointe au produit ! Comparez les références de ces éditions. Validità soggetta alla condizione che il contenuto coincida con la documentazione stampata acclusa al prodotto. Confrontare i codici delle versioni. Gäller endast vid överensstämmelse med den till produkten bifogade tryckta dokumentationen! Jämför dessa utgivningskoder.
Page 2: Notice simplifiéeBreve descrizione - Festo USA · PDF fileTechnische Daten. Typ VIFB1-..- ... Los componentes del terminal de válvulas contienen elemen- ... Los componentes también

Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

(Festo AG & Co., D-73726 Esslingen, 1997)

VIFB1 - 03/05

9709 NH 2

Page 3: Notice simplifiéeBreve descrizione - Festo USA · PDF fileTechnische Daten. Typ VIFB1-..- ... Los componentes del terminal de válvulas contienen elemen- ... Los componentes también

1 Benutzerhinweise

Der Feldbusknoten 1 für die Ventilinseln Typ 03..05 ist aus-schließlich für den Einsatz als Teilnehmer an folgenden Feld-bussystemen bestimmt:

– Festo Feldbus

– Siemens ET100

– Klöckner-Moeller SUCOnet KI1

Hierbei sind die angegebenen Grenzwerte der technischen Da-ten einzuhalten.

Ausführliche Informationen finden Sie in den Pneumatik-Be-schreibungen P.BE MIDI/MAXI-... und P.BE ISO-... und derElektronik-Beschreibung P.BE VIFB1-03/05....

WARNUNG:• Schalten Sie die Spannung aus, bevor Sie Steckverbinder

zusammenstecken oder trennen (Funktionsschädigung).• Schließen Sie einen Schutzleiter mit ausreichendem

Leitungsquerschnitt an den mit gekennzeichnetenAnschluß an, wenn die Ventilinsel nicht auf einemgeerdeten Maschinengestell montiert ist.

HINWEIS:Nehmen Sie nur eine komplett montierte und verdrahteteVentilinsel in Betrieb.

Deu

tsch

VIFB1 - 03/05

9709 NH 3

Page 4: Notice simplifiéeBreve descrizione - Festo USA · PDF fileTechnische Daten. Typ VIFB1-..- ... Los componentes del terminal de válvulas contienen elemen- ... Los componentes también

2 Konfiguration

HINWEIS:Beim Öffnen des Knotens:Verbindende Kabel verhindern das komplette Abheben desDeckels.

VORSICHT:Die Komponenten der Ventilinsel enthalten elektronisch ge-fährdete Bauelemente. Berühren der Kontaktflächen anSteckverbindungen und Mißachtung der Handhabungsvor-schriften für elektrostatisch gefährdete Bauelemente könnendie Komponenten zerstören.

Gehen Sie beim Konfigurieren wie folgt vor:1. Betriebsspannung abschalten.2. Knoten öffnen (Schrauben sind verlierbar).3. Feldbusadresse einstellen.4. Feldbusbaudrate einstellen.5. Feldbusprotokoll einstellen.6. Knoten schließen.7. Ist die Ventilinsel letzter Feldbusteilnehmer, muß ein

Abschlußwiderstand installiert werden.

Deu

tsch

VIFB1 - 03/05

4 9709 NH

Page 5: Notice simplifiéeBreve descrizione - Festo USA · PDF fileTechnische Daten. Typ VIFB1-..- ... Los componentes del terminal de válvulas contienen elemen- ... Los componentes también

1

2

AdreßwahlschalterDIL-Schalter für Feldbusbaudrate und -protokoll

Beispiel: Einstellung Stationsnummer 05

Einer

Einstellung

Zehner Stationsnummer 05

AAAAAAAA

AAAAAA

AAAAAA

AAAAAA

AAAAAA

1234

1

2

5 0

8 91234

6 7

5 0

8 91234

6 7

Deu

tsch

VIFB1 - 03/05

9709 NH 5

Page 6: Notice simplifiéeBreve descrizione - Festo USA · PDF fileTechnische Daten. Typ VIFB1-..- ... Los componentes del terminal de válvulas contienen elemen- ... Los componentes también

Einstellen der Feldbusbaudrate

Feldbusbaudrate [kBaud]

Einstellung derDIL-Schalter

31,25 kBaud 62,5 kBaud 187,5 kBaud 375 kBaud

Einstellen des Feldbusprotokolls

Hersteller Festo Siemens Klöckner-Moeller

Protokoll Festo Feldbus ET100 SUCOnet Kl1

EinstellungderDIL-Schalter

1

2

1

2

1

2

1

2

1

2

3

4

O N

1

2

3

4

ON

3

4

ON

3

4

ON

3

4

ON

Deu

tsch

VIFB1 - 03/05

6 9709 NH

Page 7: Notice simplifiéeBreve descrizione - Festo USA · PDF fileTechnische Daten. Typ VIFB1-..- ... Los componentes del terminal de válvulas contienen elemen- ... Los componentes también

3 Anschlußbelegung

Feldbus

1 S+2 frei3 S-4 Schirm

Betriebsspannung1

2

34

24 V-Versorgung Elektronikund Eingänge24 V-Versorgung Ventile undAusgänge0 VPE (Schutzleiteranschluß,Kontakt voreilend)

Bedeutung der LED Anzeigen

Siehe "Beschreibung Elektronik".

Deu

tsch

VIFB1 - 03/05

9709 NH 7

Page 8: Notice simplifiéeBreve descrizione - Festo USA · PDF fileTechnische Daten. Typ VIFB1-..- ... Los componentes del terminal de válvulas contienen elemen- ... Los componentes también

Schaltungsbeispiel Betriebsspannungsanschluß

1

2

3

Externe SicherungenNOT-AUSSchutzleiteranschluß Pin 4 ausgelegt für 12 A

Abschlußwiderstand am letzten Feldbusteilnehmer

10 A

24 V 3,15 A

AC

DC 24 V± 10 %

2

3

1

0 V

Deu

tsch

VIFB1 - 03/05

8 9709 NH

Page 9: Notice simplifiéeBreve descrizione - Festo USA · PDF fileTechnische Daten. Typ VIFB1-..- ... Los componentes del terminal de válvulas contienen elemen- ... Los componentes también

4 Grundlagen der Adressierung

Elektronik (links) Knoten Pneumatik (rechts)

Eingänge Ausgänge Ausgänge

1 Eingangsmodul 4fach2 Eingangsmodul 8fach3 Ausgangsmodul 4fach4 Ausgangsmodul 4fach

5 Monoblock6 Impulsblock7 Aufrunden

1. Zählweise bei Ventilen vom Knoten nach rechts(niederwertige Adresse = Vorsteuermagnet 14;höherwertige Adresse = Vorsteuermagnet 12).

2. Zählweise bei elektrischen Ausgängen vom Knoten nachlinks und von oben nach unten.

3. Zählweise bei elektrischen Eingängen vom Knoten nach linksund von oben nach unten. Statusbits beachten.

Ausführliche Angaben zur Adressierung Ihrer Ventilinsel findenSie in der "Beschreibung Elektronik".

8 0 20 16

9 2 21 171

3

10

11

4567

22

23

18

19

23

45

67

0 1 89

1011 13 15

1412

1 2 3 4 5 6 76 6

Deu

tsch

VIFB1 - 03/05

9709 NH 9

Page 10: Notice simplifiéeBreve descrizione - Festo USA · PDF fileTechnische Daten. Typ VIFB1-..- ... Los componentes del terminal de válvulas contienen elemen- ... Los componentes también

5 Technische Daten

Typ VIFB1-..-

Schutzart (nach DIN 40050) IP 65 (kompl. montiert)

Umgebungstemperatur - 5o ... + 50 oC

Lagertemperatur - 20o ... + 60 oC

Pin 1 - Betriebsspannungsanschluß Elektronik/Eingänge

• Nennwert (verpolungssicher)• Toleranz• zul. Gesamtstrom

DC 24 V± 25 % (DC 18 V...30 V)max. 2,2 A

Pin 2 - BetriebsspannungsanschlußAusgänge/Ventile

• Nennwert (verpolungssicher)• Toleranz• zul. Gesamtstrom

DC 24 V± 10 % (DC 21,6 V...26,4 V)max. 10 A

Sicherung der Versorgungsspannung(Eingänge/Sensoren)

2 A träge (intern)

Elektromagnetische Verträglichkeit

Störaussendung• geprüft nach EN 55011Störfestigkeit• geprüft nach EN 50082-2

Grenzwertklasse A

Deu

tsch

VIFB1 - 03/05

10 9709 NH

Page 11: Notice simplifiéeBreve descrizione - Festo USA · PDF fileTechnische Daten. Typ VIFB1-..- ... Los componentes del terminal de válvulas contienen elemen- ... Los componentes también

1 User instructions

The fieldbus node 1 for valve terminals type 03..05 is designedexclusively for use as a slave on the following fieldbus systems:

– Festo Fieldbus

– Siemens ET100

– Klöckner-Moeller SUCOnet KI1

The limit values of the technical specifications must be ob-served.

Please refer to the "Pneumatics manuals" P.BE MIDI/MAXI-...and P.BE ISO-... and the "Electronics manual" P.BE VIFB1-03/05... for detailed information.

WARNING• Switch off the power supply before you connect or

disconnect plugs (danger of functional damage).• Connect a protective earth conductor with sufficient cross

section to the connection marked with , if thevalve terminal is not fitted on an earthed machine stand.

PLEASE NOTEOnly operate a valve terminal which is completely fitted andelectrically wired.

Eng

lish

VIFB1 - 03/05

9709 NH 11

Page 12: Notice simplifiéeBreve descrizione - Festo USA · PDF fileTechnische Daten. Typ VIFB1-..- ... Los componentes del terminal de válvulas contienen elemen- ... Los componentes también

2 Configuration

PLEASE NOTEThe cover is connected to the internal PC boards via theoperating voltage cable. It cannot therefore be removedcompletely.

CAUTIONThe components of the valve terminal contain elementswhich are liable to damage by electrostatic charges. Thecomponents can also be destroyed if the contact surfaces ofplug connectors are touched, or if the regulations for hand-ling electrostatically vulnerable components are not observed.

Please observe the following when configuring:1. Switch off the operating voltage.2. Open node (screws are liable to be lost).3. Set fieldbus address.4. Set fieldbus baud rate.5. Set fieldbus protocol.6. Close node.7. If the valve terminal to be connected is at the end of a

fieldbus line, a terminating resistor must be installed.

Eng

lish

VIFB1 - 03/05

12 9709 NH

Page 13: Notice simplifiéeBreve descrizione - Festo USA · PDF fileTechnische Daten. Typ VIFB1-..- ... Los componentes del terminal de válvulas contienen elemen- ... Los componentes también

1

2

Address selector switchDIL switch for fieldbus baud rate and protocol

Example: Setting station number 05

Units

Settingstation number 05

Tens

5 0

8 91234

6 7

5 0

8 91234

6 7

AAAAAAAA

AAAA

AAAA

AAAA

AAAA

1234

1

2

Eng

lish

VIFB1 - 03/05

9709 NH 13

Page 14: Notice simplifiéeBreve descrizione - Festo USA · PDF fileTechnische Daten. Typ VIFB1-..- ... Los componentes del terminal de válvulas contienen elemen- ... Los componentes también

Setting the fieldbus baud rate

Fieldbus baud rate [kBaud]

Setting theDIL switch

31,25 kBaud 62,5 kBaud 187,5 kBaud 375 kBaud

Setting the fieldbus protocol

Manufact urer Festo Siemens Klöckner-Moeller

Protocol Festo Fieldbus ET100 SUCOnet Kl1

Setting the DIL switch

1

2

1

2

1

2

1

2

1

2

3

4

O N

1

2

3

4

ON

3

4

ON

3

4

ON

3

4

ON

Eng

lish

VIFB1 - 03/05

14 9709 NH

Page 15: Notice simplifiéeBreve descrizione - Festo USA · PDF fileTechnische Daten. Typ VIFB1-..- ... Los componentes del terminal de válvulas contienen elemen- ... Los componentes también

3 Pin assignment

Fieldbus

1 S+2 free3 S-4 Screening

Operating voltage1

2

34

24 V supply for electroniccomponents and inputs24 V supply for valves andoutputs0 VPE (Protective earth, leadingcontact)

Meaning of the LED displays

Refer to "Electronics manual".

Eng

lish

VIFB1 - 03/05

9709 NH 15

Page 16: Notice simplifiéeBreve descrizione - Festo USA · PDF fileTechnische Daten. Typ VIFB1-..- ... Los componentes del terminal de válvulas contienen elemen- ... Los componentes también

Circuit example of operating voltage connection

1

2

3

External fusesEMERGENCY STOPEarth cable connection at pin 4 designed for 12 A

Terminating resistor on the last fieldbus slave

10 A

24 V 3,15 A

AC

DC 24 V± 10 %

2

3

1

0 V

Eng

lish

VIFB1 - 03/05

16 9709 NH

Page 17: Notice simplifiéeBreve descrizione - Festo USA · PDF fileTechnische Daten. Typ VIFB1-..- ... Los componentes del terminal de válvulas contienen elemen- ... Los componentes también

4 Basic principles of addressing

Electronics (left) Node Pneumatics (right)

Inputs Outputs Outputs

1 4-input module2 8-input module3 4-output module4 4-output module

5 Single sub-base6 Double sub-base7 Round up

1. Counting with valves from the node to the right(lower valve address = pilot valve coil 14;higher valve address = pilot valve coil 12).

2. Counting with electrical outputs from the node to theleft and from top to bottom.

3. Counting with electrical inputs from the node to the left andfrom top to bottom. Please observe the status bits.

You will find detailed information on addressing your valve ter-minal in the "Electronics manual".

8 0 20 16

9 2 21 171

3

10

11

4567

22

23

18

19

23

45

67

0 1 89

1011 13 15

1412

1 2 3 4 5 6 76 6

Eng

lish

VIFB1 - 03/05

9709 NH 17

Page 18: Notice simplifiéeBreve descrizione - Festo USA · PDF fileTechnische Daten. Typ VIFB1-..- ... Los componentes del terminal de válvulas contienen elemen- ... Los componentes también

5 Technical specifications

Type VIFB1-..-

Protection class (as per DIN 40050) IP 65 (completely mounted)

Ambient temperature - 5o ... + 50 oC

Storage temperature - 20o ... + 60 oC

Pin 1 - Operating voltage connectionfor electronic components/inputs

• Rated value (protected against incorrect polarity)• Tolerance• Permitted current consumption

DC 24 V

± 25 % (DC 18 V...30 V)max. 2,2 A

Pin 2 - Operating voltage connectionfor outputs/valves

• Rated value (protected against incorrect polarity)• Tolerance• Permitted current consumption

DC 24 V

± 10 % (DC 21,6 V...26,4 V)max. 10 A

Fuse for supply to inputs/sensors 2 A slow blowing (internal)

Electromagnetic compatibility (EMC)

Resistance to suppression• tested as per EN 55011Resistance to interference• tested as per EN 50082-2

Limit value severity A

Eng

lish

VIFB1 - 03/05

18 9709 NH

Page 19: Notice simplifiéeBreve descrizione - Festo USA · PDF fileTechnische Daten. Typ VIFB1-..- ... Los componentes del terminal de válvulas contienen elemen- ... Los componentes también

1 Instrucciones para el usuario

El nodo de bus de campo 1 para el terminal de válvulas tipo03..05 está diseñado exclusivamente para ser utilizado comoslave en los sistemas de bus de campo siguientes:

– Festo Feldbus

– Siemens ET100

– Klöckner-Moeller SUCOnet KI1

Deben observarse los valores límite de las especificacionestécnicas.

Para una detallada información, consultar los "Manuales de laparte neumática" P.BE MIDI/MAXI-... y P.BE ISO-... el "Manualde la parte electrónica" P.BE VIFB1-03/05....

ATENCIÓN:• Desconectar la alimentación antes de conectar o

desconectar clavijas (riesgo de daños funcionales).• Utilizar un conductor de tierra de protección con sección

suficiente en la conexión marcada con si el terminalde válvulas no está montado en un bastidor puesto a tierra.

POR FAVOR, OBSERVAR:Poner en marcha el terminal de válvulas solamente cuandoestá completamente montado y cableado.

Esp

añol

VIFB1 - 03/05

9709 NH 19

Page 20: Notice simplifiéeBreve descrizione - Festo USA · PDF fileTechnische Daten. Typ VIFB1-..- ... Los componentes del terminal de válvulas contienen elemen- ... Los componentes también

2 Configuración

POR FAVOR, OBSERVAR:La tapa está conectada a los circuitos impresos internos através del cable de alimentación. Por ello no puede retirarsecompletamente.

PRECAUCIÓN:Los componentes del terminal de válvulas contienen elemen-tos que son susceptibles de dañarse por descargas electro-státicas. Los componentes también pueden destruirse si setocan las superficies de contacto de los conectores o si nose observan las normas para la manipulación de componen-tes sensibles a las descargas electrostáticas.

Observar lo siguiente al configurar:1. Desconectar la tensión de alimentación.2. Abrir el nodo (cuidar de no perder los tornillos).3. Establecer la dirección del bus.4. Ajustar la velocidad de transmisión del bus.5. Ajustar el protocolo del bus de campo.6. Cerrar el nodo.7. Si el terminal de válvulas a conectar se halla al final de una

línea de bus de campo, debe instalarse una resistencia de terminación.

Esp

añol

VIFB1 - 03/05

20 9709 NH

Page 21: Notice simplifiéeBreve descrizione - Festo USA · PDF fileTechnische Daten. Typ VIFB1-..- ... Los componentes del terminal de válvulas contienen elemen- ... Los componentes también

1

2

Interruptor de selección de direcciones Interruptor DIL para velocidad y protocolo del bus de campo

Ejemplo: Establecer estación número 05

Unidades

Establecer

Decenas estación número 05

AAAAAAAA

AAAA

AAAA

AAAA

AAAA

1234

1

2

5 0

8 91234

6 7

5 0

8 91234

6 7

Esp

añol

VIFB1 - 03/05

9709 NH 21

Page 22: Notice simplifiéeBreve descrizione - Festo USA · PDF fileTechnische Daten. Typ VIFB1-..- ... Los componentes del terminal de válvulas contienen elemen- ... Los componentes también

Ajuste de la velocidad del bus

Velocidad del bus [kBaud]

Ajuste delinterruptor DIL

31,25 kBaud 62,5 kBaud 187,5 kBaud 375 kBaud

Ajuste del protocolo del bus

Fabricante Festo Siemens Klöckner-Moeller

Protocolo Festo Feldbus ET100 SUCOnet Kl1

Ajuste delinterruptorDIL

1

2

1

2

1

2

1

2

1

2

3

4

O N

1

2

3

4

O N

3

4

ON

3

4

ON

3

4

ON

Esp

añol

VIFB1 - 03/05

22 9709 NH

Page 23: Notice simplifiéeBreve descrizione - Festo USA · PDF fileTechnische Daten. Typ VIFB1-..- ... Los componentes del terminal de válvulas contienen elemen- ... Los componentes también

3 Asignación de pines

Bus de campo

1 S+2 libre3 S-4 Apantallamiento

Tensión de funcionamiento1

2

34

24 V alimentación paracomponentes electrónicosy entradas24 V alimentación paraválvulas y salidas0 VPE (Tierra de protección,contacto de entrada)

Significado de los indicadores LED

Véase el manual de la "Parte electrónica".

Esp

añol

VIFB1 - 03/05

9709 NH 23

Page 24: Notice simplifiéeBreve descrizione - Festo USA · PDF fileTechnische Daten. Typ VIFB1-..- ... Los componentes del terminal de válvulas contienen elemen- ... Los componentes también

Circuito de ejemplo para la conexión de la tensión de alimentación

1

2

3

Fusibles externosPARO DE EMERGENCIACable de conexión a tierra en pin 4 previsto para 12 A

Resistencia de terminación en el último slave del bus de campo

10 A

24 V 3,15 A

AC

DC 24 V± 10 %

2

3

1

0 V

Esp

añol

VIFB1 - 03/05

24 9709 NH

Page 25: Notice simplifiéeBreve descrizione - Festo USA · PDF fileTechnische Daten. Typ VIFB1-..- ... Los componentes del terminal de válvulas contienen elemen- ... Los componentes también

4 Principios básicos de direccionamiento

Electrónica (izquierda) Nodo Neumática (derecha)

Inputs Outputs Outputs

1 módulo 4-input2 módulo 8-input3 módulo 4-output4 módulo 4-output

5 Placa base simple6 Placa base doble7 Redondeo

1. Recuento con válvulas desde el nodo hacia la derecha(dirección inferior de la válvula) = pilotaje bobina 14;dirección superior de la válvula = pilotaje bobina 12).

2. Recuento con salidas eléctricas desde el nodo hacia laizquierda y desde arriba hacia abajo.

3. Recuento con entradas eléctricas desde el nodo hacia laizquierda y desde arriba hacia abajo. Tener en cuenta losbits de estado.

Hallará información detallada sobre el direccionamiento en el"Manual de la parte electrónica" del terminal de válvulas.

8 0 20 16

9 2 21 171

3

10

11

4567

22

23

18

19

23

45

67

0 1 89

1011 13 15

1412

1 2 3 4 5 6 76 6

Esp

añol

VIFB1 - 03/05

9709 NH 25

Page 26: Notice simplifiéeBreve descrizione - Festo USA · PDF fileTechnische Daten. Typ VIFB1-..- ... Los componentes del terminal de válvulas contienen elemen- ... Los componentes también

5 Especificaciones técnicas

Tipo VIFB1-..-

Clase de protección (según DIN 40050) IP 65 (completamente montado)

Temperatura ambiente - 5o ... + 50 oC

Temperatura de almacenamiento - 20o ... + 60 oC

Pin 1 - Conexión de la tensión de alimentaciónpara componentes electrónicos/inputs

• Valor nominal (protegido contra polaridadincorrecta)

• Tolerancia• Consumo de corriente permitido

DC 24 V

± 25 % (DC 18 V...30 V)máx. 2,2 A

Pin 2 - Conexión de la tensión de alimentaciónpara outputs/válvulas

• Valor nominal (protegido contra polaridadincorrecta)

• Tolerancia• Consumo de corriente permitido

DC 24 V

± 10 % (DC 21,6 V...26,4 V)máx. 10 A

Fusible para alimentacióna inputs/sensores)

2 A lento (interno)

Compatibilidad electromagnética (EMC)

Resistencia a la supresión• verificada según EN 55011Resistencia a interferencias • verificada según EN 50082-2

Valor límite severidad A

Esp

añol

VIFB1 - 03/05

26 9709 NH

Page 27: Notice simplifiéeBreve descrizione - Festo USA · PDF fileTechnische Daten. Typ VIFB1-..- ... Los componentes del terminal de válvulas contienen elemen- ... Los componentes también

1 Instructions d’utilisation

Le noeud bus de terrain 1 pour terminaux de distributeurs type03..05 est exclusivement destiné à être utilisé comme abonnéde systèmes de buses suivantes :

– Festo Feldbus

– Siemens ET100

– Klöckner-Moeller SUCOnet KI1

Les valeurs limites des caractéristiques techniques doivent êtrerespectées.

Le manuels Pneumatique P.BE MIDI/MAXI-... et P.BE ISO-...ainsi que le manuel Electronique P.BE VIFB1-03/05... fournis-sent de plus amples informations.

ATTENTION :• Mettre hors tension avant de raccorder ou de débrancher

des connecteurs (risque de dégradations).• Raccorder un conducteur de protection de section suffi-

sante sur la borne repérée par le symbole , dans lecas où le terminal de distributeurs n’est pas installé surun bâti de machine lui-même à la terre.

REMARQUE :Ne mettre le terminal de distributeurs en service que lorsquele montage et le raccordement sont totalement terminés.

Fra

nçai

s

VIFB1 - 03/05

9709 NH 27

Page 28: Notice simplifiéeBreve descrizione - Festo USA · PDF fileTechnische Daten. Typ VIFB1-..- ... Los componentes del terminal de válvulas contienen elemen- ... Los componentes también

2 Configuration

REMARQUE :Pour l’ouverture du noeud :les câbles connectés empêchent de retirer complètement lecouvercle.

AVERTISSEMENT :Les terminaux de distributeurs comportent des composantsélectroniques sensibles. Certains d’entre eux peuvent êtreendommagés en touchant à la main les surfaces de contactdes connecteurs ou en dédaignant les prescriptions relativesà la manipulation des composants sensibles aux chargesélectrostatiques.

Procédure de configuration :1. Couper la tension d’alimentation.2. Ouvrir le noeud (ne pas perdre les vis).3. Régler l’adresse du bus.4. Régler la vitesse de transmission du bus.5. Régler le protocole du bus.6. Refermer le noeud.7. Si le terminal de distributeurs est le dernier abonné du bus,

installer une résistance de terminaison.

Fra

nçai

sVIFB1 - 03/05

28 9709 NH

Page 29: Notice simplifiéeBreve descrizione - Festo USA · PDF fileTechnische Daten. Typ VIFB1-..- ... Los componentes del terminal de válvulas contienen elemen- ... Los componentes también

1

2

Sélecteur d’adressesInterrupteurs DIL pour la vitesse de transmission et le protocole du bus

Exemple : Réglage du numéro de station 05

Unités

Réglage du

Dizaines numéro de station 05

5 0

8 91234

6 7

5 0

8 91234

6 7

AAAAAAAA

AAAA

AAAA

AAAA

AAAA

1234

1

2

Fra

nçai

s

VIFB1 - 03/05

9709 NH 29

Page 30: Notice simplifiéeBreve descrizione - Festo USA · PDF fileTechnische Daten. Typ VIFB1-..- ... Los componentes del terminal de válvulas contienen elemen- ... Los componentes también

Réglage de la vitesse de transmission du bus de terrain

Vitesse de transmission du bus de terrain [kBaud]

Position de l’in-terrupteur DIL

31,25 kBaud 62,5 kBaud 187,5 kBaud 375 kBaud

Réglage du protocole du bus de terrain

Fabricant Festo Siemens Klöckner-Moeller

Protocole Festo Feldbus ET100 SUCOnet Kl1

Position de l’interrupteur DIL

1

2

1

2

1

2

1

2

1

2

3

4

O N

1

2

3

4

ON

3

4

ON

3

4

ON

3

4

ON

Fra

nçai

sVIFB1 - 03/05

30 9709 NH

Page 31: Notice simplifiéeBreve descrizione - Festo USA · PDF fileTechnische Daten. Typ VIFB1-..- ... Los componentes del terminal de válvulas contienen elemen- ... Los componentes también

3 Affectation des broches

Bus de terrain

1 S+2 livre3 S-4 Blindage

Tension d’alimentation1

2

34

Alimentation 24 V del’électronique et des entréesAlimentation 24 V desdistributeurs et des sorties 0 VPE (conducteur de protection,contact avancé)

Signification des témoins LED

Se reporter au manuel "Electronique".

Fra

nçai

s

VIFB1 - 03/05

9709 NH 31

Page 32: Notice simplifiéeBreve descrizione - Festo USA · PDF fileTechnische Daten. Typ VIFB1-..- ... Los componentes del terminal de válvulas contienen elemen- ... Los componentes también

Exemple de raccordement de la tension d’alimentation

1

2

3

Fusibles externesARRET D’URGENCEConducteur de protection sur la broche 4, prévu pour 12 A

Résistance de terminaison du dernier abonné du bus

10 A

24 V 3,15 A

AC

DC 24 V± 10 %

2

3

1

0 V

Fra

nçai

sVIFB1 - 03/05

32 9709 NH

Page 33: Notice simplifiéeBreve descrizione - Festo USA · PDF fileTechnische Daten. Typ VIFB1-..- ... Los componentes del terminal de válvulas contienen elemen- ... Los componentes también

4 Règles de base de l’adressage

Electronique (à gauche) Noeud Pneumatique (à droite)

Entrées Sorties Sorties

1 Module d’entrées 4 entrées2 Module d’entrées 8 entrées3 Module de sorties 4 sorties4 Module de sorties 4 sorties

5 Distributeur monostable6 Distributeur bistable7 Arrondi

1. Pour les distributeurs, comptage à partir du noeud et vers ladroite (adresse de poids faible = bobine de pilotage 14 ;adresse de poids fort = bobine de pilotage 12).

2. Pour les sorties électriques, comptage à partir du noeud versla gauche et du haut vers le bas.

3. Pour les entrées électriques, comptage à partir du noeudvers la gauche et du haut vers le bas. Tenir compte des bitsd’état.

Le manuel "Electronique" contient de plus amples informationssur l’adressage des terminaux de distributeurs.

8 0 20 16

9 2 21 171

3

10

11

4567

22

23

18

19

23

45

67

0 1 89

1011 13 15

1412

1 2 3 4 5 6 76 6

Fra

nçai

s

VIFB1 - 03/05

9709 NH 33

Page 34: Notice simplifiéeBreve descrizione - Festo USA · PDF fileTechnische Daten. Typ VIFB1-..- ... Los componentes del terminal de válvulas contienen elemen- ... Los componentes también

5 Caractéristiques techniques

Typ VIFB1-..-

Indice de protection (selon DIN 40050) IP 65 (montage terminé)

Température ambiante - 5o ... + 50 oC

Température de stockage - 20o ... + 60 oC

Broche 1 - du connecteur d’alimentationélectronique/entrées

• Tension nom. (protégé contrel’inversion de polarité)

• Tolérance• Courant total max.

DC 24 V

± 25 % (DC 18 V...30 V)max. 2,2 A

Broche 2 - du connecteur d’alimentationsorties/distributeurs

• Tension nom. (protégé contre l’inversion de polarité)

• Tolérance• Courant total max.

DC 24 V

± 10 % (DC 21,6 V...26,4 V)max. 10 A

Fusible de l’alimentation(entrées/capteurs)

2 A retardé (interne)

Compatibilité électromagnétique

Emission de perturbations • selon la norme EN 55011Immunité aux perturbations • selon la norme EN 50082-2

Classe A

Fra

nçai

sVIFB1 - 03/05

34 9709 NH

Page 35: Notice simplifiéeBreve descrizione - Festo USA · PDF fileTechnische Daten. Typ VIFB1-..- ... Los componentes del terminal de válvulas contienen elemen- ... Los componentes también

1 Indicazioni per l’utilizzatore

Il nodo Fieldbus 1 per le unità di valvole tipo 03..05 è destinatoesclusivamente all’impiego come utente ai seguenti sistemiFieldbus:

– Festo Feldbus

– Siemens ET100

– Klöckner-Moeller SUCOnet KI1

I limiti previsti per i parametri tecnici sono da rispettare.

Informazioni dettagliate sono reperibili nelle descrizioni dellaparte pneumatica P.BE MIDI/MAXI-... e P.BE ISO-... e nella de-scrizione della parte elettronica P.BE VIFB1-03/05....

ATTENZIONE:• Disinserire la tensione prima di collegare o scollegare

i connettori (danni funzionali).• Se il telaio su cui è installata l’unità di valvole non è

collegato a massa, connettere un conduttore di protezionedi sezione adeguata all’attacco contrassegnato dalsimbolo .

NOTA:Utilizzare solamente unità di valvole completamente assem-blate e cablate. Ita

liano

VIFB1 - 03/05

9709 NH 35

Page 36: Notice simplifiéeBreve descrizione - Festo USA · PDF fileTechnische Daten. Typ VIFB1-..- ... Los componentes del terminal de válvulas contienen elemen- ... Los componentes también

2 Configurazione

NOTA:All’apertura del nodo, i cavi di collegamento impediscono dirimuoverne completamente il coperchio.

AVVERTENZA:I componenti dell’unità di valvole contengono elementielettronici sensibili. Toccando le superfici di contatto dei con-nettori a innesto e non rispettando le norme per la manipola-zione degli elementi sensibili alle cariche elettrostatiche, sipuòprovocare la distruzione dei componenti.

Per la configurazione procedere come segue:1. Disinserire la tensione di esercizio.2. Aprire il nodo (le viti non sono fissate).3. Impostare l’indirizzo Fieldbus.4. Impostare il baudrate Fieldbus.5. Impostare il protocollo Fieldbus.6. Richiudere il nodo.7. Se l’unità di valvole è l’ultimo utente Fieldbus, è necessario

inserire una resistenza terminale.

Italia

noVIFB1 - 03/05

36 9709 NH

Page 37: Notice simplifiéeBreve descrizione - Festo USA · PDF fileTechnische Daten. Typ VIFB1-..- ... Los componentes del terminal de válvulas contienen elemen- ... Los componentes también

1

2

Selettori di indirizzi Interruttore DIL per l’impostazione del baudrate e del protocolloFieldbus

Esempio: impostazione del numero di stazione 05

Unità

Impostazione

Decine numero di stazione 05

AAAAAAAA

AAAAAA

AAAAAA

AAAAAA

AAAAAA

1234

1

2

5 0

8 91234

6 7

5 0

8 91234

6 7Ita

liano

VIFB1 - 03/05

9709 NH 37

Page 38: Notice simplifiéeBreve descrizione - Festo USA · PDF fileTechnische Daten. Typ VIFB1-..- ... Los componentes del terminal de válvulas contienen elemen- ... Los componentes también

Impostazione del baudrate Fieldbus

Baudrate Fieldbus [kBaud]

Impostazionedegliinterruttori DIL

31,25 kBaud 62,5 kBaud 187,5 kBaud 375 kBaud

Impostazione del protocollo Fieldbus

Fabbricante Festo Siemens Klöckner-Moeller

Protocollo Festo Feldbus ET100 SUCOnet Kl1

Impostazione degli interruttori DIL

1

2

1

2

1

2

1

2

1

2

3

4

O N

1

2

3

4

ON

3

4

ON

3

4

ON

3

4

ONItalia

noVIFB1 - 03/05

38 9709 NH

Page 39: Notice simplifiéeBreve descrizione - Festo USA · PDF fileTechnische Daten. Typ VIFB1-..- ... Los componentes del terminal de válvulas contienen elemen- ... Los componentes también

3 Occupazione dei pin

Fieldbus

1 S+2 libero3 S-4 Schermo

Tensione di esercizio1

2

34

Alimentazione a 24 Velettronica e ingressiAlimentazione a 24 Vvalvole e uscite0 VPE (connessione per con-duttore di terra, contattoanticipato)

Significato dei LED

Fare riferimento alla descrizione dell’elettronica.

Italia

no

VIFB1 - 03/05

9709 NH 39

Page 40: Notice simplifiéeBreve descrizione - Festo USA · PDF fileTechnische Daten. Typ VIFB1-..- ... Los componentes del terminal de válvulas contienen elemen- ... Los componentes también

Esempio di collegamento connettore tensione di esercizio

1

2

3

Fusibili esterniEMERGENZAPin 4 per il collegamento al conduttore di terra, dimensionato per 12 A

Resistenza terminale sull’ultimo utente Fieldbus

10 A

24 V 3,15 A

AC

DC 24 V± 10 %

2

3

1

0 V

Italia

noVIFB1 - 03/05

40 9709 NH

Page 41: Notice simplifiéeBreve descrizione - Festo USA · PDF fileTechnische Daten. Typ VIFB1-..- ... Los componentes del terminal de válvulas contienen elemen- ... Los componentes también

4 Fondamenti di indirizzamento

Parte elettronica (sinistra) Nodo Parte pneumatica (destra)

Ingressi Uscite Uscite

1 Modulo a 4 ingressi2 Modulo a 8 ingressi3 Modulo a 4 uscite4 Modulo a 4 uscite

5 Blocco valvole monostabili6 Blocco valvole bistabili7 Arrotondamento

1. Conteggio per le valvole: procedendo dal nodo verso destra(indirizzo più basso = solenoide pilota 14;indirizzo più alto = solenoide pilota 12).

2. Conteggio per le uscite elettriche: procedendo dal nodoverso sinistra e dall’alto verso il basso.

3. Conteggio per gli ingressi elettrici: procedendo dal nodoverso sinistra e dall’alto verso il basso, tenendo inconsiderazione i bit di stato.

Indicazioni dettagliate circa l’indirizzamento dell’unità di valvolesono riportate nella descrizione dell’elettronica.

8 0 20 16

9 2 21 171

3

10

11

4567

22

23

18

19

23

45

67

0 1 89

1011 13 15

1412

1 2 3 4 5 6 76 6

Italia

no

VIFB1 - 03/05

9709 NH 41

Page 42: Notice simplifiéeBreve descrizione - Festo USA · PDF fileTechnische Daten. Typ VIFB1-..- ... Los componentes del terminal de válvulas contienen elemen- ... Los componentes también

5 Dati tecnici

Tipo VIFB1-..-

Grado di protezione (a norme DIN 40050) IP 65 (compl. assemblato)

Temperatura ambiente - 5o ... + 50 oC

Temperatura di stoccaggio - 20o ... + 60 oC

Pin 1 - connessione tensione di esercizioper elettronica/ingressi

• valore nominale (a prova di inversione dipolarità)

• tolleranza• max. assorbimento elettrico totale

DC 24 V

± 25 % (DC 18 V...30 V)max. 2,2 A

Pin 2 - connessione tensione di esercizioper uscite/valvole

• valore nominale (a prova di inversione dipolarità)

• tolleranza• max. assorbimento elettrico totale

DC 24 V

± 10 % (DC 21,6 V...26,4 V)max. 10 A

Fusibile tensione di alimentazione(ingressi/sensori)

2 A lento (interno)

Compatibilità elettromagnetica

Emissione interferenze• misurata in conformità con EN 55011Immunità alle interferenze• misurata in conformità con EN 50082-2

valore limite classe A

Italia

noVIFB1 - 03/05

42 9709 NH

Page 43: Notice simplifiéeBreve descrizione - Festo USA · PDF fileTechnische Daten. Typ VIFB1-..- ... Los componentes del terminal de válvulas contienen elemen- ... Los componentes también

1 Anvisningar

Fältbussnod 1 för ventilterminalerna 03..05 är avsedd enbart föranvändning som slav på följande fältbuss-systemet:

– Festo Feldbus

– Siemens ET100

– Klöckner-Moeller SUCOnet KI1.

Därvid ska de angivna gränsvärdena för tekniska data respekteras.

Utförlig information finns i pneumatikmanualerna P.BE MIDI/-MAXI-... och P.BE ISO-... samt i elektronikmanualen P.BEVIFB1-03/05....

VARNING:• Koppla från spänningen innan kontakter ansluts eller dras

ur (funktionsskador).• Anslut en skyddsledare med tillräcklig kabelarea

till den med märkta anslutningen om ventilterminaleninte monterats på ett jordat maskinunderrede.

ANMÄRKNING:Ta endast en komplett monterad och elektriskt anslutenventilterminal i drift.

Sve

nska

VIFB1 - 03/05

9709 NH 43

Page 44: Notice simplifiéeBreve descrizione - Festo USA · PDF fileTechnische Daten. Typ VIFB1-..- ... Los componentes del terminal de válvulas contienen elemen- ... Los componentes también

2 Konfiguration

ANMÄRKNING:När noden öppnas, tänk på att anslutningen för driftspän-ningen har förbindelsekablar till kretskorten i noden. Därförkan locket inte lyftas av helt.

SE UPP:Ventilterminalens komponenter innehåller elektroniskt kän-sliga komponenter. Beröring av kontaktytor på kontakternaoch hantering som strider mot användningsföreskrifterna förelektrostatiskt känsliga komponenter kan medföra att kom-ponenterna förstörs.

Gå till väga enligt följande vid konfiguration:1. Koppla från driftspänningen.2. Öppna noden (tappa inte skruvarna).3. Ställ in fältbussadressen.4. Ställ in överföringshastigheten.5. Ställ in fältbussprotokoll.6. Stäng noden.7. Om ventilterminalen är sista fältbusslaven, måste en

terminator installeras.

Sve

nska

VIFB1 - 03/05

44 9709 NH

Page 45: Notice simplifiéeBreve descrizione - Festo USA · PDF fileTechnische Daten. Typ VIFB1-..- ... Los componentes del terminal de válvulas contienen elemen- ... Los componentes también

1

2

AdressvalsswitcharDIL-kontakt för överföringshastighet och -protokoll

Exempel: Inställning stationsnummer 05

Ental

Inställning

Tiotal stationsnummer 05

5 0

8 91234

6 7

5 0

8 91234

6 7

AAAAAAAA

AAAA

AAAA

AAAA

AAAA

1234

1

2

Sve

nska

VIFB1 - 03/05

9709 NH 45

Page 46: Notice simplifiéeBreve descrizione - Festo USA · PDF fileTechnische Daten. Typ VIFB1-..- ... Los componentes del terminal de válvulas contienen elemen- ... Los componentes también

Inställning av överföringshastighet

Överföringshastighet [kBaud]

Inställning avDIL-kontakter

31,25 kBaud 62,5 kBaud 187,5 kBaud 375 kBaud

Inställning av fältbussprotokoll

Tillverkare Festo Siemens Klöckner-Moeller

Protokoll Festo Feldbus ET100 SUCOnet Kl1

InställningavDIL-kontakter

1

2

1

2

1

2

1

2

1

2

3

4

O N

1

2

3

4

ON

3

4

ON

3

4

ON

3

4

ON

Sve

nska

VIFB1 - 03/05

46 9709 NH

Page 47: Notice simplifiéeBreve descrizione - Festo USA · PDF fileTechnische Daten. Typ VIFB1-..- ... Los componentes del terminal de válvulas contienen elemen- ... Los componentes también

3 Stiftbeläggning

Fältbuss

1 S+2 fri3 S-4 Skärm

Driftsspänning1

2

34

24 V-försörjning elektronik och ingångar 24 V-försörjning ventileroch utgångar 0 VPE (skyddsledaranslutning,pluskontakt)

LED-indikeringarnas betydelser

Se "Manual elektronik".

Sve

nska

VIFB1 - 03/05

9709 NH 47

Page 48: Notice simplifiéeBreve descrizione - Festo USA · PDF fileTechnische Daten. Typ VIFB1-..- ... Los componentes del terminal de válvulas contienen elemen- ... Los componentes también

Kopplingsexempel driftsspänningsanslutning

1

2

3

Externa säkringarNÖDSTOPPSkyddsledaranslutning stift 4 avsedd för 12 A

Terminator på sista fältbusslaven

10 A

24 V 3,15 A

AC

DC 24 V± 10 %

2

3

1

0 V

Sve

nska

VIFB1 - 03/05

48 9709 NH

Page 49: Notice simplifiéeBreve descrizione - Festo USA · PDF fileTechnische Daten. Typ VIFB1-..- ... Los componentes del terminal de válvulas contienen elemen- ... Los componentes también

4 Grunderna i adressering

Elektronik (vänster) Nod Pneumatik (höger)

Ingångar Utgångar Utgångar

1 Ingångsmodul 4 ingångar 2 Ingångsmodul 8 ingångar 3 Utgångsmodul 4 utgångar 4 Utgångsmodul 4 utgångar

5 Monostabilt anslutningsblock (typ VIGM-...)6 Bistabilt anslutningsblock (typ VIGI-...)7 Avrunda uppåt (närmsta halva byte)

1. Räkna ventilenar från noden åt höger(adress med längre signifikans = magnetspole 14;adress med högst signifikans = magnetspole 12).

2. Räkna de elektriska utgångarna från noden åtvänster samt uppifrån och ner.

3. Räkna de elektriska ingångarna från noden åt vänster samtuppifrån och ner. Beakta statusbitarna.

Utförliga uppgifter för adressering av din ventilterminal finns i"Manual elektronik".

8 0 20 16

9 2 21 171

3

10

11

4567

22

23

18

19

23

45

67

0 1 89

1011 13 15

1412

1 2 3 4 5 6 76 6

Sve

nska

VIFB1 - 03/05

9709 NH 49

Page 50: Notice simplifiéeBreve descrizione - Festo USA · PDF fileTechnische Daten. Typ VIFB1-..- ... Los componentes del terminal de válvulas contienen elemen- ... Los componentes también

5 Tekniska data

Typ VIFB1-..-

Kapslingsklass (enligt DIN 40050) IP 65 (kompl. monterad)

Omgivande temperatur - 5o ... + 50 oC

Lagertemperatur - 20o ... + 60 oC

Pin 1 - Driftsspänningsanslutningelektronik/ingångar

• Normvärde (polomkastningssäkert)• Tolerans• Till. totalström

DC 24 V± 25 % (DC 18 V...30 V)max 2,2 A

Pin 2 - Driftsspänningsanslutningutgångar/ventiler

• Normvärde (polomkastningssäkert)• Tolerans• Till. totalström

DC 24 V± 10 % (DC 21,6 V...26,4 V)max 10 A

Säkring av försörjningsspänningen(ingångar/givare)

2 A trög (intern)

Elektromagnetisk kompatibilitet

Radiostörning• testad enligt EN 55011Immunitet• testad enligt nach EN 50082-2

Gränsvärdesklass A

Sve

nska

VIFB1 - 03/05

50 9709 NH