notes spÉcialesthe end of grease cartridge, and insert, open end first, into the barrel. (see...
TRANSCRIPT
5.Screwtheheadbackontothebarrel.
6.Unlocktherodhandlefromtheendcap.Makesurethattherodandrubberplungerassemblyarestillconnected.(Youshouldfeelsomeresistancewhenyoupushontherodhandle.)
7.Toprimethegreasegun:Applypressuretotherodhandlebystandingthegreasegunonaworkbenchandpullingdownonthebarrelwhilepumpingtheleverhandleatthesametime.(seeFigure5)Ifyourgunhasanairventvalve,pressit;ifnot,slightlyloosentheheadasyoupulldownonthebarrel.
8.Whileapplyingpressure,rotatehandletodisconnecttherodfromtherubberplungerassembly.Thenpressthequickreleaseandtherodwillgoallthewayintothebarrel.
9.Pumptheleverhandleseveraltimesuntilgreaseflowsfromthecoupler.
10.FormoreinformationonLucasgreasegunsortoviewavideoonloadingyourLucasgreasegungotowww.pellindustrial.com.
Figure 5 Figura 5
SPECIAL NOTE: Whengreasegunisbeingusedforthefirsttime,removeplungerassemblyandapplyaheavylayerofgreaseallaroundtheoutsideoftherubberplunger.
NOTES SPÉCIALES:Lorsquevousutilisezunepompeàgraissepourlapremièrefois,retirezIepistonetappliquezunecoucheépaissedegraisseautourdelapartieexlerieuredupistondecaoutchouc.
NOTA ESPECIAL: Cuandolapistolaengrasadoraseautilizadaporprimeravez,retireelconjuntodeémboloyapliqueunacapagruesadegrasaentadoelperimetroexlernodelémbolodegoma.
GREASEGUNOPERATING
INSTRUCTIONS
Thisisageneralinstructionsheet.Itcoversavarietyofmodels.Theillustrationsshownmaynotmatchyourgunexactly.
FOLLOWTHESESTEPSCAREFULLYBEFOREUSINGTHISGUN
MODED’EMPLOIDUPISTOLETGRAISSEUR
Cemoded’emploigénéralcouvreplusieursmodèles.Ilestpossiblequelesillustrationsnecorrespondentpasexactementaupistoletdontondispose.
AVANTD’UTILISERCEPISTOLET,SUIVREATTENTIVEMENTLESINSTRUCTIONSSUIVANTES
INSTRUCCIONESDEUSODELAPISTOLAENGRASADORA
Estaesunahojadeinstruccionesgeneralesquedescribeaunavariedaddemodelos.Lasilustracionespuedenmostrarunmodeladepistoladiferentealsuyo.
SIGAESTOSPASOSCUIDADOSMENTEANTESDEUSARLAPISTOLA
HOWTOLOADYOURGREASEGUNWITHACARTRIDGE:
1.Unscrewtheheadfromthebarrel.
2.Pullbacktherodhandleandlockintoposition.
3.Removetheplasticcapfromtheendofgreasecartridge,andinsert,openendfirst,intothebarrel.(Seefigure3)
Figure 5 Figura 5
Figure3
PlasticCap
GreaseCartridge
Barrel
4.Pushthegreasecartridgeintothebarreluntiltherimofthepull-tabendcontactstherimofthebarrel(seefigure4).Thenremovethepull-tabsealfromtheendofthegreasecartridge.
Figure 5 Figura 5
Figure4
Barrel
5.RevisserlapartieavantsurIecylindre.
6.Déverrouillerlapoignéedelatigepourlaséparerducapuchond’extrémité.S’assurerquelatigeesttoujoursreliéeaupistonencaoutchouc.(Unerésistancedoitsefairesentirquandonappuiesurlapoignéedelatige.)
7.Amorçagedupistoletgraisseur:ExercerunepressionsurlapoignéedelatigeenposantIepistoletdeboutsurunétablietentirantIecylindre,toutenactionnantIelevier(voirfigure5).SiIepistoletestmun;d’unevalvededecharged’air,appu-yerdessus;dansIecascontraire,desserrerlégèrementlapartieavanttoutentirantIecylindre.
8.Déconnecterlatigedupistonencaoutchouc.PousseralorslatigeàfonddansIecylindre.
9.ActionnerIelevierplusieursfoisjusqu’àcequedelagraissecouleparIeraccord.
10.Pourplusd’informationssurlespistoletsàgraisseLucasoupourvisionnerunevidéosurlechargementdevotrepistoletàgraisseLucas,visitezwww.pellindustrial.com.
Figure 5 Figura 5
CHARGEMENTD’UNECARTOUCHEDANSLEPISTOLETGRAISSEUR:
1.Dévisserlapartieavantpourlasépa-rerducylindre.
2.Tirerlapoignéeàfondetbloquerenposilionverrouillée.
3.RetirerIecapuchonenplastiquedel’extrémitédelacartouchedegraisse.lnsérerlacartouche,extremiteouverteenpremier,dansIecylindre(voirfigure3).
Figure 5 Figura 5
Figure3
Capuchonenplastique
Cylindre
4.PousserlacartouchedegraissedansIecylindrejusqu’àcequeIebarddeI’extrémitéàjointàlanguettetoucheIebardducylindre(voirfigure4).RetireralarsIejointàlanguettedeI’extrémitédelacartouche.
Figure 5 Figura 5
Figure4
Cylindre
5.Atornillelatapasuperiorensulugarenelcilindro.
6.Desenganchelamanijadelavarilladelatapadelextremo.Asegúresequelavarillasigaconectadaalconjuntodelémbolodecaucho.(Sedebesentiralgoderesistenciaalempujarlamanijadelavarilla.)
7.Paracebarlapistolaengrasadora:Apliquepresiónalamanijadelavarillaapoyandolapistolaengrasadorasabreunbancodetrabajoytirandoelcilindrohaciaabajomientrassebombealapalanca(vealaFigura5).Silapistolatieneunaválvuladepurgadeaire,oprímala;sinolatiene,aflojelatapasuperiorlevementealtirarelcilindrohaciaabajo.
8.Desconectelavarilladelconjuntodelémbolodecaucho.Despuésempujelavarillahastainsertarlacompletamenteenelcilindro.
9.Bombeelapalancadelapistolavariasveceshaslaquesalgagrasaparelacoplador.
10.ParaobtenermásinformaciónsobrelaspistolasdegrasaLucasoparaverunvideosobrelacargadesupistoladegrasaLucasvisitewww.pellindustrial.com.
Figure 5 Figura 5
COMOCARGARLAPISTOLACONUNCARTUCHODEGRASA:
1.Destornillelatapasuperiordelcilindro.
2.Extraigalamanijayasegúrelaensuposición.
3.Quitelatapadeplásticodelextremadelcartuchodegrasaeinsértelo,conelextremoabiertaprimero,enelcilindro(vealaFigura3).
Figure 5 Figura 5
Figura3
Tapadeplastico
Cartuchodegrasa
Cilindro
4.Empujeelcartuchodegrasadentrodelcilindrohastaqueelbordedesulerigüetaretirabletoqueelrebordedelcilindro(vealaFigura4).Despuésquiteelselladelengüetaretirabledelextremodecartuchodegrasa.
Figure 5 Figura 5
Figura4
Cilindro
Cartouchedegraisse
Figure 5 Figura 5
Style1
Style2
Handle Head
Barrel
EndCap
RodHandle
ExtensionPipeorHose
Coupler
Figure1
Figure2
Handle
Barrel
EndCap
RodHandle Head Coupler
ExtensionPipeorHose
LoaderFittingorFillerPlug
AirVentValveorFillerPlug-or-
Figure 5 Figura 5
Style1
Style2
Levier Partieavant
Cylindre
Capuchond’extrémité
Poignéedetige
Tuyauouflexible
d’extensionRaccord
Figure1
Figure2
RaccorddechargementouBouchonderemplissage
Valvededécharged’airouBouchonderemplissage-ou-
Raccord
Tuyauouflexible
d’extension
PartieavantCylindre
Capuchond’extrémité
Poignéedetige
Figure 5 Figura 5
Estilo1
Estilo2
Palanca Tapasuperior
Cilindro
Tapadeextremo
Manijadevarilla
Tuboomangueradeextensión Acoplador
Figura1
Figura2
AdaptadordecargaoTapóndelienado
VálvuladepurgadeaireoTapóndelienado-o-
Acoplador
Tuboomangueradeextensión
TapasuperiorCilindro
PalancaLevier Tapadeextremo
Manijadevarilla
Work safely with tools by wearing safety goggles.Use lentes de seguridad para trabajar de
manera segura con las herramientas.Travaillez en sécurité. Portez des lunettes de
sécurité lorsque vous utilisez des outils.
Problem:CouplerwillnotsealordisengagefromZerkfitting.
Solution:•LoosencouplerasperFigure8.
TROUBLE SHOOTING
Loosen coupler before use Desserrer le coupleur avant de l’utiliser
Afloje el acoplador antes de su uso
Problème:CoupleurnesontpasétanchesousedésengagerdeZerkraccord.
Solution:1.Desserrercoupleurselonlafigure8.
DÉPANNAGE
Problema:AcopladordenosellaroretirarsedeZerkajuste.
Solución:1.AflojeacopladorsegúnlaFigura8.
LOCALIZACION DE AVERlAS
Figure8 Figure8 Figura8
Turncouplercounterclockwisetoloosenbeforeuse.
Tournerlecoupleurdanslesensantihorairepourdesserreravantutilisation.
Girealaizquierdaparaaflojarelacopladorantesdesuuso.
*DO NOT OVER LOOSEN *NE PAS TROP DESSERRER *NO MÁS NO AFLOJAR