new i18n developments at the w3c - unesco.org€¦ · i18n activity changes new i18n activity...
TRANSCRIPT
New i18n Developments New i18n Developments at the W3Cat the W3C
Richard IshidaRichard IshidaW3CW3C
An An overviewoverview ofof thethe W3C W3C InternationalizationInternationalization ActivityActivity
Pla
nP
lan
W3C OverviewW3C Overview
Recent I18n Activity organizational changesRecent I18n Activity organizational changes
ITS Working GroupITS Working Group
GEO Working GroupGEO Working Group
I18n Core Working GroupI18n Core Working Group
W3C OverviewW3C Overview
W3C
Ove
rvie
wW
3C O
verv
iew What?
Mission:Lead the technical evolution of the Weband ensure its interoperability
Keywords: consensus and vendor neutrality
Created and led by:Sir Tim Berners-Lee, inventor of the WWW.
W3C
Ove
rvie
wW
3C O
verv
iew Who?
3 Hosts
MIT
ERCIM
Keio
W3C
Ove
rvie
wW
3C O
verv
iew Who?
3 Hosts14 Offices
60 Staff (20 locations)
MIT
ERCIM
Keio
W3C
Ove
rvie
wW
3C O
verv
iew Who?
• HP, Microsoft, Sun, WebMethods, Sony, Fujitsu, Software AG, IBM, Apple, Elisa, …
• HP, Microsoft, Sun, WebMethods, Sony, Fujitsu, Software AG,
• IBM, Apple, Elisa, …• Nokia, Siemens, Vodaphone, DoCoMo, T-Online, …• Academia Sinica, FhG, MIT, CSIRO, EUnet, ETRI,
ERCIM, …• Boeing, ChevronTexaco, Agfa, DaimlerChrysler,
Elsevier, …• and many more…
3 Hosts14 Offices
60 Staff (20 locations)
360 Members40 Liaisons
W3C
Ove
rvie
wW
3C O
verv
iew How?
Architecture
4 Domains
Interaction
Technology & Society Web Accessibility
W3C
Ove
rvie
wW
3C O
verv
iew How?
ArchitectureXML CoreXML QueryXML SchemaXSLInternationalizationWS AddressingWS Choreog.WS Descn.XML Protocol
4 Domains32 Working
Groups13 Interest
Groups7 Coordination
Groups
InteractionCompound docsXFormsDevice IndependenceSVGHTMLMultimodal InteractionCSSSymmTimed TextVoice Browser
Technology & SocietyPatent PolicyPolicy & OutreachP3P Spec.RDF Data AccessSemantic Web BPDKey Mng.
Web AccessibilityEducation & OutreachAuthoring ToolsEvaluation & RepairProtocols & FormatsUser Agent AccessibilityWeb Content Acc.
Recent I18n Activity Recent I18n Activity Organizational ChangesOrganizational Changes
I18n
Act
ivity
Cha
nges
I18n
Act
ivity
Cha
nges New I18N Activity structure
Core TFWS TF
GEO TF
member only
I18N WG
I18N IG
ReviewsCharMod
Locale info
ArticlesGuidelines
TestsTutorials
XML tag setGuidelines
NEW
I18N Core WG
GEO WG
ITS WG
public
I18N IG
Chairs
Addison Phillips,Quest software
Richard Ishida,W3C
Yves Savourel,Enlaso
Martin Dürst,Aoyama Gakuin Uni.
I18n
Act
ivity
Cha
nges
I18n
Act
ivity
Cha
nges New I18N Activity Team changes
Felix Sasaki
Martin Dürst
Internationalization Tag Set Internationalization Tag Set (ITS) Working Group(ITS) Working Group
http://www.w3.org/International/its/
ITS
Wor
king
Gro
upIT
S W
orki
ng G
roup Provide a set of bidi tags.
✓The title says " .W3C " in Hebrew,פעיל ו ת הבי נא ום
✗The title says " פע יל ו ת הבינאום, W3C" in Hebrew.
"<span dir="rtl"> פ ע י ל ו ת ה ב י נ א ו ם , W 3 C</span>"Markup (characters ordered as in memory!)
Using the bidi algorithm only
ITS
Wor
king
Gro
upIT
S W
orki
ng G
roup Allow for identification of non-translatable text.
At the VISTA console, submit a job to print. (Refer to “Submitting a Job” in Chapter 5.)
At the operator control panel, make sure the printing system is in Make-Ready mode. The MAKE-READY/RUN indicator should not be lit.
Press the START button to sound the horn. The MAKE READY / RUN indicator flashes.
At the third beep, press the START button again. The START indicator remains lit and paper movement begins.When the web reaches minimum print speed, the test pattern prints.
Press the MAKE-READY/RUN button to place the printing system in Run mode and start printing the live test pages. The MAKE-READY/ RUN indicator should be lit.
<para>Press the START button to sound the horn. The MAKE-READY/ RUN indicator flashes.
</para>
<para>Press the START button to sound the horn. The MAKE-READY/ RUN indicator flashes.
</para>
ITS
Wor
king
Gro
upIT
S W
orki
ng G
roup Allow for identification of non-translatable text.
Am Steuerpult prüfen, ob der Make-Ready-Modus aktiv ist. (Die Anzeige MAKE-READY/RUN darf nicht leuchten).
START drücken, so dass die Hupe ertönt und die Anzeige MAKE READY / RUN blinkt.
Beim dritten Ton erneut START drücken. Die Anzeige START leuchtet konstant, und der Papiertransport läuft an.
Von der VISTA-Konsole aus einem Druckauftrag übermitteln. (Siehe hierzu “Auftrag übergeben” in Kapitel 5.)
<para>Press the <span translate="no">START</span>button to sound the horn. The <span translate="no">MAKE-READY/ RUN</span>indicator flashes.
</para>
<para>Press the <span translate="no">START</span>button to sound the horn. The <span translate="no">MAKE-READY/ RUN</span>indicator flashes.
</para>
ITS
Wor
king
Gro
upIT
S W
orki
ng G
roup Guidelines for format developers
Volcanic eruptions have literally devastated large inhabited areas. During the 1914 eruption of Sakurajima in Kyushu, 687 houses in Kurokami were buried in hot ash. What remained of this shrine gate, previously five meters tall, was left as a reminder.
Kurokami maibutsu gate(腹五社神社黒神埋没鳥居),Sakurajima Island.
<image src="kk-torii.jpg" height="180" width="240"caption="Kurokami maibutsu gate (腹五社神社黒神埋没鳥居), Sakurajima Island."/>
ITS
Wor
king
Gro
upIT
S W
orki
ng G
roup Guidelines for format developers
Volcanic eruptions have literally devastated large inhabited areas. During the 1914 eruption of Sakurajima in Kyushu, 687 houses in Kurokami were buried in hot ash. What remained of this shrine gate, previously five meters tall, was left as a reminder.
Kurokami maibutsu gate(腹五社神社黒神埋没鳥居),Sakurajima Island.
<image src="kk-torii.jpg" height="180" width="240"><caption>Kurokami maibutsu gate (<span xml:lang="ja">腹五社神社黒神埋没鳥居</span>), Sakurajima Island.</caption></image>
Other things: bidi markup, abbr, styling, etc.
Guidelines, Education & Guidelines, Education & Outreach (GEO) Outreach (GEO) Working GroupWorking Group
http://www.w3.org/International/geo/
GE
O W
orki
ng G
roup
GE
O W
orki
ng G
roup Available articles
GeneralInternational & multilingual Web sitesMonolingual vs. multilingual Web sitesServing XHTML 1.0
Characters & encodingCharacter encodingsDocument character setWho uses Unicode?An Introduction to Multilingual Web AddressesLanguage tags in HTML and XMLThe HTTP Charset parameterChecking HTTP headersChecking the character encoding using the validatorCSS character encoding declarationsMultilingual form encodingHTML, XHTML, XML and control codesUnexpected characters or blank linesSetting encoding in web authoring applicationsSetting 'charset' information in .htaccessMissing characters and glyphsNon-English tags
LanguageWhy use the language attribute?Using HTTP and meta for language informationLanguage tags in HTML and XML2-letter or 3-letter language codesStyling using the lang attributeSetting language preferences in a browser
When to use language negotiationApache MultiViews language negotiation set upAccept-Language used for locale setting
Bidirectional textWhat you need to know about the bidialgorithm and inline markupBidi space lossXHMTL/HTML & bidi formatting codes vs. markupCSS vs. markup for bidi support
Resource identifiersAn Introduction to Multilingual Web Addresses
Local formatsDisplaying formatted datesSelect box sortingDates and time
MiscellaneousDisplay capabilitiesScript direction & languagesIntroduction to Indic ScriptsRuby
On the wayGlobal gateway pull-downsXSLT for multilingual outputUpgrading to UnicodeUsing the link element
GE
O W
orki
ng G
roup
GE
O W
orki
ng G
roup Tutorials
Now availableUsing language information in XHTML, HTML and CSSCharacter sets & encodings in XHTML, HTML and CSS
In preparationDeclaring Language in HTML and HTMLCreating Bidirectional XHTML/HTML PagesMultilingual Web AddressesAn Introduction to Writing Systems
GE
O W
orki
ng G
roup
GE
O W
orki
ng G
roup Site improvements
Site search'Site map'Topic indexTechniques indexNews filters & RSS feedsTranslation processRedesign, liaising with WAI (in preparation)'Getting started' textWe need your feedback
GE
O W
orki
ng G
roup
GE
O W
orki
ng G
roup Distinguish between text-processing language and
primary language metadata
Text-processing languagethe language of a specific range of text
used for processing such as text-to-speech, styling, etc.
can indicate only ONE language at a time
The French word for catis chat.
This is French text.
GE
O W
orki
ng G
roup
GE
O W
orki
ng G
roup Distinguish between text-processing language and
primary language metadata
Text-processing languagethe language of a specific range of text
used for processing such as text-to-speech, styling, etc.
can indicate only ONE language at a time
Primary language metadatadescribes the language(s) of the document as a whole
not a list of all languages used in the document
could be more than one language
The French word for catis chat.
The French word for catis chat.
This is French text.
This is an English document.
GE
O W
orki
ng G
roup
GE
O W
orki
ng G
roup Primary language is associated with the intended
audience of the document
Japanese phrase book
hello 今日は
thank you ありがとう
goodbye さようなら
Greetings
This Web page contains an enormous amount of useful stuff.
We hope you will enjoy
Bienvenue
Cette page contient une quantitéénorme de choses utiles.
Nous espérons que ceci vous plaira.
Bonjour cher lecteur.
Voici des choses que vous pouvez lire. Nous les avons traduits pour que vous les compreniez; malgré le fait que la navigation reste en anglais.
MyOrganization
Go here
Go there
Go elsewhere
Go back
English
English & French
French
GE
O W
orki
ng G
roup
GE
O W
orki
ng G
roup Ways of indicating language information
HTTP/1.1 200 OKDate: Wed, 05 Nov 2003 10:46:04 GMTServer: Apache/1.3.28 (Unix) PHP/4.2.3…Content-Type: text/html; charset=utf-8Content-Language: en HTTP Content-Language header
<html lang="en"> <head>…<meta http-equiv="Content-Language" content="en" /> …</head><body><p>The French word for <em>cat</em> is <em lang="fr">chat</em>.</p>…</body></html>
Language attribute on html tag
Content-Language meta tag
Language attribute on embedded element
I18n Core Working GroupI18n Core Working Group
http://www.w3.org/International/core/
I18n
Cor
e W
orki
ng G
roup
I18n
Cor
e W
orki
ng G
roup Publications
Character Model for the World Wide Web
Fundamentals REC!
Resource Identifiers CR
Normalization WD
International Resource Identifiers (IRIs) Proposed Standard
I18n
Cor
e W
orki
ng G
roup
I18n
Cor
e W
orki
ng G
roup Reviews
• UTR#23
• XML 1.0 3e
• XSLT 2.0,
• XQuery 1.0 Serialization
• TAG Web Arch document
• CSS3
• CCXML
• CSS 2.1
• SSML
• XML ID
• SVG 1.2
• XHTML 2.0
• VoiceXML 2.1
• Media Types in Binary Data in XML
• SOAP 1.2
• WSDL 2.0
Check out the Radar chart
I18n
Cor
e W
orki
ng G
roup
I18n
Cor
e W
orki
ng G
roup XHTML2 review insights
• Use of quotes
• Elimination of title
• Abbreviations
• Entities
• etc.
ThankyouThankyou
http://www.w3.org/International/http://www.w3.org/International/