navidad en espa+¦a_-_christmas_in_spain
TRANSCRIPT
Navidad en EspañaChristmas in Spain
Hello Springwood Heath School
We are the pupils of Year 5 in Francisco Pino school and we want to tell you how we spend
Christmas time in Spain.
Estas son las fechas más señaladas de
nuestras vacaciones de navidad.
These are the most important dates of
our Christmas holidays.
Calendario de Navidad 2012
Christmas Calendar 2012Lunes
Monday
Martes
Tuesday
MiércolesWednesday
Thursday
Jueves
Viernes
Friday
Sábado
Saturday
Domingo
Sunday
17 18 19 20 21 22 23
1 26 27 4 29 30
7 8 2 3 4 Día
Lotería Nacional
Nochebuena
Día de losInocentes
Nochevieja
Día deAño Nuevo
Cabalgata deReyes
Día deReyes
Holidays
5
Navidad
Back to school8 de enero
¿Queréis ver cómo adornamos las
calles de nuestra ciudad?
Do you want to see how we decorate the streets of our
city?
Las calles The streets
Calle de ValladolidStreet in Valladolid
7
El Belén es una tradición muy bonita.
Our Nativity scenes are a very
nice tradition.
•This is traditionally the most important decoration in houses and towns.•They try to recreate the life in villages at the time Jesus was born.•The sizes of these nativity scenes can vary enormously.
9
El belén (Nativity scene)•Tradicionalmente es la decoración más importante de las casas y calles .•Intenta recrear la vida de los pueblos en la época del nacimiento de Jesús .•El tamaño de los belenes varían muchísimo.
Algunos pueblos tienen sus propios Belenes vivientes.
Belenes vivientesNativity scenes alive.
10Some villages have their own Nativity scene play.
Pero también decoramos nuestras casas con el árbol
de navidad.
But we also decorate our homes
with Christmas Trees.
Árbol de NavidadChristmas Tree
The Christmas
tree tradition has only
been added in the last
few decades and it’s
growing on .
Los árboles de navidad se
han extendido
en las últimas
décadas .
Los mayores juegan a la lotería
de navidad. Adults buy Christmas
lottery.
22 de diciembre: Lotería Nacional22nd December, National Lottery
14
22 de diciembre: Lotería Nacional22nd December, National Lottery
15
•It is celebrated in the morning, and everybody is listening to it on the radio, watching it on tv… It’s very exciting. •First introduced in 1812.•The biggest prize is called “El gordo” (The fat one)•Children from San Ildefonso School take out the balls from these lottery drums, with a special tune.•This day is associated with the beggining of Christmas in Spain.
•Se celebra por la mañana y todo el mundo lo escucha por la radio o lo ve por televisión. Es muy emocionante. •Se celebró por primera vez en 1812.•Al premio mayor se le llama “El gordo”.•Los niños de San Ildefonso extraen las bolas de los bombos y cantan los números con una cantinela especial.•En España, este día se asocia con el comienzo de la Navidad.
16
¡¡ Los niños empezamos las vacaciones !!
Children start their holidays !!
Esta es la cena de Nochebuena.
This is Christmas Eve
dinner.
Nochebuena Christmas Eve
18
Nochebuena Christmas Eve
Tras la cena de Nochebuena los cristianos asisten a misa a las doce de la noche, la Misa
del Gallo.
After Christmas Eve dinner Christians attend mass at midnight, The Rooster Mass.
Y ésta es la comida de Navidad.
And this is Christmas
lunch.
Comida de NavidadChristmas food
21
lechazo
lamb
mariscoseafood
pavo turke
y
22
Comida de NavidadChristmas food
jamón ibérico“pata
negra”
Spanish iberian ham
‘pata negra’
23
Comida de NavidadChristmas food
Mantecados y polvorones
sidracyder
24
Dulces navideños: turrón, mazapán…Christmas desserts, el turrón, marzipan...
Nos gusta cantar villancicos. De
muchos conocéis la música.
We like to sing carols. You
know the tune of a lot of them.
26
Villancicos (Carols)
¿Sabéis lo que es la “extra de Navidad”?
Do you know what the ‘extra de Navidad’ is?
28
La Extra de Navidad (Christmas Pay)
Los empleados reciben una paga doble para ayudarles con los gastos
extrasEmployees are paid double this month to
help them with the expense
Este día gastamos bromas
(que no molesten).
This day we crack nonheavy
jokes.
30
Dia de los Inocentes (Fools Day)
Recuerda la muerte de los santos inocentes en Belén. La celebración es parecida al April folls’
day británico.
It conmemorates the massacre of the holy
innocents in Bethlehem.Nowadays it is celebrated like April fools’ day in the
UK.
¿Qué hacemos en Nochevieja?
What do we do in New Year’s
Eve?
Nochevieja (New Year’s Eve)
32
Mucha gente cena en casa y luego sale de
fiesta.Some people have dinner at
home and then go out to parties.
Otros van de cotillón. La mayor parte siguen las
campanadas de la Puerta del Sol del Madrid.
Some others go to restaurant parties.
Almost everybody listen to the 12 clock strokes of the Puerta del Sol of
Madrid.
33
Nochevieja: las uvas (New Year’s Eve, the grapes)
Tomamos 12 uvas (una por
campanada) con el fin de atraer suerte para el nuevo año.
Brindamos con sidra o cava.
We eat 12 grapes (one per chime) to bring
good luck for the new year.
We have a toast with cyder or “cava”
(sparkling Spanish wine.
Por fin llegan los regalos.
Finally the presents arrive.
35
Los regalos (The presents) Papá Noel… o …Los
Reyes Magos?Father Christmas …or… The
Three Wise Men?
La cabalgata
36
It’s a parade on the 5th December evening. After the parade children pulish their shoes and put them at the balcony. Then they go to bed early. We leave something to eat and drink for the Three Kings and their camels.
Es un desfile la tarde del 5 de diciembre. Después del desfile los niños limpian los zapatos y los dejan en el balcón. Luego se acuestan temprano. Solemos dejar algo para comer y beber para los Reyes y sus camellos.
37
Día de Reyes (The Epiphany)
....the presents!!!¡¡¡…los
regalos!!!
38
Por la tarde… In the evening...
... hot chocolate and “roscón de Reyes”
... chocolate caliente y roscón de Reyes.
Christmas time is finished.
39
Se acabó la Navidad.
Children go back to school on January 8th… and the sales start.
Los niños vuelven al colegio el 8 de
enero… y empiezan las
rebajas.
We hope you enjoyed this presentation. We
are really looking forward to know about
yours!
¡¡ Hasta pronto amigos !!