naturaleza, cultura y aventura€¦ · puerta verde río secreto, reserva natural ... y los...
TRANSCRIPT
Naturaleza, Cultura y Aventura
Nature, Culture and Adventure
ContenidoContents
1|
Bienvenido al Paraíso Welcome to Paradise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Naturaleza, Cultura y Aventura Nature, Culture and Adventure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Participantes Participants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Alltournative
Boca del Puma
Croco Cun
Delphinus
Dolphin Discovery
Eco Colors Tours
Garrafón
Interactive Aquarium Cancún
Puerta Verde
Río Secreto, Reserva Natural
Selvática
We Go México
Xcaret
Xel-Há
Xplor
Yaaj-Ximbal
Yaakun Experiencias
3|
The cultural wealth of the Yucatan Peninsula, awe-inspiring nature both on land and sea and a growing modern metropolis come together in the southeastern Mexican tourist destination known as Cancun, the gateway to the Mayan World. This fascinating combination of elements has set this unique corner of the planet apart and made it – in a scant four decades – the leading tourist attraction of Latin America.
La riqueza cultural de la Península, la imponente naturaleza por mar y tierra, una emergente y moderna metrópoli, son tres realidades que convergen al
extremo sur de la geografía mexicana llamado Cancún, puerta de entrada al Mundo Maya. Esta interesante combinación distingue al destino que se ha posicionado en tan sólo cuatro décadas como el número uno en América Latina.
Bienvenidos al ParaísoWelcome to Paradise
5|
Adrenalina… es la palabra que sintetiza las maravillosas aventuras vividas en los ecosistemas de nuestro destino. Los arrecifes coralinos, humedales, selva baja
y los fantásticos manglares han sido escenarios de los paseos más originales y divertidos que pueden ir de una hora hasta una semana.
Adrenaline… this is the word that synthesizes the marvellous adventures that can be experienced in our destination’s ecosystems. The coral reefs, wetlands, low altitude jungle and fantastic mangroves are the settings for the most original and fun excursions which can last from just one hour up to one week.
Viaje al Centro de la SelvaTravel to the Centre of the Jungle
|6
Ejemplo de ello son los tours a través de la red de ríos subterráneos. Los cenotes, que son la puerta de entrada a esta red, son elemento recurrente en la historia, mitos y leyendas de la cultura Maya. Su formación es resultado de la evolución natural desde hace 120 millones de años, cuando la península se encontraba sumergida en los mares.
En ninguna otra parte del mundo hay cenotes y ríos subterráneos en forma tan abundante como en esta parte de la geografía mexicana. Por ello, uno de los tours a través de un laberinto de pasadizos debajo de la tierra, en una gruta de estalactitas y estalacmitas, ha sido galardonado como la mejor expedición ecológica de América y Centroamérica por los World Travel Awards.
Existen compañías especializadas con los más altos estándares de seguridad y calidad que ofrecen este servicio.
One example is a tour through the underground river system. The cenotes, which are the points of entry to this network, are a recurring element in the history, myths and legends of the Mayan culture. Their formation is the result of the natural evolution that has been taking place for 120 million years, since the days when the peninsula was submerged under the sea.
In no other part of the world can cenotes and underground rivers be found in such abundance as in this geographical corner of Mexico. Thus, one of the tours goes through a labyrinth of underground passageways, inside a grotto of stalactites and stalagmites, has been recognized as the best ecological expedition in America and Central America by the World Travel Awards.
This service is offered by specialized companies that implement the highest standards of security and quality.
|8
Hay impresionantes reservas naturales y áreas protegidas cerca de Cancún, como Sian Ka’an y Yum Balam donde pueden observarse monos, flamingos, tortugas marinas, cocodrilos y muchas especies más.
Se han instalado en medio de la selva diferentes opciones de puentes colgantes y tirolesas, o bien, caminos para conducir vehículos de doble tracción. Existen tours que se contratan desde los hoteles a comunidades mayas que aún conservan sus tradiciones, administran ellas mismas su patrimonio natural e histórico y excursiones a las impresionantes zonas arqueológicas como Tulum, Cobá y Chichén Itzá.
Otra forma de aventura es a través de los parques eco-arqueológicos, donde podrá nadar a través de un río subterráneo, practicar snorkel, ver gran parte de la fauna local y hermosos paisajes o admirar el sistema más grande de caletas y lagunas de la región, entre otros.
There are impressive natural reserves and protected areas near Cancun, such as Sian Ka’an and Yum Balam, where monkeys, flamingos, sea turtles, crocodiles and many other creatures can be observed.
Different kinds of hanging bridges and zip lines have been set up in the middle of the jungle, along with tracks for driving four wheel drive vehicles. There are tours that take visitors from the hotels to Mayan communities that still conserve their traditions and administer their natural and historical patrimony by themselves, and excursions to the impressive archaeological sites such as Tulum, Cobá and Chichén Itzá.
Another kind of adventure can be found in the eco-archaeological parks, where visitors can swim along an underground river, snorkel, observe a large part of the local fauna and beautiful landscapes or admire the largest system of coves and lagoons in the region, among other attractions.
11|
También se puede nadar con delfines e incluso encontrarse cara a cara con tiburones con total seguridad, así como conocer de cerca la fauna marina que habita esta región.
Desde Cancún zarpan embarcaciones a sus diferentes Tesoros del Caribe: Isla Holbox, Isla Contoy, Isla Cozumel, Isla Mujeres y Puerto Morelos. En todos ellos se podrán observar diversos tipos de corales y vida marina como peces tropicales, multicolores y sorprendentes.
Los paisajes maravillosos por visitar y las actividades planeadas en los tours, despiertan sensaciones sin límites y emociones sin reservas.
|10
They can also swim with dolphins and even find themselves face to face with sharks in complete safety, as well as get to know at first hand the marine life that inhabits this region.
Boats set sail from Cancun to the different Treasures of the Caribbean: Isla Holbox, Isla Contoy, Isla Cozumel, Isla Mujeres and Puerto Morelos. In all of these locations different types of corals and marine life can be observed, such as multi-coloured and surprising tropical fish.
The marvellous landscapes that can be visited and the planned activities on the tours awaken limitless sensations and unreserved emotions.
Toda una experiencia salvaje interactuando con
los animales. Podrá tocar, cargar y alimentar
guacamayas, monos, serpientes, venados y, por
supuesto, al prehistórico cocodrilo.
A wild experience interacting with animals. You will be
able to touch, hold and feed guacamayas, monkeys,
snakes, deer, and of course, the prehistoric crocodile.
T: (998) 850-3719
www.crococunzoo.com
Boca del Puma es una reserva ecológica mágica,
con bicicletas, cenotes y la mejor tirolesa en el área.
¡Visítenos pronto!
Boca del Puma is a magical ecological reserve,where
you can practice biking, swim in waterholes and get
on the best zipline in the area. Visit us soon!
T: 044 (998) 241-2855
www.bocadelpuma.com
Viva la experiencia de su vida: ¡Nadar con delfines!
Sienta la magia de conocer de cerca a estos
inteligentes mamíferos marinos. Podrá también
interactuar con adorables manatíes y divertidos
lobos marinos.
Live a lifetime experience: Swimming with dolphins!
Feel the magic of approaching these intelligent
marine mammals. You can also interact with the
lovely manatee and the funny sea wolf.
T: 01(800) 713-8862
www.dolphindiscovery.com
Viva las mejores aventuras con el Encuentro Maya,
Vuelo Maya y la Travesía por la jungla, visite Cobá con
su gran pirámide, haga rappel, vuele sobre la selva
en tirolesa, nade en cristalinos e impresionantes
cenotes y practique snorkel en un río subterráneo.
Live the best adventures with the Mayan encounter,
The mayan flight and the Tour through the jungle, visit
Coba with its great pyramid, practice rappel, fly over
the jungle in a zip line, swim in outstanding crystalline
water holes and snorkel in an underground river.
T: (984) 803-9451 al 59
www.alltournative.com
Delphinus es la mejor opción para nadar e interactuar
con delfines en Cancún. Es respetuosa admiración
por los delfines. ¡Viva la experiencia Delphinus!
Delphinus is the best option for interacting and
swimming with dolphins. It’s a respectfully admiration
for dolphin. Live the Delphinus experience!
T: (998) 206-3304
www.delphinusworld.com
ParticipantesParticipants
Los mejores circuitos y excursiones explorando y
conociendo México y el Mundo Maya, descubriendo
sus tesoros naturales y culturales.
The most exciting tours exploring and tasting Mexico
and the Mayan World, discovering its real nature &
cultural treasures.
T: (998) 887-2908
www.wegomexico.com
Líder en excursiones para toda la familia, diversión,
hospitalidad y adrenalina. Ofrecemos paquetes
únicos: canopy, aerial trek, buggies, segways,
cavernas, cenotes, bicis, caballos, snorkel.
The leader when it comes to family excursions, fun,
hospitality and adrenaline. It offers unique combos:
canopy, aerial trek, buggies, segways, caverans,
waterholes, biking, horses and snorkeling.
T: (998) 847-4581
www.selvatica.com.mx
Camine, déjese deslumbrar entre los destellos de
miles de estalactitas y estalagmitas, y disfrute de las
dulces aguas cristalinas de esta Reserva Natural.
Enjoy a new mystic experiece at this natural
museum and walk an easy 600 m. route among
the thousands of stalactites and stalagmites found
in this protected natural reserve.
T: (984) 877-2377
www.riosecretomexico.com
Aventura, naturaleza y cultura en comunidades
mayas. Disfrute su viaje a través de experiencias
reales. Sumérjase en Puerta Verde.
Adventure, Nature and Culture in Mayan communities.
Enjoy your trip through real experiences. Plunge into
Puerta Verde
T: (998) 892-7767
www.puertaverde.com.mx
T: (998) 883-3144
www.xcaret.com
Xcaret es un majestuoso parque a la orilla del mar
en donde descubrirá la riqueza natural y cultural de
México.
Xcaret is a majestic park by the sea, where you’ll
discover the natural and cultural richness of Mexico.
Situado en Isla Mujeres, lo sorprenderá con sus
bellezas naturales y fascinantes aventuras, dentro y
fuera del agua. Garrafón es un paraíso tropical, a
sólo 25 minutos en barco desde Cancún.
Located on Isla Mujeres, its natural beauty and
fascinating adventures will surprise you, in and out
of the water. Garrafón is a tropical paradise, just 25
minutes by boat from Cancún.
T: (998) 849-4748
193-3350
www.garrafon.com.mx
Sumérjase en el mundo submarino, no importa si no
trae traje de baño, en el Acuario Interactivo podrá
observar algunas de las especies marinas más
impactantes y espectaculares que existen.
Dive in the submarine world, whether you have a
swimsuit or not. In the Interactive Aquarium you will
be able to observe some of the most impacting and
spectacular marine species that exist.
T: (998) 883-0411
www.aquariumcancun.com.mx
Ecoturismo en el Mundo Maya. Tours de naturaleza,
aventura y cultura, con actividades como ciclismo,
kayak, snorkel, observación de tiburones ballena,
sitios arqueológicos y comunidades mayas.
Ecotourism in the Mayan World. Tours oriented to nature,
adventure and culture, with activities like biking, kayaking
and snorkeling, as well as watching the great whale
sharks, archeological sites and Mayan communities.
T: (998) 884-3667
www.ecotravelmexico.com
Compartimos aquello que vale la pena conocer en
la región y de la mejor manera, de forma que usted
se sienta con amigos que lo llevan a conocer sus
lugares favoritos.
We show you all of the places worth visiting in the
region, and in such a way that you feel like you’re with
friends who are taking you to their favorite places.
T: (998) 251-5019
www.yaakunexperiencias.com
Es la única ruta de diseño 4x4, visite 10 cenotes
diferentes, vuele sobre la caverna en tirolesa, refrésquese
en las cristalinas aguas del Cenote Yun-Ha, explorando
su río subterráneo y disfrute de un delicioso buffet Maya.
The only route that has been design 4x4, visit 10
different waterholes, fly through the cavern on zip-lines,
refresh yourself in the crystalline waters of Yun-Ha
Waterhole, explore its underground river and enjoy a
delicious Mayan buffet.
T: (998) 892-7580
www.adventureincancun.com
T: (984) 871-4192
www.xplor.travel
Xplor es un mundo subterráneo único en el que
disfrutará sorprendentes tirolesas, vehículos anfibios,
balsas y un ancestral río de estalactitas.
Step into a unique underground world, where you’ll
find amazing zip-lines, amphibious vehicles, rafts
and a thousand-year-old stalactite river.
Xel-Há es un acuario natural de belleza única en
el mundo, donde podrá nadar y snorkelear entre
cientos de peces multicolores que han hecho de la
caleta y del río su hogar.
Xel-Ha is one of the world’s most unique natural
beauties, an aquarium where you can swim and
snorkel among hundreds of multicolored fish that
have made the inlet and river their home.
T: (998) 884-9422
www.xelha.com
Blvd. Kukulcán Km. 9 “Cancún Center 1er. Piso/1st. f loor”, Zona Hotelera,
Cancún 77500, Q. Roo, México.|T. 52(998) 881.2745 | Fax 52(998) 881.2774