nantescolloque international port brownfield sites ... · de nantes, del centro de los antiguos...

16
[1] NANTES colloque international 10-11-12 mars 2005 L’APRES-FRICHE les friches portuaires, projets culturels, développement urbain PORT BROWNFIELD SITES, cultural projects and urban development LOS ERIALES PORTUARIOS, Proyectos culturales y desarrollo urbano OS BALDIOS PORTUÁRIOS, Projectos culturais e desenvolvimento urbano

Upload: others

Post on 09-May-2020

5 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: NANTEScolloque international PORT BROWNFIELD SITES ... · de Nantes, del centro de los antiguos astilleros navales abocado a la memoria industrial y a la cultura obrera y destinado

[1]

NANTEScolloque

international

10-11-12 mars 20

05

L’APRES-FR

ICHE

les friches po

rtuaires, proj

ets culturels,

développement

urbain

PORT BROWNFIEL

D SITES, cultu

ral projects a

nd urban devel

opment

LOS ERIALES PO

RTUARIOS, Proy

ectos cultural

es y desarroll

o urbano

OS BALDIOS POR

TUÁRIOS, Proje

ctos culturais

e desenvolvim

ento urbano

Page 2: NANTEScolloque international PORT BROWNFIELD SITES ... · de Nantes, del centro de los antiguos astilleros navales abocado a la memoria industrial y a la cultura obrera y destinado

[2]

Editorial

Depuis plusieurs années, les villes de l’Atlantique réfl échissent au devenir de leurs friches portuaires. Les programmes de revitalisation des friches intègrent de plus en plus de projets culturels. Comment la culture sous-tend-elle la reconquête de ces territoires portuaires?Tour à tour récepteur de mémoire et de patrimoines, ou ferment de la création, la culture renforce, enrichit ou transforme l’identité de la ville atlantique.Longtemps délaissées, les friches portuaires deviennent des espaces culturels, capables de conforter l’attractivité et l’image de la ville. C’est le cas, sur l’île de Nantes, du site des anciens chantiers navals voué à la mémoire industrielle et à la culture ouvrière, et appelé à devenir lieu de création artistique.Dans le cadre du projet européen Cultur’AT, Nantes a choisi de réfl échir avec ses partenaires européens et outre-atlantiques sur le sens à donner à cet après-friche, sens qui, à la lecture des projets urbains actuels, reste en grande partie à inventer. Je suis donc ravi d’accueillir élus, professionnels et associations sur ces deux journées de rencontres qui, j’en suis sûr, sauront montrer la vitalité et la diversité des approches et des projets des villes atlantiques.

Jean-Marc AyraultDéputé maire de Nantes, Président de Nantes Métropole

For some years now, the Atlantic cities have been refl ecting on the future of their port brownfi eld sites. Brownfi eld site revitalisation programmes are increasingly including cultural projects. In what ways do cultural activities sustain the recovery of these port sites?By turn a receptor for memory and heritage, or a stimulus to creation, Culture can reinforce, enrich or transform the identity of the Atlantic city. Neglected for many years, port brownfi eld sites are becoming cultural spaces, strengthe-ning a city’s attractiveness and image. This is the case, on the Ile de Nantes, once the site of its shipyards, now honouring industrial memory and working class culture, and set to become a centre for artistic creativity.As part of the European Cultur’AT Project, Nantes has chosen to join with its European and transatlantic partners to refl ect on the potential directions for brownfi eld redevelopment. Looking at current urban projects, there is still enormous capacity for invention here. It therefore gives me great pleasure to welcome elected representatives, professionals and associations to this two-day event, which I am confi dent will succeed in demonstrating the vitality and diversity of the approaches and projects to be found in the Atlantic cities.

Jean-Marc AyraultDeputy Mayor of Nantes, President of Nantes Metropole

Page 3: NANTEScolloque international PORT BROWNFIELD SITES ... · de Nantes, del centro de los antiguos astilleros navales abocado a la memoria industrial y a la cultura obrera y destinado

[3]

Desde hace varios años, las ciudades del Atlántico refl exionan sobre el futuro de sus eriales portuarios. Los programas de revitalización de los eriales integran cada vez más proyectos culturales. ¿Cómo la cultura puede reconquistar estos territorios portuarios?A veces receptor de memoria y de patrimonios, o fermento de la creación, la cultura refue-rza, enriquece o transforma la identidad de la ciudad atlántica.Abandonados durante mucho tiempo, los eriales portuarios se convierten en espacios cultu-rales, capaces de consolidar el atractivo y la imagen de la ciudad. Este es el caso, en la isla de Nantes, del centro de los antiguos astilleros navales abocado a la memoria industrial y a la cultura obrera y destinado a ser lugar de creación artística.Dentro del proyecto europeo Cultur’AT, Nantes ha decidido refl exionar con sus copartícipes europeos y del otro lado del Atlántico, sobre el sentido que hay que dar a este post-erial, sentido que, cuando observamos los proyectos urbanos actuales, hay que inventar en su mayor parte.Así que, es un placer para mí recibir a los cargos electos, profesionales y asociaciones en estas dos jornadas de encuentros que, estoy seguro, sabrán mostrar la vitalidad y la varie-dad de los enfoques y de los proyectos de las ciudades atlánticas.

Jean-Marc AyraultDiputado Alcalde de Nantes, Presidente de Nantes Metropole

As cidades do Atlântico têm, nos últimos anos, levado uma refl exão sobre o futuro dos bal-dios portuários. Os programas de revitalização dos baldios integram cada vez mais projectos culturais. De que forma a cultura subentende a reconquista desses territórios portuários?Receptor de memórias e de patrimónios, ou fermento da criação, a cultura reforça, enri-quece ou transforma a identidade da cidade atlântica.Antes deixados ao abandono, os baldios portuários tornam-se espaços culturais, passando a ganhar atractividade e melhorar a imagem da cidade. É o caso na ilha de Nantes, do espaço dos antigos estaleiros navais dedicado à memória industrial e à cultura operária e em vias de se tornar um local de criação artística.No âmbito do projecto europeu Cultur’AT, Nantes optou por desenvolver uma refl exão con-junta com os seus parceiros europeus e de além-Atlântico sobre o sentido a dar ao pós-bal-dio, sentido que, pela leitura dos projectos urbanos actuais, ainda se encontra em grande parte por inventar.É então com a maior satisfação que vamos acolher autarcas, profi ssionais e associações nestes dois dias de encontros em que teremos ocasião de mostrar a vitalidade e a diversi-dade das abordagens e dos projectos das cidades atlânticas.

Jean-Marc AyraultDeputado - Presidente da Câmara Municipal de Nantes, Presidente da Nantes Metropole

Page 4: NANTEScolloque international PORT BROWNFIELD SITES ... · de Nantes, del centro de los antiguos astilleros navales abocado a la memoria industrial y a la cultura obrera y destinado

[4]

8 h 30 ........... Accueil des participants9 h 30 ........... Ouverture du colloque par Yannick Guin, adjoint à la Culture de la ville de Nantes10 h .............. Introduction par Pierre Gras, journaliste et écrivain

10 h 30 .......... TABLES RONDES ET DÉBATSLA NOTION D’APRÈS FRICHE EN TANT QUE PROJET URBAIN> Ariella Masboungi, urbaniste, ministère de l’Equipement> Claude Chaline, professeur émérite, institut d’Urbanisme de Paris> Pierre Culand, école d’architecture de Bordeaux> Maxime Bono, député-maire de La RochelleAlors que les professionnels de la culture raisonnent sur la friche comme un territoire spécifi que d’expérimentations culturelles, les urbanistes et aménageurs défendent des projets urbains où la friche et sa reconversion n’est pas une fi n en soi ; la friche n’est alors qu’une opportunité de reconquête économique et urbaine.

LA SPÉCIFICITÉ DES FRICHES PORTUAIRES ATLANTIQUES ET LES «APRÈS-FRICHES» CULTURELLES> Philippe Ifri, consultant, Culture et technologies> Philippe Foulquier, directeur de la Belle de Mai (Marseille) > Jean-Louis Kérouanton, conseiller, DRAC des Pays de la LoireLa friche portuaire est-elle porteuse d’un projet spécifi que ? Y-a-t-il une spécifi cité des friches culturelles atlantiques ? Peut-on opposer les projets centrés sur la créa-tion artistique et les pratiques émergentes à des projets centrés sur la conservation et la mémoire ?

QUELS OUTILS D’ÉVALUATION DES DÉMARCHES DE RÉGÉNÉRATION URBAINE ? QUEL BILAN AU BOUT DE 10 ANS?> André Bruston, universitaire, sociologue-urbaniste > Fabrice Lextrait, consultant, cabinet Jean Nouvel > Jean Hurstel, président de Banlieues d’EuropePour qui ? Pour quoi ? Le bilan des expériences passées est-il mesurable ? Avec quels outils ? Quelles sont les limites des projets culturels ? Les objectifs sont-ils redéfi nis par l’évaluation ?

12 h 30 .......... Déjeuner sur place

14 h 15 ........... EXPÉRIENCESLES VILLES ATLANTIQUES FACE À LA RECONVERSION DES FRICHES PORTUAIRESEn présence d’un élu, d’un urbaniste, et d’un acteur culturel, chaque ville expose ses projets et réalisations dans le cadre d’un des thèmes abordés le matin.> RECIFE (Brésil) La notion d’après friche en tant que projet urbain> GLASGOW (Ecosse) et CORK (Irlande) La spécifi cité des friches portuaires atlantiques et les «après-friches» culturelles> BILBAO (Espagne) Quels outils d’évaluation des démarches de régénération urbaine? Quel bilan au bout de 10 ans?

jeudi10

mars

Page 5: NANTEScolloque international PORT BROWNFIELD SITES ... · de Nantes, del centro de los antiguos astilleros navales abocado a la memoria industrial y a la cultura obrera y destinado

[5]

19 h-23 h ....... DÉCOUVERTE DU LIEU UNIQUE19 h .............. accueil 20 h ............. «DE LU AU LIEU UNIQUE» présentation de Jean Blaise

vendredi 11

mars

9 h .................EXPÉRIENCES (suite)LES BASES SOUS-MARINES, UN LIEU DE GUERRE PEUT-IL DEVENIR LIEUCULTUREL ? ECHANGES AUTOUR D’EXEMPLES : SAINT-NAZAIRE, LA ROCHELLE,LORIENT> Jean-Michel Talbourdet, adjoint à la Culture, Laurent Sterna, directeur des affaires culturelles - Mairie de Saint-Nazaire et Sophie Minssart DDRN> Patrick Daniel, adjoint à la Culture de Lorient> Bernard Mounier, consultant, conseil de développement de l’agglomération de La Rochelle (sous réserve)

11 h 00 ............LE PROJET «ILE DE NANTES» > Alexandre Chémétoff, architecte urbaniste, et Laurent Théry, directeur de la SAMOA. Témoignage de Jean Relet, délégué général de la Maison des Hommes et des techniques.

12 h 30 ...........Déjeuner sur l’Ile de Nantes

14 h 30 / 16 h ...Visite de différents sites de l’Ile de Nantes (déplacements en car)

16 h 30 ...........Séance plénière à la cité des congrès, synthèse des débats par Pierre Gras

17 h 15 ............Intervention de la ville de Cork, présidente de la commission Culture et Patrimoine de la Conférence des villes de l’Arc atlantique

17 h 3 0 ...........Clôture par Jean-Marc Ayrault, Député-Maire de Nantes

18 h ...............Fin du colloque

9 h ............ Départ en car

10 h ........... VISITE ET PRÉSENTATION DU PROJET VILLE-PORT À SAINT-NAZAIRE

12 h ........... Retour à Nantes en car

samedi 12

mars

Page 6: NANTEScolloque international PORT BROWNFIELD SITES ... · de Nantes, del centro de los antiguos astilleros navales abocado a la memoria industrial y a la cultura obrera y destinado

[6]

8.30 am ........ Welcome to delegates9.30 am ........ Opening address by Yannick Guin, deputy responsible for culture on Nantes City Council10.am ........... Introduction by Pierre Gras, journalist and writer

10.30 am ........ ROUND TABLES AND DISCUSSIONS THE CONCEPT OF BROWNFIELD SITE RECLAMATION AS AN URBAN PROJECT> Ariella Masboungi, town planner> Claude Chaline, Emeritus Professor, Paris Institute of Town Planning> Pierre Culand, director, Bordeaux School of Architecture> Maxime Bono, Mayor of La RochelleWhile culture professionals view brownfi eld sites as ideal for cultural experimen-tation, town planners and development specialists are arguing for urban projects in which the brownfi eld site and its reclamation is not an end in itself; the brownfi eld site as an opportunity for economic and urban reclamation.

THE SPECIAL FEATURES OF ATLANTIC SEABOARD INDUSTRIAL AND PORT RECLAMATION SITES AND CULTURAL «POST-RECLAMATION»> Philip Ifri, consultant, Culture et Technologies>Philippe Foulquier, Director of La Belle de Mai (Marseille)>Jean-Louis Kérouanton, researcher at the Pays de la Loire (Regional Cultural Affairs Directorate)Are brownfi eld sites only suitable for certain projects? What are the special features of Atlantic brownfi eld cultural projects? Is there a confl ict between projects focussing on artistic creativity and new practices and those based on conservation and memory?

WHAT TOOLS ARE AVAILABLE FOR ASSESSING URBAN REGENERATION PROJECTS? A REVIEW OF THE LAST 10 YEARS> André Bruston, professor, sociologist, town planner> Fabrice Lextrait, consultant, cabinet Jean Nouvel> Jean Hurstel, President of Banlieues d’EuropeBy whom? Why? Can past experiences be measured? With what tools? What are the limitations of cultural projects? Are objectives redefi ned post-assessment?

12.30 pm ....... Lunch at the conference centre

14.15 pm ....... EXPERIENCESATLANTIC CITIES INVOLVED IN THE RECLAMATION OF PORT BROWNFIELD SITESWith one elected representative, a town planner and a cultural stakeholder, each city will present its plans and achievements, refl ecting one of the subjects ad-dressed in the morning session.> Recife (Brazil) The concept of brownfi eld site reclamation as an urban project> Glasgow (Scotland) and Cork (Ireland) The special features of Atlantic seaboard industrial and port reclamation sites and cultural «post-reclamation» developments> Bilbao (Spain) What tools are available for assessing urban regeneration projects? A review of the last 10 years.

Thursday 10

March

Page 7: NANTEScolloque international PORT BROWNFIELD SITES ... · de Nantes, del centro de los antiguos astilleros navales abocado a la memoria industrial y a la cultura obrera y destinado

[7]

Friday 11

March

9 am .............. EXPERIENCES (cont.)SUBMARINE BASES: CAN A SITE DEVELOPED FOR WAR BE REDEVELOPED FOR CULTURE ? ILLUSTRATED WITH EXAMPLES: SAINT-NAZAIRE, LA ROCHELLE, LORIENT> Jean-Michel Talbourdet, Deputy Mayor of Saint-Nazaire for Culture, Laurent Sterna, Director For Culture, Sophie Minssart, DDRN> Patrick Daniel, Deputy Mayor of Lorient For Culture> Bernard Mounier, consultant, Greater La Rochelle Development Concil (to be confi rmed)

11 am ............. The «ILE DE NANTES» project, > Alexandre Chémétoff, architect and planner and Laurent Théry, Director of SAMOA with contribution from Jean Relet, Director of La Maison des Hommes et des techniques.

12.30 pm ......... Lunch on the Ile de Nantes

2.30 - 4 pm ..... Tour of different sites on the Ile de Nantes (coach transport)

4.00 pm ......... Plenary session at the Conference Centresummary of proceedings by Pierre Gras

5.15 pm .......... Presentation by Cork City, current President of the Culture and Heritage Committee of the Conference of Atlantic Cities

5.30 pm ......... Closing address by Jean-Marc Ayrault, Deputy Mayor of Nantes

6.00 pm ......... End of seminar

9 am .......... Depart by coach

10 am ........ TOUR AND PRESENTATION OF THE SAINT-NAZAIRE PORT-CITY PROJECT

12.midday .. Return to Nantes by coach

Saturday 12

March

7 – 11 pm ........ VISIT TO LE LIEU UNIQUE7 pm ............. Welcome8 pm ............ «DE LU AU LIEU UNIQUE» [From LU to Lieu Unique], a presentation by Jean Blaise

Page 8: NANTEScolloque international PORT BROWNFIELD SITES ... · de Nantes, del centro de los antiguos astilleros navales abocado a la memoria industrial y a la cultura obrera y destinado

[8]

8:30 h .......... Acogida de los participantes.9:30 h .......... Apertura del coloquio por Yannick Guin, adjunto de Cultura de la ciudad de Nantes.10 h ............. Introducción por Pierre Gras, periodista y escritor.

10:30 h ......... MESAS REDONDAS Y DEBATES LA NOCIÓN DE POST-ERIAL EN TANTO QUE PROYECTO URBANO> Ariella Masboungi, urbanista> Claude Chaline, profesor emerito, Instituto de Urbanismo de Paris> Pierre Culand, director, Escuela de arquitectura de Burdeos> Maxime Bono, Alcalde de La RochelleMientras que los profesionales de la cultura razonan sobre el erial como un territo-rio específi co de experimentos culturales, los urbanistas y planifi cadores defi enden proyectos urbanos en los que el erial y su reconversión no es un fi n en sí mismo; el erial sólo es entonces una oportunidad de reconquista económica y urbana.

LA ESPECIFICIDAD DE LOS ERIALES PORTUARIOS ATLÁNTICOS Y LOS “POST-ERIALES” CULTURALES> Philippe Ifri, consultor, Cultura y Technologías> Philippe Foulquier, director de la Belle de Mai (Marsella).> Jean-Louis Kérouanton, investigador en la DRAC (Dirección Regional de Asuntos Culturales) de Pays de la Loire.¿El erial portuario se basa en un proyecto específi co? ¿Existe una especifi cidad de los eriales culturales atlánticos? ¿Podemos oponer los proyectos centrados en la creación artística y las prácticas emergentes a proyectos centrados en la conser-vación y la memoria?

¿CUÁLES SON LAS HERRAMIENTAS DE EVALUACIÓN DE LOS PROCEDIMIENTOS DE REGENERACIÓN URBANA? ¿CUÁL ES EL BALANCE AL CABO DE 10 AÑOS?> André Bruston, profesor, sociólogo, urbanista> Fabrice Lextrait, consultor, Gabinet Jean Nouvel> Jean Hurstel, presidente de Banlieues d’Europe.¿Por qué? ¿Para qué? ¿Se puede hacer un balance de las experiencias pasadas? ¿Con qué herramientas? ¿Cuáles son los límites de los proyectos culturales? ¿Se han redefi nido los objetivos mediante la evaluación?

12:30 h ........ Almuerzo in situ.

14:15 h ......... EXPERIENCIASLAS CIUDADES ATLÁNTICAS FRENTE A LA RECONVERSIÓN DE LOS ERIALES PORTUARIOSEn presencia de un cargo electo, un urbanista y un actor cultural, cada ciudad ex-pone sus proyectos y realizaciones de uno de los temas abordados por la mañana.> Recife (Brasil) La noción de post-erial como proyecto urbano> Glasgow (Escocia) y Cork (Irlanda)La especifi cidad de los eriales portuarios atlánti-cos y los “post-eriales” culturales> Bilbao (España) ¿Cuáles son las herramientas de evaluación de los procedimientos

Jueves 10

de marzo

Page 9: NANTEScolloque international PORT BROWNFIELD SITES ... · de Nantes, del centro de los antiguos astilleros navales abocado a la memoria industrial y a la cultura obrera y destinado

[9]

de regeneración urbana? ¿Cuál es el balance al cabo de 10 años?

19 h-23 h ...... DESCUBRIMIENTO DEL LUGAR ÚNICO19 h ............. Acogida20 h ............. «DE LU AL LUGAR ÚNICO», presentación de Jean Blaise.

Viernes 11

de marzo

9 h ................EXPERIENCIAS (continuación)LAS BASES SUBMARINAS, ¿UN LUGAR DE GUERRA PUEDE CONVERTIRSE EN UN ESPACIO CULTURAL? INTERCAMBIOS DE PUNTOS DE VISTA EN TORNO EJEMPLOS: SAINT-NAZAIRE, LA ROCHELLE, LORIENT> Jean-Michel Talbourdet, Teniente de Alcalde de Saint-Nazaire, Cultura, Laurent Sterna, director della Cultura, Sophie Minsart, DDRN> Patrick Daniel, Teniente de Alcalde de Lorient, Cultura> Bernard Mounier, consultor, Consejo de Desarrollo de La Rochelle (bajo reserva)

11 h ...............EL PROYECTO «ILE DE NANTES»> Alexandre Chémétoff, arquitecto urbanista, y Laurent Théry, director de la SAMOA.Testimonio de Jean Relet, delegado general de la Maison des Hommes et des techniques.

12:30 h ..........Almuerzo en Ile de Nantes.

14 h /16 h ........ Visita a los distintos centros de Ile de Nantes (desplazamiento en autocares).

16:30 h ..........Sesión plenaria en la ciudad de congresos Síntesis de los debates por Pierre Gras

17:15 h ...........Intervención de la ciudad de Cork, que preside la comisión de Culturay Patrimonio de la Conferencia de las ciudades del Arco atlántico.

17:30 h ...........Clausura, por Jean-Marc Ayrault, Diputado Alcalde de Nantes.

18 h ...............Fin del coloquio

9 h ................Salida en autocar

10 h ...............VISITA Y PRESENTACIÓN DEL PROYECTO CIUDAD PUERTO DE SAINT-NAZAIRE.

12 h ...............Regreso a Nantes en autocar.

Sábado 12

de marzo

Page 10: NANTEScolloque international PORT BROWNFIELD SITES ... · de Nantes, del centro de los antiguos astilleros navales abocado a la memoria industrial y a la cultura obrera y destinado

[10]

8h30 ............. Recepção dos participantes9 h 30 ............ Abertura do colóquio por Yannick Guin, assessor cultural da cidade de Nantes10 h .............. Introdução por Pierre Gras, jornalista e escritor

10h30 ............ Mesas redondas e debatesA NOÇÃO DE PÓS-BALDIO ENQUANTO PROJECTO URBANO> Ariella Masboungi, urbanista> Claude Chaline, professor emérito, Instituto de Urbanismo de Paris> Pierre Culand, director, Escola de arquitectura de Bordéus> Maxime Bono, presidente da Câmara Municipal de La Rochelle Enquanto que os profi ssionais da cultura refl ectem sobre o baldio como um território específi co de experimentações culturais, os urbanistas e planifi cadores defendem projectos urbanos em que o baldio e a sua reconversão não é um fi m em si; o baldio é apenas e tão-só uma oportunidade de reconquista económica e urbana.

A ESPECIFICIDADE DOS BALDIOS PORTUÁRIOS ATLÂNTICOS E OS «PÓS-BALDIOS» CULTURAIS> Philippe Ifri, consultor, Culture et Technologies> Philippe Foulquier, director do espaço La Belle de Mai (Marselha)> Jean-Louis Kérouanton, investigador na DRAC (Direcção Geral dos Assuntos Culturais) de Pays de la LoireSerá o baldio portuário portador de um projecto específi co? Existe uma especifi cidade dos baldios culturais atlânticos? Podem opor-se projectos centrados na criação artística e nas práticas emergentes com projectos centrados na conservação e na memória?

QUAIS AS FERRAMENTAS DE AVALIAÇÃO DOS TRABALHOS DE REGENERAÇÃO URBANA? QUAL O BALANÇO NO FINAL DE 10 ANOS?> André Bruston, sociólogo, urbanista > Fabrice Lextrait, consultant, Gabinete Jean Nouvel> Jean Hurstel, presidente da rede Banlieues d’EuropePara quem? Para quê? O balanço das experiências passadas é avaliável? Através de que ferramentas? Quais são os limites dos projectos culturais? Os objectivos são redefi nidos por avaliação?

12h30 ............ Almoço no local

14h15 ............ EXPERIÊNCIAAS CIDADES ATLÂNTICAS FACE À RECONVERSÃO DOS BALDIOS PORTUÁRIOS.Na presença de um autarca, um urbanista e um actor cultural, cada cidade expõe os seus projectos e realizações no âmbito de um dos temas abordados durante a manhã.> Recife (Brasil) A noção de pós-baldio enquanto projecto urbano> Glasgow (Escócia) e Cork (Irlanda) A especifi cidade dos baldios portuários atlânticos e os «pós-baldios» culturais.> Bilbao (Espanha) Quais são as ferramentas de avaliação dos trabalhos de regeneração urbana? Qual o balanço no fi nal de 10 anos?

Quinta-feira

10 de Março

Page 11: NANTEScolloque international PORT BROWNFIELD SITES ... · de Nantes, del centro de los antiguos astilleros navales abocado a la memoria industrial y a la cultura obrera y destinado

[11]

19h-23h ........ Descoberta do espaço Lieu Unique19h .............. Recepção20 h ............. «DE LU AU LIEU UNIQUE» apresentação de Jean Blaise

Sexta-feira 11 de

Março

9h ............... EXPERIÊNCIAS (continuação)AS BASES SUBMARINAS, PODE UM LOCAL DE GUERRA TORNAR-SE UM LOCAL CULTURAL? DISCUSSÃO EM TORNO EXEMPLOS: SAINT-NAZAIRE, LA ROCHELLE, LORIENT> Jean-Michel Talbourdet, Adjunto do Presidente da Câmara de Saint-Nazaire, Cultura, Laurent Sterna, director da Cultura, Sophie Minssart DDRN> Patrick Daniel, Adjunto do Presidente da Câmara de Lorient> Bernard Mounier, consultor, Gabinete de Desenvolvimento da municipalidade de La Rochelle (sob reserva)

11h .............. O PROJECTO «ILHA DE NANTES» > Alexandre Chémétoff, arquitecto urbanista e Laurent Théry, director da SAMOA,testemunho de Jean Relet, delegado geral da associação Maison des Hommes et des techniques

12h30 .......... Almoço na Ilha de Nantes

14h30 - 16h ... Visita de diferentes locais da Ilha de Nantes (deslocação de autocarro)

16h30 ......... Sessão plenária na Cité des Congrès - síntese dos debates por Pierre Gras

17h15 ........... Intervenção da cidade de Cork, presidente da comissão Cultura e Património da Conferência das Cidades do Arco Atlântico.

17h30 .......... Encerramento por Jean-Marc Ayrault, Deputado – Presidente da Câmara Municipal de Nantes

18h ............. Fim do colóquio

9 h .............. Partida de autocarro

10 h ............. VISITA E APRESENTAÇÃO DO PROJECTO « VILLE-PORT À SAINT-NAZAIRE »

12 h ............. Regresso a Nantes de autocarro

Sábado 12 de

Março

Page 12: NANTEScolloque international PORT BROWNFIELD SITES ... · de Nantes, del centro de los antiguos astilleros navales abocado a la memoria industrial y a la cultura obrera y destinado

[12]

INFOS PRATIQUES Réservations et inscriptionsPRACTICAL INFO Booking and registration

INSCRIPTION AU COLLOQUE (obligatoire)Vous trouverez le bulletin d’inscription au colloque page 13. Le tarif d’inscription indiqué comprend la participation aux conférences, aux visites, aux repas du jeudi 10 et au déjeuner du vendredi 11 mars.SEMINAR REGISTRATION (compulsory):You will fi nd the seminar registration form on page 13. The registration fee shown includes admission to all presentations, tours and meals on Thursday 10 and lunch on 11 March.

RÉSERVATION DE L’HÉBERGEMENT (facultatif) Si vous souhaitez réserver un hôtel par la Cité des congrès, nous vous prions de compléter le bulletin de réservation hôtellerie page 14.ACCOMMODATION BOOKINGS (optional)If you wish to book a hotel through the Conference Centre, please complete the hotel booking form on page 14.

Les conférences du colloque se déroulent à la Cité des Congrès de Nantes. Les déplacements sur site s’effectuent en car. Les repas du jeudi 10 ainsi que le déjeuner du vendredi 11 mars se déroulent dans le cadre du colloque. Toutes les informations sur le colloque sont consultables sur WWW.NANTES.FR

All presentations and lectures will take place at the Nantes Conference Centre All travel will be by coach.Meals on Thursday 10th and lunch on Friday 11th will be served at the seminar venue. Full information on the seminar can be found on WWW.NANTES.FR

Ces bulletins sont à retourner au plus tard le 9 février 2005. Forms must be returned no later than 9 February 2005

CITE DES CONGRES DE NANTESservice logistique 5 rue de ValmyBP 24102-44041 NANTES cedex 1Francefax : 00 33 (0)2 51 88 22 91email :[email protected]

Page 13: NANTEScolloque international PORT BROWNFIELD SITES ... · de Nantes, del centro de los antiguos astilleros navales abocado a la memoria industrial y a la cultura obrera y destinado

[13]

BULLETIN D’INSCRIPTION AU COLLOQUEL’APRES-FRICHE 10-11-12 mars 2005

BROWNFIELD SITESTHE NEXT STEP 10-11-12 March SEMINAR REGISTRATION FORM

NOM / NAME .................................................................................................................

Prénom / First name ........................................................................................................

Fonction / Post ...............................................................................................................

Structure / Organisation ...................................................................................................

Adresse / Address ...........................................................................................................

...................................................................................................................................

............................................Country ............................................................................

Tel ................................................................Fax .........................................................

Mail .............................................................................................................................

SERA PRÉSENT LE /WILL ATTEND ON :o Jeudi 10 mars / Thursday 10 March o Vendredi 11 mars / Friday 11 Marcho Souhaite participer à la visite du port de Saint Nazaire le samedi 12 mars (réservation obligatoire, nombre de places limité) Would like take part in the tour of Saint-Nazaire port on Saturday 12 March (booking essential as places are limited)

Participation au repas / Taking part in mealso déjeuner jeudi 10 mars o dîner jeudi 10 mars o déjeuner vendredi 11 mars

Tarif d’inscription au colloque: 75 € - Règlement par chèque ou par virement à l’ordre du Trésor publicSeminar registration fee: 75 € - Payment by cheque or by transfer to the Trésor publicTRESORERIE NANTES MUNICIPALE - COLLOQUE NANTES - IBAN : FR 06 3000 1005 8900 00P0 5001 842

o je souhaite reçevoir une facture o I need an invoice Condition d’annulation : les annulations devront être adressées jusqu’au 1er mars. Au delà de cette date aucun remboursement ne sera possible. Cancelling : They can be receiped until 1st march. After this date, no repayment can be accepted.

En vertu de la loi Informatique et Libertés du 6.1.78, j’autorise la Cité des Congrès de Nantes à exploiter ou échanger tout ou par-tie des informations ci-dessus énumérées. Pour tout droit d’accès et de rectifi cation, écrire à Cité des Congrès, 5 rue de Valmy 44041 Nantes cedex 1

Page 14: NANTEScolloque international PORT BROWNFIELD SITES ... · de Nantes, del centro de los antiguos astilleros navales abocado a la memoria industrial y a la cultura obrera y destinado

[14]

BULLETIN d’HEBERGEMENT ACCOMMODATION FORMNOM, PRÉNOM /NAME .....................................................................................................Fonction / Post ...............................................................................................................Structure / Organisation ...................................................................................................Adresse /Address ...................................................................................................................................................................... Pays / Country .....................................................Tel .................................... Fax ............................................ Mail ..................................

Si vous souhaitez être logé dans un même hôtel que d’autres congressistes, les fi ches de réservation hôtelière devront nous parvenir conjointement / If you wish to stay in the same hotel as other delegates, hotel booking forms should be sent togetherMoyen de locomotion / Travelling by oVOITURE/CAR oTRAIN/TRAIN oAVION/PLANEJe souhaite réserver…....chambre / Please book me accommodation as follows: oSimple (1 personne) oDouble (2 personnes/ grand lit) oDouble (2 personnes/ 2 lits) Single room (1 person) Double (2 persons/ double bed) Double (2 persons/ twin beds)Date d’arrivée/date of arrival…………………..Date de départ/date of departure…………………………

(1) Montant unique à régler par chambre à la réservation quels que soient la durée du séjour et le nombre d’occupants. Les arrhes garantissent la première nuitée à l’hôtelier et ne sont pas remboursés en cas de non présentation au jour prévu. LE SOLDE DE L’HEBER-GEMENT SERA A REGLER DIRECTEMENT A L’HOTEL / (1) Single payment for each room on booking whatever the period of stay and the number of occupants. Deposits secure the fi rst night’s booking for the hotel and are non-returnable in the event of non-arrival on the date booked. THE BALANCE OF THE ACCOMMODATION EXPENSES MUST BE PAID DIRECTLY TO THE HOTEL. Important: Toute demande doit être accompagnée d’un chèque ou d’un n° de carte de crédit. Une confi rmation vous sera adressée. Les demandes seront satisfaites dans l’ordre de leur réception selon les disponibilités. Passé un délai d’un mois avant la manifestation, nous ne garantirons les demandes que dans la mesure des possibilités. L’attribution des chambres est défi nitive et non modifi able. Conditions d’annulation: Seules les demandes d’annulation effectuées par lettre ou télécopie, au plus tard 10 jours avant la date d’arrivée prévue permettent un remboursement des arrhes versées, déduction faites des 10€ de frais de gestion / Important: All booking forms must be accompanied by a cheque or credit card number. Confi rmation will be sent to you. Booking requests will be fulfi lled in order of receipt subject to availability. Bookings made less than one month before the event can only be guaranteed where accommodation is available. Room allocations are fi nal and cannot be changed.

RÉGLEMENT/ PAYMENT o Par Chèque libellé à l’ordre de AP-Cité des Congrès - By cheque made out to AP-Cité des Congrèso Par carte de crédit - By credit card o VISA oMASTERCARD oEUROCARDN° de carte/Card number /_/_/_/_/ /_/_/_/_/ .../_/_/_/_/ .../_/_/_/_/Date d’expiration / Expiry date _/_/.../_/_/Nom apparaissant sur la carte/Name as stated on card _/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/Date Signature

CATÉGORIE D’HÔTEL CHOIX PRIX PAR NUIT HORS PETIT DÉJEUNER ARRHES +FRAIS DE DOSSIER (1) HOTEL CATEGORY CHOICE PRICE PER NIGHT EXCLUDING BREAKFAST DEPOSIT + BOOKING FEE (1) 1pers 2 pers3*chaîne 90€ à 105€ 95€ à 120€ 90€ + 10€ = 100€

3*traditionnel 65€ à 90€ 75€ à 95€ 65€ + 10€ = 75€

2*chaîne ou tradi 55€ à 70€ 60€ à 75€ 55€ + 10€ = 65€

En vertu de la loi Informatique et Libertés du 6.1.78, j’autorise la Cité des Congrès de Nantes à exploiter ou échanger tout ou par-tie des informations ci-dessus énumérées. Pour tout droit d’accès et de rectifi cation, écrire à Cité des Congrès, 5 rue de Valmy 44041 Nantes cedex 1

Page 15: NANTEScolloque international PORT BROWNFIELD SITES ... · de Nantes, del centro de los antiguos astilleros navales abocado a la memoria industrial y a la cultura obrera y destinado

[15]

Autres évènements En 2005 et 2006, Nantes accueille différentes manifestations sur le thème des friches

> Maison des Hommes et des techniques - du 10 au 14 mars 2005La MHT organise un colloque international intitulé «Fermetures de boîtes… et après ?», et consacré à la question des fermetures d’entreprises et à l’avenir des friches industrielles Contact: Marie-Louise Georgen [email protected]

> Nantes Métropole -19, 20, 21 octobre 2005Nantes Métropole organise, en partenariat avec la SAMOA (Société d’Aménagement de la Métropole Ouest Atlantique) et la Caisse des Dépôts et Consignations, un Marketing Event sur les friches industrielles dans le cadre du programme européen REVIT.http://europa.eu.int - http://www.revit-nweurope.org http://www.nantesmetropole.frContact : [email protected]

>Université de Nantes - début 2006 (à préciser)En lien avec les universités de La Rochelle et de Rennes, un colloque est programmé, à Saint-Nazaire, sur l’histoire des villes et de l’urbanisme atlantiques. Des débats et interventions seront consacrés à la question: «Les friches et le patrimoine: Quelle identité atlantique ?»

Other events During 2005 and 2006, Nantes will be hosting a number of events on brownfi eld reclamation:

> Maison des Hommes et des techniques - 10 to 14 March 2005The MHT is organising an international seminar entitled «Company closures… what happens next?» on the issue of company closures and the future of industrial brownfi eld sites Contact: Marie-Louise Georgen [email protected]

> Nantes Métropole - 19, 20, 21 October 2005Nantes Métropole is organising, in partnership with SAMOA (Société d’Aménagement de la Métropole Ouest Atlantique) and the Caisse des Dépôts et Consignations, a Marketing Event on industrial brownfi eld sites as part of the European REVIT programme. http://europa.eu.int - http://www.revit-nweurope.org http://www.nantesmetropole.fr Contact: [email protected]

> University of Nantes - early 2006 (to be confi rmed)In association with the universities of La Rochelle and Rennes, a seminar is to be held in Saint-Nazaire on the history of Atlantic cities and town planning. Discussions and presentations will focus on the theme: «Brownfi eld sites and heritage: the Atlantic identity?»

Page 16: NANTEScolloque international PORT BROWNFIELD SITES ... · de Nantes, del centro de los antiguos astilleros navales abocado a la memoria industrial y a la cultura obrera y destinado

[16]

ARC ATLANTIQUE

Le projet Cult

ur*AT vise à f

avoriser les é

changes

culturels entre les villes

de l’Arc atlantique.

Il s’appuie su

r l’organisati

on de huit sém

inaires

d’action cultu

relle et sur l

’élaboration d

’un site

internet commu

n, conçu comme

un véritable

observa-

toire de la cu

lture atlantiq

ue. Le projet

réunit les

villes de Gijo

n, Avilès, Sai

nt-Jacques de

Compos-

telle, Jerez d

e la Frontera,

Faro, Cork, G

lasgow,

Bordeaux, Renn

es et Nantes

Avec la participation de lʼUnion Européenne

Projet cofi nancé par le FEDER

Nath

alie

Font

enea

u