n07 enero 2013 w2málaga - welcome to málaga

Upload: w2spain

Post on 14-Apr-2018

219 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 7/30/2019 N07 Enero 2013 W2Mlaga - Welcome to Mlaga

    1/32

    Segunda

    poca

    Includes map of Malaga

    Winter is liveddifferently in Mlaga

    MLAGA is one of those privile-ged places where winter is ba-rely known for cold weather. In factthe temperatures, with some excep-tions, tend to be the mildest in the southof Europe and some days in Decem-ber have registered more than 20C.There is no doubt that the numeroushours of sunshine enjoyed by this part

    of Andaluca are principally responsi-ble for this benign climate.Despite this, the change in the clocks

    makes the afternoons shorter and anopportune time to visit some of thecultural and leisure facilities.

    For example, there is the city of M-lagas extensive range of museums. In

    total, the capital of the Costa del Solhas almost thirty, from those which,like the Picasso Museum, specialise inart, to others based on themes such asHoly Week, wine, bullfighting or po-pular customs.

    As a complement to this culturalwealth, when the sun goes down inMlaga a visit to the bars and restau-

    rants is highly recommended to dis-cover the art of eating tapas.This small-scale gastronomy is en-

    joyable, delicious and very economi-cal.

    It also offers visitors the advantageof being able to sample many differentlocal dishes in a short time.

    Pgina 3 Los Tres Reyes Magos / The Three Kings Pginas 4-5 Un da / One day:Mlaga, ciudad de museos Pgina 6 La visita / The visit: El Museo de ArtesPopulares Pginas 10-11 I Jornadas de Turismo de Cruceros / I Conference onCruise Tourism Pginas 12-13 Mlaga en Verde / Mlaga in Green: El Parque deMlaga Pginas 20-21 Entrevista / Interview: Javier Ojeda, msico Pgina 24 ElEnfoque / In Focus: La Mlaga rabe Pginas 26-27 Eventos / Events

    Enero 2013

    N 7

    January 2013

    N 7

    www.welcome-to-malaga.com

    The first newspaper for tourists

    FREE

    El invierno se vive deforma diferente en Mlaga

    M

    LAGA es uno de esos luga-

    res privilegiados donde el invier-no apenas se nota por el fro. Es ms,las temperaturas, salvo excepciones,suelen ser de las ms suaves del sur deEuropa. De hecho, hay incluso algu-nos das de diciembre que han so-brepasado los veinte grados cent-grados. No cabe duda de que las nu-merosas horas de sol de las que dis-fruta esta zona de Andaluca es la prin-cipal culpable de este clima tan benig-no.

    Pese a ello, el cambio de horariohace que las tardes sean ms cortas ysean ms propicias para vivirlas en al-gunos de sus espacios culturales o deocio. Por un lado, est la amplia red

    de museos de la ciudad de Mlaga. En

    total,la capital de la Costa del Sol cuen-ta con casi una treintena de espaciosmusesticos, que van desde pinacote-cas como el Picasso Mlaga hasta mu-seos temticos dedicados a la SemanaSanta, al vino, a la tauromaquia o a lascostumbres populares.

    Como complemento a esa vertientecultural, en el anochecer malagueoes muy recomendable acercarse a losbares y restaurantes de la ciudad paradisfrutar del arte del tapeo. Esta gas-tronoma a pequea escala es diver-tida, sabrosa y muy econmica. Ade-ms, tambin ofrece al turista la ven-taja de degustar en poco tiempo mu-chos sabores tpicos de aqu.

  • 7/30/2019 N07 Enero 2013 W2Mlaga - Welcome to Mlaga

    2/32

    2 Bienvenidos \Welcome

    Saluda del

    alcalde deMlaga

    A greetingfrom theMayor ofMlaga

    NADA ms desembarcar en nuestro puerto, elturista que llega a Mlaga a bordo de un bar-co de crucerotienela oportunidad de descubrir quenuestra ciudad es un destino abierto, hospitalario,cosmopolita. No es una mera impresin. Es unarea-lidad que se ha ido forjando a lo largo de la historiagracias a las diferentes culturas que encontraronenMlaga un lugar idneo para comerciar, para dis-frutar, para vivir. En los ltimos aos,Mlaga se haconfigurado como uno de los principales puertosdel Mediterrneo gracias a esos cientos de milesdeturistas quellegan a ella siguiendo lospasosde nues-tra historia, de nuestra cultura, de nuestra gas-tronoma, de nuestraidiosincrasia,de nuestratradi-cional hospitalidad. A esa hospitalidad responde,precisamente, el nacimiento de este medio de co-municacin, Welcome to Mlaga, que pretendeconvertirse en un nuevo canal de informacin paraestos cruceristas quepor primera vezllegana nues-traciudad.Estamos convencidos de que en sus p-ginas podrn encontrar todo aquello que nuestraciudad pone a disposicin de sus visitantes.

    Como alcalde de Mlagano puedo ms que de-sear unalarga vida y muchosxitos a este nuevo me-dio de comunicacin que viene a sumar apoyos afavor de nuestrosector turstico.Bienvenidos,Wel-come to Mlaga.

    AS soon as they disembark in our Port,tourists who have arrived in Mlaga onboard a cruise ship have the opportunity todiscover that our city is welcoming, hos-pitable and cosmopolitan.This is not just animpression. It is a reality which has been for-ged throughout history thanks to the diffe-rent cultures who found Mlaga to be an idealplace to trade, to enjoy, to live.

    In recent years, Mlaga has become oneof the principle ports of the Mediterranean,thanks to these hundreds of thousands oftourists who arrive here, following in the foots-teps of our history, our culture, our gastro-nomy, our idiosyncrasy, our traditional hos-pitality.

    It is that hospitality which has led to thecreation of this Welcome to Mlaga maga-zine, which is a new source of informationfor cruise passengers who arrive in our cityfor the first time.We are sure that within itspages you will be able to find everything which

    our city has to offer visitors.As Mayor of Mlaga, I wish long life and

    great success to this new publication, whichbrings additional support to our tourism sec-tor.Welcome, Welcome to Mlaga.

    WELCOME TOMLAGA no se hace responsable del contenidde sus artculos, ni comparte necesariamente las opiniones enellos expuestas. Reservados todos los derechos. El contenidode esta obra est protegido por la ley, que establece penas deprisin y/o multas, adems de las indemnizaciones por daos yperjuicios para quienes reprodujeren, plagiaren, distribuyeren ocomunicaren pblicamente, en todo o en parte, una obra, encualquier tipo de soporte o comunicada a travs de cualquiermedio, sin la preceptiva autorizacin.

    FranciscodelaTorrePrados, Alcalde de Mlaga

    FranciscodelaTorrePrados, Mayor of Mlaga

  • 7/30/2019 N07 Enero 2013 W2Mlaga - Welcome to Mlaga

    3/32

    Tradiciones \Traditions

    LOS Reyes Magos de Oriente (Melchor,Gaspary Baltasar) es el nombre porel que

    la tradicin denomina a los visitantes que, trasel nacimiento de Jess de Nazaret acudieronhastaBeln pararendirle homenajey entregar-le unosregalosde granriqueza simblica:Oro,inciensoy mirra. Hoy en da, enmuchos pasesmediterrneos, como Espaa, se les recuerdaen el da de la Epifana, es decir,el 6 de enero.

    Frentea la tradicinde Santa Clauso PapNoel,en Espaatradicionalque losregalos deNavidad de losnios lostraiganlosReyesMa-gos durante la noche del 5 al 6 de enero.Paraello, previamente, los nios deben mandarlesunacarta pidiendo lo quequieren. En esano-che lospequeos deben dejar suszapatosen al-gnlugarde lacasaparaque susmajestades deOriente sepan donde dejar losregalos.Al dasi-guiente se encuentran all los regalos o, en elcaso de haber sido malos,carbn en su lugar.

    Otratradicinrelacionada con estosperso-najes bblicosquese mantiene enEspaaes gas-tronmica, yaque elda 6 deenerose suelede-sayunar el tpico Roscn de Reyes,que en suinterior suelen contener una figurita navidea.

    La llegada de los Reyes Magos tambin secelebra habitualmente en las calles durante losdas previos,en especialen lavspera,y se hace

    a travs de las llamadas cabalgatas. Se trata derecorridosde carrozas en lasque vanrepresen-tados Melchor Gaspar y Baltasar junto a suspajes reales. En la ciudad de Mlaga la cabal-gata principal tendr lugar en la tarde del 5 deenero. La comitiva saldr en torno a las cincode la tarde del Puerto para recorrer las princi-pales callesdel centrohistricopararepartirmi-les de caramelosentre el pblico.

    Segn interpretacionesposteriores,los Ma-gos fueron considerados originarios de Euro-pa, Asia y frica respectivamente]. Sin em-bargo,el ltimolibroescrito porel papa Bene-dicto XVIsobre Jess de Nazaret,destaca queprobablemente no venande Oriente,como seha credo tradicionalmente, sino de la antiguaTartessos,una regin quelos historiadoresubi-can entre Huelva, Cdiz y Sevilla (Desembo-cadura del Guadalquivir).

    THEThree Kings of theOrient (Melchor,Gaspar and Baltasar) is the name tradi-tionally given to thevisitorswho,afterthe birthof Jesus of Nazareth, went to Bethlehem topay homage andbring him giftsof greatsym-bolic richness:gold, frankincenseand myrrh.Today, in manyMediterranean countries suchas Spain,theyare remembered on theDay ofthe Epiphany, January 6th.

    Contrary to the tradition of Santa Claus,or Father Christmas, in Spain the childrensChristmas gifts are traditionally brought bythe Three Kings on the night of the 5th Ja-nuary. Beforehand,the childrenare supposedtosendthema letter toask for what theywant.On the night of the 5th,the little ones shouldleave their shoes somewhere in the house sothat their majesties of the Orient know whe-reto leave thegifts.On thefollowingday, they

    will find their presents there or, if they hbeen bad, they will find coal instead.Another tradition in Spain which is

    lated with these Biblical personages is baon food, because on 6th January it isusuabreakfast on thetraditionalRoscnde Reywhich normally contains a Christmas figu

    The arrival of theThree Kings is also lebrated in the streets during the preceddays, especiallythe evening before, in thefoof cabalgatas or processions,with floats bring Melchor, Gaspar and Baltasar and throyalpages. In thecityof Mlagathe princle paradewilltake place on January5th.Itleavethe Portat about5 p.m.and travel throuthe main streets of the city centre, giving thousands of sweets to the public.

    According to laterinterpretations,theTh

    Kings,or Magi,wereconsidered to haveginated from Europe, Asia and Africa rpectively. However, the last book writtenPope Benedict XVI about Jesus of Nareth stresses that they probably didnt cofrom theOrient,as hastraditionally beenlieved, but from the ancient Tartessos, a gion which historians placebetweenHueCdiz andSeville(themouthof theGuaquivir river).

    Los ReyesMagos

    The ThreeKing

  • 7/30/2019 N07 Enero 2013 W2Mlaga - Welcome to Mlaga

    4/32

    4 Un da \ One day

    EN los ltimos aos Mlaga ha idoconfigurando una amplia red de es-pacios musesticos a lo largo y anchode su casco urbano.Valiosas pinaco-tecas con obras de genios como la del Pi-casso, o pinturas decimonnicas, comolas del Thyssen; museos temticos quegiran en torno a la tauromaquia, la Se-mana Santa, el arte sacro, el flamenco oel vino; museos relacionados con el artedel vidrio o con el mundo del autom-vil,...Y as un amplio abanico de museosque consolida a Mlaga como un slidodestino cultural en el sur de Europa.

    Con casi una treintena de museos, lamayora de ellos concentrados en unamisma zona, Mlaga se ha convertido enuna autntica ciudad e museos. Slo ensu casco histrico aglutinar, con las in-corporaciones que prximamente se ha-rn de nuevos proyectos (Museo de Be-llas Artes) de hasta 24 espacios cultu-rales que la convertirn en una de las ciu-dades con mayor densidad de museos ensu centro histrico.

    El visitante podr hacer, por tanto, re-corridos temticos o centrarse en los msrelevantes, pero siempre tendr para to-dos los gustos, desde el ar te sacro hastael arte ms contemporneo pasando porel arte popular o los museos naturales,como Alborania, sin dejar de destacar,

    obviamente, la figura de Picasso repre-sentado por su Museo Casa Natal y porel Museo Picasso de Mlaga.

    Todo ello con la ventaja de hallarlosmuy cercanos unos de otros, la mayoraen zonas peatonalizadas y con cmodosaccesos. Se combina as el paseo relaja-do por las calles de la ciudad con estasjoyas repartidas por todo su casco hist-rico.

    Uno de los ms destacados por su n-mero de visitas es el que lleva el nombredel artista malagueo ms universal, Pa-blo Ruiz Picasso. La fascinante obra delartista malagueo y la belleza del Pala-cio de Buenavista hacen del Museo Pi-casso Mlaga un espacio nico para dis-frutar del arte y la cultura. La coleccin

    abarca las innovaciones revolucionariasde Picasso, as como la amplia variedadde estilos materiales y tcnicas que do-min. Desde los primeros estudios aca-dmicos a su visin personal del cla-sicismo; desde los planos superpuestosdel cubismo a su investigacin con la ce-rmica; desde su interpretacin de losgrandes maestros a las ltimas pinturasde los setenta.

    Pero no es el nico museo pictricode la ciudad. Adems de la coleccinde la propia Casa Natal de Picasso (pla-za de la Merced) sobresale otra pinaco-

    teca de inters. No muy lejos de all, cer-ca de la plaza de la Constitucin, se pue-de visitar el Museo CarmenThyssen, coninteresantes pinturas costumbristas deautores espaoles. Ubicado en el Pa-lacio deVillaln, una edificacin civil delsiglo XVI, cuenta con alrededor de 200obras, protagonizada principalmente porpintura espaola del siglo XIX, con es-pecial atencin a la pintura andaluza.El museo ofrece a su vez un espacio de-dicado a los Maestros Antiguos forma-do por piezas fundamentales de Francis-co de Zurbarn, Jernimo Ezquerra, Ju-lio Romero de Torres, Joaqun Sorolla eIgnacio Zuloaga, entre otros.

    El abanico de lo artstico va ms all:el MUPAM (Museo del Patrimonio) o

    el CAC (Centro de Arte Contempor-neo) son otros referentes que no hay queperderse en una visita a Mlaga, al igualque el Museo Revello de Toro, un pres-tigioso pintor malagueo.

    La red de museos temticos tambines bastante amplia: el del Flamenco (enla calle Ramn Franquelo), el Automo-vilstico (en la antiguaTabacalera), el delVino (plaza de Vieros), el Interactivode la Msica (en la plaza de la Mari-na), la Casa de las Muecas (Calle la-mos), el de la Semana Santa (en el Murode San Julin), el de Alborania-Aula delMar (Palmeral de las Sorpresas) o el delVidrio (en la plaza del Santsimo Cris-to de la Sangre) son algunos de las tan-tas colecciones que se pueden encontrar

    en Mlaga que aluden a temas tan dis-pares como los coches antiguos, la natu-raleza marina, la enologa o el vidrio. Atodos ellos hay que unir los museos detauromaquia (plaza de toros de La Ma-lagueta), el Museo de Artes Populares

    (Pasillo de Santa Isabel), el Catelicio (Catedral de Mlaga) o el MuInteractivo de Ciencia Principia (Avda de Simn Bolvar), as como laslecciones de distintas cofradas relisas.

    The Museo Carmen Thyssen is another which shouldnt be missed by art lovers. / J. A.

    Mlaga,ciudad demuseosLa capital de la Costa del Sol cuenta con casi unatreintena de espacios musesticos en su cascourbano, lo que la consolida como un importantedestino cultural

    The Museo Picasso Mlaga is on e which receives the highest number of visits each year.

    El Museo Picasso Mlaga es uno de los que ms visitas recibe cada ao.

    El Museo Carmen Thyssen es otra de las visitas obligadas para los aficionados a la pintura. / J. A.

  • 7/30/2019 N07 Enero 2013 W2Mlaga - Welcome to Mlaga

    5/32

    Un da \ One day

    IN recent years, Mlaga has been esta-blishingan extensivenetworkof museumsthroughout its urbancentre.Valuable art ga-lleries containing works of geniuses,such asthe Picasso Museum, or focusing on 19thcentury painting,like theThyssen;museumsbased on themes suchas bullfighting,HolyWeek, sacred art, flamenco or wine; mu-seums related to glass artor the world ofau-

    tomobilesall part of a wide range of mu-seums which consolidates Mlaga as a de-finitive cultural destination in the south ofEurope.

    With nearly thirty museums, and mostof them in thesame area,Mlagahas beco-me a true city of museums. In its historiccentrealone,when new projects such as theFine Arts Museum come to fruition, there

    will be as many as 24 exhibition spaces,something which makes this a city with oneof the greatest densities of museums in itshistoric centre.

    This means that visitors will be able totake themed tours or concentrate on thesub-jects which interest them most,because the-re is somethingfor all tastes, fromsacred artthrough folkart to the most contemporaryart, nature-themed museums such as theAlborania,withoutforgetting,obviously,thefigure of Picasso whois represented by thehouse where he was born, which is now amuseum,and theMuseo Picasso de Mla-ga.

    Allthis with theadvantageoffinding themclose to one another, most of them in pe-destrian areas and with easy access.Thisway, a relaxed stroll through the streets ofthe city can be combined with these jewelswhich are distributed throughout its histo-ric centre.

    Oneof themostoutstanding forits num-ber of visitors is the one which bears thename of the most universally-known artistfrom Mlaga, Pablo Ruiz Picasso.The fas-cinating worksby this artist andthe beautyof thePalacio de Buenavista make theMu-seo Picasso Mlaga a unique place for theenjoymentof art andculture.The collectionincludes Picassos revolutionary innovationsas well as the wide range of material stylesand techniques which he mastered. From

    his first academic studies to his personal vi-sion of classicism; from the superimposedplans of cubismto his experiments with ce-ramics;from his interpretation of the greatmasters to his final paintings of the 1970s.

    Butthis is notthe onlypaintingmuseumin the city. As well as the collection in thehouse where Picasso was born (the CasaNatal, in the Plaza de la Merced) there isanother excellent gallery. Not faraway,clo-se to the Plaza de la Constitucin, you canvisit the Museo Carmen Thyssen, with itsinterestingpaintings of local life by Spanishartists.Located in the 16thcentury PalaciodeVillaln, it contains around 200 works,most of them 19th century Spanish pain-tings,andfocuses especiallyon Andalucanpainting.The museum alsocontains an area

    which is dedicated totheOldMasters, whcontains fundamental works by Francide Zurbarn,Jernimo Ezquerra, Julio Rmero deTorres, Joaqun Sorolla and Igcio Zuloaga,among others.

    The range of art opportunities exteneven further:theMUPAM (Museo deltrimonio, or Heritage Museum) and CAC (Contemporary Arts Centre) shonotbe missed duringa visit to Mlaga,anor should the Museo Revello de Torprestigious painter from Mlaga.

    Thenetwork of themedmuseums is aextensive: the Flamenco museum (in Clle Ramn Franquelo),the Automobile m

    seum(in the old tobacco factory,theTacalera), theWine museum (Plaza deViros), theInteractive Music Museum (inPlaza de la Marina), the Casa de las Mecas (House of Dolls, in Calle lamothe Holy Week Museum (in the MuroSanJulin),theAlborania-Aula delMarPalmeral de las Sorpresas) and the Glmuseum (in the Plaza del Santsimo Cto de la Sangre) are some of the many cllections to be found in Mlaga, based themes as varied as antique cars, marlife, wine making and creations madeglass. As well as these, we must add bullfighting museum at La Malagubullring, the Museum of Popular Artsthe Pasillo de Santa Isable, the Cathedmuseum and the interactive museum

    Early Sciencein theAvenidade Simn Blvar,and thecollectionsof thedifferentligious brotherhoods.

    A travs delsiguientecdigo QRaccede alvideo deMlaga

    Through thefollowing QRcodeaccesses thevideo ofMlaga

    Mlagacity of

    museumsThe capital of the Costa del Sol has nearly thirtymuseums in its city centre, making it an

    important cultural destination

    The Museo de Artes Populares contains an important collection of folk art.

    El Museo Alborania est situado en el Palmeral de las Sorpresas.

    El Museo de Artes Populares tiene una importante coleccin etnogrfica.

    The Museo Alborania is situated in the Palmeral de las Sorpresas.

  • 7/30/2019 N07 Enero 2013 W2Mlaga - Welcome to Mlaga

    6/32

    6 La visita \ The visit

    EL Museo de Artes Populares, pro-piedad de la Fundacin Unicaja, esla mejor muestra que sobre la conserva-cin y recuperacin del patrimonio et-nogrfico se puede encontrar en Mla-ga. Inaugurado en 1976 en el recupe-rado Mesn de la Victoria, antigua po-

    sada del siglo XVII, este espacio muses-tico se convierte as en una de las me-jores plataformas para profundizar en elconocimiento de las circunstancias lo-cales e histricas del lugar. Para ello in-cluye reas de conocimiento que abar-can actividades tan diversas como laalbardonera o arte de producir apare-jos de animales, la herrera o la viticul-tura; reproducen entornos tan caracte-rsticos como la tahona, la almazara o elgabinete de las casas burguesas; y re-cogen enseres tan tradicionales como loshumeros de la cocina o un sardinal.

    Los fondos del museo estn compues-tos por cerca de tres mil piezas que es-tn expuestas en 18 salas distribuidas endos plantas. Cada uno de esos espaciosalude a oficios, costumbres y otras tra-

    diciones de antao (salvo el despachodel escritor malagueo Arturo Reyes).As, se pueden visitar salas como Latahona, que reproduce una antigua pa-nadera, La fragua, donde se forjaba elhierro, El lagar, la bodega y la taberna,relacionado con el mundo del vino, Laelaboracin del aceite, El comedor ru-ral o La cuadra. Entre las salas tam-bin sobresalen aquellas que se dedicana la burguesa malaguea, la imprenta,las tradiciones religiosas, las fiestas o la

    magnfica coleccin de los barros mala-gueos.

    El visitante puede optar por hacer unavisita general o hacer recorridos temti-cos por los distintos aspectos de la vida,como el laboral, con los distintos oficiosall representados;el ldico,con alusio-nes a las distintas celebraciones y tradi-ciones populares; y el ambiental, don-de se reflejan los distintos espacios do-msticos de los hogares malagueos deotras pocas.

    En definitiva,ir al Museo de Artes Ppulares de Mlaga supone adentrarsela historia annima y popular de uprovincia rica en costumbres y tradicnes. Sin lugar a dudas,el visitante se sprender con muchas de las piezas qall se exhiben y con la conseguida d

    coracin y ambientacin de cada unalas 18 salas.

    El museo se encuentra en pleno cetro histrico de Mlaga, en el nm10 del Pasillo de Santa Isabel,por lo qresulta de muy fcil acceso para aqullos cruceristas que se adentran en el cco histrico de la ciudad.

    THE Museum of Popular Arts (Mu-seo de Artes Populares), which isowned by the Unicaja Foundation, is thebest display of the conservation and re-cuperation of ethnographic heritage whichcan be found in Mlaga. Inaugurated in1976 in the restored Mesn de laVicto-ria, which was formerly an inn dating

    back to the 17th century, this museumhas become one of the best platformsto learn aboutthe local and historical cir-cumstances of the city in more depth. Itincludes informative areas which coversuch diverse activities as saddlery, or theart of making tack for animals,ironworkand viticulture; it reproduces characte-ristic environments such as the bakery,the olive oil mil and the studies or offi-ces in the middle-class houses; and it dis-plays such traditional items as the chim-neys of a kitchen or a net used to catchsardines.

    The contents of the museum compri-se nearly three thousand pieces whichare displayed in 18 rooms spread overtwo floors. Each of these areas refers to

    trades, customs and other traditions ofdays gone by (apart from the office ofthe Mlaga writer Arturo Reyes). So,people can visit rooms such as La taho-na,which is a reproduction of an old ba-kery, La fragua, where iron used to beforged, El lagar,la bodega y la taberna,related to the world of wine, La elabo-racin del aceite,(the production of oli-ve oil),El comedor rural (The rural can-teen) and La cuadra (The stable).

    Among the rooms are also those dedica-ted to the Mlaga bourgeoisie, printing,religious traditions, festivals and a mag-nificent collection about the ceramics ofthe city.

    Visitors can choose between makinga general visit or following routes whichare themed on different aspects of life,such as work, with different trades repre-sented; leisure,with referenceto thediffe-rent celebrations and popular traditions;

    and environments, where different dmestic areas of Mlaga homes in otheras are reflected. All in all, a visit to tMuseo de Artes Populares de Mlaga trip into the anonymous and popuhistory of a province which is rich in ctoms and traditions.Without a doubt,sitors will be surprised by many of t

    pieces on display and with the well-pduced decoration and atmosphere of eof the 18 rooms.

    The museum is right in the histocentre of Mlaga, at number 10 in tPasillo de Santa Isabel. It is therefore veasy to find for those cruise passengwho go into the historic centre of the c

    El Museo de

    Artes Populares

    INFORMATION

    OPENING HOURS: Tuesday - Fri-day, 10.00am-17.00pm. Saturday11.0am-15.00pm.

    PRICE: Adults (2 euros), pensioners(1 euro), groups (1 euro), childrenunder 14 (free).

    ADDRESS: Pasillo de Santa Isabel,10. Mlaga.

    The Museum

    of Popular Arts

    INFORMACIN

    HORARIO: Abierto de lunes a viernes.de 10:00 a 17:00. Los sbados de 11:00a 15:00. Cerrado domingos y festivos.

    PRECIO: Adultos (2 euros), pensionis-tas (1 euro), grupos (1 euro), nios hasta 14 aos (gratis).

    DIRECCIN: Pasillo de Santa Isabel,10. Mlaga.

  • 7/30/2019 N07 Enero 2013 W2Mlaga - Welcome to Mlaga

    7/32

    Saludos \Salutes

    EL turismo de cruceros se ha converti-do en los ltimos aos en uno de lossegmentoscon mayor crecimiento en An-daluca, recibiendo los siete puertos de lacomunidad un total de 742 buques conms de 1,7 millones de pasajeros duranteel pasado ao 2011.

    Setrata deun segmento de granatrac-tivo para la regin, debido al gasto querealizanlos cruceristas en los destinos quevisitan durante su recorrido y al intersque muestran porsegmentos comoel tu-rismo cultural, el urbano, la gastronomay las compras. Adems, la oferta andalu-za se adapta a la perfeccin a la demanda

    de estos viajeros, al contar con una am-pliavariedad de productos tursticosy conpuertosestratgicamentesituados que per-miten visitar en un corto espacio de tiem-po cualquier destino de la comunidad.

    Andaluca recibe al turista de cruceroscon los brazos abiertos, una bienvenidaa la que se suma la revista Welcome toMlaga, publicacin que permitir a losviajerosconocer los principales puntos deinters de unaciudad que recibecercadel60% de los cruceristasque llegan a la co-munidad.

    Suerte en esta aventura, que benefi-ciar sin duda al objetivo comn de po-sicionar a Mlaga y a Andalucaentre losprincipales destinos internacionales decruceros.

    CRUISE tourism has become recent years one of the fastegrowing segments in Andaluca, thseven ports of the community hareceived a total of 742 ships with mothan 1.7 million passengers last ye2011.

    This is a very attractive segmefor the region, due to spending by cruse passengers in the destinations thvisit during their tour and the intereshown by segments such as culturand urban tourism, food and shoppin

    Moreover, our offer fits perfectto the demands of these travele

    thanks to a wide variety of tourisproducts and strategically located pothat allow to visit in a short lapse time any destination in the commnity.

    Andaluca receives cruise touriswith open arms, a welcome to whicsums his pages the magazine Welcme to Mlaga, a media that will enble travelers to visit the main attrations of a city that receives about t60% of cruise passengers reaching ocommunity.

    Good luck in this venture, whiwill certainly benefit the common goof placing Mlaga and Andaluca bween the major international cruidestinations.

    RafaelRodrguez,Consejero de Turismo y Comercio

    RafaelRodrguezDepartment of Tourism and Commerc

    MLAGA tiene como unode los prin-cipales motoresde su economael tu-rismo.Y en el caso del segmento de cruce-

    ros, la importancia a de la provincia es in-dudable pues el puerto de Mlaga es el se-gundo ms importante de la pennsula yadems se encuentraen continuocrecimien-to en cuanto a nmero de escalas,pasaje ybuquesqueeligen Mlaga comopuerto basese refiere, porlo que el Patronato deTuris-mo MlagaCosta delSol est volcadoen eldiseo de acciones que nos lleven a la pro-mocinde este importantesegmento. Em-barcarseen uncrucero esunaformade con-cebir lasvacacionesque cada vez gana msadeptos y el auge de este segmento para laCosta del Sol y su repercusin econmicapara nuestra provincia es innegable.

    Este segmento turstico se encuentraenfranco proceso de expansin, y con unasexpectativas de crecimiento de la demandamuy fuerte. Sin embargo, no hay que de-jar de lado que el futuro de este segmentoest condicionado por una serie de fac-tores a losque hay queprestaratencin en-tre losquefigura la propiasegmentacindela actividad turstica,el fenmenode lasmul-tivacaciones en las familias, la mejora en lacalidad de las escalas. En un momento enel queel segmento est dando muestras desemejante crecimientohay queaplaudir ini-ciativas como la creacin de una publica-cin especializada como la vuestra Wel-come to Mlaga de un sector que tantosbeneficios reporta a nuestro destino.

    MLAGA has on tourism one the main drivers of its economAnd for the cruise segment, the impo

    tance of the province is unquestionabas the port of Mlaga is the second lagest of the peninsula and also it enjoa continual growth in the number of scles, passengers and ships that chooMlaga as a base port.

    So, the Costa del Sol Tourist Boais focused on the design of actions thlead to the promotion of this importasegment.

    Embark on a cruise is a way of thiking about the holidays that is gaininmore followers and to the Costa del Sthe growth of this segment is undenible.

    This tourist segment is in a proceof expansion and growth expectatioof strong demand.

    However, we must not ignore that tfuture of this segment is determined ba number of factors to which attentiomust be given.

    They include the very segmentatioof tourism, the phenomenon of mutiholidays in families and the improvment in the quality of the scales.

    At a time when the segment showing signs of such growth is to bapplauded the creation of a speciazed publication as Welcome to Mlafrom an industry that brings so manbenefits to our destination.

    ArturoBernalBergua, Director GeneralPatronato de Turismo Mlaga-Costa del Sol

    ArturoBernalBerguaManaging director Costa del Sol Tourist Boar

  • 7/30/2019 N07 Enero 2013 W2Mlaga - Welcome to Mlaga

    8/32

    www.visitcostadelsol

    8 Mapa de Mlaga \ Map of Mlaga

  • 7/30/2019 N07 Enero 2013 W2Mlaga - Welcome to Mlaga

    9/32

    ww.visitacostadelsol.com

    Mapa de Mlaga \ Map of Mlaga

  • 7/30/2019 N07 Enero 2013 W2Mlaga - Welcome to Mlaga

    10/32

    10 Mlaga en verde \ Mlaga in green

    EL pasado 13 de diciembre esta publi-cacin,Welcome to Mlaga, orga-niz las I Jornadas deTurismo de Cruce-ros en el Instituto de Estudios Portuarios.

    El objetivo principal de este evento eraprovocar un encuentro entre los sectorespblicos y privados relacionados con estesegmento turstico tan importante para laprovincia de Mlaga en estos momentos.

    Durante la jornada se desarrollaron po-nencias de responsables pblicos en ma-teria de turismo, as como un Workshopdonde distintos empresarios tuvieron laoportunidad de contactar con los respon-sables de las navieras que operan en elpuerto malagueo.

    Entre las autoridades pblicas que asis-tieron a estas jornadas, estuvieron el di-rector gerente de Turismo de Andaluca,

    dependiente de la Consejera deTurismoy Comercio, Francisco Artacho, el con-cejal de Turismo del Ayuntamiento de lacapital, Damin Caneda, y el gerente delPatronato deTurismo de la Costa del Sol,Arturo Bernal.

    Tambin participaron en el transcursode las jornadas Jess Florido, de Iberoser-vice, Martn Pujol, de Ruta Solar, JuanManuel Daz, de Costa Cruceros, Montse-rrat Alonso, de Calypso Tours, AntonioCalvente, de Skal Internacional, Antonio

    Moreno, del Grupo Prez & Ca, GSnchez, de Intercruises,Francisco Mtn Tejn, director de Welcome to Mlaga y y otros socios fundadores de publicacin, como Carlos Moral, eotros.

    Adems, estuvieron representadosentidades privadas y pblicas relacidas con el turismo de cruceros, c

    los museos, hospitales privados, hotrestaurantes, ayuntamientos, empresaturismo activo, bodegas de vino, camde golf, medios de comunicacin o eblecimientos comerciales, entre otro

    Todos ellos tuvieron la ocasin de cpartir impresiones sobre la situacinsector de cruceros en Mlaga y sobroportunidad de negocio.

    Esta ocasin tambin se aprovepara presentar otro proyecto similareste publicacin en la Ciudad ConWelcome to Barcelona,que, sin dudguna, no ser el nico, ya quemuchasdades ya han solicitado se anfitrionastre ellas Marbella, Manilva,Vlez-Mga,Rincn de laVictoria o Benalmdentre otras.

    Gran xito de participacin de las

    I Jornadas de Turismo de CrucerosWelcome to Mlaga organiz un encuentro entre los sectores pblico yprivado de este segmento

  • 7/30/2019 N07 Enero 2013 W2Mlaga - Welcome to Mlaga

    11/32

    1Mlaga en verde \ Mlaga in green

    ON December 13th this publication,Welcome to Mlaga, organised the1st Conference on CruiseTourism at theInstitute of Port Studies.The main ob-

    jective of this event was to bring about ameeting between the public and privatesectors which are related to this segmentof tourism which is so important for theprovince of Mlaga at this time.

    During the conference, presentationswere given by representatives from thepublic sector on the subject of tourism,and there was also aWorkshopwhich ena-bled members of the business commu-nity to make contact with senior repre-sentatives of the shipping companies whichoperate in Mlaga Port.

    Among the public officials who atten-ded the conference were the managingdirector ofTurismo de Andaluca,whichis part of the regional governments Mi-nistry ofTourism and Commerce, Fran-

    cisco Artacho, the councillor forTourismat Mlaga City Hall, Damin Caneda,and the head of the Costa del SolTouristBoard,Arturo Bernal.

    Also taking part in the conference wereJess Florido, of Iberoservice, Martn Pu-jol, of Ruta Solar, Juan Manuel Daz, ofCosta Cruceros, Montserrat Alonso, ofCalypso Tours, Antonio Calvente, of SkalInternacional, Antonio Moreno, of Gru-po Prez & Ca, Gema Snchez, of Inter-cruises, Francisco Martn Tejn, the di-rector of Welcome to Mlaga and otherfounding members of this publicationsuch as Carlos Moral, among others.

    Also present were representatives ofother private and public businesses whichare related to cruise tourism, such as mu-

    seums, private hospitals, hotels, restau-rants,Town Halls, active tourism compa-nies, wineries, golf courses, the media andretail establishments, among others.

    All those in attendance had the chan-ce to share impressions about the cruise

    sector in Mlaga and about the opportu-nities for business.

    The organisers also took the opportu-nity to present another project at thisevent, one which will be similar to thispublication but will feature the Catalan

    capital. Without a doubt, WelcomeBarcelona will not be the only onemany towns such as Marbella, ManilVlez-Mlaga, Rincn de laVictoria aBenalmdena,among others, have alreasked to become hosts.

    Great success in participation at the

    I Conference on Cruise TourismWelcome to Mlaga organised a meeting between the public and privatesectors of this segment

  • 7/30/2019 N07 Enero 2013 W2Mlaga - Welcome to Mlaga

    12/32

    12 Mlaga en verde \ Mlaga in green

    EL Parquede Mlagase encuentrasitua-do en pleno centro de la ciudad. Se ex-tiende desde la plaza delgeneralTorrijos has-ta la plaza de la Marina por una superficiede 30.000 metros cuadrados de zonas ajar-dinadas, donde se pueden hacer exticospa-

    seos porlos 800metros de caminos quedis-curren por una exuberante vegetacin, conespecies de rboles y plantas tropicales quese han adaptado perfectamente al clima deesta ciudad.

    Este vergelse divideen dospartes(es atra-vesado por un amplio para el trfico). Porun lado, est la zona norte, queestms pr-xima a losedificiosnoblesde Mlaga, comola propia Casa Consistorial, el Rectoradodela Universidad,el Palacio de la Aduana (fu-turo Museo de Bellas Artes) o la sede delBanco de Espaa.

    Por otro lado, est el tramo de Parquesituado en la zona sur, es decir,mscercadelos Muelles 1 y 2 de la zona portuaria. Estaparte es la de mayor superficie y la de ma-yor densidad botnica.

    El origen de esta gran zona verde fue elproyecto para la ampliacin del puerto deMlaga, firmado en el ao 1896 por la rei-na Doa Mara Cristinade Habsborgo-Lo-rena.Consista en ganar terreno al maren lazona del muelle del Marques de Guadiaro.

    Dos personalidades de la ciudad fueronlos artfices ms importantes de la conse-cucinde la construccin delparque:Anto-nio Cnovas delCastillo, jefe delEstado por

    aquella poca, y el II Marqus de Larios.Tambin contribuyeron al diseo arquitec-tos como Rivera, Guerrero Strachan o Croo-ke. La construccin del parque, tal y comolo conocemos hoy, dur 30 aos.

    Dentro del parque podemos encontrarrincones de estilo romntico, bustos comoelde Rubn Daro o el conocido como poetade la raza, el malagueo Salvador Rueda.Tambin hay varias fuentes, como la de lasTres Gracias en la rotonda del generalTo-rrijos, bancos con azulejera sevillana, elauditorio Eduardo Ocn,donde se realizanconciertos y representaciones o el conoci-do como el estanque de los patos.

    ESPECIESBOTNICAS

    En el parque podemos encontrar especiesde rboles y plantas de todas las partes delmundo. Dragos canarios, chorisias o palo

    borracho,palmera de camo, procedentede China, cedros del Lbano, palmeras deCalifornia, grandes ficus, yucas, araucariasdeAmrica,tuyasjaponesas y muchasotrasespecies tradas de zonas tropicales y sub-tropicales conforman el patrimonio botni-co de esta zona de la ciudad.

    En definitiva,se trata de un pequeo ver-gel en el corazn de la ciudad de Mlaga,para disfrute de todos los malagueos y vi-sitantes de la ciudad, en especial para loscru-ceristas que llegan al puerto, ya que es casiinevitable cruzarlo para llegaral centrode laciudad. Por esarazn, es recomendable quelo recorran por algunos de sus senderos dealbero en la zona sur y comprobar como sehanadaptado al clima malagueolas nume-rosas especies exticas que all se han plan-tado.Todas las plantas singulares tienen uncartel indicando su nombre y sus carac-tersticas. En el Parque se pueden hacer exticos paseos p

    In the Park, you can take exotic walks along theEl Parque de Mlaga:

    Un extico bosqueen pleno centro

  • 7/30/2019 N07 Enero 2013 W2Mlaga - Welcome to Mlaga

    13/32

    1Mlaga en verde \ Mlaga in green

    THE Park of Mlaga is situated rightin the centre of the city. It stretchesfrom the Plaza del GeneralTorrijos to thePlaza de la Marina over an area of 30,000square metres of gardens, where you cantake exotic walks along the 800 metres ofpaths which run through the exuberantvegetation, with species of trees and plantsthat have adapted perfectly to the cli-mate of this city.

    This garden is divided into two parts(it is crossed by a broadway for traffic).On one side is the northern part, whichis closest to the noble buildings of M-laga such as the City Hall, the Univer-sity Vice-Chancellors Department, theCustoms Palace (future Fine Arts Mu-seum) and the headquarters of the Bankof Sp ai n. O n t h e ot her s i de i s t h esouthern part of the Park, which is clo-sest to Quays 1 and 2 of the port area.

    This part covers the largest area and hasthe greatest botanic density.

    The origin of this large green zone wasthe project for the enlargement of M-laga port, which was signed in 1896 byQueen Mara Cristina of Hapsburg-Lo-rena.The project consisted of reclaimingland from the sea in the area of the Mar-ques de Guadiaro quay.Two personali-ties from the city played the most impor-tant part in the construction of the park:Antonio Cnovas del Castillo, head ofState at that time, and the II Marquis ofLarios. Architects such as Rivera, Gue-rrero, Strachan and Crooke also contri-buted.The construction of the park, aswe know it today, took 30 years to com-plete.Within the park we can find Ro-mantic-style corners, busts such as thatof Rubn Daro andSalvador Rueda, whowas also known as the Poet of the Race.

    There are also several fountains, like tof theTres Gracias on the GeneralTojos roundabout, seats with ceramic tfrom Seville, the Eduardo Ocn audirium where concerts and other perfmances take place, and what is known

    the duck pond.

    BOTANICAL SPECIES

    In the park, species of trees and plafrom all over the world can be found. Cnarian dragon trees, silk floss trees adrunken stick trees, windmill palfrom China, Lebanese cedars, palms frCalifornia, large ficus, yuccas, monkpuzzle trees from America, Japanese tjas and many other species which wbrought from tropical and subtropicalnes make up the botanical wealth of tarea of the city.

    All in all,thisis a small woodland inheart of the city of Mlaga, for the enyment of local residents and visitors, pecially the cruise passengers who arrin the port as it is almost inevitable ththey will cross it to reach the city cenFor this reason, a walk along some of sandypaths of thesouthern part is recomended to see how the numerous exospecies which have been planted thhave adapted to the Mlaga climate.the unusual plants have a sign indicattheir name and their characteristics.

    The Park ofMlaga:

    An exoticwoodlandin the city centre

    os que discurren por una exuberante vegetacin. / J. A.

    run through the exuberant vegetation. / J. A.

  • 7/30/2019 N07 Enero 2013 W2Mlaga - Welcome to Mlaga

    14/32

    14 Agenda \ Diary

    EXPOSICIONES \EXHIBITIONSEL FACTOR GROTESCO \THE GROTESQUE FACTOR FECHA \ DATE: Del 22 de octubre al10 de febrero de 2013 \ 22nd October2012 to 10th February 2013

    HORA \ TIME: De martes a jueves, de10:00 a 20:00 horas;Viernes y sba-dos, de 10:00 a 21:00 horas; Domingosy festivos, de 10:00 a 20:00 horas \Tues-day to Thursday from 10 a.m to 8 p.m.Friday and Saturday from 10 a.m to 9p.m, Sundays and holidays from 10 a.mto 8 p.m.LUGAR \ LOCATION: Museo Picasso M-laga (Calle San Agustn, Mlaga).

    ANGLADA-CAMARASA. ARABESCO YSEDUCCIN \ANGLADA-CAMARASA. ARABESQUEAND SEDUCTIONFECHA \ DATE: Hasta el 3 de marzo de2013 \ Until 3rd March 2013HORA \ TIME: De 10 a 20.00 horas \10.00 am-8.00 pm.LUGAR \ LOCATION: Museo CarmenThyssen Mlaga (Calle Compaa, M-laga).

    20 AOS DEVIETASDE IDGORA S YPACHI \ 20 YEARS OF CARTOONS OFIDGORA AND PACHIFECHA \ DATE: Hasta el 20 de enerode 2013 \ Until 20th January 2013HORA \ TIME: De martes a domingo de10:00 a 20:00 horas ininterrumpidamen-te. Lunes cerrado (excepto puentes yfestivos) \ Tuesday to Sunday 10 a.m. to8 p.m. Closed Mondays (except publicholidays)LUGAR \ LOCATION: Centro de ArteContemporneo de Mlaga (CAC M-laga)

    MUNTEAN/ROSEMBLUM \MUNTEAN/ROSEMBLUMFECHA \ DATE: Hasta el 20 de enerode 2013 \ Until 20th January 2013HORA \ TIME: De martes a domingo de10:00 a 20:00 horas ininterrumpidamen-te. Lunes cerrado (excepto puentes yfestivos) \ Tuesday to Sunday 10 a.m. to8 p.m. Closed Mondays (except publicholidays)LUGAR \ LOCATION: Centro de Arte

    Contemporneo de Mlaga (CAC)

    EXPOSICIN DE LTIMOSBODEGONES Y RETRATOS DELPI NTOR R EV ELLO DE TORO \EXHIBITION OF THE LATEST STILLLIFE AND PORTRAITS BY THE ARTISTREVELLO DE TORO

    FECHA \ DATE: Hasta el 13 de enerode 2013 \ Until 13th January 2013HORA \ TIME: El museo abre martes asbado, de 10.00 a 14.00 y de 17.00 a20.00 horas; domingos y festivos, de10.00 a 14.00 horas \The museum opensTuesday to Saturday from 10 a.m. to 2p.m. and 5 p.m. till 8 p.m.; Sundays andpublic holidays from 10 a.m. to 2 p.m.LUGAR\ LOCATION: Museo Revello deToro. (C/. Afligidos, 5, Mlaga)

    QU DIFCIL ES SER HUMANO! XENCUENTROS CON LA CIENCIA \HOW DIFFICULT IT IS TO BE HUMAN!10 ENCOUNTERS WITH SCIENCEFECHA \ DATE: Hasta el 11 de enerode 2013 \ Until 11th January 2013HORA \ TIME: De 19 a 20.30 horas \From 7 p.m. to 8.30 p.m.

    LUGAR\ LOCATION: Sala mbito Cul-tural de El Corte Ingls. (C/. Hilera, s/n.Mlaga).

    X XX F ES TIVAL D E TEATRO D EMLAGA \ XXX MLAGA THEATREFESTIVALFECHA \ DATE: Desde el 11 de enero al10 de febrero de 2013 \ From 11th Ja-nuary to 10th February 2013LUGAR\ LOCATION: En los teatros Eche-garay y Cervantes (Mlaga)\The Eche-

    garay and Cervantes theatres

    EN LA PROVINCIA \ REST OFTHE PROVINCE

    FERIAS Y MUESTRAS \FAIRSANDEXHIBITIONS

    MERCADILLO DE GUADALHORECOLGICO\ GUADALHORECOLOGICAL MARKETFECHA \ DATE: 26 de enero \ 26th nuaryHORA \ TIME: De 10 a 14.00 horaFrom 10 a.m. to 2 p.m.LUGAR\ LOCATION: Parque Huelin (Mlaga).

    FIESTAS POPULARES \FESTIVALS

    CABALGATA DE LOS REYES MAGOTHREE KINGS PARADEFECHA \ DATE: El 5 de enero \ 5th nuaryLUGAR \ LOCATION: Centro histrde Mlaga \ Mlaga city centre

    FIESTA DE SAN HILARIO DEPOITIERF ES TIVAL O F S AN HIL AR IO POITIERSFECHA\ DATE: El 13 de enero \ 13thnuaryLUGAR \ LOCATION: Comares

    FIESTAS PATRONALESDE SAN ANTO SAN ANTONIO ABAD \ FESTIVAL THE PATRON SAINTS SAN ANTAND SAN ANTONIO ABADFECHA \ DATE: En torno al 17 de en\ Around 17th JanuaryLUGAR\ LOCATION: Cuevas del Be

    rro, Mijas Pueblo, Sedella y Maro (Nja)

    FIESTAS PATRONALES DE SSEBASTIN \ FESTIVAL OF PATRSAINT SAN SEBASTINFECHA \ DATE: En torno al 2o de enro \ Around 20th JanuaryLUGAR \ LOCATION: Casabermeja, caucn, Cmpeta, Almoga, AlgarroAlhaurn de laTorre, Benamargosa y Fgiliana, entre otros.

  • 7/30/2019 N07 Enero 2013 W2Mlaga - Welcome to Mlaga

    15/32

    1Historia \History

    MLAGA, con el nombre de Malaka(saladero de pescado), fue fundadaporlos fenicios alrededordel 800a. de J.C.,utilizada comoenclave comercial y siguien-do la colonizacincomenzada en el 1100 a.de J.C. con la fundacin de Gadir (Cdiz).Tras la dominacin griega durante ms de70 aos, Mlaga estuvo dominada por loscartaginenses, pero tras lasguerraspnicas,acabadas en el ao 202 a. de J.C. con lavictoria romana, Mlagapas a su dominio,con el nombre de Flavia Malacita, convir-tindose en un importante punto de trn-sito, al comunicarla con otros enclaves ro-manosenlaPennsulay conlos demspuer-tos del Mediterrneo. De esta poca es elTeatro Romano, que aunque es de peque-as dimensiones, pasa por ser uno de losmsantiguos de toda Hispania.Tras la ca-da delImperio Romano,Mlagase veafec-tada por las grandes migraciones y asenta-mientos de lospueblosgermanosconcreta-mente de los vndalos silingos que impor-taron de Oriente el credo arriano.

    A principios del sigloVIII comienza elderrumbe dela monarquagoda y desde lascostas del Norte de frica, la penetracinde losrabes en la PennsulaIbrica. Mla-ga cay bajosu dominio en el ao 743.M-laga se convirti en unaciudad floreciente,rodeadaporuna muralla concinco grandespuertas.Numerososarrabales y barriosamu-rallados componan la ciudad, atravesada deEste a Oestepor una vaquecomunicaba elpuerto y la Alcazaba con el interior del re-cinto amurallado. Independientes del restode la ciudad se asentaban los barrios decomercialesgenovesesy la judera.Abderra-mn III en elS.XIIIconstruyLa Puerta de

    Atarazanas (actual acceso al mercado cen-tral). Aunque en el siglo XIV se produ-jeron losprimerosintentos de conquista,nofue hasta elfinal del siglo XVcuando locon-siguieron los Reyes Catlicos.

    Mlaga fue conquistada el 19 de agostode 1487 (la ltima ciudad conquistada fueGranada en 1492).Con laconquista, lasco-

    munidades religiosas sonfundamentales enel crecimiento urbano, aglutinando a su al-

    rededor los arrabales. Se crea por primeravez unagran plaza, la plaza Mayor (hoy dela Constitucin) y los conventos de laVic-toria y laTrinidad.

    Lossiglos XVIy XVII se caracterizaronpor las crisis que provocaron la expulsinde los moriscos por un lado y por otro lasmalas cosechas, las inundaciones causadasporlos desbordamientosdel roGuadalme-dina y las epidemias. En el siglo XVII, seconstruy el puerto y ms tarde se ampli.Aunque laCatedral iniciasus obrasen 1528,no se terminan hasta el siglo XVIII: bienavanzado el barroco. En la misma poca,se realiza una nueva ampliacin del puer-to, reactivando un poco la recuperacin delos siglos anteriores.

    En el sigloXIX,Mlagacomienza unim-portante desarrollourbanstico, diferencin-dose claramente la zona industrial, frente aotra zona de grandes villas y hoteles. se abrelacalle Marqus deLarios y laAlameda.Lacrisis econmica y poltica debido a la tira-nadel reyFernandoVII (que permiti el in-justo fusilamiento de Torrijos, junto a sushombres,cuyos restosdescansan en la pla-za que en la actualidad se llama Plaza de laMerced, centro de actividades y fiestas po-pulares),son los datos negativos a destacaren el siglo XIX. Las primeras dcadas delsiglo XX, no fueron muy propicias, pero apartir de los aos 60, Mlaga se convierteen el boom turstico de Espaa, donde mi-llones de personas la eligen como ciudadparasus vacaciones o como ellugar idealderesidencia paramilesde extranjeros,convir-tindose en la quinta ciudad en importan-

    ciade Espaa y en una modernacapitaleu-ropea, enriquecida por su diversidad inter-nacional y mezclade culturas. Mlagades-de el ao1992,disponede unagran infraes-tructuraen carreteras con magnficas cone-xiones nacionales y posee uno de los aero-puertosinternacionalesms importantes deEuropa.

    Historia deMlagaMLAGA, under the name of Mala-ka (referring to the salting of fish),wasfounded bythePhoenicians around 800B.C. as a trading place, following the colo-nisation which commenced in 1100 B.C.with the founding of Gadir (Cdiz).

    After the Greek domination which las-ted for over 70 years, Malaga was ruled bythe Carthaginiansbutafterthe PunicWars,which ended in theyear 202B.C.with vic-tory by the Romans, the city passed intotheir domainunder the name of Flavia Ma-lacita, and became an important point oftransit with communications to other Ro-man enclaves in the Peninsula and otherMediterranean ports.The RomanTheatredates back to this period and although it issmall insizeit isone of the oldestin the who-le of Hispania.

    Afterthe fall of theRoman Empire,M-laga was affected by the great migrationsand settlements of the Germanic peoples,specifically the SilingVandals who impor-ted the Arian beliefs from the Orient.

    In the early 8th century the collapse ofthe gothic monarchy began and from thecoasts of North Africa the Moors penetra-ted theIberianPeninsula.Mlagafellundertheir control in the year 743 and became aflourishing city, surrounded by a wall withfivelarge gateways.The citycomprised nu-merouswalleddistricts andwas crossed fromEast toWest bya road whichlinkedthe portand the Alcazaba fortress with the interiorof the walled precinct. Separate from therest of the city were the districts of tradersfrom Genoa and the Jewish district.

    In the13th centuryAbderramn IIIbuilttheAtarazanas Gate (which is now the en-

    trance to the indoor market).Although inthe 14th century the first attempts at a re-conquest took place,it wasnt until theendof the 15th century that the Catholic Mo-narchs succeeded in taking the city.

    Mlaga was conquered on August 19th1487 (the last city to beconquered was Gra-nadain 1492).With thisconquest, religious

    communities became a fundamental pof urban growth, with the poorer distr

    on the outskirts. A grand square was crtedfor the first time - the PlazaMayor,whis today the Plaza de la Constitucin well as LaVictoria and LaTrinidad covents.

    The 16th and 17th centuries were chracterised by thecrisis which resultedinexpulsion of the Moorish converts on ohand and the bad harvests, the floods csed by the overflowing of the Guadalmdina river and the epidemics on the oth

    In the 17th century the port was buandit wasenlarged later.Although workgan on the Cathedral in1528, it was nonished until the 18th century: well into Baroque period. In the same era, the pwas enlarged once again,recovering soof its previous activity.

    In the 19th century Mlaga began iportant urban development,witha clearparation of the industrial area from thalarge mansions and hotels. Calle Marqde Larios andLa Alameda opened.The enomic and political crises which were dto the tyranny of King FernandoVII (wallowed the unjust shooting ofTorrijos ahis men, whose remains lie in the squwhichis now called Plazade laMerced ais a venue for different activities and fevals) are the outstanding negative featuof the 19th century.

    The first decades of the 20th centuwere notvery favourable but from the19Mlagawas thesceneof thetourism boin Spain and millions of people chosespend their holidays in thecity, while thsands of foreigners decided it wasthe id

    place to live. It became the fifth most iportant city in Spain and a modern Eupean capital, enriched by its internatiodiversityand mixtureof cultures.Since 19Mlaga has had good road infrastructwith magnificent national connections ait has oneof themost importantinternanal airports in Europe.

    History ofMlaga

  • 7/30/2019 N07 Enero 2013 W2Mlaga - Welcome to Mlaga

    16/32

    16 Mapa 3D \ 3D map

  • 7/30/2019 N07 Enero 2013 W2Mlaga - Welcome to Mlaga

    17/32

    Mapa 3D \ 3D map

  • 7/30/2019 N07 Enero 2013 W2Mlaga - Welcome to Mlaga

    18/32

    18 Horarios \Timetable

    MUSEOS \MUSEUMSMUSEOPICASSO MLAGA

    DIRECCIN \ ADDRESS: C/. San Agustn, 8. Mlaga.TELFONO\ TELEPHONE: 00 34 902 44 33 77.WEB \ WEB: www.museopicassomalaga.orgHORARIO \ OPENING HOURS: De 10.00 a 20.00 horas de

    martes a jueves y domingos y festivos; de 10.00 a 21.00horas viernes y sbados (Lunes cerrado) \ Tuesdays toThursdays,10 am to 8 pm. Fridays and Saturdays,10 amto 9 pm. Sundays and public holidays, 10 am to 8 pm.Extraordinary opening on monday 2nd and 30th of Apriland every monday in July and August from 10 am to 8pm. December 24th and 31st, 10 am to 3 pm. Closed onMondays.PRECIO \ PRICE: Entrada general: 6 euros (coleccin), 4,50euros (exposicin)y 9 euros (combinada).Los domingosvisita gratuita entre las 18 y 20 horas. \ PermanentCollection: 6.00 euros. Temporary exhibitions: 4.50euros. Combined ticket: 9.00 euros.

    MUSEOCARMEN THYSSEN MLAGA

    DIRECCIN \ ADDRESS: C/Compaa, 10. Mlaga. 0034 902303 131.TELFONO\ TELEPHONE: 00 34 902 303 131.WEB \ WEB: www.carmenthyssenmalaga.orgHORARIO \ OPENING HOURS: De martes a domingo de 10:00a 20:00 horas (Lunes cerrado, salvo festivos) \ Tuesdaysto Sundays 10 am to 8 pm. Closed on Mondays.Ticketson sale until half an hour before closing time. Visitorsmust leave the galleries five minutes before closing time.PRECIO \ PRICE: Entrada general: 6 euros; Reducida: 3,50euros \ General: 4 euros. Combined (PermanentCollection + Temporary Exhibition): 8 euros. Reduced(with proof of status): General 2,50 euros, combined4,50 euros, visitors aged over 65, pensioners, studentsaged under 26, large families, unemployed andhandicapped visitors. Free entry: Accompanied childrenaged under 12.

    CENTRO DE ARTE CONTEMPORNEO DE MLAGA (CAC

    MLAGA)

    DIRECCIN \ ADDRESS: C/. Alemania, s/n 29001 Mlaga.TELFONO\ TELEPHONE: 00 34 952 12 00 55.

    WEB \ WEB: www.cacmalaga.orgHORARIO \ OPENING HOURS: De martes a domingo de 10:00a 20:00 horas (Lunes cerrado) \ Opening hours (from22nd June to 20 20th September). Tuesday to Sunday:from 10.00 to 20.00 h. Hours summer (from June 26 toSeptember 10 inclusive): From Tuesday to Sunday from10.00 to 14.00 and 17.00 to 21.00. Monday closed.Visitors are asked to leave the galleries 15 minutes beforethebuildingis closed. CAC Mlaga will be closed on 25thDecember and 1st January.PRECIO \ PRICE: Gratuito \ Free.

    MUSEOAUTOMOVILSTICO DE MLAGA

    DIRECCIN \ ADDRESS: EdificioTabacalera. Avda. SorTeresaPrat, 15. Mlaga.TELFONO \ TELEPHONE: 00 34 951 13 70 01.WEB \ WEB: www.museoautomovilmalaga.comHORARIO \ OPENING HOURS: De martes a domingo de 10:00a 19:00 horas (Lunes cerrado) \ Open every day from 10am to7 pm. Mondays closed. 24th and 31st of December

    from 10 to 15.The ticket officewill remainopen until halfan hour before the closing time.PRECIO \ PRICE: Entrada general: 6,50 euros; Entradareducida: 4,50 euros (Mayores de 65 aos, nios a partirde 6 aos, grupos de estudiantes y colectivos de especialproteccin) \ General admission: 6.50 euros. Reducedprice: 4.50 euros (students, residents in Malaga City,seniors over 65 years old and collectives of vulnerablepeople). Free entry: children under 3 years old andjournalists with identification. Guided tours: 9 eurosSpecial prices for groups, guided tours and schools.

    CASA NATAL DE PICASSO

    DIRECCIN \ ADDRESS: Plaza de la Merced, 15. Mlaga.TELFONO \ TELEPHONE: 00 34 951 92 60 60.WEB \ WEB: fundacionpicasso.malaga.euHORARIO \ OPENING HOURS: Abierto de lunes a domingo, de9.30 a 20.00 h. Cerrado festivos \ Monday - Sunday,9.30am - 8pm. Closed on public holidays.PRECIO \ PRICE: Museo y exposicin temporal: 1 euro;Entrada gratuita para mayores de 65 aos, jvenesmenores de 17 aos (acompaados por un adulto) yestudiantes acreditados menores de 26 aos \ Museumand temporary exhibitions: 1 euros. Free entrance:Persons over 65 years, youths under 17 accompanied byan adult, students under 26 years.

    MUSEO DELVIDRIOY DELCRISTAL

    DIRECCIN \ ADDRESS: Plaza de los Vieros, 1. Mlaga .TELFONO \ TELEPHONE: 00 34 952 22 84 93.WEB \ WEB: www.museovidrioycristalmalaga.comHORARIO \ OPENINGHOURS: Abierto de de lunes a viernes de12 a 14.30 y de 16.30 a 19.30 horas. \ Monday - Fryday,12.00am - 14.30 pm. and 16.30-19.30 pm.PRECIO \ PRICE: Adultos: 4 euros; Grupos (Ms de 10personas): 2,50 euros; Jubilados (+65 aos) y nios(hasta 12 aos):2,50 euros.Adults: 4 euros;Groups (+10

    people): 2,50 euros; Pensioners(+65 years old):2,50euros; Children(12 years old): 2,50 euros.

    MUSEO INTERACTIVODE MSICAMLAGA (MIMMA)

    DIRECCIN\ ADDRESS: Muralla dela Plaza dela Marina(jun-to al parking subterrneo).Mlaga Capital .TELFONO \ TELEPHONE: 00 34 952 210 440.WEB \ WEB: http://www.musicaenaccion.com/HORARIO \ OPENING HOURS: Abierto todos los das,incluyendo fines de semana y festivos de 10 a 14h. y de16 a 20h. \ Monday - Sunday, 10.00 am. - 14.00 pm. and16.00-20.00 pm.PRECIO \ PRICE: Adultos: 3 euros; Estudiantes, mayores de

    65 aos y grupos: 2 euros; Nios menores de 10 a(acompaados de un adulto): Gratis. Adults: 3 euStudents, seniors and groups: 2 euros; Children less 10 years old (accompanied by an adult): Free.

    MUSEODEL PATRIMONIO (MUPAM)

    DIRECCIN \ ADDRESS: Paseo de Reding, 1. Mlaga.

    TELFONO \ TELEPHONE: 00 34 952 22 51 06.HORARIO \ OPENING HOURS: De martes a domingo, de 1a 15.00 h. y de 17.00 a 21.00 h \ Tuesday - Sun10.00am-3.00pm and 5.00pm-9.00pm.PRECIO \ PRICE: Gratuito \ Free.

    MUSEO DELVINO MLAGA

    DIRECCIN \ ADDRESS: Plaza de los Vieros, 1. Mlaga.TELFONO \ TELEPHONE: 00 34 952 22 84 93.WEB \ WEB: www.museovinomalaga.comHORARIO \ OPENING HOURS: Delunesa viernes de12 a 1y de 16.30 a 19.30 horas. \ Tuesday - Friday, 12.002.30pm and 4.30pm-7.30pm.PRECIO \ PRICE: 5 euros. Entrada reducida (estudiantegrupos concertados como mnimo 10 personas: 3 euEn todo caso, se incluyen dos degustaciones de vino Mlaga y Sierras de Mlaga \ Ticket: 5 euros (inclutwo wine tasting with A.O Mlaga and A.O SierraMlaga). Discounts (students) and group rates: 3 e(includes two wine tasting with A.O Mlaga and Sierras de Mlaga). Additional wine tasting: 1 euSpecific wine tasting: please consult the prices of ourshop. Free admission: seniors and children unde(wine tasting and guide visit not included).

    MUSEO DE LA SEMANASANTA

    DIRECCIN \ ADDRESS: Muro de San Julin, 2. Mlaga.TELFONO \ TELEPHONE: 00 34 952 210 440.HORARIO \ OPENING HOURS: De Martes a Viernes de 10 y de 16 a 18 horas. Sbados de 10 a 15 horas \ TuesdFriday, 10.00am-2.00pm and 4.00pm-6.00pm. Satu10.00am-3.00pm.PRECIO \ PRICE: Entrada general: 3 euros; grupos (mpersonas): 2 euros; reducida (de 7 a 12 aos y jubilacreditados): 1,5 euros; gratuita para menores de haaos \ General Admission: 3 euros, groups (mipeople): 2 euros, reduced (7 to 12 years and re

    accredited): 1.5 euros, free for children under 6 year

    MUSEOALBORANIA

    DIRECCIN \ ADDRESS: Muelle 2 - Palmeral de las SorprTELFONO \ TELEPHONE: 00 34 952 229 287.WEB \ WEB: www.auladelmar.infoHORARIO \ OPENING HOURS: Abierto de Lunes a DomiInvierno:Septiembre -15 Junio (10:30-18:30).VeranJunio 14 Septiembre (10:30-20:30) \ Open MondaSundays. Normal hours: September to 15th June (1018:30). Summer: 16th June 14th September (1020:30).PRECIO \ PRICE: Visitas individuales: Adultos, 8 eu

  • 7/30/2019 N07 Enero 2013 W2Mlaga - Welcome to Mlaga

    19/32

    1Horarios \Timetable

    Jubilados y menores de 3 a 17 aos, 5 euros. Visitafamiliar: 2 adultos + 2 menores 20 euros. Visita guiada-Grupos concertados (grupo mnimo de veinte personas)en 90 minutos:6 euros.\ Individual visits: Adults, 8 euros;Pensioners and children aged 3 to 17 years, 5 euros.Family visit: 2 adults + 2 children 20 euros. Guided visit-Groups, by arrangement (minimum group 20 people): 6euros (90 minutes).

    MONUMENTOS \MONUMENTSLA ALCAZABA DE MLAGA

    DIRECCIN \ ADDRESS: Calle Alcazabilla, 2. Mlaga.TELFONO \ TELEPHONE: 00 34 952227230HORARIO \ OPENING HOURS: En verano de 9:30 a 20:00horas. En Invierno de 8:30 a 19:00 horas \ In summer9.30am-8pm. In winter 8.30am-7.00pm.PRECIO\ PRICE: Entrada normal: 2,20 euros; Visita conjuntaAlcazaba-Gibralfaro: 3,55 euros; Precio reducido: 0,60euros. Visita gratuita todos los domingos a partir de las14:00 horas y hasta su cierre \ Normal ticket: 2.20 euros;

    Joint visit Alcazaba-Gibralfaro: 3.55 euros Reduced: 0.60euros.Free tour every Sundayfrom 2.00pm until closing.

    CASTILLO DE GIBRALFARO

    DIRECCIN \ ADDRESS: Camino de Gibralfaro, 11. Mlaga.TELFONO \ TELEPHONE: 00 34 952227230.HORARIO \ OPENING HOURS: En verano de 9:00 a 20:00horas. En invierno de 9:00 a 18:00 horas \ In summer9.00am-8pm. In winter 9.00am-6.00pm.PRECIO\ PRICE: Entrada normal: 2,20 euros; Visita conjuntaAlcazaba-Gibralfaro: 3,55 euros; Precio reducido: 0,60euros. Visita gratuita todos los domingos a partir de las14:00 horas y hasta su cierre. \ Normal ticket: 2.20 euros;

    Joint visit Alcazaba-Gibralfaro: 3.55 euros Reduced: 0.60euros. Free tour every Sunday from 2.00pm until closing.

    LA CATEDRAL DE MLAGA

    DIRECCIN\ ADDRESS: Calle Cster, s/n. Mlaga.TELFONO\ TELEPHONE: 00 34 952 22 03 45.HORARIO\ OPENINGHOURS: De lunes a viernes de 10:00 a18:00 horarios; de 10:00 a 17:00 horas, los sbados.Cerrado domingos y festivos \ Monday - Friday,10.00am-6.00pm; saturdays 10.00am-5.00pm.PRECIO \ PRICE: Entrada individual: 5 euros; Entradagrupos: 3 euros; Entrada reducida: 2 euros; Entradanios: 0,60 euros \ Individual ticket: 5 euros; Inputgroups: 3 euros Reduced admission: 2 euros, childrenInput: 0,60 euros.

    TEATRO ROMANO

    DIRECCIN\ ADDRESS: Calle Alcazabilla, 2. Mlaga.HORARIO \ OPENING HOURS: De mircoles a domingo de10:00 a 14:00 \ Wednesday - Sunday 10.00am-2.00pm.

    PRECIO \ PRICE: Gratuito \ Free.CEMENTERIO INGLS

    DIRECCIN \ ADDRESS: Avenida de Pres, 1. 29016 M-laga.TELFONO\ TELEPHONE: 00 34 952 223 552. .WEB\ WEB: www.cementerioinglesmalaga.orgHORARIO\ OPENINGHOURS: De 09:30 a 14:00 de martes asbado, y de 10:00 a 13:00 los domingos. \ Tuesday -Saturday, 09:30 and 14:00 pm.; Sundays, 10:00- 13:00pm.PRECIO \ PRICE: La entrada es gratuita pero un donativosiempre es bienvenido. Admission is free but voluntarydonations are always appreciated.

    TELFONOSDE LASOFICI-NAS DE INFORMACIN YTURISMO DE MLAGA /TOURISMAND INFORMA-TIONOFFICESMlaga.

    951 926 020/

    952 219 893

    Antequera.

    952 702 505Benalmdena.

    952 442 494

    Estepona.

    952 808 081

    Fuengirola.

    952 467 625Marbella.

    952 823 550

    Nerja.

    952 521 531

    Rincn de la Victoria.

    952 407 768

    Ronda.952 169 311/2

    Torremolinos.

    952 379 512

    FERROCARRIL (RENFE) /RAILWAYSTATION902 24 02 02

    PUERTO DEMLAGA/ PORTOF MLAGA952 125 012

    AUTOBUSES URBANOS DMLAGA/ URBAN BUSES OMLAGA902 527 200

    ESTACIN DE AUTOBUSEDE MLAGA (INTERURBANOS)/ BUSSTATION (INTERCITY)952 35 00 61

    TAXIS:952 34 56 93

    952 33 33 33

    952 04 08 04952 04 00 90

    AYUNTAMIENTO DE MLAGA/ MAYOR HALLOF MLAGA01000 34 952 13 50 00

    URGENCIAS SANITARIASMEDICAL URGENCY061

    GUARDIACIVIL / GUARDIACIVIL062

    POLICIANACIONAL (URGENCIAS) / NATIONAL POLIC(EMERGENCY)091

    POLICIA LOCAL (URGENCIAS) / LOCALPOLICE(EMERGENCY)092

    TELFONOSDE INTERS

  • 7/30/2019 N07 Enero 2013 W2Mlaga - Welcome to Mlaga

    20/32

    20 Entrevista \ Interview

    JAVIEROjedaes ellder deuno delos me-jores grupos de pop espaol de la histo-ria, Danza Invisible. Pese a ello, ni l ni losintegrantes de la banda decidieron nuncaabandonar la ciudad en busca de ms xi-to. Despus de ms de 30aos dedicados ala msica, este enamorado de Mlaga desa-rrolla en paralelo su carrera en solitario yla gestin de eventos musicales.-QudestacarasdeMlagacomodesti-noturstico ?-Hay muchsimas cosas, pero lo princi-pal es el clima, que es extraordinario..Enese sentido,es una ciudad exageradamen-te alegre.-Qusitiosolugaressontus pre fe ridos

    enlaciudadolaprovinciadeMlaga?-Pues, son muchos tambin. Ahora mismote dira que lo ms destacado, junto al cen-tro histrico, el Muelle Uno,que ya podisver cmo est de bien para pasear y dis-frutar del buen tiempo. Es un gustazo. Perono me quiero dejar atrs la Mlaga de losbarrios, que siempre ha tenido mucho sa-bor y mucha gracia. En la provincia desta-cara las playas de Nerja que no estn ma-sificadas y que se siguen manteniendo conun altsimo nivel ecolgico.-Yenelinterior?-Pues, es como si fuera otra Mlaga. Notiene nada que ver con la oferta tursticadesol y playa de lacosta. Esunazona muy

    rica en paisajes, en costumbres, en gas-tronoma, etc.-Prec isamente,lagastronomamalagueaesunadeesascosasqueatraendeestazonadeEspaa.Qurecomendarasaunvisi-tante?-Desdeluego, lo ms tpico de aqu es lo queviene del mar: los boquerones, los espetosde sardinas y el pescato frito o a la plan-cha,en general.Pero,os voy a decir unacosaque mellamo mucho la atencin y que medijo el teclista de Joan Manuel Serrat.Aquse come la mejor ensaladilla rusa de Espa-a.Creo quetiene razn.De hecho,yo slola pido aqu en Mlaga.Y eso quiere decirmucho.

    -TeconsiderasunembajadordeMallpordondevas?-No exactamente.Yo soy un malagueopor donde voy. Me considero alguien morado de su ciudad, pero en el ladocorrecto. Eso no me impide no ser obvo a la hora de analizar y hablar de la

    sas negativas que tiene Mlaga.-Hashechodeguaturstico paraotrossico soartistas?-S, por supuesto. Muchsimas veces.Ymedios de comunicacin. Hace pocoalgo ascon unatelevisin nacional y lovhasta la puestade sol de un paseo mtimo para quevieran conuna pequea mtra como se viva aqu. Se vive muy en esta ciudad. Hace poco mi hermanoes arquitecto, me comentaba que estlizando un proyecto para un ciudadanoga que despus de recorrer medio muha decidido quedarse aqu por la calidavida que tenemos.-Hastaqu punto hainfluidoMlagtucarreraprofe sional?-Inconscientementeme ha influido. Misica no es folclrica ni tiene racesen emenco.Sin embargo,en muchsimas decanciones aparece el mar.Y creo quemar es el que baa nuestras costas.-Muchosmsico syartistasengeneradejado suciudadnatalparadesarrollacarrera.Porqu nolohashecho?-Enla mejorpoca de Danza Invisible,hun momento en elque nosllegamos a ptear eso de vivir fuera por el xito del po, pero, finalmente decidimos quedaaqu. Creo que,a la larga, acertamos. Argamos muchos porque casi nadie se atquedarse en su provincia en aquella ca. Lo que est claro es que con nuestrcisin habremos perdido popularidadlo hemos ganado en calidad de vida.-DanzaInvisible,elgrupo delquehasmadopartedurantedcadas,estodo ufe ren teen lamsicanacional.Cmconsigue eso desdeMlaga?-Lasmodas son efmeras. Puedes estarrante cinco o diez aos triunfando, peroms interesantes las carreras de largo do, es decir, apostando por la calidadeconciertos, la buena msica, lo queunoqre, etc...Eso tiene otro tipo de recompy creo que es el caso de Danza Invisib-JavierOjedatambinestdesarrollandprop iacarreramusicalenlosltimos aPorqu?-Cuando llevasmucho tiempotocandolos mismos msicos uno siente la excin de componer conotrosartistasybar distintos formatos.Y en esa tentahe cado yo.-Cmo definirasumsica?-Fundamentalmente dira quees vitalicien por cien y tambin libertaria.-Quproyectostiene acortoylargozo?-Entre febrero y marzo vamos a sacarecopilatorio de todala trayectoriade Dza Invisible, que presumiblemente sellamar Danza total.Ah vamos a recms de treinta aos de msica, incluyalgn tema de mi etapa en solitario.A tir de ah, para finales de ao sacar proyecto en solitario. Mientras tantopluriempleado, probando mis inventossicales y combinndolos con la gestieventos musicales con muchos msicoMlaga. Esto ltimo es algo que he debierto que seme dabien y que meestdo bastantes alegras personales.

    Mlaga es una ciudadexageradamente alegre

    JavierOjeda, msico

    Javier Ojeda es un referente en el pasado y el presente de la msica pop espaola.

  • 7/30/2019 N07 Enero 2013 W2Mlaga - Welcome to Mlaga

    21/32

    2Entrevista \ Interview

    JAVIER Ojeda is the leader of one of thebest Spanishpop groups in history, Dan-za Invisible.Despite that,neither he nor themembers of the band have thought of lea-ving thecityin searchof furthersuccess.Af-ter more than 30 years dedicatedto music,this man who loves Mlaga is now develo-

    ping his solo career while at the same timeorganising musical events.-What,wouldyousay,makesMlagastandoutasatouristdestination?-There aremany things but the main oneisthe climate, which is extraordinary. In thatsense, this is an extravagantly happy city.-Whichareyourfavouriteplaces inthecityortheprovince ofMlaga?-There are a lot of those, too. Right now Iwould say that the most outstanding place,besidethehistoric city centre,is Muelle Uno;you can see how good a place it is to strolland enjoy the good weather.Thats a greatpleasure. But I dont want to leave out thedistricts of Mlaga, which have always hadgreat character. In the province I wouldhighlight the beaches in Nerja,which arentovercrowded and which continue to havea huge ecological value.-Andinland?-Well, that is as if it were another Mlaga.It has nothing to do with the sunshine andbeach tourism of the coast. It is a regionwhich is very richin landscapes,in customs,in gastronomy etc.-ThegastronomyofMlagaispreciselyoneofthethings whichattractspeopletothispartofSpain.Whatwouldyourecommendtoavisitor?-Of course, the most typical dishes of herearewhat comes from thesea,the anchovies,the sardinescooked on canes, the fried fishor grilled fish in general. But Im going totell you something surprising, that was toldto me by Joan Manuel Serrats keyboard pla-yer:Here,we have thebest Russian salad in

    Spain.I think hes right. In fact, I only orderit here in Mlaga.And that says a lot.-DoyouconsideryourselfanambassadorforMlagawhereveryougo?-Not exactly. Ima malagueo,a man fromMlaga, wherever I go. I consider myselfto be somebody whois enamoured with hiscity,but in themost correctway.This doesntstop me from being objective when it comesto analysingandtalking about negativethingsabout Mlaga.-Haveyouactedasatouristguideforothermusiciansorartists?

    -Yes,of course.Very many times.And withthemedia.Not long ago I didsomethinglike

    that with national television. I took themto see the sunsetfrom a seafrontpromena-de,to show them somethingof what it is liketo livehere. People livevery well in this city.A shorttime ago mybrother, who isan ar-chitect,told me that he is carrying outa pro-ject for a Belgian man who after travellinghalfway round the world hasdecided to stayhere because of the quality of life we have.-TowhatextenthasMlagainfluencedyourprofessionalcareer?-Unconsciously, it has influenced me. Mymusic is not folk music nor does it have its

    roots in Flamenco. Nevertheless, the seaappears in many of my songs.And I belie-

    ve that that sea is the one that bathes ourshores.-Manymusiciansandartistsingeneralhaveleftthecitieswheretheywereborntodeve-lop theircareers.Whydidntyoudoso?-In the best period of Danza Invisible,the-re was a moment atwhichwe did considerliving elsewhere because of the success ofthe group, but inthe end wedecided to stayhere.I believethat, in the long run, thatwasright.We took a great risk because prac-ticallynobody daredto stayin their own pro-vince at that time.What is clear is that ma-

    king that decision may have cost us polarity, but we gained in quality of life.-DanzaInvisible,thegroup thatyouhformedpartoffordecades,isareferencSpanishmusic.HowdidyouachievefromMlaga?-Fashions are fleeting.You can be succful for five or ten years, but the most inresting careers are those with a lobackground. By that I mean commitmto quality in concerts, good music, wpeople want, etcThis bringsanother tof reward,and I believethatis the case wDanza Invisible.-JavierOjedahasalsobeendevelopingownmusicalcaree rinrecentyears.W-Whenyou havebeen playing with the samusicians fora long time,youfeel it wobe exciting to compose withother artiststry different formats.And I havefallen ithat temptation.-Howwouldyoudefineyourmusic?-Fundamentally I would say that it is per cent vitalist and also libertarian.-Whatprojectsdoyouhaveintheshortlongterm?-Between February andMarch weare go

    to bring outa compilationof the wholereer of Danza Invisible, which presumawill be called Danza total. It will comorethan 30 years of music,including sosongs from mysolo period.After that,atendof the year Im doing another solo pject. In the meantime Im continuing toseveralthings, testing my musical ideascombining that withthe organisationof msical eventswith many musiciansfrom Mlaga.That is something I have discoverdo well and it is giving me great persopleasure.

    JavierOjeda,musician

    Mlaga is an extravagantlyhappy city

    Javier Ojeda is a reference in the past and present of Spanish pop music.

  • 7/30/2019 N07 Enero 2013 W2Mlaga - Welcome to Mlaga

    22/32

    22 Rutas gastronmicas \ Gastronomic routes

    DESPUSde celebrar lasfiestas de Na-vidad y de Ao Nuevo, son muchoslos que evitan las comidas abundantes.YMlaga, como otras ciudades andaluzas,tiene mucho que ofrecer como alternati-va suculenta y saludable: el tapeo. Es, sinduda, una forma divertida, econmica ysabrosa de comer en los establecimientosde restauracinde la ciudady otros muni-cipios de la provincia. Sin salir del centrohistrico de la capital de la Costa del Solel visitante encontrar un amplio abanicode tapas,acompaadas por un buen tragode vino o una caa de cerveza. Desde lasms tradicionales a las ms sofisticadas,

    buena parte de los bares y restaurantesde la ciudad ofrecen la oportunidad depracticar esta forma de comer, que puederealizarse o bien sentado o bien de pie enla barra conuna conversacin afable y dis-tendida.

    El repertorio es bastante amplio, aunquedesde Welcome to Mlaga y la asociacinLa Carta Malacitana sugerimosque se tiredel repertorio local.Existen muchos baresy restaurantes que ofrecen una carta conplatostradicionales de la zona para tapear.Entre ellos,no pueden faltar la famosaen-saladillamalaguea (con patatas, naranjas,cebolleta y bacalao),la pipirrana, las beren-jenas fritas con miel o la porra antequera-na (el invierno no es la mejor poca por lafalta de tomates de temporada).

    El abanico de tapas tpicas de todo elpas es mucho ms amplio, lgicamente:La tortilla de patatas o espaola, la ensa-ladilla rusa o las migas son algunas de las

    ms solicitadas por los que visitan la ciu-dad en cualquier poca del ao. Lo mis-mo ocurre con otros suculentos prepara-dos, como el magro contomate, lasalbn-

    digas en salsa de almendras, el lommanteca, las patatas bravas, entre otr

    Mencin aparte merecen los embdos, como el jamn, el chorizo, el lomel salchichn, quese suelen ofrecer ensiones como tapa, al igual quealgunosriscos o pescados.Tambin existe lacin delmontadito, un pequeo bocllo de pan que normalmente lleva loaunque en los ltimos aos ha ido pliando sus posibilidades con otras cao pescados (atn,anchoas, salmn, e

    Tambin hay tapas ms sofisticadde origen forneo, como el pinchito runo o la cresta (pequea hamburgualiada con especias tpicas del Magrmuy frecuentes en los establecimiemalagueos que se dedican al tapeo.

    Precisamente, en los ltimos aos sincrementado notablemente el nmerbaresy restaurantes de Mlaga quesedican a las tapas casi exclusivamenteprecio econmico y la calidad de estas

    ciones alimentarias han conseguidosea hoy enda todo unxito. Basta darvuelta por las calles peatonales del cehistrico para ver como proliferan ncios de restauracin de este tipo.

    En lo que se refiere a su coste, eten dos grandes opciones: Las quegratuitas cuando se pide una bebida (veza, vino o refresco), que normalmte no son de libre eleccin por partecliente, y las que tienen un precio,siempre son elegidas por el comensatre una amplia carta.

    ORIGENDEL TAPEO

    El origen de la tapa no est muy clHay quien seala que su origen est

    Andaluca. Segn esta versin, receste nombre una loncha de jamn coque se tap una copa de vino para tar que entrara el polvo de un estabmiento durante el primer tercio deglo XX.Y la persona que le dio suptamente ese nombre fue el rey AlfoXIII en una taberna de esa ciudad, cudo vio como el propietario de la tabdecidi tapar la copa con una suculloncha de jamn.

    Pese a ello, existen otras versioneferentes segn la regin espaola quvisite. Lo que s es cierto es que el tno tapa no aparece en el diccionariopaol hasta 1939 y que se refiere a laquea porcin de comida con la quacompaa en un bar a una bebida.

    De tapas por Mlaga

  • 7/30/2019 N07 Enero 2013 W2Mlaga - Welcome to Mlaga

    23/32

    2Rutas gastronmicas \ Gastronomic routes

    AFTER the Christmas and NewYearfestivities, many people avoid eatingheavy meals. And Mlaga, like other An-dalucan cities, has a great deal to offerfor a deliciousand healthy alternative:goingfor tapas.This is, without a doubt, an en-joyable, economical and tasty way of ea-ting in the bars and restaurants of the cityand other municipalities of the province.Without leaving the historic centre of thecapital of the Costa delSol,visitors can en-joya wide range of tapas,accompanied bya glass of good wine or beer. Fromthe mosttraditional to themost sophisticated, a great

    many of thecitys bars and restaurants offerthe opportunity to try this manner of ea-ting, which can be enjoyed sitting at a ta-ble or standing at the bar whilst engagedin a long and affable conversation.

    The range is extensive, although we atWelcome to Mlaga and La Carta Mala-citana association suggest that you delveinto the local repertoire. Many bars andrestaurants offer a tapas menu with tradi-tional dishes from the area, including thefamous ensaladilla of Mlaga (withpota-toes, oranges, spring onion and cod), pi-pirrana, berenjenas con miel (fried au-bergines with honey) and the porra ante-querana (although winter is not the besttime for this dish because of the lack offresh tomatoes).

    Of course, therangeof traditional tapasfrom all over the country is much wider:Spanish potato omelette (tortilla),Russiansalad (ensaladilla rusa) and spicy friedbreadcrumbs (migas) are some of the mostpopular among those who visit the city atany time of year.This also appliesto otherdelicious dishes, such as meat with toma-to (magro con tomate), meatballs in al-mond sauce (albndigasen salsa de almen-

    dras), pork loin in lard (lomo en man-teca),fierypotatoes (patatas bravas),amongothers.

    Special mentionshould be made of coldmeats such as theham (jamn),small spicysausage (chorizo), pork loin (lomo) andsalami (salchichn), which are often avai-lable as tapas,and seafood andfish dishes.There is also the option of a montadito,a small sandwich which normally containspork loin, although in recent years otherpossibilities of meats and fish have been in-troduced (tuna, anchovies, salmon, etc)

    There are also more sophisticated tapasof foreign origin such as thepinchito mo-runo (Moorish kebab) and the cresta(small hamburger dressed with NorthAfri-canspices),which are often to be found intapas establishments in Mlaga.

    In fact, in recent years the number ofbars and restaurants in Mlaga which arededicated almost exclusively to tapas hasincreased notably.The economic priceandthe quality of these small portions of foodhave made them a great success these days.One only has to take a walk through thepedestrian streets of the historic city cen-tre to see how many bars and restaurants

    of this type there are.With regard to cost, there are two major options: ththatare free when you order a drink (bwine or soft drink), where the customisnt normally given a choice of the taand those which have a price and whare always selectedfrom an extensive me

    THEORIGINOF TAPAS

    The origin of the tapa is not very cleSome people say it began in AndaluAccording to this version, the name wgiven to a slice of ham which was usto cover a glass of wine to stop dust lling into it, during the first third of 20th century. And theperson who supsedly gave it this name was King Alfoso XIII in a tavern in this city, whensaw how the tavern owner decided topar (cover) his glass with a succulentce of ham.

    However there are other versions,accding to the region of Spain you visit.Wis certain is that the term tapa didappear in the Spanish dictionary un1939 and it refers to the small portionfood whichaccompaniesa drink in a b

    Enjoying tapas in Mlaga

  • 7/30/2019 N07 Enero 2013 W2Mlaga - Welcome to Mlaga

    24/32

    MLAGA tiene evidentes reminis-

    cencias de su pasado rabe en sutrazado urbano,aunque se hace ms evi-dente en las murallas de sus dos fortale-zasde aquella poca,el castillo de Gibral-faro y la ciudadela de laAlcazaba.Esta l-tima se puede fotografiar desde numero-sos rincones del centro histrico. De estaforma, el viajero podr llevarse un peda-zo de la historia de Mlaga en su objeti-vo. Sus murallas, convenientemente res-tauradas, y algunas de sus torres conse-guirn que los visitantes de la villa retro-cedan varios siglos en la historia.

    CMOFOTOGRAFIARLO

    Conseguir imgenes como la que ilustraesta pgina no resulta para nada difcil sisevisita a pie laciudad de Mlaga. Dehe-cho, es una de las mejores instantneasque podr sacar el crucerista que deseepasear por el centro histrico desde elPuerto. Una vez cruzado al extremo nor-te de Mlaga, junto a la Casa Consisto-rial, se encontrar con una imagen muyhorizontal del recintoamuralladode la Al-cazaba. Por encima de stas, el azul delcielo; por debajo, el verdor de los jar-dines de Pedro Luis Alonso y Puerta Os-cura, salpicados en ocasiones por colori-das flores.La imagen en su conjunto po-dra ser perfectamente la misma que setomara hace ms de medio milenio.

    OTRASPOSIBILIDADES

    Obviamente, el visitante puede optar por

    aproximarse a las murallas de la Alcaza-

    ba para captarlas de ms cerca. Para ello

    existen muchas posibilidades, como su-bir por el Paseo de la Coracha, cuyo ini-cio se encuentra junto al Museo del Pa-trimonio o adentrarse por el Jardn de Pe-dro Luis Alonso, porun camino ms ver-tical,que,en ocasiones,puede parecer unpequeo laberinto. Desde ambos sitios sealcanza al Paseo de Juan Temboury, jus-toa los piesde lamuralla. Una vez enestepunto, el turista puede descender el pa-seo y llegar a la entrada principal de laAlcazaba. Junto a ella encontrar el Tea-tro Romano.

    OTROSDATOSDEINTERS

    Erigida sobre una de las lomas del mon-te Gibralfaro que se eleva en el mismocentro histrico, la Alcazaba de Mlaga,el segundo monumento ms visitado dela ciudad, superado slo por la Catedral,es la construccin ms emblemtica he-redada del pasado rabe. Pese a ello, estafortaleza tienecimientosanteriores de losfenicios, quienes fueron los primeros enapreciar que desde esta loma se avistabaperfectamente la Baha de Mlaga. La ciu-dadela amurallada -el vocablo alcazabaviene del rabe al kasbah, que significaciudadela- fue mandada a construir a lolargo del siglo XI (Los historiadores mu-sulmanes afirman que fue e rey bereberBadis ben Habs, quien dio la orden delevantarla entre los aos 1057 y 1063)sobre la roca.All se supo armonizar per-fectamente las necesidades defensivas quetena como fortaleza y la belleza de lases-

    tancias propias de un palacio.

    MLAGA city has evident remin-

    ders of its Arab past, but this isespecially obvious from the walls ofits two fortresses which date back tothat period, the Gibralfaro castle andthe Alcazaba citadel.The latter can bephotographed from numerous placesin the historic city centre and in thisway, the traveller can capture a pieceof the history of Mlaga in his or herlens. Its walls, conveniently restored,and some of its towers, take visitorsto the city back several centuries inhistory.

    HOWTOTAKEIT

    It is not at all difficult to take pic-tures such as the one on this page ifyou visit the city of Mlaga on foot.In fact, this is one of the best photosthat can be taken by cruise passengerswho want to walk through the histo-ric centre from the Port. After cros-sing to the north side of Mlaga, nextto the City Hall, there is a very hori-zontal view of the walls of the Alcaza-ba. Above these is the blue sky; below,the verdant gardens of Pedro LuisAlonso and Puerta Oscura, with occa-sional sprinklings of coloured flowers.The image as a whole could be exac-tly the same as that of more than halfa millennium ago.

    OTHER POSSIBILITIES

    Of course, the visitor can choose to

    approach the walls of the Alcazaba to

    photograph them from closer-up.Th

    re are many ways to do this, suchgoing up via the Paseo de la Corachwhich begins next to the Museo dPatrimonio or by going through tPedro Luis Alonso garden by a stper route which at times may selike a small maze. Both ways leadthe Paseo de Juan Temboury, rightthe foot of the wall. Once at this poithe tourist can descend the path to main entrance to the Alcazaba. Nto this is the Roman Theatre.

    OTHER INTERESTINGFACTS

    Built upon one of the hillocks of tGibralfaro mountain which rises abve the historic city centre, the Alcaba is the second most visited monment in Mlaga city, after the Cathdral. It is the most emblematic contruction that has been inherited frothe Arab past. Despite this, this fotress has foundations laid previouby the Phoenicians, who were the fto realise that from this hill there wa perfect view of the Bay of MlagThe walled citadel the word alczaba comes from the Arabic al kbah, which means citadel was buduring the 11th century (Muslim htorians say it was the Berber king Bdis ben Habs who ordered it to built between the years 1057 and 10upon the rock.There, it perfectly cobined the defensive needs of a fortrwith the beauty of the large rooms

    a palace.

    La Mlaga rabe The Arabic Mlaga

    24 El enfoque \ In focus

    This photo can be taken, with very little effort, from the Park in Mlaga. / J. A.

    Esta imagen se puede obtener, apenas sin esfuerzos, desde el propio Parque de Mlaga. / J. A.

  • 7/30/2019 N07 Enero 2013 W2Mlaga - Welcome to Mlaga

    25/32

    2Extranjeros en Mlaga \ Foreigners in Mlaga

    Considero que la Costa del Sol

    es mi casa FrankEvans,English bullfighter

    FRANCIS Evans Kelly esun torero ingls que llevadcadas viviendo en Mlaga.Las costumbres, la gastrono-ma y el clima de la provinciaconsiguieron que este britni-co de Manchester decidiera fi-jar su residencia aqu, aunquesu verdadera pasin es la tau-romaquia. En 1.963 visit Es-paa y viosu primera corrida.Tanto le impresion que de-cidi hacerse torero.-Ques loquelecautivde Mlagaparaquedarse avivir?-Para vivir en Mlaga me hancautivado muchas cosas:prin-cipalmente la gente malague-a, por su amabilidad y por sucario hacia m.Adems,sien-to que el acento andaluz es muyencantador y apega perfecta-mente al argot taurino.Tam-

    bin la gastronoma es inmejo-rablepara disfrutar en una cli-maque da sol durante casitodoel ao.-Recuerdasuprime rda?-Mi primer da en Mlaga fuedurante el ao 1983,cuando vial toreroPacoOjedaen la pla-za de toros de La Malagueta.Fue un gran triunfo para elmaestro de Sanlcar y caena-morado de la capital.-Resultadifc iladaptarse alidioma?-Aprend el espaol de peque-ode mipadrey siempre tuvefacilidad para el idioma. Eraimportante hablar en espaol

    para aprendera ser torero.Noentiendo como tantos extran-jeros vienen a vivir aqu enAn-daluca y no aprenden el espa-ol, que es un idiomaencanta-dor.-Escompl icado paraunex-tranjeroencontrarunpues to de trabajoomontarunnego-cioaqu?-Son muchos los extranjerosque hanmontado negocios aquporque lasautoridadesdan mu-chas facilidades de ayuda.Como torero la provincia deMlaga es dondemas he torea-do en mi carrera y donde msxito he tenido. Hoy da me

    siento como un torerode la tie-rra.-Lascostumbres de aqusonmuydife rentesaladesupasde origen.Acullehacosta-do mshabituar