multÍmetro digital digital multimeter multimÈtre … · descargue todos los condensadores de alto...
TRANSCRIPT
MULTÍMETRO DIGITALDIGITAL MULTIMETERMULTIMÈTRE DIGITAL
MANUAL DE INSTRUCCIONESOPERATING INSTRUCTIONSMANUEL D’INSTRUCTIONS
ESPAÑOL ............................... 2
ENGLISH .............................. 20
FRANÇAIS ............................ 38
GARANTIA / GUARANTEE / GARANTIE .......................... 57
COD. 51267
2
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Este medidor cumple con las normas IEC61010: grado de contaminación 2, categoría de sobre tensión (CAT. II 1000V. CAT. III 600V) y doble aislamiento.• CAT.II:Nivellocal,dispositivo,EQUIPOPORTATIL,etc.,conmenoressobretensiones
transitorias que CAT III.• CAT.III:Niveldedistribución,instalaciónfija,conmenoressobretensionestransitoriasque
CAT. IVUseelmedidorsólocomoseespecificaenestemanualdeinstrucciones,delocontrariola
protecciónprovistaporelinstrumentopodríaverseafectada.Enestemanual,unaAdvertenciaidentificacondicionesyaccionesquepuedenrepresentar
riesgosparaelusuario,opuedecausardañosalmedidoroalequipobajoprueba.Unanotaidentificalainformacióndondeelusuariodebeprestaratención.Lossímboloseléctricosinternacionalesutilizadosenelmultímetroyenestemanualde
funcionamientoseexplicanenlapágina3.
REGLAS PARA UN FUNCIONAMIENTO SEGURO
AdvertenciaPara evitar posibles descargas eléctricas o lesiones personales, y para evitar posibles daños al
medidor o al equipo bajo prueba, adhiérase a las siguientes reglas:• Antesdelusodelmedidorinspeccionelacarcasa.Nouseelmedidorsiéstaestádañadao
lacarcasa(opartedeella)estáretirada.Busqueroturasoposiblesfaltasdeplástico.Presteatenciónal aislamiento alrededor de los conectores.• Inspeccioneloscablesdepruebaporposiblesdañosenelaislanteopartesmetálicas
expuestas.Verifiquelacontinuidaddeloscablesdeprueba.Remplaceloscablesdañadosporunosdeidénticonúmerodemodelooespecificacioneseléctricasantesdelusodelmedidor.• Noapliquemásdelratiodetensiónmarcadoenelmedidor,entrelosterminalesoentre
cualquier terminal y la toma de tierra.• Elselectorgiratoriodebesercolocadoenlaposicióncorrectaynorealizarningúncambio
derangodurantelamediciónevitandoposiblesdañosalMedidor• CuandoelMedidortrabajeconunatensióneficazporencimade60VenDCo30Vrmsen
AC,sedeberátomarespecialcuidadoalpeligrodeposiblesdescargaseléctricas.• Utilicelosterminales,funcionesyrangosapropiadosparasusmediciones.
ESPAÑOL
3
• NoutiliceoalmaceneelMedidorenunambientedealtatemperatura,humedad,explosivo,inflamableyfuertescamposmagnéticos.LacapacidaddelMedidorpuededeteriorarsedespuésdehumedecerse.• Cuandoutiliceloscablesdeprueba,mantengasusdedostraselprotector.• Desconectelaenergíadelcircuitoydescarguetodosloscondensadoresdealtatensión
antes de probar la resistencia, continuidad y diodo, la capacitancia o la corriente.• Antesdemedirlacorriente,compruebelosfusiblesdelMedidorydesconectelaenergíadel
circuitoantesdeconectarelMedidoralcircuito.
• Reemplacelabateríatanprontocomoelindicadordebateríaaparezca . Con una bateríabaja,elMedidorpuedeproducirfalsaslecturasquepuedenconduciradescargaseléctricaso daños personales.• Retireloscablesdeprueba,losclipsdepruebaylaspruebasdetemperaturadelmedidory
apágueloantesdeabrirlatapa.• AlrepararelMedidor,usesolamenteelmismonúmerodemodeloorepuestosdeidénticas
especificacioneseléctricas.• ElcircuitointernodelMedidornodebeseralteradoparaevitarposiblesdañosalMedidory
cualquier accidente.• LasuperficiedelMedidordebeserlimpiadaconuntraposuaveyundetergentesuave.No
debenusarsedisolventesniabrasivosparaprevenirlacorrosióndelasuperficie,dañooaccidente.• ElMedidoresapropiadoparausoeninterior.• Apagueelmedidorcuandonoestéenusoyextraigalabateríacuandonoseausadadurante
un largo periodo de tiempo.• Compruebeconstantementelabatería,yaque,puedetenerpérdidascuandohayasido
usadodurantealgúntiempo,remplacelabateríatanprontocomolaspérdidasaparezcanporquelaperdida puede dañar el medidor.
SÍMBOLOS ELÉCTRICOS INTERNACIONALES
Deficienciadebatería
MediciónAC
MediciónACoDC
Aislamiento doble
MediciónDC
Advertencia.Consulteelmanualdeinstrucciones
ConformealasnormasdelaUniónEuropea
Toma de tierra
Diodo
Fusible
4
ESTRUCTURA DEL MULTÍMETRO (ver figura 1)
1. PantallaLCD2. Botónderetencióndedatos3. Selectorrotatorio4. Botóndeencendido5. Terminal de entrada COM6. Terminal de entrada 20A7. Terminal de entrada mA8. Terminal de entrada Cº
(figura 1)
FUNCIÓN DE LOS BOTONES
Acontinuaciónseindicalatablaparaobteneronformacionsobrelasfuncionesdelosbotones:
Botón Operación desempeñadaBotóndeENCENDIDO/APAGADO(Botónamarillo)
EnciendeyapagaelMedidor.PresioneunavezparaencenderelMedidor.PresionenuevamenteparaapagarelMedidor.
HOLD(Botónazul)
PresioneunavezparaentrarenmodoretencióndedatosPresionenuevamenteparasalirdelmodoretenciónde
datos.Enmodoretención,apareceráenlapantallaelicono y
elvaloractualmedidoserámostrado.
5
SÍMBOLOS DE LA PANTALLA (ver figura 2)
(figura 2)
Nº Símbolo Significado
1 Voltajespeligrosos
2
BateríabajaAdvertenciaParaevitarfalsaslecturas,quepuedangenerardescargaseléctricasodañospersonales,reemplacelabateríatanprontocomoel
iconoaparezca.
3 IndicadorparatensiónocorrienteAC.Elvalorquesemuestraeselvalormedio.
4 Indicalecturanegativa
5 Pruebadeldiodo
6 Retencióndedatosactivado
7 Sonidodecontinuidadactivado
8 ºC Temperatura en centígrados
9 ºF TemperaturaenFahrenheit
10 A, mA, AA: Amperios. Unidad de corriente.
mA:Milliamp.Miliamperio,1x10-3 ó 0.001 amperios.A:Microamp.1x10-6 ó 0.000001 amperios.
11 mV, VV: Voltio. Unidad de tensión.
mV:Milivolt.1x10-3ó0.001voltios.
12 nF, FF: Farad. Unidad de capacitancia.
F:Microfarad.1x10-6ó0.000001faradios.nF:Nanofarad.1x10-9ó0.000000001faradios.
13 kHzLaunidaddefrecuenciaenciclos/segundo.Kilohercio1x10-3 ó
1,000hertz.
14 , k , M:Ohm.Unidadderesistencia.
k :kilohm.1x103ó1000ohms.M :Megaohm.1x106ó1,000,000ohms.
6
OPERACIÓN DE MEDIDA
• Asegúresedequeelmododesuspensiónnoestáencendido,sinohayningunaindicaciónenlapantallaLCDdespuésdeencenderelmedidor.
• Asegúresedequelapantalladebateríabajanoestaencendida de lo contrario se proporcionaranfalsaslecturas.
• Tenespecialatenciónalsímbolo queestáfueradelterminaldeentradadelmedidorantesdellevaracabolamedida.
A. MEDICIÓN DE TENSIÓN DC (ver figura 3)
Advertencia!Para evitar posibles daños personales o daños al medidor provocados por descargas eléctricas,
no intente medir tensiones superiores a 1000V o 750V rms, aunque se puedan obtener.LosrangosdelatensiónDCson:200mV,2V,20V,200Vy1000V.ParamedirlatensiónDC,
conecta el medidor de la siguiente manera:1. Insertaelcabledepruebarojoenelterminaldeentrada ºC y el cable de prueba
negro en el terminal de entrada COM.2. Gire el selector rotatorio a una posición de medida adecuada en rango .3. Conectaloscablesdepruebaconelobjetoamedir.Elvalormedidoapareceráenla
pantalla.
(figura 3)Nota• Sielvalordelatensiónamediresdesconocida,usalaposicióndemedidamáxima(1000V)
yreduceelrangopasoporpasoantesdeobtenerunalecturasatisfactoria.• SilaspantallasLCD“1”indicanqueelrangoseleccionadoexistenteestásobrecargado,es
necesario seleccionar un rango mayor para obtener una correcta lectura.• Encadarango,elmedidortieneunaimpedanciadeentradadeaproximadamente10MΩ.
Esteefectodecargapuedeprovocarerroresdemediciónencircuitosdealtaimpedancia.Silaimpedanciadelcircuitoesmenoroiguala10KΩ,elerroresdespreciable(0.1%omenos).
rojo negro
7
• CuandolamedicióndetensiónDChayasidocompletada,desconectelaconexiónentreloscablesdepruebayelcircuitobajoprueba.
B. MEDICIÓN DE TENSIÓN AC (figura 3)
Advertencia!Para evitar posibles daños personales o daños al medidor provocados por descargas eléctricas,
no intente medir tensiones superiores a 1000V o 750V rms, aunque se puedan obtener.LamedidadetensiónACtiene4posicionesdemedidaenelselectorrotatorio:2V,20V,200Vy
750V.ParamedirlatensiónAC,conectaelmedidordelasiguientemanera:1. Insertaelcabledepruebarojoenelterminaldeentrada ºC y el cable de prueba
negro en el terminal de entrada COM.2. Gire el selector rotatorio a una posición de medida adecuada en rango .3. Conectaloscablesdepruebaconelobjetoamedir.Elvalormedidoapareceráenla
pantalla.Estevaloreselvalorefectivodeondasinusoidal.
Nota• Sielvalordelatensiónamediresdesconocida,usalaposicióndemedidamáxima(750V)
yreduceelrangopasoporpasoantesdeobtenerunalecturasatisfactoria.• SilaspantallasLCD“1”indicanqueelrangoseleccionadoexistenteestásobrecargado,es
necesario seleccionar un rango mayor para obtener una correcta lectura.• Encadarango,elmedidortieneunaimpedanciadeentradadeaproximadamente10MΩ.
Esteefectodecargapuedeprovocarerroresdemediciónencircuitosdealtaimpedancia.Silaimpedanciadelcircuitoesmenoroiguala10KΩ,elerroresdespreciable(0.1%omenos).• CuandolamedicióndetensiónAChayasidocompletada,desconectelaconexiónentrelos
cablesdepruebayelcircuitobajoprueba.
C. MEDICIÓN DE CORRIENTE DC (ver figura 4)
Advertencia!Nunca intente medir la corriente de un circuito cuando la tensión entre los terminales y tierra
sea mayor que 60V DC o 30V rms. Si durante la medición un fusible se quema, el medidor puede ser dañado o el operario puede resultar herido. Use los terminales apropiados, función y rango de la medición. Cuando los cables de prueba estén conectados a los terminales, no los cruce en ningún circuito.LamedidadecorrienteDCtiene4posicionesdemedidaenelinterruptorrotatorio:2mA,
20mA,200mAy20A.Paramedircorriente,hagalosiguiente.1. Desconectelaenergíadelcircuito.Descarguetodosloscapacitoresdealtovoltaje.2. InserteelcabledepruebarojoenelterminalmA o 20A y el cable negro de prueba en el
terminal COM.3. GireelselectorhastaunaposicióndemedidaapropiadaenrangoA .4. Cortelacorrientedelaparteaserprobada.Conecteelcabledepruebarojoaladomás
positivodelcorteyelcabledepruebanegroalladomásnegativo.5. Conectelaenergíadelcircuito.Elvalordelamediciónserámostradoenlapantalla.
Nota• Sielvalordelacorrienteamediresdesconocida,usalaposicióndemedidamáxima(20A)
yreduceelrangopasoporpasoantesdeobtenerunalecturasatisfactoria.
8
• CuandolamedicióndetensiónAChayasidocompletada,desconectelaconexiónentreloscablesdepruebayelcircuitobajoprueba.
(figura 4)
D. MEDICIÓN DE CORRIENTE AC (ver figura 4)
Advertencia!Nunca intente medir la corriente de un circuito cuando la tensión entre los terminales y tierra
sea mayor que 60V. Si durante la medición, un fusible se quema, el medidor puede se puede dañar o el operario puede resultar herido. Use los terminales, función y rango apropiados para la medición. LamedicióndecorrienteACtiene3posicionesenelselectorgiratorio:20mA, 200mA y 20A.
Paramedirlacorriente,hazlosiguiente:1. Desconectelaenergíadelcircuito.Descarguetodosloscondensadoresdealtovoltaje.2. InserteelcabledepruebarojoenelterminalmA o 20A o 10A y el cable de prueba negro
en el terminal COM.3.Gireelselectorhastaunaposicióndemedidaapropiadaenrango .4.Cortelacorrientedelaparteaserprobada.Conecteelcabledepruebarojoaladomás
positivodelcorteyelcabledepruebanegroalladomásnegativo.5.Conectelaenergíadelcircuito.Elvalordelamediciónserámostradoenlapantalla.
Nota• Sielvalordelacorrienteamediresdesconocida,usalaposicióndemedidamáxima(20A)
yreduceelrangopasoporpasoantesdeobtenerunalecturasatisfactoria.• CuandolamedicióndetensiónAChayasidocompletada,desconectelaconexiónentrelos
cablesdepruebayelcircuitobajoprueba.
E. MEDICIÓN DE RESISTENCIA (ver figura 5)
Advertencia!Para evitar daños al medidor o a los instrumentos bajo prueba, desconecte la energía del
circuito y descargue todos los condensadores de alto voltaje antes de realizar la medición.
rojonegro
9
Elrangodelaresistenciatiene7posicionesdemedidaenelselectorrotatorio:200Ω,2kΩ,20kΩ,200kΩ,2MΩ,20MΩy200MΩ.Paramedirlaresistencia,conecteelMedidordelasiguientemanera:1. Inserteelcabledepruebarojoenelterminaldeentrada ºC y el cable de prueba
negro en el terminal de entrada COM.2. GireelselectorrotatorioaunaposicióndemedidaadecuadaenrangoΩ.3. Conectaloscablesdepruebaconelobjetoamedir.Elvalordelamediciónserámostrado
en la pantalla.
(figura 5)
Nota• Loscablesdepruebapuedenañadirunerrorde0.1Ωa0.3Ωalamediciónderesistencia.
Paraobtenerlecturasprecisasenbajasresistencias,estoes,derango200Ω,cortocircuiteloscablesde prueba y memorice la lectura obtenida (llamada esta lectura como X). (X) es la resistencia adicionaldelcabledeprueba.Porlotantouselaecuación:
Valor de la medida de resistencia (Y) – (X) = precisión de la lectura de resistencia.• Paralamedicióndealtaresistencia(>1MΩ),esnormalquetardevariossegundoshasta
obtener una lectura estable.• Cuandonohayaentrada,porejemploenuncircuitoabierto,lapantallamostrara“1”.
Cuandolamediciónderesistenciahayasidocompletada,desconectelaconexiónentreloscablesdepruebayelcircuitobajoprueba.
F. MEDICIÓN DE DIODOS Y CONTINUIDAD (ver figura 6)
Advertencia!Para evitar daños al medidor o a los instrumentos bajo prueba, desconecte la energía
del circuito y descargue todos los condensadores de alto voltaje antes medir los diodos y la continuidad.
rojo negro
10
PruebadediodosUse la prueba de diodo para comprobar diodos, transistores, y otros instrumentos
semiconductores.Lapruebadediodoenvíaunacorrienteatravésdelauniónsemiconductor,midiendolacaídadetensiónatravésdeunaunión.Unabuenaunióndesiliciocaeentre0.5Vy0.8V.
Paraprobarundiodofueradeuncircuito,conecteelmedidordelasiguientemanera:1. Insertaelcabledepruebarojoenelterminaldeentrada ºC y el cable de prueba
negro en el terminal de entrada COM.2. Gireelselectorrotatoriohasta .3. Paralaslecturasdecaídadetensiónencualquiercomponentesemiconductor,coloque
elcabledepruebarojoenelánododelcomponenteyelcabledepruebaenelcátododelcomponente.Elvalormedidoserámostradoenlapantalla.
(figura 6)
Nota• ElLCDmostrara“1”indicandoqueelcircuitoqueseestáprobandoestáabierto.• Cuandolapruebadecontinuidadhayasidocompletada,desconectelaconexiónentrelos
cablesdepruebayelcircuitobajoprueba.
G. MEDICIÓN DE FRECUENCIA (ver figura 7)
Advertencia!Para evitar posibles daños personales o daños al medidor provocados por descargas eléctricas,
no intente medir tensiones superiores a 60V en DC o 30V rms en AC, aunque se puedan obtener. Cuando la señal de frecuencia a probar es más grande que 30V rms, el medidor no puede garantizar la exactitud de la medición.
Elrangodemedicióndefrecuenciaesde20kHz.Paramedirlafrecuencia,conecteelmedidorde la siguiente manera:1.Insertaelcabledepruebarojoenelterminaldeentrada ºC y el cable de prueba
negro en el terminal de entrada COM.2. Gire el selector rotatorio a una posición de medida adecuada en rango kHz.
rojo negro
11
3.Conectaloscablesdepruebaconelobjetoamedir.Elvalordelamediciónserámostradoenla pantalla.
(figura 7)
Nota• Cuandolapruebadefrecuenciahayasidocompletada,desconectelaconexiónentrelos
cablesdepruebayelcircuitobajoprueba.
H. MEDICIÓN DE TEMPERATURA (ver figura 8)
Advertencia!Para evitar posibles daños personales o daños al medidor provocados por descargas eléctricas,
no intente medir tensiones superiores a 60V en DC o 30V rms en AC, aunque se puedan obtener.
Elrangodemedicióndetemperaturaesdesde-40ºC~1000ºC.Paramedirlatemperatura,conecte el medidor de la siguiente manera: 1. Insertelatemperaturarojaenelterminal ºC y la temperatura negra en el terminal
de entrada COM.2. Gire el selector rotatorio a una posición de medida adecuada en rango ºC.3. Coloquelasondadetemperaturaenelobjetoamedir.Elvalordelamediciónserá
mostrado en la pantalla.
rojo negro
12
(figura 8)
Nota• Elmedidorautomáticamentemostraráelvalordelatemperaturadentrodelmismocuando
nohayaconexióndelasondadetemperatura.• Lasondadetemperaturaincluidasólopuedesermedidohasta250.Paraalgunamedición
mayorqueesta,lasondadetemperaturatiporedtendríaqueutilizarseensulugar.• Cuandolamedicióndelatemperaturahayasidocompletada,desconectalaconexiónentre
loscablesdepruebayelcircuitobajoprueba.
I. MEDICIÓN DE CAPACITANCIA (ver figura 9)
Advertencia!Para evitar daños al medidor o a los objetos bajo prueba, desconecte la energía del circuito y
descargue todos los condensadores de alto voltaje antes de medir la capacitancia. Use la función de tensión DC para confirmar que el condensador está descargado. Para evitar daños personales nunca intente introducir más de 60V en DC o 30V rms en AC.
El rango de medición de capacitancia tiene 4 posiciones de medida en el selector rotatorio: 2nF, 20nF, 2µF and 20µF.Paramedirlacapacitancia,conecteelmedidordelasiguientemanera:1. Inserteelclipdepruebarojooelcabledepruebarojoenelterminal ºC y el clip
de prueba negro o el cable de prueba negro en el terminal mA.2. Gire el selector rotatorio a una posición de medida adecuada en rango Fcx.3.Conectaloscablesdepruebaconelobjetoamedir.Elvalordelamediciónserámostradoenlapantalla.
rojo negro
13
(figura 9)
Nota• Paramedirelcondensadorconpolaridad,conecteelcabledepruebarojoenelánodoyel
negroenelcátodo.• Cuandoelcondensadormedidoseacortooelvalorestésobrecargado,lapantallamostrará
“1”.• Paraminimizarelerrorcausadoporelcondensadordedistribución,laconexióndeberáser
tan corta como sea posible.• Esnormalquetardeuntiempohastasupuestaacerocuandosecambieelrangode
medición.Esteprocesonoafectaráalaprecisióndelalecturaobtenida.
Modo Suspensión
Parapreservarlavidadelabatería,elMedidorseapagademaneraautomáticasinogiraelselectoropresionaningúnbotóndurantealrededorde10minutos.Enesemomento,elMedidorconsumeentornoa10µA.ElMedidorpuedeseractivadopresionandoelbotóndeEncendido/Apagadodosveces.
Encendido automático de la retroiluminación de pantalla
El medidor tiene un sensor integrado. Es por eso, por lo que la retroiluminación de la pantallavaríaautomáticamentedependiendodelaluzdelentorno.Encondicionesoscuras,laretroiluminacióndelapantallaseenciendeautomáticamentemientrasqueenunacondiciónconluz,laretroiluminaciondelapantallaseapagaautomáticamente.
Especificaciones Generales
Máxima tensión entre los terminales y toma de tierra DC1000VoAC750V.
Protección fusible para terminal de entrada mA
5A,250Vtiporápido,Ø5x20mm.
rojonegro
14
Protección fusible para terminal de entrada sinfusible
Rango Rango manualMáximo mostrado Pantalla:19999
Velocidad de medición actualiza2~3vecesporsegundo
Temperatura Operando:0ºC~40ºC(32ºF~104ºF)Almacenado: -10ºC~50ºC( 14ºF~122ºF)
Humedad relativa ≤75%@0ºC~30ºC≤50%@31ºC~40ºC
Altitud Operando:2000m;Almacenado:10000m.Batería 9VNEDA1604ó6F22ó006P
Deficiencia de la batería Semuestra“ ”Modo retención Semuestra“ ”Lectura negativa Semuestra“ ”
Sobrecarga Semuestra“1”Dimensiones (HxWxL) 165x80x38.3mm
Peso Aprox.275g(bateríaincluida)
Conformidades de seguridad IEC61010CATII1000Vsobrevoltajeydobleaislamientoestándar
Certificado
Especificaciones de precisión
Precisión:±(a%lectura+bdígitos),garantíapor1año.Temperaturadeoperación:23ºC±5ºC.Humedadrelativa:<75%.Coeficientedetemperatura:0,1x(precisiónespecificada)/1ºC.
A. Tensión DC
Rango Resolución Precisión Protección sobrecarga200mV 0.01mV ±(0.05%+3) 250VDCoACms
2V 0.0001V±(0.1%+3)
750VACrmsovalordepico1000Vp-p.LatensiónDCmáximaprobadaes
1000V .
20V 0.001V200V 0.01V
1000V 0.1V ±(0.15%+5)
Nota:• Impedanciadeentrada:10MΩ.
15
B. Tension AC
Rango Resolución Precisión Protección sobrecarga2V 0.0001V
±(0.5%+10) 750VACrmsorPeakValue1000Vp-p.
20V 0.001V200V 0.01V750V 0.1V ±(0.8%+15)
Nota:• Impedanciadeentrada:2MΩ• Respuestadefrecuencia:40Hz-400Hz.• Muestravaloreficazdelaondasinodal.
C. Corriente DC
Rango Resolución Precisión Protección sobrecarga2mA 0.0001mA
±(0.5%+5) 0.5A. 250V Fusible tipo rápido,Ø5x20mm20mA 0.001mA
200mA 0.01mA ±(0.8%+5)20A 0.001A ±(2%+10) SinFusible
Nota:• Enrango20A:Paramedicióncontinua≤10segundoseintervalonomenorque15minutos• Medicióndecaídadetensión:rangocompletoa200mV.
D. Corriente AC
Rango Resolución Precisión Protección sobrecarga20mA 0.001mA ±(0.8%+10) 0.5A 250V Fusible tipo
rápido,Ø5x20mm200mA 0.01mA ±(1.2%+10)20A 0.001A ±(2.5%+10) SinFusible
Nota:• Enrango20A:Paramedicióncontinua≤10segundoseintervalonomenorque15
minutos.• Medicióndecaídadetensión:rangocompletoa200mV.• Respuestadefrecuencia:40Hz~400Hz.• Muestravaloreficazdelaondasinodal.
16
E. Prueba de resistencia
Rango Resolución Precisión Protección sobrecarga200Ω 0.1Ω ±(0.5%+10)
250VDCo AC ms
2kΩ 0.0001kΩ
±(0.3%+1)20kΩ 0.001kΩ200kΩ 0.01Ω2MΩ 0.0001MΩ20MΩ 0.001MΩ ±(0.5%+12)200MΩ 0.01MΩ ±[5%(lectura1000)+10]
Nota:• Enrango200MΩ,elcabledepruebaestáencortocircuito,yesnormalquemuestre1000
dígitos.Durantelamedición,sustraelos1000dígitosdelalectura.
F. Prueba de diodos y continuidad
Rango Resolución Protección de entrada Observación
0.1mV250VDCoAC
Tensión circuito abierto aprox.2.8V
0.1Ω <70Ωsuenacontinuamente
G. Frecuencia
Rango Resolución Precisión Protección sobrecarga20kHz 1Hz ±(1.5%+5) 250VDCoAC
Nota:• Sensibilidaddeentrada:≤200mV.
H. Temperatura
Rango Resolución Precisión Protección sobrecarga-40ºC~0ºC
0.1ºC±(3%+40)
250V AC0ºC~400ºC ±(1%+30)400ºC~1000ºC ±(2%+50)
17
I. Capacitancia
Rango Resolución Precisión Protección sobrecarga2nF 0.0001nF ±(3%+40)
250V AC20nF 0.001nF
±(4%+10)2µF 0.0001µF20µF 0.001µF
Nota:• Señaldeprueba:aprox.400Hz40mVrms.
MANTENIMIENTO
Enestasecciónseincluyeinformaciónbásicaparaelmantenimientodelabateríaeinstruccionesparalasustitucióndelfusible.
Advertencia!No intente reparar o dar servicio al Medidor a menos que usted este cualificado para ello
y teniendo la información relevante de calibración, funcionamiento y servicio. Para evitar descargas eléctricas o daños al Medidor, no introduzca agua en el interior del aparato.
A. Servicio general
• Limpieperiódicamentelacarcasaconunpañohúmedoydetergente.Noutiliceproductosabrasivosodisolventes.• Paralimpiarlosterminalesutiliceunabarradealgodóncondetergente,yaquelasuciedad
olahumedadenlosterminalespuedeafectaralaslecturas.• Apagueelmedidorcuandonoestéenusoysaquelabateríacuandonoseutilicedurante
un periodo largo de tiempo.• Noutiliceniguardeelmedidorenambienteshúmedos,detemperaturaselevadas,
inflamables,explosivosofuertescamposmagneticos.
18
B. Sustitución de la batería (verfigura10)
(figura 10)
Advertencia!Para evitar falsas lecturas, sustituya la batería tan pronto como aparezca el indicador .
Parasustituirlabatería:1. Desconectelaconexiónentreloscablesdepruebayelcircuitobajoprueba,yretirelos
cables de prueba de los terminales del medidor.2. PresioneelbotónOFFparaapagarelmedidor.3. Retirelaspatasdegomaylostornillosdecompartimentodelabateríayextraigalatapa.4. Retire la batería5. Sustituyalabateríaporunanuevade9V(NEDA1604ó6F22ó006P)6. Vuelvaacolocarlatapayeltornillo.
C. Sustitución de los fusibles
Advertencia!Para evitar descargas eléctricas o arcos de explosión o daños personales al Medidor, use SOLO
fusibles específicos y de acuerdo con el siguiente procedimiento.
1. Desconectelaconexiónentreloscablesdepruebayelcircuitobajoprueba,yretireloscables de prueba de los terminales del medidor.2. PongaenposiciónOFFelconmutadorparaelapagadodelmedidor.3. Retirelaspatasdegomaylostornillosdecompartimentodelabateríayseparaparte
superiorconlaparteinferiordelatapa.4. Retireelfusibleaflojándolosuavemente,ysacándolodesucompartimiento.5. InstaleSÓLOfusiblesyespecificacionesadecuadascomosemarca,yasegúresedequeel
fusibleestacorrectamentecolocadoensucompartimento.Fusible:0.5A.250V,tiporápido,Ø5x20mm.
19
6. Vuelvaajuntarlapartesuperiordelatapaconlainferior,einstalalaspatasdegomaylostornillos.Lasustitucióndelfusibleserealizararamente.Laquemadeunfusibleesresultadodeunmalfuncionamiento.
NOTAS
IMPORTANTE!
Elfabricantenoseresponsabilizadelosdañosomalfuncionamientodelaparato,encasodequenoseusecorrectamenteosehayautilizadoparatrabajosparalosquenoestédiseñado.
DeacuerdoconlaDirectivadeResiduosdeAparatosEléctricosyElectrónicos(RAEE),estosdebenserrecogidosydispuestosporseparado.Siustedtienequetirar,porfavor,nouselabasurahabitual.Porfavor,póngaseencontactoconsudistribuidorparaelreciclajedeformagratuita.
GARANTIA
Estagarantíanocubreaquellaspiezasqueporsuusonormaltienenundesgaste.
Nota: para obtener la validez de la garantía, es absolutamente imprescindible que complete y remita al fabricante el documento de “CERTIFICADO DE GARANTIA”, dentro de los siete dias a partir de la fecha de compra.
20
SAFETY INFORMATION
ThisMetercomplieswiththestandardsIEC61010:inpollutiondegree2,overvoltagecategory(CAT. II 1000V, CAT. III 600V) and double insulation.CAT.II:Locallevel,appliance,PORTABLEEQUIPMENTetc.,withsmallertransientvoltage
overvoltagesthanCAT.IIICAT.III:Distributionlevel,fixedinstallation,withsmallertransientovervoltagesthanCAT.IVUsetheMeteronlyasspecifiedinthisoperatingmanual,otherwisetheprotectionprovidedbytheMetermaybeimpaired.Inthismanual,aWarningidentifiesconditionsandactionsthatposehazardstotheuser,ormay
damagetheMeterortheequipmentundertest.ANoteidentifiestheinformationthatusershouldpayattentionon.InternationalelectricalsymbolsusedontheMeterandinthisOperatingManualareexplained
on page 21.
RULES FOR SAFE OPERATION
WarningTo avoid possible electric shock or personal injury, and to avoid possible damage to the Meter
or to the equipment under test, adhere to the following rules:•BeforeusingtheMeterinspectthecase.DonotusetheMeterifitisdamagedorthecase
(orpartofthecase)isremoved.Lookforcracksormissingplastic.Payattentiontotheinsulationaroundtheconnectors.•Inspectthetestleadsfordamagedinsulationorexposedmetal.Checkthetestleadsfor
continuity.ReplacedamagedtestleadswithidenticalmodelnumberorelectricalspecificationsbeforeusingtheMeter.•Donotapplymorethantheratedvoltage,asmarkedontheMeter,betweentheterminalsor
betweenanyterminalandgrounding.•Therotaryswitchshouldbeplacedintherightpositionandnoanychangeoverofrangeshall
bemadeduringmeasurementisconductedtopreventdamageoftheMeter.•WhentheMeterworkingataneffectivevoltageover60VinDCor30VrmsinAC,special
careshouldbetakenforthereisdangerofelectricshock.•Usetheproperterminals,function,andrangeforyourmeasurements.•Ifthevaluetobemeasuredisunknown,usethemaximummeasurementposition.
ENGLISH
21
•DonotuseorstoretheMeterinanenvironmentofhightemperature,humidity,explosive,inflammableandstrongmagneticfield.TheperformanceoftheMetermaydeteriorateafterdampened.•Whenusingthetestleads,keepyourfingersbehindthefingerguards.•Disconnectcircuitpoweranddischargeallhighvoltagecapacitorsbeforetestingresistance,
continuity, diodes.•Beforemeasuringcurrent,checktheMeter’sfusesandturnoffpowertothecircuitbefore
connectingtheMetertothecircuit.
•Replacethebatteryassoonasthebatteryindicator appears.Withalowbattery,theMetermightproducefalsereadingsthatcanleadtoelectricshockandpersonalinjury.•movetestleadsandtemperatureprobefromtheMeterandturntheMeterpoweroffbefore
openingtheMetercase.•WhenservicingtheMeter,useonlythesamemodelnumberoridenticalelectrical
specificationsreplacementparts.•TheinternalcircuitoftheMetershallnotbealteredatwilltoavoiddamageoftheMeterand
any accident.•SoftclothandmilddetergentshouldbeusedtocleanthesurfaceoftheMeterwhenservicing.
NoabrasiveandsolventshouldbeusedtopreventthesurfaceoftheMeterfromcorrosion,damageandaccident.•TheMeterissuitableforindooruse.•TurntheMeteroffwhenitisnotinuseandtakeoutthebatterywhennotusingforalong
time.•Constantlycheckthebatteryasitmayleakwhenithasbeenusingforsometime,replacethe
batteryassoonasleakingappears.AleakingbatterywilldamagetheMeter.
INTERNATIONAL ELECTRICAL SYMBOLS
DeficiencyofBuilt-Inbattery
AC (Alternating Current)
ACoDC
Doubleinsulated
DC(DirectCurrent)
Warning.ChecktotheOperatingManual
ConformtoStandardsofEuropeanUnion
Grounding
Diode
Fuse
22
THE METER STRUCTURE (see figure 1)
1. LCDDisplay2. Data HoldButton3. RotarySwitch4. Power5. COM Input Terminal6. 20A Input Terminal7. mA Input Terminal8. V Cº Input Terminal
(figure 1)
FUNCTIONAL BUTTONS
Belowtableindicatedforinformationaboutthefunctionalbuttonoperations
Button Operating performedPOWER(YellowButton)
TurntheMeteronandoff.PressdownthePOWERtoturnontheMeter.PressupthePOWERtoturnofftheMeter.
HOLD(BlueButton)
PressHOLDoncetoenterholdmode.PressHOLDagaintoexitholdmode.InHoldmode, isdisplayedandthepresentvalueis
shown.
23
DISPLAY SYMBOLS (see figure 2)
(figure 2)
Nº Symbol Meaning
1 DangerousVoltages
2
Thebatteryislow.Warning:Toavoidfalsereadings,whichcouldleadtopossible
electricshockorpersonalinjury,replacethebatteryassoonasthebattery indicator appears.
3 IndicatorforACvoltageorcurrent.Thedisplayedvalueisthemeanvalue.
4 Indicatesnegativereading
5 Testofdiode
6 Dataholdisactive
7 Thecontinuitybuzzerison.
8 ºC Centigrade temperature
9 ºF Fahrenheittemperatura
10 A, mA, AA:Amperes(amps).Theunitofcurrent.
mA:Milliamp.1x10-3 or 0.001 amperes.A:Microamp.1x10-6 or 0.000001 amperes.
11 mV, VV:Volts.Theunitofvoltage.
mV:Millivolt.1x10-3or0.001volts.
12 nF, FF:Farad.Theunitofcapacitance.
F:Microfarad.1x10-6or0.000001farads.nF:Nanofarad.1x10-9or0.000000001farads.
13 kHzTheunitoffrequencyincycles/second.Kilohertz.1x10-3 or
1,000hertz.
14 , k , M:Ohm.Theunitofresistance.
k :kilohm.1x103or1000ohms.M :Megaohm.1x106or1,000,000ohms.
24
MEASUREMENT OPERATION
• MakesuretheSleepModeisnotonifyoufoundthereisnodisplayontheLCDafterturningontheMeter.
• MakesuretheLowBatteryDisplay isnoton,otherwisefalsereadingsmaybeprovided.
• Payattentiontothe symbolwhichislocatedbesidestheinputterminalsoftheMeterbeforecarryingoutmeasurement.
A. DC VOLTAGE MEASUREMENT (see figure 3)
Warning!To avoid harms to your or damages to the Meter from electric shock, please do not attempt to
measure voltages higher than 1000V or 750V rms although readings may be obtained.TheDCVoltagerangesare:200mV,2V,20V,200Vand1000V.TomeasureDCvoltage,
connecttheMeterasfollows:1. Inserttheredtestleadintothe ºCinputterminalandtheblacktestleadintothe
COM input terminal.2. Settherotaryswitchtoanappropriatemeasurementpositionin range.3. Connectthetestleadsacrosswiththeobjectbeingmeasured.Themeasuredvalueshowsonthedisplay.
(figure 3)Note• Ifthevalueofvoltagetobemeasuredisunknown,usethemaximummeasurementposition
(1000V)andreducetherangestepbystepuntilasatisfactoryreadingisobtained.• TheLCDdisplays“1”indicatingtheexistingselectedrangeisoverloaded,itisrequiredto
selectahigherrangeinordertoobtainacorrectreading.• Ineachrange,theMeterhasaninputimpedanceofapprox.10MW.Thisloadingeffectcan
causemeasurementerrorsinhighimpedancecircuits.Ifthecircuitimpedanceislessthanorequalto10kW,theerrorisnegligible(0.1%orless).• WhenDCvoltagemeasurementhasbeencompleted,disconnecttheconnectionbetween
thetestingleadsandthecircuitundertest.
25
B. AC VOLTAGE MEASUREMENT
Warning!The AC voltage measurement has 4 measurement positions on the rotary switch: 2V, 20V,
200V and 750V.TomeasureACVoltage,connecttheMeterasfollows:1. Inserttheredtestleadintothe ºCterminalandtheblacktestleadintotheCOM
terminal.2. Settherotaryswitchtoanappropriatemeasurementpositionin range.3. Connectthetestleadsacrosswiththeobjectbeingmeasured.Themeasuredvalueshowsonthedisplay,whichiseffectivevalueofsinewave(meanvalue
response).
Note• Ifthevalueofvoltagetobemeasuredisunknown,usethemaximummeasurementposition
(750V)andreducetherangestepbystepuntilasatisfactoryreadingisobtained.• TheLCDdisplays“1”indicatingtheexistingselectedrangeisoverloaded,itisrequiredto
selectahigherrangeinordertoobtainacorrectreading.• WhenACvoltagemeasurementhasbeencompleted,disconnecttheconnectionbetween
thetestingleadsandthecircuitundertest.
C. DC CURRENT MEASUREMENT (see figure 4)
Warning!Never attempt an in-circuit current measurement where the open circuit voltage between
terminals and ground is greater than 60V DC or 30V rms.Ifthefuseburnsoutduringmeasurement,theMetermaybedamagedortheoperatorhimself
maybehurt.Useproperterminals,function,andrangeforthemeasurement.Whenthetestingleadsareconnectedtothecurrentterminals,donotparallelthemacrossanycircuit.TheDCcurrentmeasurementhas4measurementpositionsontherotaryswitch:2mA,20mA,
200mA and 20A.Tomeasurecurrent,dothefollowing:1.Turnoffpowertothecircuit.Dischargeallhighvoltagecapacitors.2.InserttheredtestleadintothemA or 20AterminalandtheblacktestleadintotheCOM
terminal.3.SettherotaryswitchtoanappropriatemeasurementpositioninA range.4.Breakthecurrentpathtobetested.Connecttheredtestleadtothemorepositivesideofthe
breakandtheblacktestleadtothemorenegativesideofthebreak.5.Turnonpowertothecircuit.Themeasuredvalueshowsonthedisplay.
Note• Ifthevalueofcurrenttobemeasuredisunknown,usethemaximummeasurementposition
(20A) and 20Aterminal,andreducetherangestepbystepuntilasatisfactoryreadingisobtained.• Whencurrentmeasurementhasbeencompleted,disconnecttheconnectionbetweenthe
testingleadsandthecircuitundertest.
26
(figure 4)
D. AC CURRENT MEASUREMENT (see figure 4)
Warning!Never attempt an in-circuit current measurement where the voltage between terminals and
ground is greater than 60V.Ifthefuseburnsoutduringmeasurement,theMetermaybedamagedortheoperatorhimself
maybehurt.Useproperterminals,function,andrangeforthemeasurement.Whenthetestingleadsare
connectedtothecurrentterminals,donotparallelthemacrossanycircuit.TheACcurrentmeasurementhas3measurementpositionsontherotaryswitch:20mA,200mA
and 20A.Tomeasurecurrent,dothefollowing:1.Turnoffpowertothecircuit.Dischargeallhighvoltagecapacitors.2.InserttheredtestleadintothemA or 20AterminalandtheblacktestleadintotheCOM
terminal.3.Settherotaryswitchtoanappropriatemeasurementpositionin range.4.Breakthecurrentpathtobetested.Connecttheredtestleadtothemorepositivesideofthe
breakandtheblacktestleadtothemorenegativesideofthebreak.5.Turnonpowertothecircuit.Themeasuredvalueshowsonthedisplay.
Note-Ifthevalueofcurrenttobemeasuredisunknown,usethemaximummeasurementposition
(20A) and 20Aterminalandreducetherangestepbystepuntilasatisfactoryreadingisobtained.-Whencurrentmeasurementhasbeencompleted,disconnecttheconnectionbetweenthe
testingleadsandthecircuitundertest.
27
E. MEASURING RESISTANCE (see figure 5)
Warning!To avoid damages to the Meter or to the devices under test, disconnect circuit power and
discharge all the high-voltage capacitors before measuring resistance.Theresistancerangeshas7measurementpositionsontherotaryswitch:200Ω,2kΩ,20kΩ,
200kΩ,2MΩ,20MΩand200MΩ.Tomeasureresistance,connecttheMeterasfollows:1. Inserttheredtestleadintothe ºCterminalandtheblacktestleadintotheCOM
terminal.2. SettherotaryswitchtoanappropriatemeasurementpositioninΩrange.3. Connectthetestleadsacrosswiththeobjetbeingmeasured.Themeasuredvalueshowson
thedisplay.
(figure 5)
Note• Thetestleadscanadd0.1Ωto0.3Ωoferrortotheresistancemeasurement.Toobtain
precisionreadingsinlow-resistance,thatistherangeof200Ω,short-circuittheinputterminalsbeforehandandrecordthereadingobtained(calledthisreadingasX).(X)istheadditionalresistancefromthetestlead.• Thenusetheequation:measuredresistancevalue(Y)(X)=precisionreadingsofresistance.• Forhighresistance(>1MΩ),itisnormaltakingseveralsecondstoobtainastablereading.• Whenthereisnoinput,forexampleinopencircuitcondition,theMeterdisplays“1”.Whenresistancemeasurementhasbeencompleted,disconnecttheconnectionbetweenthe
testingleadsandthecircuitundertest.
28
F. CAPACITANCE MEASUREMENT (see figure 6)
Warning!To avoid damage to the Meter or to the equipment under test, disconnect circuit power and
discharge all high-voltage capacitors before measuring diodes and continuity.
TestingDiodesUsethediodetesttocheckdiodes,transistors,andothersemiconductordevices.Thediodetest
sendsacurrentthroughthesemiconductorjunction,andthenmeasuresthevoltagedropacrossthejunction.Agoodsiliconjunctiondropsbetween0.5Vand0.8V.
Totestoutadiodeoutofacircuit,connecttheMeterasfollows:1. Inserttheredtestleadintothe ºCterminalandtheblacktestleadintotheCOM
terminal.2. Settherotaryswitchto .3. Connectthetestleadsacrosswiththeobjectbeingmeasured.Thebuzzersoundsiftheresistanceofacircuitundertestislessthan70Ω.TheLCDdisplaystheresistancevalueofacircuitundertest.
(figure 6)
Note• TheLCDdisplay“1”indicatingthecircuitbeingtestedisopen.• Whencontinuitytestinghasbeencompleted,disconnecttheconnectionbetweenthetesting
leadsandthecircuitundertest.
29
G. FREQUENCY MEASUREMENT (see figure 7)
Warning!To avoid harm to you or damages to the Meter, do not attempt to measure voltages higher
than 60V in DC or 30V rms in AC although readings may be obtained.When the frequency signal to be tested is higher than 30V rms, the Meter cannot guarantee
accuracy of the measurement.
Thefrequencymeasurementrangesis20kHz.Tomeasurefrequency,connecttheMeterasfollows:1.Inserttheredtestleadintothe ºCterminalandtheblacktestleadintotheCOM
terminal.2.SettherotaryswitchtoanappropriatemeasurementpositioninkHz range.3.Connectthetestleadsacrosswiththeobjectbeingmeasured.Themeasuredvalueshowson
thedisplay.
(figure 7)
Note-Whencontinuitytestinghasbeencompleted,disconnecttheconnectionbetweenthetesting
leadsandthecircuitundertest.-Whendiodetestinghasbeencompleted,disconnecttheconnectionbetweenthetestingleads
andthecircuitundertest.
H. TEMPERATURE MEASUREMENT (see figure 8)
Warning!To avoid harm to you or damages to the Meter, do not attempt to measure voltages higher
than 60V in DC or 30V rms in AC although readings may be obtained.
Thetemperaturemeasurementrangeisfrom-40ºC~1000ºC.Tomeasuretemperature,connecttheMeterasfollows:1. Inserttheredtemperatureintothe ºCterminalandtheblacktemperatureprobe
intotheCOMterminal.
7
30
2. SettherotaryswitchtoºC.3. Placethetemperatureprobetotheobjectbeingmeasured.Themeasuredvalueshowsonthedisplay.
(figure 8)
Note-TheMeterautomaticallydisplaysthetemperaturevalueinsidetheMeterwhenthereisno
temperature probe connection.-Theincludedtemperatureprobecanonlybemeasuredupto250.Foranymesaurementhigher
thanthat,therodtypetemperatureprobemustbeusedinstead.-Whentemperaturemeaseuremnethasbeencompleted,disconnecttheconnectionbetweenthe
testing leads and te circuit under test.
I. CAPACITANCE MEASUREMENT (see figure 9)
Warning!To avoid damage to the Meter or to the equipment under test, disconnect circuit power and
discharge all high-voltage capacitors before measuring capacitance.Use the DC voltage function to confirm that the capacitor is discharged. Never attempt to
input over 60V in DC or 3V rms in AC to avoid personal dangerous.
Capacitancemeasurementhas4measurementpositionsontherotaryswitch:2nF,20nF,2µFand 20µF.Tomeasurecapacitance,connecttheMeterasfollows:1.Inserttheredtestcliporredtestleadintothethe ºCterminalandtheblacktestclip
orblacktestleadintothemA terminal.2.SettherotaryswitchtoanappropriatemeasurementpositioninFcx range.3.Connectthetestleadsacrosswiththeobjectbeingmeasured.Themeasuredvalueshowsonthedisplay.
31
(figure 9)
Note-Fortestingthecapacitorwithpolarity,connecttheredtestleadtoanode&blacktestleadto
cathode.-Whenthetestedcapacitorisshortedorthecapacitorvalueisoverloaded,theLCDdisplay-Tominimizethemeasurementerrorcausedbythedistributedcapacitor,thetestingleador
testingclipshouldbeasshortaspossible.-Itisnormaltotakeawhileforzeroingwhenchangingoverthemeasurementrange.This
processwillnotaffecttheaccuracyofthefinalreadingsobtained.
Sleep Mode
Topreservebatterylife,theMeterautomaticallyturnsoffifyoudonotturntherotaryswitchorpressanybuttonforaround10minutes.Atthattime,theMeterconsumesaround10µAcurrent.TheMetercanbeactivatedbypressingthePOWERtwotimes.
Turning on the Auto Display Backlight
TheMeterhasabuilt-insensor.ThereforetheDisplayBacklightturnsonandoffautomaticallydependingonthebrightnessoftheenvironment.Inadimcondition,theDisplayBacklightturnsonautomaticallywhileinabrightcondition,theDisplayBacklightturnsoffautomatically.
General Specifications
Maximum voltage between any Terminals andGrounding DC1000VorAC750V.
Fused Protection for mA Input Terminal0.5A,250Vfasttype,
Ø5x20mm.
Fused Protection for 20A Input Terminal Un-fused
Range ManualrangingMaximum Display Display:19999
32
Mesaurement Speed Updates2~3times/second
Temperature Operating:0ºC~40ºC(32ºF~104ºF)Storage: -10ºC~50ºC( 14ºF~122ºF)
Relative Humidity ≤75%@0ºC~30ºC≤50%@31ºC~40ºC
Altitude: Operating 2000m;Storage:10000m.Battery Type 9VNEDA1604or6F22or006P
Battery Deficiency Display“ ”Data Holding Display“ ”
Negative reading Display“ ”Overloading Display“1”
Dimensions (HxWxL) 165x80x38.3mmWeight Approx.275g(batteryincluded)
Safety/Compliances IEC61010CATII1000Vovervoltageanddouble insulation standard
Certificate
Accuracy specifications
Accuracy:±(a%reading+bdigits),guaranteefor1year.Operatingtemperature:23ºC±5ºC.Relativehumidity:<75%.Temperaturecoefficient:0,1x(specifiedaccuracy)/1ºC.
A. DC Voltage
Range Resolution Accuracy Overload Protection200mV 0.01mV ±(0.05%+3) 250VDCorACms
2V 0.0001V±(0.1%+3)
750VACrmsorPeakValue1000Vp-p.
MaximumtestedDCvoltageis 1000V.
20V 0.001V200V 0.01V
1000V 0.1V ±(0.15%+5)
Remark:• Inputimpedance:10MΩ.
B. AC Voltage
Range Resolution Accuracy Overload Protection2V 0.0001V
±(0.5%+10) 750VACrmsorPeakValue1000Vp-p.
20V 0.001V200V 0.01V750V 0.1V ±(0.8%+15)
33
Remark:• Inputimpedance:2MΩ.• Frequencyresponse:40Hz~400Hz.• Displayeffectivevalueofsinewave(meanvalueresponse).
C. DC Current
Range Resolution Accuracy Overload Protection2mA 0.0001mA
±(0.5%+5) 0.5A.250Vfasttypefuse,Ø5x20mm20mA 0.001mA
200mA 0.01mA ±(0.8%+5)20A 0.001A ±(2%+10) Un-fused
Remark:• At20Arange:Forcontinuousmeasurement≤10secondsandintervalnotlessthan15
minutes.• Measurementvoltagedrop:Fullrangeat200mV.
D. AC Current
Range Resolution Accuracy Overload Protection20mA 0.001mA ±(0.8%+10) 0.5A250Vfasttypefuse,
Ø5x20mm200mA 0.01mA ±(1.2%+10)20A 0.001A ±(2.5%+10) Un-fused
Remark:• At20Arange:Forcontinuousmeasurement≤10secondsandintervalnotlessthan15
minutes.• Measurementvoltagedrop:Fullrangeat200mV.• Frequencyresponse:40Hz~400Hz.• Displayeffectivevalueofsinewave(meanvalueresponse).
E. Resistance Test
Range Resolution Accuracy Overload Protection200Ω 0.1Ω ±(0.5%+10)
250VDCor AC ms
2kΩ 0.0001kΩ
±(0.3%+1)20kΩ 0.001kΩ200kΩ 0.01Ω2MΩ 0.0001MΩ20MΩ 0.001MΩ ±(0.5%+12)200MΩ 0.01MΩ ±[5%(reading-1000)+10]
Remark:• At200MΩrange,testleadisinshortcircuit,anditisnormaltodisplay1000digits.During
measurement,subtractthe1000digitsfromthereading.
34
F. Diodes and Continuity Test
Range Resolution Input Protection Remark
0.1mV250VDCorAC
Opencircuitvoltageapprox.2.8V
0.1Ω <70Ωbuzzerbeepscontinuously
G. Frequency
Range Resolution Accuracy Overload Protection20kHz 1Hz ±(1.5%+5) 250VDCorAC
Remark:• InputSensitivity:≤200mV.
H. Temperature
Range Resolution Accuracy Overload Protection-40ºC~0ºC
0.1ºC±(3%+40)
250V AC0ºC~400ºC ±(1%+30)400ºC~1000ºC ±(2%+50)
I. Capacitance
Range Resolution Accuracy Overload Protection2nF 0.0001nF ±(3%+40)
250V AC20nF 0.001nF
±(4%+10)2µF 0.0001µF20µF 0.001µF
Remark:• Testingsignal:approx.400Hz40mVrms.
35
MAINTENANCE
Thissectionprovidesbasicmaintenanceinformationincludingbatteryandfusereplacementinstruction.
Warning!Do not attempt to repair or service your Meter unless you are qualified to do so and have the
relevant calibration, performance test, and service information.To avoid electrical shock or damage to the Meter, do not get water inside the case.
A. General Service
-Periodicallywipethecasewithdampclothandmilddetergent.Donotusechemicalsolvent.-Tocleantheterminalswithcottonbarwithdetergent,asdirtormoistureintheterminalscan
affectreadings.-TurntheMeterOFFwhenitisnotinuseandtakeoutthebatterywhennotusingforalong
time.-DonotstoretheMeterinplaceofhumidity,hightemperature,explosive,inflammableand
strongmagneticfield.
B. Replacing the Battery (seefigure10)
(figure 10)
Warning!To avoid false readings, replace the battery as soon as the battery indicator appears.
To replace battery:1.Disconnecttheconnectionbetweenthetestingleadsandthecircuitundertest,andremove
thetestingleadsawayfromtheinputterminalsoftheMeter.2.TurntheMeterOFF3.Removetherubberfeetandscrewsfromthebattery
36
compartment,andseparatethebatterycompartmentfromthecasebottom.4.Removethebatteryfromthebatterycompartment.5.Replacethebatterywithanew9Vbattery(NEDA1604or6F22or006P).6.Rejointhebatterycompartmentandthecasebottom,andinstallthescrewandrubberfeet.
C. Replacing the Fuses
Warning!To avoid electrical shock or arc blast, or personal injury or damage to the Meter, use specified
fuses ONLY in accordance with the following procedure.
1.Disconnecttheconnectionbetweenthetestingleadsandthecircuitundertest,andremovethetestingleadsawayfromtheinputterminalsoftheMeter.2.TurntheMeterOFF.3.Removetherubberfeetandscrewsfromthecasebottom,andseparatethecasebottomfrom
thecasetop.4.Removethefusebygentlypryingoneendloose,andthentakeoutthefusefromitsbracket.5.InstallONLYreplacementfuseswiththeidenticaltypeandspecificationasfollowsandmake
surethefuseisfixedfirmlyinthebracket.0.5A.250Vfasttypefuse,Ø5x20mm.6.Rejointhecasebottomandthecasetop,andinstallthescrewandrubberfeet.Replacementoffusesisseldomrequired.Burningofafusealwaysresultsfromtheimproper
operation.
NOTES
IMPORTANT!
Themakerwillnottakeresponsibilityfordamageormalfunctionasaresultofthedevicebeingincorrectlyusedor,appliedforapurposeforwhithitwasnotintended.
AccordingtoWasteElectricalandElectronicEquipmentdirective(WEEE),theseonesmustbecollectedandarrangedseparately.Ifyouhavetothrowthemout,please,donotusetheusualrubbish.Please,contactyourdistributorforfreerecycling.
GUARANTEE
Themakerguaranteestothedeviceowner12monthsagainstanymanufacturedefect.Thisguaranteedonotcoverthepartswichareconsumables.
Note: to apply the guarantee its necesary to send the “GUARANTEE CERTIFICATE” duly filled within one week after purchased the machine to the maker.
37
38
INFORMATION DE SECURITE
CemesureurestconformeàtouteslesnormesIEC61010:endegrédepollution2,danslacatégoriedesurtension(Cat.II1000V,CAT.III600V)etdoubleisolement.CATII:Niveaulocal,ledispositif,l’EQUIPEPORTATIVE,etc.,avecdespetitessurtensions
transitoires de CAT.III.CAT.III:niveaudedistribution,installationfixe,avecdespetitessurtensionstransitoiresque
CAT.IV.Utilisezlemesureurseulementcommeilestspécifiédanscemanueld’instructions,sinonla
protectiondel’instrumentpourraitêtreaffectée.Danscemanuel,unavertissementindiquedesconditionsetdesactionsquireprésententun
dangerpourl’usager,oudesdommagessurlemesureurouàl’équipeencoursdetest.L’usagerdoitprêterattentionàlireattentivementl’informationfournie.Lessymbolesélectriquesinternationauxemployésdanslemesureuretdanscemanuelde
fonctionnementsontexpliquéspage39.
REGLES POUR UN BON FONCTIONNEMENT
Attention ! Pour éviter des décharges électriques ou des dommages personnels, et pour éviter des dégâts
sur le mesureur ou à l’équipe en cours de test, suivez les règles suivantes : • Révisezlaprotectionavantd’utiliserlemesureur.N’utilisezpaslemesureursicelui-ci
estendommagéousilaprotection(ouunepartie)aétédéplacée.Cherchezdesfissuresoudesrupturesdeplastique.Prêtezattentionàl’isolementquientourelesconnecteurs.• Inspectezlescâblesencoursdetestaucasoùl’isolementseraitendommagéouily
auraitdumétalexposé.Vérifiezlacontinuitédescâblesencoursdetest.Remplacezlescâblesendommagéspourunmodèleidentiqueouaveclesmêmesspécificationsélectriques,avantd’utiliserlemesureur.• N’appliquezpasplusdevoltagedunominal,indiquésurlemesureur,entrelesterminaux
oun’importequelterminaletlaprisedeterre.• Lapositiondusélecteurgiratoiredevraitêtresituéedanslapositioncorrecteetsansaucun
changementpendantlamesureafind’éviterdesdommagessurleMesureur.• QuandleMesureurtravailleavecunetensionefficaceau-dessusde60VenDCou30Vrms
enAC,ondoitprêterattentionaudangerdepossiblesdéchargesélectriques.• Utilisezlesterminaux,lesfonctionsetlesrangsadéquatspourchaquemesure.
FRANÇAIS
39
• N’utilisezpasounestockezpasleMesureurdansunenvironnementdehautetempérature,d’humidité,explosive,inflammableetexposéàdefortschampsmagnétiques.LacapacitéduMesureurpeutsedétérioreraprèss’humecter.• Quandvousutilisezlescâblesd’essai,maintenezvosdoigtsderrièreleprotecteur.• Quandvousutilisezlescâblesd’essai,maintenezvosdoigtsderrièreleprotecteur.• Déconnectezl’énergieducircuitetdéchargeztouslescondensateursàhautetensionavant
detesterlarésistance,lacontinuitéetlesdiodes,lacapacitéoulecourant.• Avantdemesurerlecourant,vérifiezlesfusiblesdumesureuretdéconnectezl’énergiedu
circuitavantdeconnecterdeMesureuraucircuit.• Remplacezlabatterieaussitôtquel’indicateurdelabatterieapparait.Avecunebatterie
faible,lemesureurpeutproduiredesfausseslecturesquipeuventconduireàdesdéchargesélectriquesoudesdommagespersonnels.• Retirezlescâblesencoursdetest,lesclipsencoursdetestetlestestsdelatempératuredu
mesureuretéteignez-leavantd’ouvrirlecouvercle.• AumomentderéparerleMesureur,utilisezseulementunmodèleidentiqueoudespièces
derechangeaveclesmêmesspécificationsélectriques.• LecircuitinterneduMesureurnedoitpasêtrealtéréafind’éviterdepossiblesdégâtsau
Mesureuretdesaccidents.• Lasurfacedoitêtrenettoyéeavecundrapdouxetundétergentdoux.N’utilisezpas
d’abrasifsoudedissolvantespourprévenirlacorrosiondelasurface,desdommagesoudesaccidents. • Lemesureurestappropriépourunusageàl’intérieur.• Eteignezlemesureurquandiln’estpasutiliséetextrayezlabatteriequandellen’estpas
utiliséependantunelonguepériodedutemps.• Vérifiezconstammentlabatterie,carsiellen’apasétéutiliséependantunecertainepériode
ellepeutavoirdesfuites,remplacezlabatterieaussitôtquelesfuitesapparaissentparcequecelles-cipeuventabimerlemesureur.
SYMBOLES ELECTRIQUES INTERNATIONAUX
Décadencedelabatterie
MesureAC
MesureACouDC
Doubleisolement
MesureDC
Avertissement.Consultezlemanueld’instructions
Conformeauxnormesdel’UnionEuropéenne
Prisedeterre
Diode
Fusible
40
LA STRUCTURE DU MESUREUR (VOIR LA FIGURE 1)
1. EcranLCD2. Boutonsderétentiondedonnées3. Sélecteurgiratoire4. Boutond’allumage5. Terminald’entréeCOM6. Terminald’entrée20A7. Terminald’entréemA8. Terminald’entrée(symbole) Cº
(figure 1)
FONCTION DES BOUTONS
Ensuite,latableindiquedesrenseignementspourobtenirlesfonctionsdesboutons:
Botón Operación desempeñadaBoutond’allumage/éteint
(boutonjaune)AllumezetéteignezlemesureurAppuyezunefoispourallumerlemesureurAppuyezànouveaupouréteindrelemesureur.
HOLD(bouton bleu)
Appuyezunefoispourentrerdanslemoderétentiondedonnées.Appuyezànouveaupoursortirdumoderétentionde
données.Danslemoderétention,l’icône apparaîtsurl’écranetla
valeuractuellemesuréeestaffichée.
41
SYMBOLES À L’ECRAN
(figure 2)
Nº symbole signification
1 Voltagedangereux
2
Labatterieestfaible(basse).Attention:pouréviterdesfausseslecturesquipeuventcauserdesdéchargesélectriquesoudesdommagespersonnels,remplacezlabatteriedèsquel’indicateurdelabatterie
l’indique.
3 IndicateurdelatensionouducourantAC.Lavaleurmoyenneestlavaleurquis’affiche.
4 Celaindiquelalecturenégative
5 Test de la diode
6 Rétentiondedonnéesactivée
7 Sondelacontinuitéactivé
8 ºC Températureencentigrade
9 ºF Températureenfahrenheit
10 A, mA, AA:ampères.Unitéducourant.
mA:Milliamp.Milliampères,1x10-3ó0.001ampères.A:microampère.1x10-6ó0.000001ampères.
11 mV, VV:volt.Unitédelatension.
mV:Millivolt.1x10-3ó0.001volts.
12 nF, FF:Farad.Unitédelacapacité.
F:Microfarad.1x10-6 ó 0.000001 Farads.nF:Nanofarad.1x10-9 ó 0.000000001 Farads.
13 kHzL’unitédefréquenceencycles/seconde.Kilohertz1x10-3 ou
1,000hertz.
14 , k , M:Ohm.Unitédelarésistance.
k :kilohm.1x103ou1000ohms.M :Megaohm.1x106ou1,000,000ohms.
42
OPERATION DE MESURE
• Assurez-vousquelemodesuspensionn’estpasactivé,s’iln’yaaucuneindicationsurl’écranLCDaprèsavoirallumerlemesureur.• Assurez-vousquel’écrandebatteriefaiblen’estpasactivé,sinonilpourraitavoirdesfausses
lectures.
• Prêtezuneattentionparticulièreausymbole quiestdehorsduterminald’entréedumesureuravantdemesurer.
A. MESURE DE TENSION DC (VOIR LA FIGURE 3)
Attention !Pour éviter des dommages personnels ou des dommages à cause des décharges électriques, ne
mesurez pas de tensions supérieures à 1000V ou 750V rms, même si la lecture peut être obtenue.LesrangsdelatensionDCsont:200mV,2V,20V,200Vet1000V.PourmesurerlatensionDC,
connectezlemesureurdelafaçonsuivante:1. Insérezlecâbleencoursdetestrougedansleterminal ºCetlecâbleencoursde
test noir dans le terminal COM.2. Tournezlesélecteurgiratoireàlapositiondemesureappropriéedanslerang .3. Connectezlescâblesencoursdetestàl’objetàmesurer.Lavaleurmesuréeapparaîtà
l’écran.
(figure 3)Note• Silavaleurdelatensionàmesurerestdéconnectée,utilisezlapositiondemesuremaximale
(1000V)etréduisezlerangpasàpasavantd’obtenirunelecturesatisfaisante.• SilesécransLCD«1»indiquentquelerangsélectionnéestdéchargé,ilfautsélectionnerun
rangsupérieurpourobtenirunelecturecorrecte.• Danschaquerang,lemesureurauneimpédanced’entréeapproximativement
approximativede10MΩ.ceteffetdechargepeutprovoquerdeserreursdemesuredansdescircuitsdehauteimpédance.Sil’impédanceducircuitestinférieureouégaleà10kΩ,l’erreurest
43
méprisable(0.1%oumoins).• QuandlamesuredelatensionDCestcomplétée,déconnectezlaconnexionentreles
câblesencoursdetestetlecircuitencoursdetest.
B. MESURE DE TENSION AC (VOIR LA FIGURE 3)
Attention !Pour éviter des dommages personnels ou des dommages à cause des décharges électriques, ne
mesurez pas de tensions supérieures à 1000V ou 750V rms, même si la lecture peut être obtenue.LamesuredelatensionACa4positionsdemesuredanslesélecteurgiratoire:2V,20V,200V
et750V.PourmesurerlatensionAC,connectezlemesureurdelafaçonsuivante:1. Insérezlecâbleencoursdetestrougedansleterminal ºCetlecâbleencoursde
test noir dans le terminal COM.2. Tournezlesélecteurgiratoireàlapositiondemesureappropriéedanslerang .3. Connectezlescâblesencoursdetestàl’objetàmesurer.Lavaleurmesuréeapparaîtsur
l’écran.Cettevaleurestlavaleureffectivedel’ondedusinus.
Note• Silavaleurdelatensionàmesurerestdéconnectée,utilisezlapositiondemesuremaximale
(750V)etréduisezlerangpasàpasavantd’obtenirunelecturesatisfaisante.• SilesécransLCD«1»indiquentquelerangsélectionnéestdéchargé,ilfautsélectionnerun
rangsupérieurpourobtenirunelecturecorrecte.• Danschaquerang,lemesureurauneimpédanced’entréeapproximativede10MΩ.cet
effetdechargepeutprovoquerdeserreursdemesuredansdescircuitsdehauteimpédance.Sil’impédanceducircuitestinférieureouégaleà10kΩ,l’erreurestméprisable(0.1%oumoins).• QuandlamesuredelatensionACestcomplétée,déconnectezlaconnexionentrelescâbles
en cours de test et le circuit en cours de test.
C. MESURE DU COURANT DC (VOIR LA FIGURE 4)
Attention !N’essayez jamais de mesurer le courant d’un circuit quand la tension entre les terminaux et la
terre est supérieure à 60V DC ou 30V rms. Si pendant la mesure, un fusible brûle, le mesureur peut être endommagé ou l’opérateur blessé. Utilisez les terminaux appropriés, la fonction et le rang de la mesure. Quand les câbles en cours de test sont connectés aux terminaux, ne le croisez dans aucun circuit.LamesureducourantDCa4positionsdemesuredanslesélecteurgiratoire:2mV,20mV,
200mVet20V.Pourmesurerlecourant,faiteslesuivant:1. Déconnectezl’énergieducircuit.Déchargeztouslescondensateursdehautvoltage.2. InsérezlecâbleencoursdetestrougedansleterminalmAou20Aetlecâbleencoursde
testnoirdansleterminalCOM.3. TournezlesélecteuràlapositiondemesureappropriéedanslerangA .4. Coupezlecourantdelapartieàmesurer.Connectezlecâbleencoursdetestrougeaucôté
lepluspositifducoupageetlecâbleencoursdetestnoiraucôtéleplusnégatif.5. Connectezl’énergieducircuit.Lavaleurs’afficheàl’écran.
44
Note• Silavaleurducourantàmesurerestdéconnectée,utilisezlapositiondemesuremaximale
(20A)etréduisezlerangpasàpasavantd’obtenirunelecturesatisfaisante.• QuandlamesuredelatensionDCestcomplétée,déconnectezlescâblesencoursdetestet
le circuit en cours de test.
(figure 4)
D. MESURE DU COURANT AC (VOIR LA FIGURE 4)
Nunca intente medir la corriente de un circuito cuando la tensión entre los terminales y tierra sea N’essayez jamais mesurer le courant d’un circuit quand la tension entre les terminaux et la terre est supérieure à 60V. Si pendant la mesure, un fusible brûle, le mesureur peut être endommagé ou l’opérateur blessé. Utilisez les terminaux appropriés, la fonction et le rang de la mesure. LamesureducourantACa3positionsdemesuredanslesélecteurgiratoire:20mA,200mAet
20V.Pourmesurerlecourant,faiteslesuivant:1. Déconnectezl’énergieducircuit.Déchargeztouslescondensateursdehautvoltage.2. InsérezlecâbleencoursdetestrougedansleterminalmAou20Aou10Aetlecâbleen
coursdetestnoirdansleterminalCOM.3. Tournezlesélecteuràlapositiondemesureappropriéedanslerang .4. Coupezlecourantdelapartieàmesurer.Connectezlecâbleencoursdetestrougeaucôté
lepluspositifducoupageetlecâbleencoursdetestnoiraucôtéleplusnégatif.5. Connectezl’énergieducircuit.Lavaleurs’afficheàl’écran.
Note• Silavaleurducourantàmesurerestdéconnectée,utilisezlapositiondemesuremaximale
(20A)etréduisezlerangpasàpasavantd’obtenirunelecturesatisfaisante.• QuandlamesuredelatensionACestcomplétée,déconnectezlaconnexionentrelescâbles
en cours de test et le circuit en cours de test.
45
E. MESURE DE LA RÉSISTANCE (VOIR LA FIGURE 5)
Attention ! Pour éviter des dommages sur le Mesureur ou sur les appareils en cours de test, déconnectez l’énergie du circuit et déchargez tous les condensateurs de haut voltage avant la mesure.Lerangdelarésistancea7positionsdemesuredanslesélecteurgiratoire:200Ω,2kΩ,20kΩ,
200kΩ,2MΩ,20MΩet200MΩ.Pourmesurerlarésistance,connectezlemesureurdelafaçonsuivante:1. Insérezlecâbleencoursdetestrougedansleterminal ºCetlecâbleencoursde
test noir dans le terminal COM.2. TournezlesélecteurgiratoireàlapositiondemesureappropriéedanslerangΩ.3. Connectezlescâblesencoursdetestàl’objetàmesurer.Lavaleurmesuréeapparaîtsur
l’écran.
(figure 5)
Note• Lescâblesencoursdetestpeuventaugmenterl’imprécision,entre0.1et0.3Ωàlamesure
delarésistance.Pourobtenirdeslecturesavecuneprécisionavecdesrésistancesfaibles,celui-ciestlerangde200Ω,faitesaupréalableuncourt-circuitdansl’entréedesterminauxetannotezlalectureobtenue(cettelectureestappeléeX)Xestlarésistanceadditionnelledescâblesencoursdetest. Alors,utilisezl’équation:ValeurdelarésidencemoyenneY-X=précisiondelalecturedelarésistance• Pourleshautesrésistances(>1MΩ),ilestnormalquelemesureurmettedutempsàobtenir
des lectures stables• Quandiln’yapasd’entrées,parexemplequandlecircuitestouvert,l’écrandumesureur
montre«1».Quandlamesuredelarésistanceestcomplétée.Déconnectezlaconnexionentrelescâblesen
cours de test et le circuit soumis en cours de test.
46
F. MESURE DES DIODES ET DE LA CONTINUITÉ (VOIR LA FIGURE 6)
Attention ! Pour éviter des dommages sur le Mesureur ou sur les appareils en cours de test, déconnectez l’énergie du circuit et déchargez tous les condensateurs de haut voltage avant Les diodes et la continuité.
Test des diodesUtilisezlapreuvedediodespourvérifierlesdiodes,lestransitoiresetlesautresdispositifs
semi-conducteurs.Lapreuvedediodesenvoieuncourantàtraversl’unionsemi-conductrice,enmesurantlachutedetensionàtraversl’union.Unebonneuniondesilicetombeentre0.5Vet0.8V.Pourtesterladiodeendehorsducircuit,connectezlemesureurdelafaçonsuivante:1. Insérezlecâblerougeencoursdetestdansleterminal ºCetlecâblenoirdansle
terminal COM.2. Placezlaroulettegiratoiredessus .3. Pourlachutedetensiondansn’importequelcomposantsemi-conducteur,placezlecâble
rougeencoursdetestsurl’anodeducomposantetplacezlecâbleencoursdetestnoirsurlacathodeducomposant.Lavaleurmesurées’afficheàl’écran.
(figure 6)
Note• L’écranLCDmontreraun«1»enindiquantuncircuitouvertouuneconnexionerronéede
lapolarité.• Quandletestdelacontinuitéestcomplétée,déconnectezlaconnexionentreslescâblesen
cours de test et le circuit en cours de test.
G. MESURE DE LA FRÉQUENCE (VOIR LA FIGURE 7)
Attention ! Pour éviter des dommages personnels, n’introduisez jamais un voltage effectif supérieur à 60V en DC ou 30V en AC, même si la lecture peut être acquise.
Lerangdelamesuredelafréquenceestde20kHz.Pourmesurerlafréquence,connectezle
47
mesureurdelafaçonsuivante:1. Insérezlecâblerougeencoursdetestdansleterminal ºCetlecâblenoirdansle
terminal COM.2.TournezlesélecteurgiratoireàlapositiondemesureappropriéedanslerangkHz.3.Connectezlescâblesencoursdetestàl’objetàmesurer.Lavaleurs’afficheàl’écran.
(figure 7)
Note• Quandletestdelafréquenceestcomplété,déconnectezlaconnexionentrelestestsen
cours de test et le circuit en cours de test.
H. MESURE DE LA TEMPÉRATURE (VOIR LA FIGURE 8)
Attention ! Pour éviter des dommages personnels ou au mesureur testé, n’essayez jamais mesurer des tensions supérieures à 60V en DC ou 30V en AC, même si la lecture peut être acquise.
Lerangdelamesuredelatempératureestlargede-40ºCà1000ºC.Pourmesurerlatempérature,connectezlemesureurdelafaçonsuivante:1. Insérezlecâblerougeencoursdetestdansleterminal ºCetlecâblenoirdansle
terminal COM.2. TournezlesélecteurgiratoireàlapositiondemesureappropriéedanslerangºC.3. Placezlasondedelatempératuredansl’objetàmesurer.Lavaleurs’afficheàl’écran.
48
(figure 8)
Note• Lemesureurmontreautomatiquementlavaleurdelatempératurequandiln’yapasde
connexionsentrelasondeetlatempérature.• Lasondedelatempératureinclue,peutarriveràmesurerseulement250.Pourdesmesures
supérieures,lasondedelatempératuretyperéseaudoitêtreemployéedanscecas.• Quandlamesuredelatempératureestcomplétée,déconnectezlaconnexionentrelestests
en cours de test et le circuit en cours de test.
I. MESURE DE LA CAPACITE (VOIR LA FIGURE 9)
Attention ! Pour éviter des dommages sur le Mesureur ou sur les appareils en cours de test, déconnectez l’énergie du circuit et déchargez tous les condensateurs de haut voltage avant la mesure de la capacité. Utilisez la fonction de la tension DC pour confirmer que le condensateur est déchargé. Pour éviter des dommages personnels, n’introduisait jamais un voltage effectif supérieur à 60V en DC ou 30V en AC.
Lerangdelacapacitéa4positionsdemesuredanslesélecteurgiratoire:2nF,20nF,2uFet20uF.Pourmesurerlacapacité,connectezlemesureurdelafaçonsuivante:1. Insérezleclipencoursdetestrougedansleterminal ºC et le clip en cours de test
noir dans le terminal mA.2.TournezlesélecteurgiratoireàlapositiondemesureappropriéedanslerangFcx.3.Connectezlescâblesencoursdetestàl’objetàmesurer.Lavaleurmesurées’afficheà
l’écran.
49
(figure 9)
Note• Pourmesurerlecondensateuraveclapolarité,connectezlecâbleencoursdetestrouge
dansl’anodeetlenoirdanslacathode.• Quandlecondensateurmesuréestcourtoulavaleurestsurchargée,l’écranmontre«1».• Pourminimiserl’erreurproduiteparlecondensateurdedistribution,laconnexiondoitêtre
aussi courte que possible. • Ilestnormalquelemesureurprennesontempspourêtreàzéroquandlerangdelamesure
estchangé.Ceprocessusn’affectepasàlaprécisiondelalectureobtenue.
MODE REPOS
Pourpréserverlaviedelabatterie,leMesureurs’éteintautomatiquementsivousnetournezpasoun’appuyezsuraucunboutonpendant10minutes.Acemoment-là,lemesureurconsommeenviron10uA.Lemesureurpeutêtreactivéenappuyantdeuxfoissurleboutond’Allumage/Eteint.
ALLUMAGE AUTOMATIQUE DU RETROECLAIRAGE DE L’ECRAN
Lemesureurauncapteurintégré.C’estdoncpourcela,quelerétroéclairagedel’écranvarieautomatiquementselonlalumièrequil’entoure.Dansdesconditionsobscures,lerétroéclairagedel’écrans’allumeautomatiquement,alorsquedansuneconditionlumineuse,lerétroéclairagedel’écrans’éteintautomatiquement.
50
SPECIFICATIONS GENERALES
Tension maximale entres les terminaux et la prise de terre DC1000VouAC750V.
Protection des fusibles pour le terminal d’entrée mA
5A,250VtyperapideØ5x20mm.
Protection des fusibles pour le terminal d’entrée
Sansfusibles
Rang Rang manuelMaximum montré Ecran:19999Vitesse de mesure Miseàjour2-3fois/seconde
Température En opération :0ºC~40ºC(32ºF~104ºF)En stockage : -10ºC~50ºC( 14ºF~122ºF)
Humidité relative ≤75%@0ºC~30ºC≤50%@31ºC~40ºC
Altitude En opération :2000m;Almacenado:10000m.Batterie 9VNEDA1604ó6F22ó006P
Déficience de la batterie Celaapparaît“ ”Mode de rétention Celaapparaît“ ”Lecture négative Celaapparaît“ ”
Surcharge Celaapparaît“1”Dimensions 165x80x38.3mm
Poids Aprox.275g(Batterieinclue)
Conformité de sécurité IEC61010CATII1000VSurvoltageetdoubleisolement standard
Certificat
SPECIFICATIONS DE PRECISION
Précision:±(a%delecture+bchiffres),garantiede1an.Températured’opération:23ºC±5ºC.Humiditérelative:<75%.Coefficientdetempérature:0,1x(précisionspécifiée)/1ºC.
A. Tension DC
Rang résolution précision protection de la surcharge200mV 0.01mV ±(0.05%+3) 250VDCouACms
2V 0.0001V±(0.1%+3)
750VACrmsOuvaleurmaximale1000Vp-p.latensionDCmaximaletestée
est de 1000V .
20V 0.001V200V 0.01V
1000V 0.1V ±(0.15%+5)
51
Note:• Impédanced’entrée:10MΩ.
B. Tension AC
Rang résolution précision protection de la surcharge2V 0.0001V
±(0.5%+10) 750VACrmsorPeakValue1000Vp-p.
20V 0.001V200V 0.01V750V 0.1V ±(0.8%+15)
Note:• Impédanced’entrée:2MΩ• Réponsedefréquence:40Hz-400Hz.• Ilmontrelavaleurefficacedel’ondedusinus.
C. Courant DC
Rang résolution précision protection de la surcharge2mA 0.0001mA
±(0.5%+5) 0.5A. 250V Rapidetypedefusible,
Ø5x20mm20mA 0.001mA
200mA 0.01mA ±(0.8%+5)20A 0.001A ±(2%+10) sansfusible
Note:• Danslerang20A:pourunemesurecontinue≤10secondesetdesintervallessupérieursà
15 minutes.• Mesuredechutedelatension:rangcompletà200mV.
D. D. Courant AC
Rang résolution précision protection de la surcharge20mA 0.001mA ±(0.8%+10) 0.5A 250V Rapide type de
fusible,Ø5x20mm200mA 0.01mA ±(1.2%+10)20A 0.001A ±(2.5%+10) sansfusible
Note:• Danslerang20A:pourlamesurecontinue≤10secondesetdesintervallessupérieursà15
minutes.• Mesuredechutedelatension:rangcompletà200mV.• Réponsedelafréquence:40Hz~400Hz.• Ilmontrelavaleurefficacedel’ondedusinus.
52
E. Test de la résistance
Rang résolution précision protection de la surcharge
200Ω 0.1Ω ±(0.5%+10)
250VDCo AC ms
2kΩ 0.0001kΩ
±(0.3%+1)20kΩ 0.001kΩ200kΩ 0.01Ω2MΩ 0.0001MΩ20MΩ 0.001MΩ ±(0.5%+12)200MΩ 0.01MΩ ±[5%(lecture1000)+10]
Note:• Danslerang200MΩ,lecâbleencoursdetestestdansuncourt-circuit,etc’estnormalqu’il
affiche1000chiffres.Pendantlamesure,soustrayezles1000chiffresdelalecture.
F. Test des diodes et de la continuité
Rang résolution précision protection de la surcharge
0.1mV250VDCouAC
Tensioncircuitouvertapproximativement2.8V
0.1Ω Ilsonnesansarrêt<70Ω
G. Fréquence
Rang résolution précision protection de la surcharge20kHz 1Hz ±(1.5%+5) 250VDCouAC
Note:• Sensibilitédel’entrée:≤200mV.
H. H. Température
Rang résolution précision protection de la surcharge-40ºC~0ºC
0.1ºC±(3%+40)
250V AC0ºC~400ºC ±(1%+30)400ºC~1000ºC ±(2%+50)
53
I. CAPACITE
Rang résolution précision protection de la surcharge2nF 0.0001nF ±(3%+40)
250V AC20nF 0.001nF
±(4%+10)2µF 0.0001µF20µF 0.001µF
Note:• Signalencoursdetest:approximativement400Hz40mVrms.
MAINTENANCE
Cette section contient des renseignements de maintenance essentiels, incluant la maintenance delabatterieetdesinstructionspourchangerlesfusibles.
Attention !N’essayez pas de réparer ou donner un service au mesureur à moins que vous ne soyez qualifié
pour faire des calibrages, des tests et fonctionnement et que vous avez recu une information appropriée. Pour éviter des décharges électriques, évitez le contact avec l’eau.
A. SERVICE GENERAL
• Nettoyezpériodiquementlacarcasseavecundraphumideetdesdétergentsdoux.N’utilisezpasdeproduitsabrasifsoudesdissolvants.• Utilisezunpetitbâtondecotonavecdudétergentpournettoyerlesterminaux,carlasaleté
danslesterminauxpeuventaffecterleslectures.• Eteignezlemesureurquandvousnel’utilisezpasetextrayezlabatteriequandellen’estpas
nonplusenusagependantunelonguepériode.• N’utilisezpasounestockezpasleMesureurdansdeslieuxhumides,dehautetempérature,
explosifs,inflammablesetdansdesfortschampsmagnétiques.
B. Remplacement de la batterie(voirlafigure10)
(figure 10)
54
Attention ! Pour éviter des lectures fausses qui peuvent provoquer des décharges ou des dégâts personnels, changez la batterie dès que l’indicateur de la batterie l’indique .
Pourremplacerlabatteriedumesureur:1. Déconnectezlaconnexionentrelescâblesencoursdetestetlecircuitencoursdetest,et
retirezlescâblesdesterminauxdumesureur.2. AppuyezleboutonOFFpouréteindrelemesureur.3. Retirezlespiècesdegommeetlesvisducompartimentdelabatterieetextrayezle
couvercle.4. Retirezlabatterie.5. Remplacez-lepourunebatterieneuvede9V(NEDA1604ó6F22ó006P)6. Remettezlecouvercleetlavis.
C. Remplacement des fusibles
Attention ! Pour éviter des décharges électriques ou des lésions personnelles ou des dégâts au mesureur, utilisez des fusibles IDENTIQUES en suivant le processus suivant.
1. Déconnectezlescâblesencoursdetestetlecircuitencoursdetest,etretirezlescâblesdesterminauxdumesureur.2. PlacezsurlapositionOFFlecommutateurpouréteindrelemesureur.3. Retirezlespiècesdegommeetlesvisducompartimentdelabatterieetextrayezle
couvercle.4. Retirezlesfusiblesdoucementetsortez-lesdeleurcompartiment.5. InstallezunfusibleIDENTIQUEetassurez-vousquelefusibles’unitbienausupport.Fusible:0.5A.250V,typerapide,Ø5x20mm.6. Unissezlapartieinférieureetsupérieureducouvercle,etréinstallezlespiècesdegommeet
les3vis.Leremplacementdesfusiblesn’estpastrèsfréquent.Lebrûlaged’unfusibleesttoujourslerésultatd’unusageincorrect.
NOTES
IMPORTANT!
Lefabricantneseresponsabilisepasdesdétériorationsoudumauvaisfonctionnementdelamachinedanslecasd’unemauvaiseutilisationousuiteádesusagespourlesquelsellen’estpasconcue.Pourcommanderlespiècesderechange,regarderledescriptifetlenumérodepiècedésiré.
Selonladirectivedesdéchetsd’appareilsélectriquesetélectroniques(DEEE),cesderniersdevrontseramasseretsuivreuntraitementséparé.Sidansl’l’avenirvousdevezvousdébarrasserdeceproduit,nelefaitespasaveclerested’orduresménagères.Mercidevousadresseràvotredistributeurpourprocéderàsonrecyclagegratuitsipossible.
55
GARANTIE
Lefabricantdonneunegarantiede12moisàl’acquéreurdecettemachine,pourlespiècesavecundéfautdefabrication.Lagarantienes’appliquepasauxpiècesd’usurenormale.
Note : pour obtenir la validité de la garantie, il est obligatoire de compléter et de retourner au fabricant, le document ‘’CERTIFICAT DE GARANTIE’’ dans les 7 jours d’acquisition de la machine.
56
ARTICULO/ITEM/ARTICLE: ....................................................................................................................
NºDESERIE/SERIENº/NºSERIE: ...........................................................................................................
DISTRIBUIDOR/DISTRIBUTOR/DISTRIBUTEUR: ...................................................................................
PAIS/COUNTRY/PAYS: .............................................................................TEL.:....................................
FECHADEVENTA/SALEDATE/DATEVENTE: ........................................................................................
NOMBREDELCOMPRADOR/BUYERNAME/NOMDEL’ACHETEUR: ..................................................
TEL.COMPRADOR/BUYERTEL./TEL.DEL’ACHETEUR: ........................................................................
CERTIFICADODEGARANTIAGUARANTEE CERTIFICATECERTIFICATDEGARANTIE
SELLO/STAMP/CACHET
EGAMASTERGARANTIZAALCOMPRADORDEESTAMAQUINALAGARANTIATOTAL(DURANTE12MESES),DELASPIEZASCONDEFECTOSDEFABRICACION.ESTAGARANTIANOCUBREAQUELLASPIEZASQUEPORSUUSONORMALTIENENUNDESGASTE.PARAOBTENERLAVALIDEZDELAGARANTIA,ESABSOLUTAMENTEIMPRESCINDIBLEQUECOMPLETEYREMITAESTEDOCUMENTOAEGAMASTER,DENTRODELOSSIETEDIASAPARTIRDELAFECHADECOMPRA.
EGAMASTERGUARANTEESTOTHEBUYEROFTHISMACHINETHETOTALWARRANTY(DURING12MONTHS),OFTHEPIECESWITHMANUFACTURINGFAULTS.THISGUARANTEEDOESNOTCOVERTHOSEPIECESWORNOUTDUETOANORMALUSE.INORDERTOOBTAINTHEVALIDITYOFTHISWARRANTY,ITISABSOLUTELYNECESSARYTOFULFILLTHISDOCUMENTANDRESENDITTOEGAMASTERWITHIN7DAYSFROMSALEDATE.
EGAMASTERGARANTIEAL’ACHETEURDECETTEMACHINELAGARANTIETOTALE(PENDANT12MOIS)DESPIECESAVECDEFAUTSDEFABRICATION.CETTEGARANTIENECOUVREPASLESPIECESQUEPARUNUSAGENORMAL,SOIENTDETERIOREES.POUROBTENIRLAVALIDITEDELAGARANTIE,ILESTABSOLUMENTIMPERATIFCOMPLETERETENVOYERCEDOCUMENTEGAMASTER,DANSUNDELAIDE7JOURSAPARTIRDELADATED’ACHAT.
EJEMPLARPARAEGAMASTER/COPYFOREGAMASTER/EXEMPLAIREPOUREGAMASTER
ARTICULO/ITEM/ARTICLE: ....................................................................................................................
NºDESERIE/SERIENº/NºSERIE: ...........................................................................................................
DISTRIBUIDOR/DISTRIBUTOR/DISTRIBUTEUR: ...................................................................................
PAIS/COUNTRY/PAYS: .............................................................................TEL.:....................................
FECHADEVENTA/SALEDATE/DATEVENTE: ........................................................................................
NOMBREDELCOMPRADOR/BUYERNAME/NOMDEL’ACHETEUR: ..................................................
TEL.COMPRADOR/BUYERTEL./TEL.DEL’ACHETEUR: ........................................................................
CERTIFICADODEGARANTIAGUARANTEE CERTIFICATECERTIFICATDEGARANTIE
SELLO/STAMP/CACHET
EGAMASTERGARANTIZAALCOMPRADORDEESTAMAQUINALAGARANTIATOTAL(DURANTE12MESES),DELASPIEZASCONDEFECTOSDEFABRICACION.ESTAGARANTIANOCUBREAQUELLASPIEZASQUEPORSUUSONORMALTIENENUNDESGASTE.PARAOBTENERLAVALIDEZDELAGARANTIA,ESABSOLUTAMENTEIMPRESCINDIBLEQUECOMPLETEYREMITAESTEDOCUMENTOAEGAMASTER,DENTRODELOSSIETEDIASAPARTIRDELAFECHADECOMPRA.
EGAMASTERGUARANTEESTOTHEBUYEROFTHISMACHINETHETOTALWARRANTY(DURING12MONTHS),OFTHEPIECESWITHMANUFACTURINGFAULTS.THISGUARANTEEDOESNOTCOVERTHOSEPIECESWORNOUTDUETOANORMALUSE.INORDERTOOBTAINTHEVALIDITYOFTHISWARRANTY,ITISABSOLUTELYNECESSARYTOFULFILLTHISDOCUMENTANDRESENDITTOEGAMASTERWITHIN7DAYSFROMSALEDATE.
EGAMASTERGARANTIEAL’ACHETEURDECETTEMACHINELAGARANTIETOTALE(PENDANT12MOIS)DESPIECESAVECDEFAUTSDEFABRICATION.CETTEGARANTIENECOUVREPASLESPIECESQUEPARUNUSAGENORMAL,SOIENTDETERIOREES.POUROBTENIRLAVALIDITEDELAGARANTIE,ILESTABSOLUMENTIMPERATIFCOMPLETERETENVOYERCEDOCUMENTEGAMASTER,DANSUNDELAIDE7JOURSAPARTIRDELADATED’ACHAT.
EJEMPLARPARAELCLIENTE/COPYFORTHECUSTOMER / EXEMPLAIREPOURLECLIENT
C/ ZORROLLETA 11, POL. IND. JUNDIZ01015VITORIA,SPAINP.O.B.APTDO.5005TEL.34-945290001 FAX.34-945290141
www.egamaster.com