multilingual marketing for exporters - latin america

21
Multilingual Marketing Communicating Locally to Succeed Globally Presented by The Globalization and Localization Association In conjunction with the Washington State Department of Commerce and enterpriseSeattle

Upload: ccaps-translation-and-localization

Post on 13-Dec-2014

508 views

Category:

Business


0 download

DESCRIPTION

GALA joint presentation to a select group of exporters at the Washington State Department of Commerce on the challenges and opportunities in the Latin American region with a focus on Brazil.

TRANSCRIPT

Page 1: Multilingual Marketing for Exporters - Latin America

Multilingual MarketingCommunicating Locally to Succeed Globally

Presented by

The Globalization and Localization AssociationIn conjunction with the

Washington State Department of Commerce and enterpriseSeattle

Page 2: Multilingual Marketing for Exporters - Latin America

Today’s Topic…

Page 3: Multilingual Marketing for Exporters - Latin America

Regional Localization and Cultural Issues: Latin America

Fabiano Cid

Page 4: Multilingual Marketing for Exporters - Latin America

What you MIGHT know about Latin America

Page 5: Multilingual Marketing for Exporters - Latin America

What you SHOULD know about Latin America

Page 6: Multilingual Marketing for Exporters - Latin America

What you SHOULD know about Latin America

• 15% of the world’s oil reserves

• ¼ of the arable land (much of it unused)

• 30% of the world’s fresh water

• By 2025, income at $22K a year per person

• Fastest growing regional trade partner, with 82% growth between 1998 and 2009

• The “Latin American decade”

Page 7: Multilingual Marketing for Exporters - Latin America

A Uniform Region

Democracy reigns

Economy is booming

Increased purchasing power

2 Languages only

Cultural similarities with US

Page 8: Multilingual Marketing for Exporters - Latin America

× Political instability remains

× Highly dependent on commodities

× Inequality is still high

× French, Dutch, English, Creole and indigenous languages

× Very proud of their heritage

Democracy reigns

Economy is booming

Increased purchasing power

2 Languages only

Cultural similarities with US

But let’s not generalize…

Page 9: Multilingual Marketing for Exporters - Latin America

To whom do you want to sell?

• B2B– More “internationalized”– The MultiLatinas

• B2G– Defense, infrastructure, IT, pharma, clean energy

• B2C– Upper Classes– Middle Classes– Lower Classes

Page 10: Multilingual Marketing for Exporters - Latin America

To whom do you want to sell?

• B2B– More “internationalized”– The MultiLatinas

• B2G– Defense, infrastructure, IT, pharma, clean energy

• B2C– Upper Classes– Middle Classes– Lower Classes

Page 11: Multilingual Marketing for Exporters - Latin America

Spanish Variants

Spanish Variant

Sub-variant Countries /Regions Spoken

Main Features

Latin American Spanish

1. Caribbean CubaDominican RepublicPuerto Rico

Courtesy treatment is “usted” yet “tú” is widely spread for familiar use.Pronunciation: slower and more relaxed.

2. Central American

Bolivia, ColombiaCosta Rica, EcuadorNicaragua, PanamaPeru, Venezuela

Courtesy treatment: “usted.”Borrowings from quechua.

3. Mexican El SalvadorGuatemalaHondurasMexico

Courtesy treatment: “usted” + verbal form for “vosotros” or “tú”.Also “vos” in some parts.Borrowings from US English, náhuatl, maya-quiché.

4. Southern Cone

ArgentinaChileParaguayUruguay

Courtesy treatment: “vos” + verbal form for “tú.”Borrowings from guaraní.

Page 12: Multilingual Marketing for Exporters - Latin America

Spanish Variants (cont.)Spanish Variant

Sub-variant

Countries /Regions Spoken

Main Features

Mid-Atlantic Spanish

(Castilian)

Spain Courtesy treatment is “usted.”Familiar treatment is “tú”, except in some cases such as in the Canary Islands.Borrowings from European languages

US Spanish United States

This variant includes the highest percentage of borrowings from US English with regard to the remaining variants.Depending on the origin of the group of speakers, the main features mentioned above for other variants will be reflected on the speech of Spanish speakers from the US.

Other Philippines, Guinea Equatorial

International /Universalor Neutral Spanish

Acceptable (i.e. not identifiable as written for another regional market) throughout the Spanish-speaking world.*Solves the vocabulary conflict with a careful selection of terms, without inventing or imposing nonexistent terms, or terms that are phonetically or grammatically not viable.Communicates precisely without being offensive and without sounding foreign.

Page 13: Multilingual Marketing for Exporters - Latin America

Examples

English LA: Caribbean

LA: CentralAmerican

LA: Mexican

LA: SouthernCone

Mid-Atlantic

US Spanish

International

access accesar (la cuenta)

acceder acceder acceder acceder ganar acceso

tener acceso

answering machine

contestadora

contestadora

contestadora

contestadora automática

contestador automático

contestadora

central demensajes

car carro carro carro auto coche carro automóvil

drive (to) manejar manejar manejar manejar conducir manejar N/A

enter ingresar ingresar ingresar ingresar introducir ingresar introducir

lunch almuerzo almuerzo almuerzo almuerzo comida almuerzo almuerzo

PC computadora

computadora

computadora

computadoracomputador*

*Chile

ordenador computadora

equiposistemaPC

potato papa papa papa papa patata papa N/A

training capacitaciónadiestramiento

capacitación

capacitación

formación capacitación

aprendizaje entrenamiento

Page 14: Multilingual Marketing for Exporters - Latin America

The Brazilian Middle Class

• Income grew from $7.2K to 31.2K in 5 years

• In 2008:– 49% of the population (90 mil people)– 46% of all income

• By 2015:– 56% of all population with– 54% of the purchasing power

Page 15: Multilingual Marketing for Exporters - Latin America

The Brazilian Middle Class

Page 16: Multilingual Marketing for Exporters - Latin America

Packaging Examples

Brand in Portuguese

Language mixture

International brand

Distinct languages

Local brand

Single language

Page 17: Multilingual Marketing for Exporters - Latin America

Brazil, Land of Opportunities

• 1/3 of the population; 40% of Latin America’s GDP

• World Cup and Olympics

• Investments in infrastructure

• Growing purchasing power

• Ageing population

• Technology is key

• Improved education

Page 18: Multilingual Marketing for Exporters - Latin America

Brazil, Land of Opportunities

Page 19: Multilingual Marketing for Exporters - Latin America

Takeaways

• We don’t speak Portuguese– But rather Brazilian Portuguese

• We’re not Latinos– We identify more with our neighbors up North

• We’re not a single country– The real melting pot

• We’re not that friendly and flexible– “Localize” your product or service

Page 20: Multilingual Marketing for Exporters - Latin America

For more information

www.thinklatinamerica.com

www.ccaps.net/newsletter/11-07/newsletteren.htm

Page 21: Multilingual Marketing for Exporters - Latin America

Thank you!

Fabiano Cid

Managing Director

[email protected]

Ccaps Translation and Localization

+55 (21) 2507-5989

Rua da Assembleia, 10/1906

Rio de Janeiro – RJ

Brazil