multilingual employee handbooks: speaking clearly
DESCRIPTION
http://www.aptranslation.com/ | Multilingual employee handbooks make your international and ESL employees feel like a part of the team and relay important information. Getting the right translation company to translate your policies and procedures into several languages is key to creating an accessible manual.TRANSCRIPT
Speaking
Clearly
Multilingual Employee
Handbooks Ensure
Seamless Policymaking
As workplaces become more
globalized, setting up shop and
using outsourced personnel from
around the world, the importance of
facilitating clear communication
becomes increasingly important.
One way companies can make sure
all employees are on the same page
is by ensuring they can read the
handbook. Language translation
services can make certain
employees read and understand
your company’s policies and
procedures.
Internet commerce and other factors are
working together to make companies –
even small to medium-sized ones –
multinational.
• Worldwide employment by U.S.
multinational companies (MNCs)
increased 1.5 percent in 2011 to 34.5
million workers, according to the U.S.
Bureau of Commerce.
• As companies spread out around the
world, the need for employees who
are native speakers becomes
increasingly important.
• Even in the U.S., there are a
significant number of workers who
speak English as a second language.
Employee handbooks provide
critical information to employees.
These handbooks help
communicate company policy on
topics such as:
• Work practices
• Safety
• General Behavior
• Responsibilities
• Company’s Mission
Foundation of
Communication
• Promote inclusion by
setting a level playing field
for all employees.
• Inform employees of their
rights and responsibilities.
• Establish chains of
communication between
employees, management
and HR.
What Good
Handbooks Do
• Reduce concerns among
ESL speakers about their
limited ability to
communicate in English.
• Clearly spell out company
policies and procedures to
employees.
• Establish a reasonable set of
expectations among
employees concerning their
potential for growth and
advancement within the
company.
Good Multilingual Handbooks
When choosing a company to handle your
translation services, you need a firm that
can:
• Understand your industry and its
specific terminology;
• Provide clear translation, including
translation of business terms and
technical jargon;
• Write in a way that is engaging and
accessible to your employees.
Choosing A
Translation
Service
Accents Perfect Translations
& The Language Link of
Connecticut provides
translation services in more
than 40 languages. The
company specializes in
translations in:
- Spanish
- French
- Portuguese
- German
- Japanese
- Russian
- Chinese
In addition to company
handbooks, Accents Perfect
Translations & The Language
Link of Connecticut can help with
other business documents such
as:
Note: Corporate Accounts are
available.
• Human Resources
• Insurance policies and claims
• Letters, faxes, and emails
• Newsletters and announcements
About Accents Perfect Translations
& The Language Link of Connecticut
Accents Perfect Translations & The Language Link of Connecticut is a well
established provider of translation services. Company staff work in more than 40
languages and can provide translation services for a wide variety of industries,
translating ordinary language and industry-specific terminology into accessible and
understandable copy. Accents Perfect Translations & The Language Link of
Connecticut works with corporations large and small and uses top-notch translators
and proofreaders, as well as translation software to provide quality translation
services.
For more information, visit www.aptranslation.com or call 425-988-7688.
Summary Multilingual employee handbooks make your international and ESL employees feel like a
part of the team and relay important information. Getting the right translation company to
translate your policies and procedures into several languages is key to creating an
accessible manual.