montageanweisung installation instruction lans
TRANSCRIPT
Installation InstructionIssue 3, December 2011
LANS Patch Panel
HC_0096
HC_0097
Diese Montageanweisung soll dem ausgebildeten Monteur, der die Installation durchführt, als Leitfaden dienen.
These installation instructions are provided as guidance for the trained craftsperson carrying out the installation.
MontageanweisungAusgabe 3, Dezember 2011
LANS Verteilerfeld
2 Universal-Verteilerfeld /Universal Patch Panel
Table of contents
1. General2. Description of the LANS Patch Panels3. Drawings4. Splice trays installation5. Cable routing6. Installing the Patch Panel „Breakout Version“7. Installing double side trunk holder plate
1. GeneralThe installation of 1U patch panels is described.The installation of 2U patch panel is not shown but follows the same procedurs as the 1U.
All panels can be equipped with various fiber optic modules from the LANscape modular range as well as with the cop-per modules form the FutureCom Modular range. In case of mixed installation (optical-copper), it is recommended to instal copper modules on the right hand side (looking from the front).
The patch panel components are best suited for installa-tion in commercially available 19-inch cabinets and racks utilizing cage nuts.
1.1 Tools Required:- 2 Phillips head screw drivers: small and large
head- Fiber optic cable cutting tool- Fiber optic cable sheath cutting tool- Buffer tube cutting tool.- Pliers
AchtungDie Zuweisung des Gefährdungsgrades ist vom Anlagen-Einrichter/Betreiber der Kommunikationseinrichtung endgültig zu bestimmen und verantwortlich auszuweisen (z.B. Anbringen normgerechter Warnschilder nach DIN EN /IEC 60825-1, gültige Ausgabe, Beachtung der BGV B2 „Laserstrahlung“, gültige Ausgabe).Bei Änderung der technischen Daten, die den Gefährdungsgrad beeinflussen, sind bei Notwendigkeit die Warnungen entsprechend anzupassen und Arbeitssicherheitsvorkehrungen zu treffen, siehe z.B. auch DIN EN/IEC 60825-2, gültige Ausgabe.
CautionThe assigned degree of hazard is for the constructor/operator of the communication equipment to finally determine and to responsibly indicate (e.g. by affixing standards-compliant warning labels as per DIN EN /IEC 60825-1, current issue, by compliance with BGV B2 “Laser Radiation“, current issue). If the technical data should change in a way that affects the degree of hazard, the warnings must if necessary be amended accordingly and work safety precautions must be taken, see also e.g. DIN EN/IEC 60825-2, current issue.
Warning!Laser/LED radiation in the non-visible spectrum possible!If the degree of hazard of the laser/LED radiation is not known, on no account look into open fiber ends.
Warnung!Laser-/LED Strahlung im nicht sichtbaren Spektrum möglich!Bei unbekanntem Gefährdungsgrad der/durch Laser-/ LED Strahlung niemals in offene Faserenden blicken.
Inhaltsverzeichnis
1. Allgemeines2. Beschreibung des LANS Verteilerfelds3. Zeichnungen4. Installation der Spleißkassetten5. Kabelführung6. Installation des Verteilerfelds (in der Ausführung mit Auslässen)7. Installation der zweiseitigen Kabelhalterplatte
1. AllgemeinesGegenstand der Beschreibung ist die Installation von 1U-
Verteilerfeldern.Die Installation von 2U-Verteilerfeldern wird zwar nicht beschrieben, erfolgt aber nach demselben Prozedere wie beim 1U.
Alle Verteilerfelder können mit diversen LWL-Kabeln aus dem modularen LANscape-Produktangebot sowie mit den Kupferkabeln aus dem modularen FutureCom-Produktspektrum bestückt werden. Bei einer gemischten Installation (LWL- und Kupferkabel) wird empfohlen, die Kupfermodule – von vorne betrachtet – auf der rechten Seite zu installieren.
Die Verteilerfeldkomponenten eignen sich am besten für die Installation in marktüblichen 19-Zoll-Schränken und 19-Zoll-Racks – und zwar unter Verwendung von Käfigmuttern.
1.1 Benötigtes Werkzeug:- 2 Phillips-Kopfschraubendreher: kleiner und gro-
ßer Kopf- Schneidwerkzeug für LWL-Kabel- Abisolierwerkzeug für LWL-Kabelmantel- Schneidwerkzeug für Aderhüllen.- Zange
Universal-Verteilerfeld /Universal Patch Panel 3
1.3 Accessories (order separately)• Trunk holder bracketOrdering no.: Kit content:LANS-TH-UCLIP-B/G 1x Trunk holder bracket(black/grey) 2x U-Clip, 2nd generation 2x M4 Screws
• Copper cables strain reliefLANS-STRN-B/G 1x Comb strain relief(black/grey) 1x Brush 2x M4 Scerws
• Universal strain reliefLANS-IND-STRN-B/G 1x Strain relief universal(black/grey)
• 1U Front panel without breakoutsLANS-FRT-CVR1-B/G/S 1x 1U Front panel(black/grey/silver)
• 2U Front panel without breakoutsLANS-FRT-CVR2-B/G/S 1x 2U Front panel(black/grey/silver)
• Cable guides (twist lock)LANS-RG-M-50 (medium) 50x Cable guidesLANS-RG-L-50 (large)
• M20 PG glandsLANS-M20 10x M20 Gland
• M25 PG glandsLANS-M25 10x M25 Gland
• Front shelf labeling windowLANS-LBL-WNDW 10x Labeling window
• Description stripeLANS-LBL 10x Description stripe
• Grounding kitLANS-GRND-KIT 1x Toothed washer M5 1x M5x5 screw 1x 50cm Grounding wire
• Cable management panelLANS-PATCH-RTR-B/G/S 1x 1U Front panel(black/grey/silver) 5x Cable management
1.2 Additional Materials Required: - Fiber optic modules with connector adapters. - Fiber optic blank modules covers (Covers unused ports
if 24 modules not required for 1U or 48 modules not required for 2U)
- M20 or M25 gland for each cable • M20 for cables with outer diameter 6-12mm• M25 for cables with outer diameter 7 - 16mm
- Hose clamp or large cable tie for each cable , if using additional strain relief bracket.
- Small cable ties for securing buffer tube to splice tray - Fiber grease cleaning solution. Isopropyl alcohol (99%)
recommended. - Lint free cleaning wipes
1.2 Weiteres benötigtes Material: - LWL-Module mit Steckeradaptern. - Abdeckungen für freie LWL-Module (deckt die nicht benutz-
ten Module ab, wenn an der 1U-Verteilerplatte nicht alle 24 Module bzw. an der 2U-Verteilerplatte nicht alle 48 Module benötigt werden)
- M20- oder M25-Kabelverschraubung für jedes Kabel • M20 für Kabel mit einem Außendurchmesser von 6 bis
12 mm• M25 für Kabel mit einem Außendurchmesser von 7 bis
16 mm - Schlauchklemme oder großer Kabelbinder für jedes Kabel,
wenn ein zusätzlicher Zugentlastungsbügel verwendet wird. - Kleine Kabelbinder (3 x 80 mm) zur Fixierung der Aderhülle
an der Spleißkassette - Fettlöser. Empfohlen wird Isopropylalkohol (99 %). - Flusenfreie Reinigungstücher
1.3 Zubehör (separat zu bestellen)• KabelhalterbügelBestell-Nr.: Lieferumfang:LANS-TH-UCLIP-B/G 1x Kabelhalterbügel(schwarz/grau) 2x U-Clip (2. Generation) 2x Schraube M4
• Kupferkabel-ZugentlastungLANS-STRN-B/G 1x Kammzugentlastung(schwarz/grau) 1x Bürste 2x Schraube M4
• Universal-ZugentlastungLANS-IND-STRN 1x Universal-Zugentlastung
• 1U-Frontplatte ohne AuslässeLANS-FRT-CVR1-B/G/S 1x 1U-Frontplatte(schwarz/grau/silber)
• 2U-Frontplatte ohne AuslässeLANS-FRT-CVR2-B/G/S 1x 2U-Frontplatte(schwarz/grau/silber)
• Kabelverschraubungen (mit Drehverschluss)LANS-RG-M-50 (mittelgroß) 50x KabelführungLANS-RG-L-50 (groß)
• PG-Kabelverschraubungen M20LANS-M20 10x Kabelverschraubung M20
• PG-Kabelverschraubungen M25LANS-M25 10x Kabelverschraubung M25
• BeschriftungsfensterLANS-LBL-WNDW 10x Beschriftungsfenster
• BeschreibungsstreifenLANS-LBL 10x Beschreibungsstreifen
• ErdungssetGROUNDING-KIT-FOH-M5 1x Zahnscheibe M5 1x Schraube M5x5 1x 50 cm Erdungsleitung
• Kabelführung FrontplatteLANS-PATCH-RTR-B/G/S 1x 1U Frontplatte (black/grey/silver) 5x Kabelführung
4 Universal-Verteilerfeld /Universal Patch Panel
2. Description of the LANS Patch Panels2.1 1U Splice Box for up to 4 splice trays, for mounting , 24 single mod-ule capacity (48 fiber capacity), angled cable entry
2.2 2U Splice Box for up to 8 splice trays, for mounting , 48 single mod-ule capacity (96 fiber capacity), angled cable entry
HC_0111
Contents:• 1x Empty 1U patch panel with slid-
ing drawer• 1x Rear cable entry bracket accepts
2x cables with M20 or M25 glands (Glands not included)
• 1x Blank panel to cover rear entry• 4x Round head screws for securing
cable entry bracket and blank panel to the LANS panel, size M4
• 2x Round head screws for securing cover, size M4x14
• 1x Screw M5x40• 6x Cage nuts• 4x Countersunk• 1x Hexagon M5 nut for standard
splice tray• 6x Plastic spread rivet bolt for stan-
dard splice trays• 4x Adhesive fiber twist lock guides
Contents:• 1x Empty 1U patch panel with slid-
ing drawer• 2x Rear cable entry bracket accepts
2x cables with M20 or M25 glands (Glands not included)
• 2x Blank panel to cover rear entry• 8x Round head screws for securing
cable entry bracket and blank panel to the LANS panel, size M4
• 2x Round head screws for securing cover, size M4x14
• 1x Screw M5x80• 6x Cage nuts• 4x Countersunk• 1x Hexagon M5 nut for standard
splice tray• 14x Plastic spread rivet bolt for stan-
dard splice trays• 4x Adhesive fiber twist lock guides
2. Beschreibung der LANS Ver-teilerfelder
2.1 1U Spleißkasten für maximal 4 Spleißkassetten; für die Montage; für 24 einzelne Module (bzw. für 48 LWL-Module); schräge Kabeleinführung
2.2 1U Spleißkasten für maximal 8 Spleißkassetten; für die Montage; für 48 einzelne Module (bzw. für 96 LWL-Module); schräge Kabeleinführung
Inhalt:• 1x leeres 1U-Verteilerfeld mit Schubfach• 1x Kabeleinführungsbügel auf der Rück-
seite zur Aufnahme von 2 Kabeln mit Kabelverschraubungen der Größe M20 oder M25. Die Kabelverschraubungen sind nicht im Lieferumfang enthalten.
• 1x Blindblech zur Abdeckung der Kabe-leinführung auf der Rückseite
• 4x Rundkopfschraube M4 zur Fixierung des Kabeleinführungsbügels und des Blindblechs am LANS Verteilerfeld.
• 2x Rundkopfschraube M4x14 zur Fixie-rung der Abdeckung
• 1x Schraube M5x40• 4x Käfigmutter• 4x Senkkopfschraube• 1x Sechskantmutter M5 für Stan-
dardspleißkassette• 6x Kunststoffspreizniete für Stan-
dardspleißkassetten• 4x selbstklebende Twist-Lock-Führung
für Fasern
Inhalt:• 1x leeres 1U-Verteilerfeld mit Schub-
fach• 2x Kabeleinführungsbügel auf der
Rückseite zur Aufnahme von 2 Ka-beln mit Kabelverschraubungen der Größe M20 oder M25. Die Kabelver-schraubungen sind nicht im Lieferum-fang enthalten.
• 2x Blindbleche zur Abdeckung der Kabeleinführung auf der Rückseite
• 8x Rundkopfschraube M4 zur Fixier-ung des Kabeleinführungsbügels und des Blindblechs am LANS Verteilerfeld.
• 2x Rundkopfschraube M4x14 zur Fixierung der Abdeckung
• 1x Schraube M5x40• 6x Käfigmutter• 4x Senkkopfschraube• 1x Sechskantmutter M5 für Standard-
spleißkassette• 14x Kunststoffspreizniete für Stan-
dardspleißkassetten• 4x selbstklebende Twist-Lock-Füh-
rung für Fasern
Universal-Verteilerfeld /Universal Patch Panel 5
Cab
le e
ntry
for 2
xM20
-M25
gla
nds
(mou
ntin
g ou
tsid
e or
insi
de)
Not
e: o
nly
2 en
terie
s m
ay b
e us
ed
sim
ulta
neou
sly.
Addi
tiona
l stra
in re
lief f
or
copp
er c
able
s (o
ptio
nal).
Zusä
tzlic
he Z
ugen
tlast
ung
für K
upfe
rkab
el (o
ptio
nal).
Spl
ice
trays
not
incl
uded
, or
der s
epar
atel
y.
Pul
l out
the
draw
er to
piv
ot
(30°
) or t
o re
mov
e co
mpl
etel
y.
3. Drawings
3.1 Drawing of universal Patch Panel „Splice Box“ for 4 splice trays.
Abd
ecku
ng ö
ffnen
/sch
ließe
n du
rch:
Löse
n de
r bei
den
Sch
raub
en.
Ope
n / c
lose
cov
er b
y:by
loos
enin
g th
e tw
o sc
rew
s
Sch
ubfa
ch h
erau
szie
hen
und
dreh
en
(30°
) ode
r vol
lstä
ndig
ent
nehm
en.
Spl
eißk
asse
tten
sind
ni
cht i
m L
iefe
rum
fang
en-
thal
ten
und
müs
sen
ggf.
sepa
rat b
este
llt w
erde
n
Kab
elei
nfüh
rung
en fü
r 2x
Ka-
belv
ersc
hrau
bung
M20
/M25
(Mon
tage
inne
n od
er a
ußen
)
Hin
wei
s: E
s dü
rfen
jew
eils
nur
zw
ei K
abel
einf
ühru
ngen
gle
ich-
zeiti
g ve
rwen
det w
erde
n.
6 Universal-Verteilerfeld /Universal Patch Panel
Ope
n / c
lose
cov
er b
y:by
loos
enin
g th
e tw
o sc
rew
s
Cab
le e
ntry
for 2
xM20
-M25
gla
nds
(mou
ntin
g ou
tsid
e or
insi
de)
Not
e: o
nly
2 en
terie
s m
ay b
e us
ed
sim
ulta
neou
sly.
Addit
ional
strain
relie
f for
copp
er ca
bles (
optio
nal).
Pul
l out
the
draw
er to
piv
ot
(30°
) or t
o re
mov
e co
mpl
etel
y.
3.2 Drawing of universal Patch Panel „ 2U Splice Box“
Spl
ice
trays
not
incl
uded
, or
der s
epar
atel
y.
Zusä
tzlich
e Zu
gent
lastu
ng
für K
upfe
rkab
el (o
ption
al).
Abd
ecku
ng ö
ffnen
/sch
ließe
n du
rch:
Löse
n de
r bei
den
Sch
raub
en.
Sch
ubfa
ch h
erau
szie
hen
und
dreh
en
(30°
) ode
r vol
lstä
ndig
ent
nehm
en.
Spl
eißk
asse
tten
sind
ni
cht i
m L
iefe
rum
fang
en-
thal
ten
und
müs
sen
ggf.
sepa
rat b
este
llt w
erde
n
Kab
elei
nfüh
rung
en fü
r 2x
Ka-
belv
ersc
hrau
bung
M20
/M25
(Mon
tage
inne
n od
er a
ußen
)
Hin
wei
s: E
s dü
rfen
jew
eils
nur
zw
ei K
abel
einf
ühru
ngen
gle
ich-
zeiti
g ve
rwen
det w
erde
n.
Universal-Verteilerfeld /Universal Patch Panel 7
4.1 Mounting the standard cassette into tray.
1. Philips screw M5x40 (M5x80 in 2U)2. Plastic pins3. Nut
4.2 Choose required position for Stan-dard Cassette and mount fixing screw from the bottom of the drawer
hc_0099
Cassette fixing screw
3
2
1
HC_0069
4.3 Place Standard Cassette and screw it using Nut M5 (attached to kit)
epic_0062
Nut
HC_0098
Top
Bottom
Optional position
Optional position
4. Splice cassettes installa-tion
epic_0058
Plastic pin
4.4 If it is needed to install more than one Standard Cassettes use plastic pins (attached to kit).
4.1 Einbau der Standardkassette in das Schubfach
1. Philipps-Schraube2. Kunststoffstifte3. Mutter
4.2 Wählen Sie die gewünschte Position für die Standardkassette und befesti-gen Sie die Schraube von unten am Schubfach.
Schraube zur Befesti-gung der Kassette
4.3 Standardkassette positionieren und mit der (am Set befestigten) Mutter M5 festschrauben.
Mutter
Optionale Positionbei Verwendung von Kupferkabeln
Optionale Positionbei Verwendung von Kupferkabeln
4. Installation der Spleißkas-setten
4.4 Falls mehr als eine Standardkassette installiert werden muss, die (am Set befestigten) Kunststoffstifte verwenden.
Oben
Unten
Kunststoffstift
8 Universal-Verteilerfeld /Universal Patch Panel
HC_0062
epic_0064
epic_0055
epic_0056
4.5 Place pins in all cassettes without the top one on opposite corners as is shown on the picture.
Plastic pin
4.6 Place Standard Cassettes with mounted pins (pins needs to be mounted in each SC on opposite sides) and screw it, using Nut M5 .
Plastic pin
epic_0057
4.7 MFT splice cassettes are installed without screw. Just use plastic ele-ments cut out of the tray.
Kunststoffstift
Kunststoffstift
Kunststoffstift4.6 Stecken Sie die Stifte wie im Bild dargestellt in die gegenüberliegenden Ecken sämtlicher Kassetten außer der obersten.
4.7 Positionieren Sie die Standardkas-setten mit den (jeweils auf den gegen-überliegenden Seiten) montierten Stiften und schrauben Sie die Kassette mit der Mutter M5 fest.
4.7 MFT-Spleißkassetten werden ohne Schraube installiert. Verwenden Sie einfach aus dem Schubfach ausge-schnittene Kunststoffteile.
VerschlusselementeLocking elements
Universal-Verteilerfeld /Universal Patch Panel 9
5. Cables and adapters instal-lation
The installation of „Splice Box“ for 2 spli-ce trays is performed in the same way.
5.1 Strip approximately 2,5 m of cable sheath as recommended below for each application.
5.2 Secure the M20 or M25 gland to the cable(s).
5.3 Insert PG gland with cable into the angled entry bracket.
Cable entry
5.4 Guide buffer tubes or 900µm tight buffer to required splice cassette. Se-cure tubes to Patch Panel drawer with cable ties.
Warning: Before entering to the cas-sette mark and strip buffer tubes ac-cordingly to following points
250µm stripping point
Buffer tube - 1,0 m
900µm - 1,0 m
250 µm fiber - 1,5 m
250 µm fiber - 1,5 m
Total length for splicing ~2,5mCable sheath
Cable sheath
Buffer tube
IMIC
5.5 Strip and clean the 250µm fibers thoroughly. All residue and traces of cable ease must be removed from the fibers to eliminate all risk of problems in splicing procedure.
Cassette entranceLANS entrance
cable tie
5. Installation der Kabel und Adapter
Die Installation von 2 Spleißkassetten im „Spleißkasten“ erfolgt auf dieselbe Weise.
5.1 Isolieren Sie bei beiden Anwend-ungen 2,5 m Kabelmantel ab (wie unten empfohlen).
5.2 Befestigen Sie die Kabelverschrau-bungen M20 bzw. M25 an dem Kabel/den Kabeln.
5.3 Führen Sie die PG-Kabelverschrau-bung mit Kabel in den schrägen Kabe-leinführungsbügel ein.
5.4 Führen Sie die Aderhülle bzw. die Festader (900 µm) zur gewünschten Spleißkassette. Befestigen Sie die Aderhüllen mit Kabelbindern an dem Schubfach des Verteilerfelds.
Warnung: Bevor Sie die Aderhüllen in die Kassette einführen, müssen Sie die Aderhüllen unter Berücksichtigung folgender Punkte markieren und ab-manteln:
5.5 Die 250 µm starken Fasern müssen gründlich. abgemantelt und gereinigt werden. Sämtliche Mantelreste und -spuren müssen von den Fasern ent-fernt werden, um beim Spleißvorgang keinerlei Risiken einzugehen.
Kabeleinführung
250 µm Abmantelungspunkt
Kabelbinder
Bündelader - 1,0 m 250 µm Faser: 1,5 m
250 µm Faser: 1,5 m
Gesamtspleißlänge: ~2,5mKabelmantel
Kabelmantel
Bündelader
KassetteneinführungLANS Einführung
10 Universal-Verteilerfeld /Universal Patch Panel
5.6 Variety of adapters might be use with this product.
5.7 Insert fiber modules with con-nector adapters from the back of patch panel.
5.9 Recommended cable routing for pigtails.
Twist lock cable guides
Velcro tape
5.8 After terminating or splicing all fibers, cleanconnectorsfirst(See instruction „Description Connector Cleaning no. S46998-A5-P842“), then insert into adapters at front of panel. Ensure fibers route with large bends/curves and no pinch or risk of catching on a corner. Again check sliding movement of drawer and check that fibers do not catch on edges or corners.
HC_0089
5.6 Diverse Adapter dürfen zusam-men mit diesem Produkt verwendet werden.
5.7 Führen Sie die LWL-Module mit den Steckeradaptern von hinten in das Verteilerfeld ein.
5.9 Empfohlene Kabelführung für Pigtails.
5.8 Nach dem Spleißen sämtli-cher Fasern müssen zuerst die Stecker gereinigt werden (siehe Hinweise unter „Description Con-nector Cleaning“ (Beschreibung der Steckerreinigung)). Stecken Sie die Fasern dann in die Adapter vorne im Verteilerfeld. Stellen Sie sicher, dass die Fasern in großen Biegungen/Bögen und ohne Knick (bzw. ohne an Kanten hängen zu bleiben) verlegt werden. Überprü-fen Sie dann erneut die Gleitbewe-gung des Schubfachs und verge-wissern Sie sich, dass die Fasern nicht an Ecken oder Kanten hän-gen bleiben.
Twist-Lock-Kabelführungen
Klettband
Universal-Verteilerfeld /Universal Patch Panel 11
6. Installing the Patch Panel in the 19“ rack.
6.3 Insert two bottom screws and slide in box from above and secure with top screws. Screw in captive screw to se-cure drawer to the rack.
6.3 Stecken Sie zwei Schrauben vonunten hinein und lassen Sie die Box von oben herabgleiten. Sichern Sie die Box dann mit den oberen Schrauben. Ver-wenden Sie die unverlierbaren Schrau-ben um die Schublade zu fixieren.
6.1 Choose position on the rack and mount 6 cage nuts.
Warning! Cage nuts are in two sizes (M4 & M5). Please check point 6.2 for proper in-stallation.
2
1
6.2 Insert two M5 cage nuts in top and bottom positions, and one M4 cage nut in the middle as shown in the picture.
6.2 Stecken Sie zwei M5 Käfigmutternin die obere und untere Position, sowie eine weitere Käfigmutter der Größe M4 in die Mitte, wie auf dem Bild an-gezeigt wird.
unverlierbaren SchraubeCaptive screw
M5
M5
M4 M4
M5
M5
LANS 2ULANS 1U
6. Installation des Verteiler-felds im 19“-Rack.
6.1 Wählen Sie die Position im Rack und montieren Sie vier Käfigmuttern.
Achtung!Die Käfigmuttern haben zwei Größen (M4 & M5). Bitte prüfen Sie Punkt 6.2 für eine sachgemäße Installation
12 Universal-Verteilerfeld /Universal Patch Panel
7.2 Double side trunk holder
Trunk holder bracket might be installed instead of PG gland entry bracket us-ing the same screws (M5). It is possi-ble to install all sizes of furcation plugs with uclip attached.
NOTE: Trunk holder plate allows si-multaneous installation of two trunks of size 0 or 1. In case of installation size 2, only one trunk can be fixed.
7. Optional accessories in-stallation (order separately)
7.1 Additional strain relief bracket for individual angled ports.
Install bracket as shown in the picture to secure the cable sheath additionally with hose clamp or cable ties.
7.3. Strain relief for copper cables.
It is delivered and installed with ad-hesive sealing brush. Strain relief is installed in place of removed dummy plug with two M5 screws. Attach the sealing brush inside the panel before installing cables.
Secure cables to strain relief with cable tie or cable clamp.
Cable tieRelief bracket
7.2 Zweiseitiger Kabelhalter
Anstelle des Einführungsbügels mit PG-Kabelverschraubung kann die Kabelhalterplatte mit denselben Schrauben (M5) installiert werden. Verzweigungsstecker jeder Größe und mit montierten U-Clips können eben-falls eingebaut werden.
HINWEIS: Die Kabelhalterplatte ges-tattet die gleichzeitige Installation von zwei Kabelsträngen der Größe 0 oder 1. Es kann jedoch nur ein Kabel-strang der Größe 2 auf der Platte fixiert werden.
7. Installation des optionalen Zubehörs (separat zu bestel-len)7.1 Zugentlastungsbügel für die ein-zelnen schrägen Einführungen.
Bügel wie auf dem Bild dargestellt installieren, um den Kabelmantel zu fixieren. Verwenden Sie zusätzlich eine Schlauchklemme oder Kabelbinder.
7.3. Die Zugentlastung für Kupferka-bel wird mit einer selbstklebenden Dichtungsbürste geliefert und in-stalliert. Nachdem die Blindstopfen entfernt wurden, wird an deren Stelle die Zugentlastung mit zwei Schrauben (M5) befestigt. Kleben Sie die Dich-tungsbürste in das Verteilerfeld, bevor Sie die Kabel installieren.
Fixieren Sie die Kabel mit einem Ka-belbinder oder einer Kabelschelle an der Zugentlastung.
Universal-Verteilerfeld /Universal Patch Panel 13
7.4 Grounding kit.
When copper modules/cables are used the drawer have to be grounded. Screw one end of wire to one of three cassettes installation holes. Second ending attach directly to the rack.
Warning: Make sure to use the wa-sher inside the drawer.
washer
7.4 Erdungsset
Bei Verwendung von Kupfermodulen/-kabeln muss das Schubfach geerdet werden. Schrauben Sie ein Ende der Erdleitung in eines der drei Installa-tionslöcher für die Kassetten. Befesti-gen Sie das andere Ende der Erdlei-tung direkt am Rack.
Warnung: Verwenden Sie unbedingt die Unterlegscheibe im Inneren des Schubfachs.
Corning Cable Systems Polska Sp. z o.o.© CORNING CABLE SYSTEMS Polska Sp. z o.o. , Smolice 1E, 95-010 Strykow / PolandTel. +48 (42) 230 11 00 Fax: 48 (42) 230 11 01Internet: www.corning.com/cablesystems
Liefermöglichkeiten und technische Änderungen vorbehalten.Subject to availability. Right of modification reserved.
Order No.: S46998-L5505-P441
Haftungsausschluss
Die Corning Cable Systems Polska Sp. z o.o. haftet nicht für Schäden, die durch den nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch des Produktes entstehen. Im einzelnen ergibt sich der Haftungsumfang aus den Allgemeinen Verkaufsbedingungen der Corning Cable Systems Polska Sp. z o.o..Dieses Produkt entspricht dem heutigen Stand der Technik.
Entsorgungshinweis
Die örtliche und aktuell gültige Gesetzgebung ist bei der Entsorgung der Produkte und deren Verpackung unbedingt zu beachten!
Disclaimer
Corning Cable Systems Polska Sp. z o.o. accepts no liability for any damage arising from improper use of the product. The extent of any liability in specific instances shall be limited to the General Terms and Conditions of Sale from Corning Cable Systems Polska Sp. z o.o..This product is state of the art.
Disposal Note
Disposal of the products and their packaging must be carried out in strict compliance with the local laws currently in force.