moby dick martini - media.spotmodel.com · moby dick "martini" item 24318 tamiya i»...

10
PORSCHE 935/78 MOBY DICK "MARTINI" ITEM 24318 TAMIYA 1/24 -^ /KJI/2/I935-78 ?-7lt In 1976, the FIA introduced the Group 5 "Special Production Car" category, which featured production cars with extensive racing modifica- tions, in the World Championships for Makes. The Porsche works team dominated this category, winning consecutive championships in the 1976 and 1 977 seasons. For the 1 978 season, Porsche left the World Champi- onship for Makes to the many 935 Turbos raced by private teams and created the 935/78 Turbo with the goal of claiming the Le Mans 24 Hours. The long, ground-hugging body of the car had distinctive features such as a slanted front nose and an extended tail section. In addition to a displacement increase from 2.8 to 3.2 liters, the air-cooled twin-turbo engine featured four valves per cylinder and Porsche's first liquid-cooled 1976 fiihrte die FIA in der Marken-Weltmeisterschaft die Gruppe 5 ,,Sonder-Serienwagen"-Kategorie ein, zu welcher Serienautos mit umfangreichen Renn-Modifikationen gehorten. Das Porsche Werksteam dominierte diese Kategorie und gewann die aufeinander folgenden Meisterschaften der Saison 1 976 und 1 977. Fur die Saison 1 978 uberlieB Porsche die Marken-Weltmeisterschaft den vielen 935er Turbos, die von Privatteams gefahren wurden und schuf den 935/78 Turbo mit dem Ziel, die 24 Stunden von Le Mans herauszufordem. Die lange, am Boden klebende Karosserie des Autos hatte markante Merkmale wie eine geneigte Nase vorne und einen vertangerten Heckbereich. Zusatzlich zum Hubraum-Zuwachs von 2,8 auf 3,2 Liter besal? der luftgekiihlte Doppelturbo-Motor vier Ventile je Zylinder und Porsches erste flussigkeitsgekiihlte Zylinderkopfe, was ihn befahigte, satte 850PS zu En 1976, la FIA instaura dans le cadre du Championnat du Monde des Constructeurs le Groupe 5 "Voitures de Production Speciales" dedie a des voitures de serie avec d'importantes modifications pour la competition. Le team d'usine Porsche domina cette categorie, remportant les champi- onnats 1976 et 1977. Pour la saison 1978 du Championnat du Monde des Constructeurs, Porsche ceda sa place a des teams prives engageant de nombreuses 935 Turbo. La marque avait pour objectif de remporter les 24 Heures du Mans et avait developpe la 935/78 Turbo. La longue et tres basse carrosserie de cette voiture avait un museau incline et une partie arriere rallongee. En plus d'une cylindree augmentee de 2,8 a 3,2 litres, le moteur double turbo refroidi par air comportait maintenant quatre soupapes par cylindre et des tetes de cylindres refroidies par liquide -une premiere pour cylinder heads, enabling it to produce a massive 850hp. The team first entered the 935/78 Turbo at the World Championships for Makes Round 4, the 6 Hours of Silverstone, only intending to test the car for the upcom- ing Le Mans 24 Hours, but drivers Jacky Ickx and Jochen Mass drove it to an impressive debut win. At the 1978 Le Mans 24 Hours, the 935/78 Turbo, driven by Rolf Stommelen and Manfred Schurti, qualified in a sensational 3rd place behind the Group 6 Porsche 936/78 and Renault Alpine A443 Turbo, but frequent pit stops to refuel and other mechanical problems resulted in an 8th place finish overall. However, the combination of its monstrous speed, power which exceeded that of other Group 5 race cars, and its unique body design earned it the nickname "Moby Dick." liefem. Das Team stieg mit dem 935/78 Turbo in die Marken- Weltmeisterschaft bei Runde 4 ein, den 6 Stunden von Silverstone, lediglich in der Absicht, das Auto fur die bevorstehenden 24 Stunden von Le Mans zu testen, aber die Fahrer Jacky Ickx und Jochen Mass fuhren damit einen beeindruckenden Debut-Sieg heraus. Bei den 1978er 24 Stunden von Le Mans qualifizierte sich der von Rolf Stommelen und Manfred Schurti gefahrene 935/78 Turbo auf dem sensationellen 3. Platz hinter dem Gruppe 6 Porsche 936/78 und einem Renault Alpine A443 Turbo, aber viele Boxenstops zum Tanken und andere mechanische Probleme fuhrten am Ende zu einem 8. Platz. Die Kombination aus seiner gigantischen Geschwindigkeit, seiner Leistung, welche die anderer Gruppe 5 Rennautos ubertraf und seine einmalige Karosserie- Konstmktion brachten ihm den Spitznamen "Moby Dick" ein. Porsche, lui permettant de developper 850 chevaux. Le team engagea pour la premiere fois la 935/78 aux 6 Heures de Silverstone, 4*"" manche du Championnat du Monde des Constructeurs. II s'agissait simplement de tester la voiture avant les 24 Heures du Mans mais les pilotes Jacky Ickx et Jochen Mass remporterent la victoire. Aux 24 Heures du Mans 1978, la 935/78 Turbo pilotee par Rolf Stommelen et Manfred Schurti prit une fantastique 3'™ place des qualifications derriere la Porsche 936/78 et la Renault Alpine A443 Turbo de Groupe 6, mais des ravitaillements plus frequents et des problemes mecaniques la releguerent a la 8*™ place du classement final de la course. Cependant, sa vitesse phenomenale et sa puissance monstrueuse bien superieure a celle des autres Groupe 5 et sa carrosserie si particuliere lui valurent le sumom de "Moby Dick." ^8ffiCfcH S !) S L.ft. LfrU 0410 ©2010 TAMIYA -r-f 24318 Porsche 935/78 Martini (11052737)

Upload: others

Post on 18-Oct-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: MOBY DICK MARTINI - media.spotmodel.com · MOBY DICK "MARTINI" ITEM 24318 TAMIYA i» 1/24-^ /KJI/2/I935-78 ?-7lt In 1976, the FIA introduced the Group 5 "Special Production Car" category,

PORSCHE 935/78MOBY DICK "MARTINI"

ITEM 24318

TAMIYA

1/24- /KJI/2/I935-78 ?-7lt

In 1976, the FIA introduced the Group 5 "Special Production Car"category, which featured production cars with extensive racing modifica-tions, in the World Championships for Makes. The Porsche works teamdominated this category, winning consecutive championships in the 1976and 1 977 seasons. For the 1 978 season, Porsche left the World Champi-onship for Makes to the many 935 Turbos raced by private teams andcreated the 935/78 Turbo with the goal of claiming the Le Mans 24 Hours.The long, ground-hugging body of the car had distinctive features such asa slanted front nose and an extended tail section. In addition to adisplacement increase from 2.8 to 3.2 liters, the air-cooled twin-turboengine featured four valves per cylinder and Porsche's first liquid-cooled

1976 fiihrte die FIA in der Marken-Weltmeisterschaft die Gruppe 5,,Sonder-Serienwagen"-Kategorie ein, zu welcher Serienautos mitumfangreichen Renn-Modifikationen gehorten. Das Porsche Werksteamdominierte diese Kategorie und gewann die aufeinander folgendenMeisterschaften der Saison 1 976 und 1 977. Fur die Saison 1 978 uberlieBPorsche die Marken-Weltmeisterschaft den vielen 935er Turbos, die vonPrivatteams gefahren wurden und schuf den 935/78 Turbo mit dem Ziel,die 24 Stunden von Le Mans herauszufordem. Die lange, am Bodenklebende Karosserie des Autos hatte markante Merkmale wie einegeneigte Nase vorne und einen vertangerten Heckbereich. Zusatzlichzum Hubraum-Zuwachs von 2,8 auf 3,2 Liter besal? der luftgekiihlteDoppelturbo-Motor vier Ventile je Zylinder und Porsches ersteflussigkeitsgekiihlte Zylinderkopfe, was ihn befahigte, satte 850PS zu

En 1976, la FIA instaura dans le cadre du Championnat du Monde desConstructeurs le Groupe 5 "Voitures de Production Speciales" dedie a desvoitures de serie avec d'importantes modifications pour la competition. Leteam d'usine Porsche domina cette categorie, remportant les champi-onnats 1976 et 1977. Pour la saison 1978 du Championnat du Monde desConstructeurs, Porsche ceda sa place a des teams prives engageant denombreuses 935 Turbo. La marque avait pour objectif de remporter les 24Heures du Mans et avait developpe la 935/78 Turbo. La longue et tres bassecarrosserie de cette voiture avait un museau incline et une partie arriererallongee. En plus d'une cylindree augmentee de 2,8 a 3,2 litres, le moteurdouble turbo refroidi par air comportait maintenant quatre soupapes parcylindre et des tetes de cylindres refroidies par liquide -une premiere pour

cylinder heads, enabling it to produce a massive 850hp. The team firstentered the 935/78 Turbo at the World Championships for Makes Round4, the 6 Hours of Silverstone, only intending to test the car for the upcom-ing Le Mans 24 Hours, but drivers Jacky Ickx and Jochen Mass drove it toan impressive debut win. At the 1978 Le Mans 24 Hours, the 935/78Turbo, driven by Rolf Stommelen and Manfred Schurti, qualified in asensational 3rd place behind the Group 6 Porsche 936/78 and RenaultAlpine A443 Turbo, but frequent pit stops to refuel and other mechanicalproblems resulted in an 8th place finish overall. However, the combinationof its monstrous speed, power which exceeded that of other Group 5 racecars, and its unique body design earned it the nickname "Moby Dick."

liefem. Das Team stieg mit dem 935/78 Turbo in die Marken-Weltmeisterschaft bei Runde 4 ein, den 6 Stunden von Silverstone,lediglich in der Absicht, das Auto fur die bevorstehenden 24 Stunden vonLe Mans zu testen, aber die Fahrer Jacky Ickx und Jochen Mass fuhrendamit einen beeindruckenden Debut-Sieg heraus. Bei den 1978er 24Stunden von Le Mans qualifizierte sich der von Rolf Stommelen undManfred Schurti gefahrene 935/78 Turbo auf dem sensationellen 3. Platzhinter dem Gruppe 6 Porsche 936/78 und einem Renault Alpine A443Turbo, aber viele Boxenstops zum Tanken und andere mechanischeProbleme fuhrten am Ende zu einem 8. Platz. Die Kombination aus seinergigantischen Geschwindigkeit, seiner Leistung, welche die andererGruppe 5 Rennautos ubertraf und seine einmalige Karosserie-Konstmktion brachten ihm den Spitznamen "Moby Dick" ein.

Porsche, lui permettant de developper 850 chevaux. Le team engagea pourla premiere fois la 935/78 aux 6 Heures de Silverstone, 4*"" manche duChampionnat du Monde des Constructeurs. II s'agissait simplement detester la voiture avant les 24 Heures du Mans mais les pilotes Jacky Ickx etJochen Mass remporterent la victoire. Aux 24 Heures du Mans 1978, la935/78 Turbo pilotee par Rolf Stommelen et Manfred Schurti prit unefantastique 3'™ place des qualifications derriere la Porsche 936/78 et laRenault Alpine A443 Turbo de Groupe 6, mais des ravitaillements plusfrequents et des problemes mecaniques la releguerent a la 8*™ place duclassement final de la course. Cependant, sa vitesse phenomenale et sapuissance monstrueuse bien superieure a celle des autres Groupe 5 et sacarrosserie si particuliere lui valurent le sumom de "Moby Dick."

^ 8 ffiC fc H S !) S L. ft . L fr U

0410 ©2010 TAMIYA

— • -r-f

24318 Porsche 935/78 Martini (11052737)

Page 2: MOBY DICK MARTINI - media.spotmodel.com · MOBY DICK "MARTINI" ITEM 24318 TAMIYA i» 1/24-^ /KJI/2/I935-78 ?-7lt In 1976, the FIA introduced the Group 5 "Special Production Car" category,

READ BEFORE ASSEMBLY.ERST LESEN - DAMN BAUEN.LIRE AVANT ASSEMBLAGE.

• Read carefully and fully understand theinstructions before commencing assembly.A supervising adult should also read theinstructions if a child assembles the model.

•Bevor Sie mit dem Zusammenbaubeginnen, sollten Sie alle Anweisungengelesen und verstanden haben. Falls einKind das Modell zusammenbaut, sollte einbeaufsichtigender Erwachsener dieBauanleitung ebenfalls gelesen haben.

• Bien lire et assimiler les instructionsavant de commencer I'assemblage. Laconstruction du modele par un enfant doits'effectuer sous la surveillance d'un adulte.

. ffifflf

A CAUTION•When assembling this kit, tools includingknives are used. Extra care should be taken toavoid personal injury.

•Read and follow the instructions supplied withpaints and/or cement, if used (not included inkit). Use plastic cement and paints only.•Keep out of reach of smalf children. Childrenmust not be allowed to put any parts in theirmouths or pull vinyl bags overtheir heads.

A VORSICHT•Beim Zusammenbau dieses Bausatzeswerden Werkzeuge einschlieBlich Messerverwendet. Zur Vermeidung von Verietzungen istbesondere Vorsicht angebracht.•Wenn Sie Farben und/oder Kleber verwenden(nicht im Bausatz enthaiten),beachten und befol-gen Sie die dort beiliegenden Anweisungen. NurKlebestoff und Farben fur Plastik verwenden.•Bausatz von kleinen Kindern fernhalten.

Kindern darf keine Moglichkeit gegeben werden,irgendwelche Teife in den Mund zu nehmen odersich Plastiktuten uberden Kopf zu ziehen.

A PRECAUTIONS• L'assemblage de ce kit requiert de I'outillage,en particulier des couteaux de modelisme.Manier les outils avec precaution pour evitertoute blessure.•Lire et suivre les Instructions d'utilisation despeintures et ou de la colle, si utilisees (nonincluses dans !e kit). Utilisez uniquement unecolleet des peintures speciales pour le polystyrene.•Garder hors de portee des enfants en bas age.Ne pas laisser les enfants mettre en bouche ousucer les pieces, ou passer un sachet vinyl sur latete.

t—?JMtL£Ufc.This mark denotes numbers for Tamiya Paintcolors.TS-26 • ¥3.7— *r7-T h / Pure white / Glanz WeiB /

Blanc purX-2 •fr'71'r-/ While /WeiB /BlancX-3 9O'fJ<'l['7ll>- / Royal blue / Konigsblau / Bleu royalX-6 >^"U>-y/Orange/Orange/Orange

PAINTS REQUIRED

X-10-y H/ Red / Rot / Rouge

'/I/ / Gun metal / Metall-Grau / Gris acierX-27 ttrW-ls-y K / Clear red / Klar-Rot /

Rouge translucideX-11 •-?n—/i->jU/<—/Chrome silver/ XF-1 »7?y \-75y? I Flat black / Matt Schwarz / Noir mat

Chrom-Silber / Aluminium chrome XF-2 >75y r-.t'7-l" I- / Flat white / Matt Weili / Blanc matX-12 • J-/U KU-7 / Gold leaf / Gold Glanzend / Pore XF-3 •7?y KIP- / Flat yellow / Matt Gelb / Jaune mat

XF-15 •^•y h7U'y->n / Flat flesh / FleischfarbenMatt / Chair mate

XF-16 •75->h7' S / Flat aluminum /Matt Aluminium /Aluminium mat

7'y? / Semi gloss black /Seidenglanz Schwarz / Noir satine

rU>y / Clear orange / Klar-Orange/ Orange translucide

RECOMMENDED TOOLS

Recommended toolsBenotigtes WerkzeugOutillage necessaire

Modeling knife /-^-ModelliermesserCouteau de modeliste

Side cuttersSeitenschneiderPince coupante

TweezersPinzettePrecelles

S

Instant cementSekundenkleberColle rapide

GSI/l n||

ti ur

INSTANT CEMENT•^Remove any paint or oil from cementingsurface before affixing parts.

•^Use only a small amount of cement. Toomuch cement will make joints turn whiteand lose adhesion.*Do not use old cement. Test cement firstwith unnecessary parts such as spruesbefore use.•^-Carefully read instructions on use beforecementing.

SEKUNDENKLEBER•A-Entfemen Sie alle Farbe und Olflecke vonder Klebeoberflache bevor sie Teile ankleben.*Verwenden Sie nur geringe MengenKlebstoff. Bei zuviel Klebstoff kann sich dieVerbindung verschieben und die Haftkraftverloren gehen.ifrVerwenden Sie keinen alien Klebstoff.Testen Sie den Kleber vor der Anwendung

zuerst mit nicht benotigten Teilen etwavom Spritzling.•*rVor dem Kleben die Gebrauchsanleitungsorgfaltig lesen.

COLLE RAPIDE•A-Enlever les traces de peinture ou degraisse des surfaces de contact avant decoller les pieces.I^N'utiliser qu'une petite quantite de colle.Un exces peut blanchir les lignes de joint etlimiterl'adhesion.•A-Ne pas utiliser une colle perimee. Testerla colle sur des pieces inutilisees commedes morceaux de grappes avant utilisationeffective.•*-Lire soigneusement les instructionsavant de coller.

ASSEMBLY*P9, F^Select one from t.; and , , referring to page 9 and 10.*Unter Beachtung von Seite 9 und 10 kann zwischen i'J und :;.! gewahit werden.*En choisir un entre !3f et |l!en se referant a la page 9 et 10.

1978 The 6 Hours of Silverstone Winner 1978 Le Mans 24 Hours Entrant

Page 3: MOBY DICK MARTINI - media.spotmodel.com · MOBY DICK "MARTINI" ITEM 24318 TAMIYA i» 1/24-^ /KJI/2/I935-78 ?-7lt In 1976, the FIA introduced the Group 5 "Special Production Car" category,

*Make 2.*2 Satz anfertigen.ItFaire 2 jeux.

Attaching rear wheelsBefestigung der HinterraderFixation des roues arriere

Rear wheelHinterradRoue arriere

Poly capKunststoff-NabePiece de jonction

Rear tire (large)Hinterer Reifen (groS)Pneu arriere (grande)

*Attach tire with the Dunloplogo facing outside.*Den Reifen mit dem Dunlop-Logo nach auBen anbringen.iHnstaller le pneu avec le logoDunlop a I'exterieur.

Poly capKunststoff-NabePiece de ionction

Poly capKunststoff-NabePiece de jonction

*Cut in half.der Mitte durchschneiden.

*Couperendeux.

Poly capKunststoff-NabePiece de ionction

ChassisChassis

tX-18

Do not cementNicht kleben.Ne pas coller.

Poly capKunststoff-NabePiece de jonction

Attaching rear partsBefestigen der HeckteileFixation des pieces arriere

Page 4: MOBY DICK MARTINI - media.spotmodel.com · MOBY DICK "MARTINI" ITEM 24318 TAMIYA i» 1/24-^ /KJI/2/I935-78 ?-7lt In 1976, the FIA introduced the Group 5 "Special Production Car" category,

Front uprightsAchsschenkel vorneFusees avant

*Make2.if 2 Satz anfertigen.*Faire 2 jeux.

Poly capKunststoff-NabePiece de jonction

X-11

Front tire (small) ^Attach tire with the Dunlop logo facing outside.Vorderer Reifen (klein) if Den Reifen mit dem Dunlop-Logo nach aulien anbringenPneu avant (petite) * Installer le pneu avec le logo Dunlop a I'exterieur.

XF-16

X-18

Front suspensionVorderradaufhangungSuspension avant

B30XF-16

Shift leverSchalthebelLevier de vitesses

X-18

XF-16

A20 XF-16

XF-16

A8

Page 5: MOBY DICK MARTINI - media.spotmodel.com · MOBY DICK "MARTINI" ITEM 24318 TAMIYA i» 1/24-^ /KJI/2/I935-78 ?-7lt In 1976, the FIA introduced the Group 5 "Special Production Car" category,

I » "enorInoeoraum- = - :acle

- -^ \ X->—

:- c ote

XF-1

*Pushin.»E-dnjcken.*Appuyer.

B26Roll barUberschlagbijgel XF-16Roll-bar

XF-16

Number of decal to apply.Nummer des Abziehbildes, das anzubringen ist.Numero de la decalcomanie a utiliser.

DashboardA-naturenbrett"ableau de bord

XF-1

E::

DriverFahrerConducteur

^Attach driver's arms at step Q .*Die Fahrerarme in Schritt Q anbringen.it Fixer les bras du pilote a I'etape @.

A10

* 50 and 51 are not used when depictingJochen Mass' suit.if 5Q und 51 werden bei Darstellung des Anzugsvon Jochen Mass nicht verwendet.* 5j et 5] nesont pas utilises sur lacombinaison de Jochen Mass.

C2

X-18

46

Page 6: MOBY DICK MARTINI - media.spotmodel.com · MOBY DICK "MARTINI" ITEM 24318 TAMIYA i» 1/24-^ /KJI/2/I935-78 ?-7lt In 1976, the FIA introduced the Group 5 "Special Production Car" category,

Attaching side panelsBefestigen der SeitenpaneeleFixation des panneaux lateraux

C1

X-18

I Match driver's arm positions with the steering wheel.*Die Arme des Fahrers ans Lenkrad anlagen.•^Adapter la position des bras du pilote au volant.

Painting bodyBemalung der Karosserie JsntternenPeinture de la carrosserie *Enlever.

X-18

X-18

XF-16

X-18

6 24318 Porsche 935/78 Martini (11052737)

Page 7: MOBY DICK MARTINI - media.spotmodel.com · MOBY DICK "MARTINI" ITEM 24318 TAMIYA i» 1/24-^ /KJI/2/I935-78 ?-7lt In 1976, the FIA introduced the Group 5 "Special Production Car" category,

Attaching windowsScheiben-EinbauFixation des vitres

E2

E6 X-7

^Attach as shown.*Gema(3 Abbiidung einbauen.*Fixer comme indique.

A4XF-1

o Attaching bodyAufsetzen der KarosserieFixation de la carrosserie

Page 8: MOBY DICK MARTINI - media.spotmodel.com · MOBY DICK "MARTINI" ITEM 24318 TAMIYA i» 1/24-^ /KJI/2/I935-78 ?-7lt In 1976, the FIA introduced the Group 5 "Special Production Car" category,

E::, parts<arosserieteile-ccessoires

Side mirrorsRuckspiegelRetroviseurs

B25X-18

* Make 2.+ 2Satzanfertigen.•A-Faire 2 jeux.

X-11

A13

X-18

E3

Rear wingHinterer SpoilerAileron arriere

D13

A14

• TS-26

X-11

D11TS-26

TS-26

D12

TS-26

•I •} Attaching body partsKarosserieteile-Einbau-ixation des accessories

Apply instant cement.Sekundenkleber auftragen.Appliquer de la colle rapide.

X-18

x^ Antenna *Cut into shown size

Antenne *Aljf abgebildete GroSe zuschneidena la taille indiquee.

, D9,Not used. runNicht verwenden. D1 °.Non utilisees.

Page 9: MOBY DICK MARTINI - media.spotmodel.com · MOBY DICK "MARTINI" ITEM 24318 TAMIYA i» 1/24-^ /KJI/2/I935-78 ?-7lt In 1976, the FIA introduced the Group 5 "Special Production Car" category,

PAINTING1978^ro*°;l>->x935-78-?-#:'li-

-T— S'ttP9,10*#*KHSoT<!'e*

Porsche 935/78 "Martini" Painting GuideThe 1978 Porsche 935/78 Turbo featured a

white body which was accented with red,light blue, and dark blue stripes to createMartini Racing's famous livery. The frontand rear brake cooling covers were paintedin red for a sharp appearance. Refer to theinstruction manual for applying sponsormarkings. Painting of details such as theinterior, suspension, and engine undersideare called out during instructions.

Porsche 935/78 "Martini" LackieranleitungDer 1978er Porsche 935/78 Turbo besaBeine weiBe Karosserie die mit roten,hellblauen und dunkelblauen Streifenakzentuiert war, woraus sich das beruhmteRenn-Outfit von Matini-Racing ergab. Dievorderen und hinteren Abdeckungen zurBremskuhlung waren fur rassiges

PAINTING & MARKING

Aussehen rot lackiert. Beachten Sie dieBauanleitung zum Anbringen defSponsoren-Markierungen. Die Lackierungvon Details wie Innenraum, Aufhangun;und Motor-Unterseite ist jeweils in defAnleitung aufgefuhrt.

Decoration de la Porsche 935/78 "Martini"La Porsche 935/78 Turbo de 1978 avail unecarrosserie blanche avec les celebresbandes rouge, bleu clair et bleu fonce deMartini Racing. Les prises de refroidisse-ment des freins avant et arriere etaientpeints en rouge. Se reporter a la notice demontage pour apposer les marquages dessponsors. La peinture des details c_cockpit, de la suspension et du dessous dumoteur doit s'effectuer durant le montage.

1978 The 6 Hours of Silverstone Winner

1978 Le Mans 24 Hours Entrant

Page 10: MOBY DICK MARTINI - media.spotmodel.com · MOBY DICK "MARTINI" ITEM 24318 TAMIYA i» 1/24-^ /KJI/2/I935-78 ?-7lt In 1976, the FIA introduced the Group 5 "Special Production Car" category,

APPLYING DECALS

CK LT< 7S

DECAL APPLICATION: Cut off decai from sheet.

©Dip the decal in tepid water for about 10sec. and place on a clean cloth.©Hold the backing sheet edge and slidedecal onto the model.©Move decal into position by wettingdecal with finger.©Press decal down gently with a soft clothuntil excess water and air bubbles are gone.

ANBRINGUNG DES ABZIEHBILDES®Abziehbild vom Blatt ausschneiden.©Das Abziehbild ungefahr 10 Sek. inlauwarmes Wasser tauchen, dann aufsauberen Stoff legen.©Die Kante der Unterlage halten und dasAbziehbild auf das Modell schieben.®Das Abziehbild an die richtige Stelleschieben und dabei mit dem Finger das

Abziehbild naBmachen.©Das Abziehbild leicht mit einem weichenTuch andriicken, bis iiberschiJssigesWasser und Luftblasen entfernt sind.

APPLICATION DES DECALCOMANIES©Decoupez la decalcomanie de safeuille.©Plongez la decalcomanie dans de I'eautiede pendant 10 secondes environ etposer sur un linge propre.©Retenez la feuille de protection par lecote et glissez la decalcomanie sur lemodele reduit.SPIacez la decalcomanie a I'endroit vouluen la mouillant avec un de vos doigts.?Pressez doucement la decalcomanieavec un tissu doux jusqu'a ce que I'eau enexces et les bulles aient disparu.

-~r use in Japan only!00810-9-1118, JQA**- Of*) 9£

T422-

S*ra 054-283-0003mm 03-3899-3765

http://tamiya.com/japan/customer/cs top.htm

ITAMIYA.i/24935-78 -Jz-

A-B/\C-D/t

ITEM 24318

•••504R :•••609R (•••525R(•••378R (•••441R (

210R (23 1R (609R (336R (

10

PS3-K480R) 19332100580R) 19002055500R) 19002056360R) 19002057420H) 10552318420R) 19402408200R) 1944202222OT) 18020009580R) 11402575320R) 11052737

AFTER MARKET SERVICE CARDWhen purchasing replacement parts, please take orsend this form to your local Tamiya dealer so thatthe parts required can be correctly identified.Please note that specifications, availability andprice are subject to change without notice.

Parts code193321OO--"19002055----19002056----19002057-• ••10552318-•••19402408----19442022----1802000911402575-••11052737----

ITEM 24318Body

A & B PartsC &D Parts

E PartsChassis

Tire Bag• • • Poly Cap (10 pcs.)•Stainless Steel Wire

DecalInstructions