mistfan - m2.lmcdn.fr
TRANSCRIPT
Mist Fan
DMF-4010S
Instruc�on ManualGB
2
General Safety Instruc�ons
The following regula�ons must be obeyed to prevent the dangersto yourself or others.1. Wet hands cannot be used to contact power plugs. In order to
avoid risk of electrical shock2. When to start the fan, do not tough the film in the tank, or else
you will feel painful or be in danger.3. When the tank is dry, the water levels switch automa�cally cut
to protect. To con�nue, just pour in some water.4. Protect against debris falling into the grill and mouth of fan to
avoid damage to fan while working5. If the body is �lted for cleaning or other purposes, first cut off
the power supply.6. 40°C or above temperature water should not be used into
water tank.7. Do not put any metals, chemicals or others should not be put
into water bo�le holder to avoiding abnormal atomiza�on anddanger.
8. Please replace the mosquito mat when switch it off 5 minuteslater to make it cool.
9. The inflammable should not be put on the surface of mosquitorepellent.
10.For infants the elderly or infirm, do not stay directly to the mistfan for a long �me when it works.
11.The mist fan should work under the condi�on of rated power.12.If the power line damages, must use components from the
manufacturer or maintenance department to replace.13.The mist fan should be put more than 30cm away from wall
and far away from curtain and cloth.14.Mist fan should not be used when on the incline ground.15.Finger or others should not be put into air outlet or inlet to
avoid machine broken easily.
3
16.Do not lean mist fan or turn over or will let the water spilt out.17.Pull out power line if not use mist fan.18.Do not let children play with ice box.19.Do not let Children, disabili�es and common sense absence
man to use this product unless under the guidance ofprofessionals.
Technical Parameter
Product Name Mist stand fan Model Daewoo
DMF-4010S
(TSP40-EA)
Rated power 220 -240V~ Rated frequency 50Hz
Consump�on power 90 W Water tank
capacity
3.1L
Installa�on diagram
1. decora�on ring
2. front guard3. blade lock4. leaf
5. guard lock6. rear guard7. guard circle
8. motor shell9. motor10. connector
11. stanchion pole12. connec�on terminal13. handle screw 18. base
14. control panel 19. castor15. body forward shell 20. base lock16. water tank 21. mist pole
17. body rear shell 22. remote control
4
According to above installa�on diagram, please follow the installa�on:
First check every part is ready before installa�on.
Step1: First install the five castors (19) on the base (18).
Step2: Install the body (15) into the base (18), then use the base lock (20) to screw
on the base �ghtly.
Step3: Put stanchion pole (11) into fan body (15), and fix connec�on terminal (12),
then fasten by handle screw (13).
Step4: Install the rear guard (6) onto the motor sha� (8) then use guard lock (5) to
fasten.
Step5: Install the fan leaf (4) onto the motor sha�, then screw it.
Step6: Install decora�on ring (1) on the front guard (2) and screw.
Step7: Put the front guard (2) and rear guard (6) together, and use screw to fasten
decora�on ring.
Step8: Pull the mist pole through into decora�on ring (1). Installa�on is complete.
Humidifier
Push the water tank upward, remove tank, unscrew the cap and fill with water to a
suitable level, the temperature of water should not above 40°C, screw the cap and dry
the tank surface.
5
Product instruc�on
Insert the power cord into plug socket with rated power 220-240V~ 50Hz before use
Control Panel Remote control
1. Insert the power cord into plug socket, and hear “beep” sound a�er power is
connected work as shown above, use remote control point to receive window and
push any bu�on, various func�ons work accordingly.
2. ON/OFFBu�on
First �me push ON/OFF bu�on, the indicator light is on and push it again, the
speed is in the low Level.
3. SPEEDBu�on: This bu�on can control fan speed by low/Mid/High.
4. TIMERBu�on: first push, the environment temperature shows 01H then goes
to 12H in turn, then �mer stops working a�er push it again. When �mer works,
room temperature displays.
5. ION Bu�on: Push this bu�on, light of Ion func�on is on, push it again ION func�on
off.
6. Mode bu�on: first push the bu�on, nature mode light is on. Push again, light of
sleep mode Is on, push it third �mes, normal mode works.
7. Mosquito Bu�on: push the bu�on, red light of mosquito repellent on. Press again
light off.
8. 0SC Bu�on: Push the bu�on, light of OSCon. Press again light off.
9. MIST Bu�on: Push the bu�on at first �me, light of humidifier on, push again,
medium light on, large light on then light off and so on (indicator light of body shell
is blue when is normal, when lack of water light is red.)
10. A�er power on, first push ON/OFFthen MISTbu�on, it works same as point 9.
6
11. A�er power on, first press ON/OFF then Mosquito bu�on, it works same as point
10.
12. A�er power on, first press ON/OFFthen IONbu�on, it works same as point 5.
Ice box
First, take out ice box from the refrigerator a�er freezing.
And put it on water holder to make temperature lower. It can be reused.
The aroma tray
Take aroma case out firstly then put several drops aroma liquid, the aroma will
evaporate slowly and be full of room when the mist fan works. The ideal space of aroma
is about 12 square meters with well ven�lated room.
Cleaning and Maintenance
Cut off power before cleaning
Clean
When cleaning, if there is dirty things inside use a detergent to clean and put 2~3 drop
machine oil into motor bearing
Please use so� cloth to dry the body part and base.
Water bo�le holder cleaning
First cut power off, take out water tank then pull mist tube appropriately. Clean it if it’s
dirty. Use clean water to wash mist control box.
Pour out the rest water from water bo�le holder and use so� cloth
to make it dry. Note that no scraping on atomizer film.
7
Troubleshoo�ng
Fault Reason Approach
1.no rota�on
power on
1.motor no working
2.too low voltage
3.motor sha� gets stuck
4.circuit board broken
1.push on high wind
2.turn to rated power
3.Strike motor shell to
make spindle smoothly or
repair it.
4.repair it(the same model
circuit board))
2.Apparent
vibra�on
1.Rear guard loosens
2.Blade screw loosens
3.blade broken or imbalance
4.blade imbalance
1.Lock net hoop �ghtly
2.screw fan blade �ghtly
3.replace fan blade
4.turn over fan blade180º
then install
3.Atomizer
working,
no mist
1.Water tank includes other
liquid(like aroma and
mosquito repellent)
2.water tank broken and full
of water
1.Clean water tank, mist
tank several �mes.
2.put clean water in water
tank.
4.Atomizer no
working
1.The floater 1.Make floater float
5.Indicator light
off, no wind no
mist
1.Power plugs in not well
2.Power switch is off
1.Plug in well
2.switch it on
6.Indicator light
on, wind no mist.
1.water tank lacking water
2.Humidifier no working
1.put water in water tank
2.switch humidifier on
3.make floater pressure
plate �ghtly
8
7.mist with odors 1.Odors will disappear a�er
use for a period of �me.
2.The water tank interior part
is no clean.
1.Open water tank cap in a
cool ven�lated place
2.change the water in
water tank
8.other problems 1.Motor with burning smell
2.Exposed Metal part charged
insula�on damage
3.Motor rear shell
overhea�ng
4.Motor rear shell and net
hoop broken
1.Stop using and repair
2.Stop using and repair
3.Use it again a�er stop
using temporarily
4.use it a�er repairing
Correct Disposal of this product
This marking indicates that this product should not be disposed
with other household wastes throughout the EU. To prevent
possible harm to the environment or human health from
uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the
sustainable reuse of material resources. To return your used
device, please use the return and collec�on systems or contact the
retailer where the product was purchased. They can take this
product for environmental safe recycling.
9
Ven�lateur brumisateur
DMF-4010S
Mode d'emploiFR
10
Instruc�ons générales de sécurité
Les consignes suivantes doivent être respectées pour garan�r lasécurité des autres et de vous-même.1. Ne pas manipuler les prises électriques avec les mains
mouillées, pour éviter les risques d’électrocu�on.2. Lorsque vous démarrez le ven�lateur, ne touchez pas le film
dans le réservoir, car cela peut être douloureux et dangereux.3. Le réservoir est équipé d’un interrupteur de sécurité qui se
déclenche lorsque le niveau d’eau est trop bas. Pour con�nuerà u�liser la machine, remplissez le réservoir d’eau.
4. Évitez que des débris ne tombent dans la grille et dans lespales du ven�lateur, pour éviter que ce dernier ne subisse desdommages.
5. Si le ven�lateur tombe, débranchez-le avant de le reme�red’aplomb pour le ne�oyer ou d’autres tâches de maintenance.
6. Ne pas u�liser d’eau dont la température dépasse 40 °C dans leréservoir d’eau.
7. Ne pas me�re d’objet métallique, de produits chimiques ouautres dans le réservoir d’eau pour éviter les problèmesd’atomisa�on, et autres dangers.
8. A�endez cinq minutes avant de remplacer la mous�quaire,pour lui laisser le temps de refroidir.
9. Ne pas u�liser de produit an�-mous�que inflammable.10.Éviter que les bébés, les personnes âgées ou les personnes
handicapées ne soient exposées à la brume pendant despériodes prolongées.
11.Veillez à brancher le ven�lateur brumisateur sur une prisemurale délivrant le type de courant correct.
12.Si le cordon d’alimenta�on est endommagé, faites-leremplacer par le fabricant ou prenez contact avec unprofessionnel.
13.Placez le ven�lateur brumisateur à une distance d’au moins 30cen�mètres des murs, et aussi éloigné que possible desrideaux ou autres objets de �ssu.
11
14.U�liser le ven�lateur brumisateur sur une surface planeseulement.
15.Ne pas insérer les doigts ou un autre objet dans la bouched’aspira�on de l’air, pour éviter d’endommager l’appareil.
16.Ne pas pencher le ven�lateur brumisateur ni le retourner, carl’eau pourrait en couler.
17.Débranchez le cordon d’alimenta�on lorsque vous ne vousservez pas du ven�lateur brumisateur.
18.Ne laissez pas les enfants jouer avec la glacière.19.Ne pas perme�re aux enfants, aux personnes handicapées ou
ayant des capacités cogni�ves limitées d’u�liser ce produit, àmoins que cela ne soit fait sous la surveillance d’unprofessionnel.
Paramètres techniques
Nom du produit Ven�lateur
brumisateur
ver�cal
Modèle Daewoo
DMF-4010S
(TSP40-EA)
Puissance nominale 220 -240 V~ Fréquence
nominale
50 Hz
Consomma�on
électrique
90 W Capacité du
réservoir d’eau
3,1 L
12
Schéma d’installa�on
1. Anneau décora�f
2. Grille avant3. Anneau de fixa�on des pales
4. Pales5. Verrou de la grille6. Grille arrière
7. Circonférence de la grille8. Boî�er du moteur9. Moteur
10. Connecteur11. Mât12. Terminal de connexion
13. Vis de la poignée 18. Base14. Panneau de contrôle 19. Roule�e15. Boî�er avant 20. Verrou de la base
16. Réservoir d'eau 21. Tuyau du brumisateur17. Boî�er arrière 22. Télécommande
En vous référent au schéma ci-dessus, voici les étapes d’installa�on :
Assurez-vous avant de commencer que toutes les pièces sont présentes.
Étape 1 : Installez d’abord les cinq roule�es (19) sur la base (18).
Étape 2 : Installez le boî�er (15) sur la base (18), puis, à l’aide du verrou de la base
(20), vissez-le fermement.
Étape 3 : Insérez le mât (11) dans le boî�er du ven�lateur (15) et fixez le terminal
de connexion (12), puis fixez-le avec la vis de la poignée (13).
Étape 4 : Installez la grille arrière (6) sur l’arbre du moteur (8), puis u�lisez le
verrou de la grille arrière (5) pour le fixer.
Étape 5 : Installez les pales du ven�lateur (4) sur l’arbre du moteur, puis vissez-le.
Étape 6 : Installez l’anneau décora�f (1) sur la grille avant (2) et vissez-le.
Étape 7 : Posi�onnez la grille avant (2) sur la grille arrière (6), et u�lisez la vis pour
fixer l’anneau décora�f.
Étape 8 : Faites passer le tuyau du brumisateur dans l’anneau décora�f (1).
L’installa�on est terminée.
13
Brumisateur
Poussez le réservoir d'eau vers le haut, re�rez le réservoir d'eau et dévissez le bouchon
pour le remplir d’eau au niveau correct. La température de l’eau ne doit pas dépasser
40 °C. Revissez le bouchon et séchez la surface du réservoir d'eau.
Instruc�ons d’u�lisa�on
Branchez le cordon d’alimenta�on dans une prise murale délivrant un courant de
220-240 V~50 Hz
Panneau de contrôle Télécommande
1. Branchez le cordon d’alimenta�on dans une prise murale. L'appareil émet un
« bip » pour confirmer. Cela fait, pointez la télécommande vers la fenêtre du
récepteur, et appuyez sur un bouton pour le contrôler.
14
2. Bouton ON/OFF
Appuyez une fois sur le bouton ON/OFF. Le voyant s’illumine. Appuyez une
nouvelle fois, le réglage par défaut est bas.
3. Bouton SPEED : Ce bouton permet de sélec�onner la vitesse entre
bas/moyen/haut.
4. Bouton TIMER: Appuyez une fois, la température ambiante affiche 01H. Con�nuer
à appuyer, pour un maximum de 12H. L’appareil s’arrête si vous appuyez une fois de
plus. La température s’affiche lorsque la minuterie est ac�vée.
5. Bouton ION : Appuyez sur le bouton. La fonc�on Ion est ac�vée, et appuyez une
nouvelle fois pour désac�ver la fonc�on Ion.
6. Bouton Mode : Appuyez une fois pour ac�ver le mode d’éclairage nature. Appuyez
de nouveau pour ac�ver le mode d’éclairage de nuit. Appuyez une troisième fois
pour ac�ver le mode normal.
7. Bouton Mosquito : Appuyez une fois. Le voyant rouge s’illumine pour indiquer que
la fonc�on an�-mous�que est ac�vée. Appuyez une nouvelle fois, le voyant
s’éteint.
8. Bouton 0SC : Appuyez une fois. Le voyant OSC s’illumine. Appuyez une nouvelle fois,
le voyant s’éteint.
9. Bouton MIST : Appuyez une fois, et le voyant du brumisateur s’illumine. Appuyez
de nouveau, et le voyant s’illumine à intensité moyenne. Appuyez encore et le
voyant s’illumine à pleine intensité, et une fois encore pour éteindre le voyant. (Le
voyant sur le boî�er est illuminé en bleu lorsque le fonc�onnement est normal, et
s’illumine en rouge lorsque le niveau d’eau est insuffisant.)
10. Après allumage, appuyez une fois sur le bouton ON/OFF, puis sur le bouton MIST.
La fonc�on fonc�onne comme décrit dans le point 9.
11. Après allumage, appuyez une fois sur le bouton ON/OFF, puis sur le bouton
Mosquito. La fonc�on fonc�onne comme décrit dans le point 10.
12. Après allumage, appuyez une fois sur le bouton ON/OFF,puis sur le bouton ION. La
fonc�on fonc�onne comme décrit dans le point 5.
15
Glacière
Après qu’elle soit gelée, sortez la glacière du congélateur.
Placez-la dans le support d’eau pour en baisser la température. La
glacière est réu�lisable.
Tiroir à arôme
Sortez le �roir à arôme, puis me�ez-y quelques gou�es d’arôme en liquide. L’arôme
s’évaporera graduellement, emplissant la pièce en même temps que la brume. La
fonc�on est op�male dans une pièce d’environ 12 mètres carrés.
Ne�oyage et entre�en
Débranchez l’appareil avant de le ne�oyer
Ne�oyage
Pour ne�oyer l’appareil, u�lisez une solu�on d’eau et de détergent, et me�ez 2-3
gou�es d’huile de moteur dans le moteur.
U�lisez un chiffon doux pour ne�oyer le boî�er et la base.
Ne�oyage du réservoir d’eau
Débranchez d’abord le ven�lateur, puis re�rez le réservoir d'eau. Re�rez également le
tuyau du brumisateur. Ne�oyez-le s’il est sale. U�lisez de l’eau pour ne�oyer le boî�er
de contrôle du brumisateur.
Videz l’eau restante dans le réservoir d’eau, et séchez-le avec
un chiffon doux. Veillez à ne pas rayer le film de l’atomiseur.
16
Dépannage
Panne Raison Solu�on
1.Le ven�lateur ne
tourne pas
1.Le moteur ne fonc�onne
pas
2.Tension trop basse
3.Arbre du moteur bloqué
4.Circuit électronique
défaillant
1.Appuyez sur le bouton
haute vitesse
2.Vérifiez que le courant
délivré est correct
3.Secouez le boî�er du
moteur pour le débloquer,
ou faites-le réparer
4.Répara�on
nécessaire.(Doit être
remplacé par un circuit
électronique du même
modèle).
2.L’appareil vibre 1.Grille arrière mal serrée
2.Vis des pales desserrée
3.Pales cassées ou
déséquilibrées
4.Pales déséquilibrées
1.Resserrez les grilles
2.Resserrez la vis des pales
2.Remplacez les pales
4.Retournez les pales à 180°
et installez-les
3.Brumisateur
ac�f, mais
pas de brume
1.Un liquide interdit est
présent dans le réservoir
d’eau (comme un arome
liquide ou un
an�-mous�que).
2.Réservoir d’eau cassé et
plein d’eau
1.Ne�oyez le réservoir d'eau
et de brume plusieurs fois.
2.Versez de l’eau propre
dans le réservoir d'eau
4.Le brumisateur
ne fonc�onne pas
1.Le flo�eur 1.Assurez-vous que le
flo�eur peut flo�er
5.Voyant
indicateur éteint,
pas de vent ni de
brume
1.La prise n’est pas bien
branchée
2.Le bouton Marche /
Arrêt est éteint
1.Vérifiez le branchement de
la prise
2.Allumez
17
5.Voyant
indicateur allumé,
pas de vent ni de
brume
1.Pas suffisamment d’eau
dans le réservoir d'eau
2.l’humidificateur ne
fonc�onne pas
1.Versez de l’eau dans le
réservoir d'eau
2.Allumez l’humidificateur
3.Resserrez la plaque de
pression du flo�eur
7.La brume a une
odeur
1.L’odeur disparaîtra après
un court moment.
2.Le fond du réservoir
d'eau n’est pas propre
1. Ouvrez le bouchon du
réservoir d'eau dans un lieu
frais et bien aéré
2.Changez l’eau propre dans
le réservoir d'eau
8.Autres
problèmes
1.Le moteur émet une
odeur de brûlé
2.L’isola�on des
composants métalliques
est endommagée
3.La par�e arrière du
boî�er surchauffe
4.La par�e arrière du
boî�er et la boucle de la
grille sont cassés
1.Cessez immédiatement
l’u�lisa�on et faites réparer
2.Cessez immédiatement
l’u�lisa�on et faites réparer
3.Arrêtez l’appareil pendant
un moment avec de
reprendre son u�lisa�on
4.Faites réparer l’appareil
avant de reprendre son
u�lisa�on
Mise au rebut conforme du produit
Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être mis au
rebut avec les déchets ménagers dans l'UE. Pour préserver
l'environnement et la santé de l'élimina�on incontrôlée des
déchets, recyclez cet appareil de manière responsable pour
contribuer à la réu�lisa�on des ressources matérielles. Pour
retourner votre appareil usagé, u�lisez les systèmes de retour et
de collecte ou contactez le revendeur du produit. Le revendeur
peut reprendre ce produit et le recycler pour préserver
l'environnement.
18
Sprühnebelven�lator
DMF-4010S
BedienungsanleitungDE
19
Allgemeine Sicherheitshinweise
Um Gefahren für Sie oder andere zu vermeiden, sind diefolgenden Vorschri�en zu beachten.1. Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu vermeiden,
dürfen Netzstecker nicht mit feuchten oder nassen Händenberührt werden.
2. Berühren Sie bei der Inbetriebnahme des Ven�lators nicht dieTankoberfläche, da Sie sich andernfalls Schmerzen odersons�gen Gefahren aussetzen.
3. Befindet sich kein Wasser im Tank, schaltet sich dieser zumSchutz vor Beschädigungen automa�sch ab. Um fortzufahren,gießen Sie einfach etwas Wasser hinein.
4. Um Schäden am Sprühnebelven�lator zu vermeiden, schützenSie das Gerät während des Betriebs vor Verunreinigungen, diedurch das Gi�er und in den Nebelauslass eindringen könnten.
5. Möchten Sie das Gehäuse zur Reinigung oder zu anderenZwecken ankippen, unterbrechen Sie zunächst dieStromversorgung. Um Unfälle zu vermeiden, darf dasGerätegehäuse erst nach Trennen der Stromversorgung zerlegtwerden.
6. Wasser mit einer Temperatur von 40°C oder mehr darf nicht inden Wassertank gegeben werden.
7. Geben Sie keine Metalle, Chemikalien oder anderenSubstanzen in den Wassertank, um das unregelmäßigeZerstäuben und mögliche, daraus resul�erende Gefahren zuvermeiden.
8. Bi�e nehmen Sie 5 Minuten nach dem Ausschalten des Gerätsdas Vlies gegen Stechmücken heraus, damit es sich abkühlenkann.
9. Es dürfen keine entzündlichen Stoffe auf das Abwehrmi�elgegen Mücken aufgetragen werden.
10.Kleinkinder sowie ältere, gebrechliche Menschen sollten sichnicht über einen längeren Zeitraum direkt vor demSprühnebelven�lator au�alten, während er sich im Betrieb
20
befindet.11.Der Sprühnebelven�lator darf nur mit der entsprechenden
Nennleistung in Betrieb genommen werden.12.Bei Beschädigungen am Netzkabel dürfen ausschließlich
Komponenten des Herstellers oder der Wartungsabteilung fürden Austausch verwendet werden.
13.Der Ven�lator ist mit einem Mindestabstand von 30 cm zurWand und in ausreichender En�ernung zu Vorhängen undStoffen aufzustellen.
14.Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es sich auf einemgeneigten Untergrund befindet.
15.Stecken Sie weder Ihre Finger noch andere Objekte in denLu�auslass oder Lu�einlass, um einen Defekt des Geräts, derdurch Nichtbefolgen leicht au�reten könnte, zu vermeiden.
16.Um zu vermeiden, dass Wasser aus dem Sprühnebelven�latorläu�, neigen Sie ihn nicht zur Seite oder drehen Sie ihn um.
17.Trennen Sie das Netzkabel von der Stromversorgung, wenn derVen�lator nicht in Betrieb ist.
18.Lassen Sie Kinder nicht mit dem Eispack spielen.19.Dieses Produkt darf von Kindern und Personen mit
eingeschränkten körperlichen oder geis�gen Fähigkeiten nichtverwendet werden, es sei denn, dies geschieht unter derAnleitung einer Aufsichtsperson.
Technische Daten
Produktname Sprühnebelven�lator
mit Standfuß
Modell Daewoo
DMF-4010S
(TSP40-EA)
Nennleistung 220–240 V~ Nennfrequenz 50 Hz
Stromverbrauch 90 W Fassungsvermögen
des Wassertanks
3,1 L
21
Montageanleitung
1. Zierring
2. Vorderes Schutzgi�er3. Ven�latorflügelmu�er
4. Ven�latorflügel5. Sicherungsmu�er6. Hinteres Schutzgi�er
7. Sicherungsklammer8. Motorgehäuse9. Motor
10. Kippgelenk11. Stützpfosten12. Verbindungsanschluss
13. Befes�gungsschraube14. Bedienfeld15. Vordere Geräteverschalung
16. Wassertank17. Hintere Geräteverschalung
18. Sockel
19. Laufrolle
20. Verriegelung des Sockels
21. Zuführschlauch für den Sprühnebel
22. Fernbedienung
Befolgen Sie die Installa�onsschri�e und beachten Sie dabei die oben abgebildete
Montageanleitung:
Kontrollieren Sie vor der Montage, ob sämtliche Komponenten vorhanden sind.
Schri� 1: Befes�gen Sie zuerst die Laufrollen (19) am Sockel (18).
Schri� 2: Installieren Sie das Gehäuse (15) im Sockel (18) und verwenden Sie die
Verriegelung (20), um den Sockel fest zu verschrauben.
Schri� 3: Mon�eren Sie den Stützpfosten (11) am Ven�latorgehäuse (15),
befes�gen Sie den Verbindungsanschluss (12) und ziehen Sie die
Befes�gungsschraube (13) an.
Schri� 4: Bringen Sie das hintere Schutzgi�er (6) an der Motorwelle (8) an und
befes�gen Sie es mit Hilfe der Sicherungsmu�er (5).
22
Schri� 5: Mon�eren Sie den Ven�latorflügel (4) an der Motorwelle und
verschrauben Sie ihn anschließend.
Schri� 6: Installieren Sie den Zierring (1) am vorderen Schutzgi�er (2) und schrauben Sie
ihn fest.
Schri� 7: Setzen Sie das vordere Schutzgi�er (2) auf das hintere Schutzgi�er (6)
und verwenden Sie die Schraube, um den Zierring zu befes�gen.
Schri� 8: Ziehen Sie den Zuführschlauch für den Sprühnebel durch den Zierring (1).
Die Montage ist abgeschlossen.
Lu�befeuchter
Drücken Sie den Wassertank zum En�ernen nach oben, schrauben Sie den Deckel ab
und befüllen Sie den Tank bis zu einem angemessenen Niveau mit Wasser. Die
Wassertemperatur darf dabei jedoch nicht über 40 °C liegen. Schrauben Sie den Deckel
anschließend wieder auf und trocknen Sie die Tankoberfläche ab.
23
Verwenden des Produkts
Stecken Sie das Netzkabel vor der Inbetriebnahme in eine Steckdose mit einer
Nennleistung von 220-240 V~ und 50 Hz.
Bedienfeld Fernbedienung
1. Sobald Sie das Netzkabel in die Steckdose gesteckt haben und das Gerät
angeschlossen ist, hören Sie einen Piepton. Verwenden Sie entweder die Tasten
das Bedienfeldes oder der beiliegenden Fernbedienung (beide oben abgebildet),
um die entsprechenden Funk�onen einzustellen.
2. ON/OFF-Taste
Nach einmaligem Drücken der ON/OFF-Taste leuchtet die Anzeigeleuchte auf.
Wenn Sie die Taste erneut drücken, wird die niedrigste Drehzahlauswahl
eingestellt.
3. SPEED-Taste: Mit dieser Taste können Sie die Ven�latordrehzahl auf
niedrig/mi�el/hoch einstellen.
4. TIMER-Taste: Wenn Sie die Taste einmal drücken, erscheint 01H in der Anzeige.
Durch wiederholtes Drücken können Sie bis zu 12H einstellen, bevor der Timer
durch einen erneuten Druck auf die Taste deak�viert wird. Wenn der Timer
ak�viert ist, wird auch die Raumtemperatur angezeigt.
5. ION-Taste: Drücken Sie die Taste einmal, um die ION-Funk�on zu ak�vieren und
drücken Sie sie erneut, um die Funk�on wieder zu auszuschalten.
6. Mode-Taste: Wenn Sie die Taste einmal drücken, wird der natürliche Modus
ak�viert und die entsprechende Anzeigeleuchte leuchtet auf. Durch erneutes
Drücken wird der Ruhemodus und dessen Anzeigeleuchte ak�viert. Drücken Sie die
Taste noch einmal, um den normalen Modus einzustellen.
24
7. Mosquito-Taste: Durch einen Druck auf diese Taste wird die Mückenabwehr
ak�viert und die Anzeigeleuchte leuchtet rot. Drücken Sie zum Deak�vieren der
Funk�on und zum Ausschalten der Leuchte die Taste erneut.
8. 0SC-Taste: Drücken Sie diese Taste, um die OSC-Funk�on und dessen
Anzeigeleuchte zu ak�vieren. Drücken Sie zum Deak�vieren der Funk�on und
zum Ausschalten der Leuchte die Taste erneut.
9. MIST-Taste: Durch einmaliges Drücken der Taste wird der Befeuchter und dessen
Anzeigeleuchte eingeschaltet. Durch wiederholtes Drücken der Taste wird zuerst
die mi�elgroße Anzeigeleuchte ak�viert, dann die große Leuchte und zuletzt
schaltet sie sich aus (Die Anzeigeleuchte am Gerätegehäuse leuchtet im
Normalzustand blau, und rot, sobald nicht genügend mehr Wasser vorhanden ist.).
10. Drücken Sie nach der Inbetriebnahme zuerst die ON/OFF-Taste und dann die
MIST-Taste - dies funk�oniert genauso wie in Punkt 9.
11. Drücken Sie nach der Inbetriebnahme zuerst die ON/OFF-Taste und dann die
Mosquito-Taste - dies funk�oniert genauso wie in Punkt 10.
12. Drücken Sie nach der Inbetriebnahme zuerst die ON/OFF-Taste und dann die
ION-Taste - dies funk�oniert genauso wie in Punkt 5.
Eispack
Nehmen Sie zuerst das Eispack, nachdem es gefroren ist, aus dem
Gefrierfach. Setzen Sie es anschließend in den Wassertank, um die
Temperatur zu verringern. Das Eispack lässt sich wiederverwenden.
Das Aroma-Fach
Nehmen Sie zuerst das Aroma-Fach heraus und geben Sie einige Tropfen
Aromaflüssigkeit hinein. Das Aroma verdunstet darau�in langsam und füllt
anschließend den Raum, sobald der Sprühnebelven�lator in Betrieb genommen wird. In
einem gut belü�eten Raum kann die Aroma-Funk�on einen Bereich von bis zu 12
Quadratmeter op�mal abdecken.
Reinigung und Wartung
Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der Stromversorgung.
25
Reinigung
Befinden sich Verunreinigungen im Inneren des Geräts, dann verwenden Sie bei der
Reinigung zusätzlich ein Reinigungsmi�el und geben 2 bis 3 Tropfen Maschinenöl in das
Motorlager.
Verwenden Sie zum Trocknen der Gehäusekomponenten und des Standfußes bi�e ein
weiches Tuch.
Reinigung des Wassertanks
Trennen Sie das Gerät zuerst von der Stromversorgung, entnehmen Sie den Wassertank
und ziehen Sie anschließend vorsich�g den Zuführschlauch für den Sprühnebel heraus.
Reinigen Sie den Tank bei Bedarf. Verwenden Sie klares Wasser, um das
Steuergehäuse für den Sprühnebel zu reinigen.
Gießen Sie das restliche Wasser aus dem Wassertank und verwenden Sie ein weiches
Tuch zum Trocknen. Achten Sie darauf, dass Sie die Zerstäuberschicht nicht
zerkratzen.
Fehlerbehebung
Fehler Ursache Lösungsansatz
1. Ven�lator dreht
sich nicht, obwohl
er eingeschaltet ist
1. Motor ist defekt
2. Spannung zu niedrig
3. Motorwelle klemmt
4. Leiterpla�e defekt
1. Stellen Sie die höchste
Windstärke ein
2. Schließen Sie die
korrekte Nennleistung an
3. Versetzen Sie dem
Motorgehäuse einen Stoß,
damit die Motorwelle
wieder läu� oder
reparieren Sie sie.
4. Ersetzen Sie sie (mit
einer Leiterpla�e
desselben Modells)
2.Deutliche
Vibra�on
1. Hinteres Gi�er hat sich
gelöst
1. Verschließen Sie die
Sicherungsklammer des
26
2. Ven�latorflügelmu�er
hat sich gelöst
3. Ven�latorflügel weist
Bruch oder
Ungleichgewicht auf
4. Ven�latorflügel weist
Ungleichgewicht auf
Gi�ers fest
2. Schrauben Sie den
Ven�latorflügel fest
3. Ersetzen Sie den
Ven�latorflügel
4. Drehen Sie den
Ven�latorflügel um 180º
und mon�eren Sie ihn
3.Zerstäuber
ak�viert,
kein Sprühnebel
1. Im Wassertank befinden
sich andere Flüssigkeiten
(z. B. Aroma und
Mückenschutz)
2. Wassertank mit Wasser
gefüllt, aber defekt
1. Reinigen Sie den
Wassertank für den
Sprühnebel einige Male
2. Füllen Sie frisches
Wasser in den Wassertank
4. Zerstäuber
funk�oniert nicht
1. Der Schwimmer 1. Lassen Sie den
Schwimmer treiben
5. Anzeigeleuchte
leuchtet nicht, kein
Wind und kein
Sprühnebel
1. Netzstecker ist nicht
rich�g eingesteckt
2. Netzschalter ist
ausgeschaltet
1. Stecken Sie ihn rich�g
hinein
2. Schalten Sie ihn ein
6. Anzeigeleuchte
leuchtet, Wind
bläst, aber kein
Sprühnebel
1. Es befindet sich kein
Wasser im Wassertank
2. Befeuchter funk�oniert
nicht
1. Füllen Sie Wasser in den
Wassertank
2. Schalten Sie den
Befeuchter ein
3. Machen Sie die
Druckpla�e des
Schwimmers fest
7. Du�ender
Sprühnebel
1. Gerüche verschwinden
nach einer gewissen Zeit
2. Das Innere des
Wassertanks ist
1. Öffnen Sie den Deckel
des Wassertanks, während
er sich an einem kühlen,
gut belü�eten Ort befindet
27
verunreinigt
3. Wechseln Sie das Wasser
im Wassertank
2. Wechseln Sie das
Wasser im Wassertank
8. Sons�ge
Störungen
1. Aus dem Motor tri� ein
Brandgeruch aus
2. Freiliegendes Metallteil,
Isolierung beschädigt
3. Hintere
Motorverschalung ist
überhitzt
4. Hintere
Motorverschalung und
Sicherungsklammer weisen
Bruchstelle auf
1. Nehmen Sie das Gerät
außer Betrieb und
reparieren Sie es
2. Nehmen Sie das Gerät
außer Betrieb und
reparieren Sie es
3. Unterbrechen Sie
vorübergehend den
Betrieb und verwenden Sie
es erneut
4. Reparieren Sie es und
verwenden Sie es erneut
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
Diese Markierung zeigt an, dass dieses Produkt innerhalb der EU
nicht mit anderem Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Um
mögliche Schäden für die Umwelt oder die menschliche
Gesundheit durch unkontrollierte Müllbesei�gung zu verhindern,
recyceln Sie das Gerät verantwortungsbewusst, um die
nachhal�ge Wiederverwendung von Materialressourcen zu
fördern. Zur Rückgabe Ihres Altgerätes nutzen Sie bi�e die
Rückgabe- und Sammelstellen oder geben es bei dem Händler
zurück, bei dem Sie das Produkt gekau� haben. Er kann dieses
Gerät zum umwel�reundlichen Recycling zurücknehmen.
28
Ven�latore con nebulizzatore
DMF-4010S
Istruzioni per l’UsoIT
29
Istruzioni generali di sicurezza
Le seguen� regole devono essere rispe�ate per prevenire ipericoli per se stessi o per gli altri.1. Non entrare in conta�o con le prese di corrente avendo le
mani bagnate. Al fine di evitare il rischio di scosse ele�riche2. Quando si avvia il ven�latore, non manipolare il serbatoio,
rischio di ferite o di pericolo.3. Quando il serbatoio è vuoto, il livello dell'acqua provoca
automa�camente lo spegnimento di protezione. Percon�nuare, versare dell'acqua.
4. Proteggere dai detri� la rete per evitare danni alla ventolabagnante.
5. Se il corpo è inclinato, interrompere l'alimentazione prima diulteriori regolazioni. Non smontare il corpo Prima diinterrompere l'alimentazione, per evitare inciden�.
6. L'acqua nel serbatoio dell'acqua non deve superare i 40°C.7. Non inserire metalli, prodo� chimici o altro nel serbatoio per
evitare una nebulizzazione anomala e pericolosa.8. Sos�tuire la rete solo dopo averla lasciata raffreddare per 5
minu� dopo lo spegnimento.9. Nessun infiammabile deve essere messo sulla superficie del
repellente an�-zanzare.10.I bambini, gli anziani o i mala� non devono rimanere
dire�amente espos� al ven�latore con nebulizzatore per lungotempo.
11.Il ven�latore deve operare in condizioni di potenza nominale.12.In caso di danni alla linea di alimentazione, è necessario
sos�tuire i componen� richiedendoli al produ�ore o al serviziodi manutenzione.
13.Il ven�latore va posto a più di 30 cm dal muro e lontano datende e tessu�.
14.Il ven�latore non deve essere u�lizzato su superfici inpendenza.
15.Dita o altre par� del corpo non devono essere inserite nella
30
presa nell'uscita dell'aria per evitare che la macchina si rompafacilmente.
16.Non inclinare o capovolgere il ven�latore, non far uscirel'acqua.
17.Togliere l'alimentazione quando non si u�lizza il ven�latore.18.Non lasciare che i bambini giochino con l'apparecchio.19.Non perme�ere a bambini, disabili e persone non in grado di
intendere di u�lizzare questo prodo�o se non so�o la guida diprofessionis�.
Parametri tecnici
Nome del prodo�o Ven�latore a
colonna con
nebulizzatore
Modello Daewoo
DMF-4010S
(TSP40-EA)
Potenza nominale 220-240 V~ Frequenza nominale 50 Hz
Potenza assorbita 90 W Capacità del serbatoio
dell'acqua
3,1 L
Diagramma di installazione
1. Anello decora�vo
2. Protezione frontale3. Blocco della ventola4. Ventola
5. Blocco di sicurezza6. Protezione posteriore7. Anello di protezione
8. Alloggiamento del motore9. Motore10. Conne�ore
11. Palo12. Terminale di collegamento13. Vite della maniglia 18. Base
14. Pannello di controllo 19. Ruota15. Alloggiamento anteriore 20. Blocco base
31
16. Serbatoio dell'acqua 21. Tubo di nebulizzazione17. Alloggiamento posteriore 22. Telecomando
In base allo schema di installazione sopra riportato, seguire la procedura di installazione:
Per prima cosa controllare che ogni parte sia pronta prima dell'installazione.
Passo 1: Innanzitu�o installare le cinque ruote (19) sulla base (18).
Passo 2: Installare il corpo (15) nella base (18), quindi u�lizzare il blocco della base
(20) per avvitare saldamente la base.
Passo 3: Posizionare il palo portante (11) nel corpo del ven�latore (15) e fissare il
terminale di collegamento (12), quindi serrare la vite a mano (13).
Passo 4: Installare la protezione posteriore (6) sull'albero motore (8), quindi
u�lizzare il blocco di protezione (5) per fissarlo.
Passo 5: Installare la ventola (4) sull'albero motore, quindi avvitarla.
Passo 6: Installare l'anello decora�vo (1) sulla protezione anteriore (2) e avvitare.
Passo 7: Montare la protezione frontale (2) e la protezione posteriore (6) e
u�lizzare la vite per fissare l'anello decora�vo.
Passo 8: Tirare il condo�o di nebulizzazione a�raverso l'anello decora�vo
(1).L'installazione è completa.
Umidificatore
Spingere verso l'alto il serbatoio dell'acqua, rimuovere il serbatoio, svitare il tappo e
riempire con acqua a un livello adeguato, la temperatura dell'acqua non deve superare i
40°C, avvitare il tappo e asciugare la superficie del serbatoio.
32
Istruzioni per l’uso del prodo�o
Inserire il cavo di alimentazione nella presa di corrente con potenza nominale 220-240 V
~ 50 Hz prima dell'uso
Pannello di controllo Telecomando
1. Inserire il cavo di alimentazione nella presa e sen�re un "bip" dopo aver collegato
l'alimentazione. Operare come mostrato sopra, u�lizzare il telecomando per
a�vare la finestra e premere qualsiasi pulsante, le varie funzioni operano di
conseguenza.
2. Pulsante ON/OFF
Premendo per la prima volta il pulsante ON/OFF,la spia si accende e premendolo di
nuovo la velocità è a livello basso.
3. Pulsante SPEED: Questo pulsante può controllare la velocità della ventola
(bassa/media/alta).
4. Pulsante TIMER: premendolo la prima volta, mostra la temperatura dell'ambiente
01H poi va a 12H, quindi il �mer sme�e di funzionare dopo averlo premuto di
nuovo. Durante il funzionamento del �mer viene visualizzata la temperatura
ambiente.
5. Pulsante ION: Premendo questo pulsante, la spia della funzione Ion si accende,
premendolo di nuovo la funzione IONviene disa�vata.
6. Pulsante Mode: premendo questo pulsante la prima volta, la spia della modalità
natura si accende. Premendolo di nuovo, si accende la spia della modalità di
sospensione. Spingendolo per la terza volta, sin a�va la modalità normale.
7. Pulsante Mosquito: premendo questo pulsante, si accende la spia rossa del
repellente an�-zanzare. Premendolo di nuovo, la spia si spegne.
33
8. Pulsante OSC: Premendo questo pulsante, si accende la spia della funzione OSC.
Premendolo di nuovo, la spia si spegne.
9. Pulsante MIST: Premendo questo pulsante la prima volta, si a�va l'umidificatore,
premendolo nuovamente, si accende la spia media, poi la spia grande, poi la spia si
spegne e così via (la spia sulla scocca è blu quando è normale, quando manca
acqua è rossa).
10. Dopo l'accensione, premere prima il pulsante ON/OFF poi il pulsante MIST , come
al punto 9.
11. Dopo l'accensione, premere prima il pulsante ON/OFF poi il pulsante Mosquito ,
come al punto 10.
12. Dopo l'accensione, premere prima il pulsante ON/OFFpoi il pulsante ION , come al
punto 5.
Scatola del ghiaccio
Per prima cosa, estrarre la scatola del ghiaccio dal frigorifero dopo il
congelamento.
Me�erla sul supporto dell'acqua per abbassare la temperatura. Può
essere riu�lizzata.
Il vassoio degli aromi
Estrarre l'astuccio degli aromi, quindi me�ere diverse gocce di liquido aroma�co, questo
evapora lentamente e riempie di spazio quando la ventola è in funzione. Lo spazio ideale
dell'aroma�zzatore è di circa 12 metri quadra� con una stanza ben ven�lata.
Pulizia e manutenzione
Togliere la corrente prima di pulire l'apparecchio
Pulizia
Durante la pulizia, se c'è sporcizia all'interno, u�lizzare un detergente per pulire e
me�ere 2 ~ 3 gocce di olio per macchina nel cuscine�o del motore
U�lizzare un panno morbido per asciugare l'alloggiamento e la base.
Pulizia del serbatoio dell'acqua
34
Per prima cosa scollegare l'alimentazione, estrarre il serbatoio dell'acqua e quindi
estrarre il tubo di nebulizzazione in modo appropriato. Pulire se è sporco. U�lizzare
acqua pulita per lavare la scatola di controllo della nebulizzazione.
Versare l'acqua restante dal serbatoio e usare un panno morbido.
per asciugarlo Fare a�enzione a non graffiare la superficie dell'atomizzatore.
Risoluzione dei problemi
Guasto Mo�vo Approccio
1. Assenza di
rotazione
1. Il motore non funziona
2. Tensione troppo bassa
3. L'albero motore si
blocca
4. Circuito stampato ro�o
1. Premere vento forte
2. Passare alla potenza
nominale
3. Colpire l'alloggiamento del
motore per liberare l'albero o
ripararlo.
4. Riparare (stesso circuito
stampato del modello)
2.Vibrazione
evidente
1. La protezione posteriore
si allenta
2. La vite della ventola si
allenta
3. Ventola ro�a o squilibrio
4. Squilibrio della ventola
1. Serrare saldamente il telaio
2. Avvitare saldamente la
ventola
3. Sos�tuire la ventola
4. Girare la ventola di 180°
quindi installare
3.Atomizzatore
funzionante,
nessuna
nebulizzazione
1. Il serbatoio dell'acqua
con�ene altri liquidi (come
l'aroma e il repellente per
zanzare)
2. IL serbatoio dell'acqua è
ro�o e pieno d'acqua
1. Pulire il serbatoio
dell'acqua, il serbatoio della
nebulizzazione più volte.
2. Versare acqua pulita nel
serbatoio dell'acqua.
4.Atomizzatore
non funzionante
1. Il galleggiante 1. Fare galleggiare il
galleggiante
35
5. Spia spenta,
assenza di
ven�lazione e di
nebulizzazione
1. La spina non si inserisce
bene
2. L'interru�ore di
alimentazione è spento
1. Collegare bene la spina
2. Accenderlo
6. Spia accesa,
assenza di
ven�lazione e di
nebulizzazione
1. Serbatoio dell'acqua
vuoto
2. Umidificatore non
funzionante
1. Versare acqua nel serbatoio
2. Accendere l'umidificatore
3. stringere saldamente la
piastra di pressione del
galleggiante
7. Nebulizzazione
con odori
1. Gli odori scompariranno
dopo un periodo d'uso.
2. La parte interna del
serbatoio dell'acqua non è
pulita.
1. Aprire il tappo del serbatoio
dell'acqua in un luogo fresco e
ven�lato
2. Sos�tuire l'acqua nel
serbatoio
8. Altri problemi 1. Motore con odore di
bruciato
2. Danni all'isolamento
dovu� a par� metalliche
scoperte
3. Surriscaldamento
dell'alloggiamento motore
posteriore
4. Alloggiamento
posteriore del motore e
rete sono ro�
1. Sme�ere di usare e riparare
2. Sme�ere di usare e riparare
3. U�lizzarlo nuovamente
dopo l'interruzione d'uso
temporanea
4. U�lizzare dopo la
riparazione
36
Ven�lador de neblina
DMF-4010S
Manual de instruccionesES
37
Instrucciones generales de seguridad
Se deben obedecer las siguientes regulaciones para evitar peligroa usted mismo y a otros.1. No tocar enchufes de alimentación con las manos mojadas.
Para evitar riesgo de descarga eléctrica2. Cuando se arranca el ven�lador, no tocar la película del tanque,
podría ser doloroso o estar en peligro.3. Cuando el depósito está vacío, el interruptor de nivel de agua
corta como protección. Para con�nuar, vierta agua.4. Proteja la entrada de restos a la capota de red y la boca para
evitar dañar el ven�lador humectador.5. Si va a inclinar el cuerpo, corte primero el suministro de
energía. Antes de desmontar el cuerpo, para evitar accidentescorte la alimentación
6. En el depósito de agua no se debe usar agua a 40 °C o más.7. No ponga metales, sustancias químicas en el soporte de la
botella de agua para evitar una atomización anormal opeligros.
8. Sus�tuya la tela mosquitera cuando lo apague 5 minutos paraque se enfríe.
9. No se deben poner inflamables sobre la superficie delrepelente de mosquitos.
10.Para niños, ancianos o débiles, no permanecer directamentedurante mucho �empo en el ven�lador de neblina enfuncionamiento.
11.El ven�lador de neblina debe funcionar a potencia nominal.12.Si se daña la línea de alimentación, debe usar componentes del
fabricante o del departamento de mantenimiento parasus�tuirlos.
13.El ven�lador de neblina se debe poner a más de 30 cm de lapared y alejado de cor�nas y prendas.
14.El ven�lador de neblina no se debe usar en un terrenoinclinado.
15.No poner dedos en la entrada o la salida de aire para evitar
38
que la máquina se rompa.16.No incline ni vuelque el ven�lador de neblina ni derrame agua.17.Extraiga la línea de alimentación si no usa el ven�lador de
neblina.18.No permita que los niños jueguen con la cubitera.19.No permita que niños, minusválidos o discapacitados usen el
producto a menos que sean guiados por profesionales.
Parámetros técnicos
Nombre del
producto
Ven�lador de
neblina sobre
pedestal
Modelo Daewoo
DMF-4010S
(TSP40-EA)
Potencia nominal 220 -240 V~ Frecuencia nominal 50 Hz
Consumo de
potencia
90 W Capacidad del
depósito de agua
3,1 L
Diagrama de instalación
1. Anillo decora�vo
2. Protector delantero3. Bloqueo de álabes4. Palas
5. Bloqueo de protector6. Protector trasero7. Círculo protector
8. Carcasa de motor9. Motor10. Conector
11. Poste de soporte12. Terminal de conexión13. Tornillo de asa 18. Base
14. Panel de control 19. Ruedecilla15. Carcasa delantera de cuerpo 20. Bloqueo de base16. Depósito de agua 21. Poste de neblina
17. Carcasa trasero de cuerpo 22. Mando a distancia
39
Según el diagrama de instalación anterior, siga las siguientes instrucciones:
Antes de la instalación compruebe que todas las piezas están preparadas.
Paso 1: Instale primero las cinco ruedecillas (19) en la base (18).
Paso 2: Instale el cuerpo (15) en la base (18), luego use el bloqueo de base (20)
para enroscar apretado en la base.
Paso 3: Ponga el poste de soporte (11) en el cuerpo de ven�lador (15), y fije e
terminal de conexión (12), luego sujete a mano el tornillo (13).
Paso 4: Instale el protector trasero (6) sobre el eje de motor (8) luego use el
bloqueo de protector (5) para sujetar.
Paso 5: Instale las palas de ven�lador (4) sobre el eje de motor, luego enrosque.
Paso 6: Instale el anillo decora�vo (1) sobre el protector delantero (2) y enrosque.
Paso 7: Junte el protector delantero (2) y el protector trasero (6), y use el tornillo
para sujetar el anillo decora�vo.
Paso 8: Tire del poste de neblina a través del anillo de decoración (1). La instalación
está completa.
Humidificador
Empuje el depósito de agua hacia arriba, re�re el depósito, desenrosque el tapón y
rellene con agua hasta el nivel adecuado, la temperatura del agua no debe superar los
40 °C, enrosque el tapón y seque la superficie del depósito.
40
Instrucción del producto
Inserte el cable de alimentación en al toma de enchufe con potencia nominal 220-240 V
~ 50 Hz
Panel de control Mando a distancia
1. Inserte el cable de alimentación en la toma de enchufe, después de conectar la
alimentación se oirá un “pi�do” para que funcione como se ha indicado, use el
mando a distancia apuntando a la ventana receptora y pulse cualquier botón,
diversas funciones son:
2. Botón ON/OFF
Con la primera pulsación del botón ON/OFF la luz indicadora se enciende, la pulsar
de nuevo la velocidad pasa a baja velocidad.
3. Botón SPEED: Este botón puede controlar la velocidad del ven�lador a
baja/media/alta.
4. Botón TIMER: primera pulsación, se muestra la temperatura ambiente 01H luego
pasa a 12H, el temporizador deja de funcionar tras pulsar de nuevo. Cuando
funciona el temporizador, se muestra la temperatura ambiente.
5. Botón ION:Al pulsar este botón se enciende la luz la función Ion, al pulsar de nuevo
se apaga la función ION.
6. Botón Mode: con la primera pulsación del botón se enciende la luz de modo
naturaleza. Al pulsar de nuevo se ilumina el modo sueño Encendido al pulsar la
tercera vez funciona el modo normal.
7. Botón Mosquito: al pulsar el botón se enciende la luz roja de repelente de
mosquitos. Pulsar de nuevo para apagar.
8. Botón 0SC: Al pulsar el botón se enciende la luz OSC.Pulsar de nuevo para apagar.
41
9. Botón MIST:Al pulsar el botón por primera vez, se enciende la luz del humidificador,
pulsar de nuevo, luz media encendida, luz grande se enciende luego la luz se apaga
y se enciende (la luz indicadora de la carcasa de cuerpo es azul en normal, cuando
falta agua es roja).
10. Tras encender, pulsar primero el botón ON/OFFy luego MIST, funciona igual que el
punto 9.
11. Tras encender, pulsar primero el botón ON/OFF y luego Mosquito, funciona igual
que el punto 10.
12. Tras encender, pulsar primero el botón ON/OFF y luego ION, funciona igual que el
punto 5.
Cubitera
Primero, saque la cubitera del refrigerador cuando esté congelada.
Póngala en el soporte de agua para bajar la temperatura. Se puede
reu�lizar.
La bandeja de fragancia
Saque la caja de fragancia y luego ponga varias gotas de fragancia, la fragancia se
evaporará lentamente y llenará la habitación cuando funcione el ven�lador de neblina.
El espacio ideal de la fragancia es aproximadamente 12 metros cuadrados con una
habitación bien ven�lada.
Limpieza y mantenimiento
Corte la alimentación antes de limpiar
Limpieza
Durante la limpieza, si hay zonas sucias en el interior, use un detergente para limpiar y
ponga 2-3 gotas de aceite de máquinas en el cojinete del motor
Use un trapo blando para secar el parte del cuerpo y la base.
Limpieza del soporte de la botella de agua
42
Corte la alimentación, saque el depósito de agua y �re del tubo de neblina. Limpie si
está seco. Use agua limpia para lavar la caja de control de neblina.
Vierta el agua restante del soporte de botella de agua y use un trapo blando para secar.
Trate de no raspar la película de atomizador.
Resolución de problemas
Fallo Mo�vo Solución
1. No hay
rotación
con
alimentació
n
1. El motor no funciona
2. Tensión demasiado baja
3. Eje de motor atascado
4. Placa de circuitos rota
1. Pulsador en corriente alta
2. Girar a potencia nominal
3. Golpee la carcasa del motor
para que gire suavemente o
repárelo.
4. Repare (el mismo modelo de
placa de circuitos)
2.Vibración
evidente
1. Protector trasero flojo
2. Tornillo de álabes flojo
3. Álabes rotos o
desequilibrados
4. Desequilibrio de álabes
1. Bloquee apretadamente el
bucle de red
2. Enroscar apretadamente el
álabe de ven�lador
3. Sus�tuir el álabe de
ven�lador
4. Inver�r el álabe de ven�lador
180° e instalar
3.Atomizad
or funciona,
no hay
neblina
1. El depósito de agua incluye
otros líquidos (como fragancia y
repelente de mosquitos)
2. Depósito de agua roto y lleno
de agua
1. Limpiar el depósito de agua,
depósito de neblina varias
veces.
2. Poner agua limpia en el
depósito de agua
4. El
atomizador
no funciona
1. El flotador 1. Hacer que el flotador flote
43
5. Luz
indicadora
apagada, no
hay
corriente ni
neblina
1. Enchufe de alimentación no
está en la pared
2. Interruptor de alimentación
apagado
1. Enchufar en la pared
2. Encender
6. Luz
indicadora
encendida,
no hay
corriente ni
neblina.
1. Depósito de agua no �ene
agua
2. El atomizador no funciona
2. Poner agua limpia en el
depósito de agua
2. Encender el humidificador
3. Apretar la placa de presión de
flotador
7. Neblina
con olor
1. El olor desaparecerá tras un
periodo de �empo de uso.
2. Las piezas interiores del
depósito de agua no están
limpias.
1. Abrir el tapón del depósito de
agua en un lugar ven�lado
fresco
2. Cambiar el agua del depósito
de agua
8. Otros
problemas
1. Motor con olor a quemado
2. Pieza metálica expuesta daño
en el aislamiento
3. Recalentamiento de carcasa
trasera de motor
4. Carcasa trasera de motor y
bucle de red rotos
1. Dejar de usar y reparar
2. Dejar de usar y reparar
3. Usar de nuevo tras una
parada temporal
4. Usar tras reparar
Correcta eliminación de este producto
Esta marca indica que este producto no deberá eliminarse con el
resto de residuos domés�cos en toda la UE. Para evitar posibles
daños al medio ambiente o a la salud derivados de una eliminación
de residuos sin control, recicle de manera responsable para impulsar
una reu�lización sostenible de los recursos materiales. Para reciclar
el disposi�vo usado, u�lice los sistemas de devolución y recogida o
consulte al proveedor al que compró el producto. Ellos pueden
llevar el producto para un reciclaje que no dañe el medio ambiente.