mind our languages

61
@atMarijke Marijke Stuivenberg

Upload: marijke-stuivenberg

Post on 27-Jan-2015

106 views

Category:

Technology


0 download

DESCRIPTION

Mind our Languages, The Joomla! CMS has great features for languages, having Joomla! in your language or even in more then one language, and with that a lot of features you might not even be aware of. Simply because you always used the default English language that ships with Joomla! and never felt the need for other languages. The first language on the internet is English, right? Yes, but how much longer can we justify our products, businesses, projects, community to be international if we only provide information in the English language or when do we realize that on the internet our Languages do matter a lot more then we are aware of today?

TRANSCRIPT

Page 1: Mind our languages

@atMarijkeMarijke Stuivenberg

Page 2: Mind our languages

LanguagesMind our

@atMarijkeMarijke Stuivenberg

Page 3: Mind our languages

Marijke Stuivenberg

Open Source Matters

Internationalisation

Translator (nl-NL)

Musician (Saxophone)

Page 4: Mind our languages
Page 5: Mind our languages
Page 6: Mind our languages
Page 7: Mind our languages

Germany

Page 8: Mind our languages
Page 9: Mind our languages
Page 10: Mind our languages
Page 11: Mind our languages

Consequences

Page 12: Mind our languages

ConsequencesChallenges

Page 13: Mind our languages

Consequences

OpportunitiesChallenges

Page 14: Mind our languages
Page 15: Mind our languages

Globalization

Page 16: Mind our languages

GlobalizationGlobalization is the integration of capital,

technology, and information across national borders, in a way that is creating a single global

market and, to some degree, a global village.

Thomas L. Friedman The Lexus and the Olive Tree

Page 17: Mind our languages

ConsequencesChallenges - Opportunities

Page 18: Mind our languages

English

Page 19: Mind our languages

EnglishConsequences - Challenges

Page 20: Mind our languages

GlobalizationEnglishnizationWesternization

Page 21: Mind our languages

Why English?

Page 22: Mind our languages

source: en.wikipedia.org/wiki/Languages_used_on_the_Internet

"A study made by W3Techs showed that in April 2013, almost 55% of the most visited websites used English as their content language. Other top languages which are used at least in 2% of

websites are Russian, German, Spanish, Chinese, French, Japanese, Arabic and Portuguese."

Page 23: Mind our languages

• based on 1 million most visited websites (0.27%)

• identified using only the homepage

• significant higher (especially for English)

• all websites estimate below 50% English

source: en.wikipedia.org/wiki/Languages_used_on_the_Internet

Page 24: Mind our languages

source: www.internetworldstats.com/stats7.htm

Page 25: Mind our languages
Page 26: Mind our languages

Globalizationincluding

not excludingChallenges

Page 27: Mind our languages

Globalization

Process

InternationalizationLo

calis

atio

n

Page 28: Mind our languages

Globalization

Process

InternationalizationLo

calis

atio

n design

development

testing

The Product

Page 29: Mind our languages

Globalization

Process

InternationalizationLo

calis

atio

n design

development

testinglocalisation

local testing

local marketing

The Product

Page 30: Mind our languages

Process

Internationalization

design

development

testing

The Product

Requirements

Page 31: Mind our languages

Process

Loca

lisat

ion

localisation

The Product

Page 32: Mind our languages
Page 33: Mind our languages

Process

InternationalizationLo

calis

atio

n design

development

testinglocalisation

The Product

Page 34: Mind our languages

I18n RequirementsWhat languages

• Characters

• RTL

• Space

• Date formats

• phone numbers /addresses

• Currency

Visual displays

• Graphics

• Videos

Legal requirements

Culture

• Colors, symbols, names

Page 35: Mind our languages

Process

Loca

lisat

ion

localisation

The Product

translation

Page 36: Mind our languages

Process

Loca

lisat

ion

localisation

The Product

translation

Page 37: Mind our languages

Process

Loca

lisat

ion

localisation

The Product

translationtranscreation

adaptation

Page 38: Mind our languages

Process

Loca

lisat

ion

localisation

local testing

The Product

Page 39: Mind our languages

Process

Loca

lisat

ion

localisation

local testing

local marketing

The Product

Page 40: Mind our languages
Page 41: Mind our languages

Requirements

active support of everyone involved

education and negotiation

Challenges

Page 42: Mind our languages
Page 43: Mind our languages

Status I18n /L10n

Page 44: Mind our languages

Status I18n /L10nCMS

Code support 56 languages Multilingual

Page 45: Mind our languages

Status I18n /L10nCMS

Code support 56 languages Multilingual

Information Occasionally

JCM - 21 languages Local Communities

Page 46: Mind our languages

Status I18n /L10nCMS

Code support 56 languages Multilingual

Information Occasionally

JCM - 21 languages Local Communities

Documentation 18 languages

Page 47: Mind our languages

Status I18n /L10nCMS

Code support 56 languages Multilingual

Information Occasionally

JCM - 21 languages Local Communities

Documentation 18 languages

Marketing XX languages

Page 48: Mind our languages

Requirements

active support of everyone involved

education and negotiation

Challenges

Page 49: Mind our languages

Requirements

active support of everyone involved

education and negotiation

Challenges

Communication

Page 50: Mind our languages

English

Page 51: Mind our languages

Just because everyone speaks English doesn’t mean everyone is communicating

And, most importantly, doesn’t mean people are as effective as they want to be

Page 52: Mind our languages

Tips for non-English

• Your English is always good enough

• Repeat what you understood

• Ask what you did not understood

• Teach your language

• Teach your culture

Challenges

Page 53: Mind our languages

Tips for native-English• Plain English, no slang

• Keep it short

• Patience, do not interrupt to soon

• Don’t put emphasis on a word

• Teach your language

• Teach your culture

Opportunities

Page 54: Mind our languages
Page 55: Mind our languages

ConsequencesChallenges

Page 56: Mind our languages

ConsequencesChallenges

Opportunities

Page 57: Mind our languages
Page 58: Mind our languages
Page 59: Mind our languages

Opportunities

Page 60: Mind our languages

A well translated world is a more connected one

Opportunities@atMarijkeMarijke Stuivenberg

Page 61: Mind our languages

Dankjewel!

@atMarijkeMarijke Stuivenberg