milano mp34 notice montage

11
http://www.blaupunkt.com Radio / CD / MP3 http://www.blaupunkt.com Milano MP34 7 644 192 310 Santa Cruz MP34 7 644 178 310 Valencia MP34 7 644 195 310 Einbauanleitung Installation instructions Notice de montage Istruzioni di installazione Inbouwhandleiding Monteringsanvisning Instrucciones de instalación Instruções de de montagem Monteringsvejledning

Upload: rlemaitre62

Post on 29-Dec-2015

101 views

Category:

Documents


3 download

TRANSCRIPT

Page 1: Milano Mp34 Notice Montage

http://www.blaupunkt.com

Radio / CD / MP3

http://www.blaupunkt.com

Milano MP34 7 644 192 310

Santa Cruz MP34 7 644 178 310

Valencia MP34 7 644 195 310

EinbauanleitungInstallation instructionsNotice de montageIstruzioni di installazioneInbouwhandleidingMonteringsanvisningInstrucciones de instalaciónInstruções de de montagemMonteringsvejledning

Page 2: Milano Mp34 Notice Montage

263

EN

GL

ISH

DE

UT

SC

HF

RA

AIS

ITA

LIA

NO

NE

DE

RLA

ND

SS

VE

NS

KA

ES

PAÑ

OL

PO

RTU

GU

ÊS

DA

NS

K

D SicherheitshinweiseFür die Dauer der Montage und desAnschlusses beachten Sie bitte fol-gende Sicherheitshinweise.- Minuspol der Batterie abklemmen!

Dabei die Sicherheitshinweise desKfz- Herstellers beachten.

- Beim Bohren von Löchern daraufachten, dass keine Fahrzeugteilebeschädigt werden.

- Der Querschnitt des Plus- undMinuskabels darf 1,5 mm2 nichtunterschreiten.

- Fahrzeugseitige Stecker nicht andas Radio anschließen!

- Die für Ihren Fahrzeugtyp erforder-lichen Adapterkabel erhalten Sie imBLAUPUNKT – Fachhandel.

- Je nach Bauart kann Ihr Fahrzeugvon dieser Beschreibung abwei-chen. Für Schäden durch Einbau-oder Anschlussfehler und fürFolgeschäden übernehmen wirkeine Haftung.Sollten die hier aufgeführtenHinweise für Ihren Einbau nichtpassen, so wenden Sie sich bittean Ihren Blaupunkt-Fachhändler,Ihren Fahrzeughersteller oderunsere Telefon-Hotline.

Bei Einbau eines Amplifier oderChangers müssen unbedingt erst dieGerätemassen angeschlossen wer-den, bevor die Stecker für die Line-In oder Line-Out Buchse kontaktiertwerden.

GB Safety instructionsWhen carrying out installation workand making connections please ob-serve the following safety instruc-tions:- Disconnect the negative terminal of

the battery! When doing so, pleaseobserve the vehicle manufacturer’ssafety instructions.

- Make sure you do not damagevehicle components when drillingany holes.

- The cross sections of the positiveand negative cables must not beless than 1.5 mm2.

- Do not connect the vehicle’s plugconnectors to the radio!

- You can obtain the adapter cablerequired for your vehicle type fromany BLAUPUNKT dealer.

- Depending on the model, yourvehicle may differ from the descrip-tion provided here. We accept noresponsibility for any damages dueto incorrect installation or connec-tion or for any consequentialdamages.If the information provided here isnot suitable for your specificinstallation requirements, pleasecontact your Blaupunkt dealer, yourvehicle manufacturer or ourtelephone hotline.

When installing an amplifier orchanger, you must first connect thedevice earth connections before con-necting the plugs for the line-in orline-out jacks.

Einbauanleitung • Installation instructions • Notice demontage • Istruzioni di installazione • Inbowhandleiding •Monteringsanvisning • Instrucciones de instalación •Instrução de montagem • Monteringsvejledning

Page 3: Milano Mp34 Notice Montage

264

F Consignes de sécuritéRespecter les consignes de sécuritésuivantes pendant la durée du mon-tage et du branchement.- Débrancher le pôle (-) de la

batterie ! Respecter les consignesde sécurité du constructeurautomobile !

- Veiller à n’endommager aucunepièce du véhicule en perçant destrous.

- La section du câble (+) et (-) nedoit pas dépasser 1,5 mm2.

- Ne pas brancher les connecteursdu véhicule sur la radio !

- Les câbles d’adaptation nécessai-res pour le type de véhicule sontdisponibles auprès des revendeursBLAUPUNKT.

- En fonction du modèle, votrevéhicule peut différer de cettedescription. Nous déclineronstoute responsabilité en cas dedommages causés par des erreursde montage ou de connexion et encas de dommages consécutifs.Si les indications décrites ici nes’appliquent au montage que vousvoulez effectuer, adressez-vous àvotre revendeur Blaupunkt, votreconstructeur automobile ou notreservice d’assistance téléphonique.

Pour le montage d’un amplificateurou changeur, les masses d’appareildoivent être d’abord connectéesavant de connecter les fiches pourles connecteurs Line IN ou Line Out.

I Note di sicurezzaDurante il montaggio e l’allacciamen-to osservate per favore le seguentiistruzioni sulla sicurezza.- Staccate il polo negativo della

batteria ! Nel fare ciò osservate leistruzioni di sicurezza del fabbri-cante d’auto.

- Quando praticate dei fori, fateattenzione a non danneggiarenessuna parte dell’autovettura.

- La sezione dei cavi positivi enegativi non deve essere maiinferiore a 1,5 mm2.

- Non collegate alla radio le spine indotazione di autovettura !

- Richiedete ad un negoziantespecializzato in articoliBLAUPUNKT il cavo di adattamen-to richiesto per il vostro modello diautovettura.

- A seconda del modello il Suoveicolo può differire da questadescrizione. Non forniamo garan-zia per danni derivanti da errori dimontaggio o di collegamento e perdanni conseguenti.Se le indicazioni qui elencate nonsono adatte al Suo montaggio, Lapreghiamo di rivolgersi al Suorivenditore Blaupunkt, al fabbrican-te dell’auto o alla nostra hotlinetelefonica.

Quando vengono montati un ampli-ficatore o un multilettore CD, biso-gna innanzi tutto allacciare le massedegli apparecchi prima di eseguirela connessione delle spine con leprese line-in e line-out.

Page 4: Milano Mp34 Notice Montage

265

EN

GL

ISH

DE

UT

SC

HF

RA

AIS

ITA

LIA

NO

NE

DE

RLA

ND

SS

VE

NS

KA

ES

PAÑ

OL

PO

RTU

GU

ÊS

DA

NS

K

NL Adviezen voor deveiligheid

Wilt u dedurende het monteren enaansluiten de volgende veiligheids-adviezen in acht nemen.- De minpool van de batterij

afklemmen! De veiligheidsadviezenvan de fabrikant in acht nemen.

- Bij het gaten boren erop letten datgeen voertuigonderdelen wordenbeschadigd.

- De dwarsdoorsnede van de plus-en minkabel mag niet minder dan1,5 mm2 zijn.

- Stekker aan de voertuigkant nietaan de radio aansluiten!

- de voor uw voertuig vereisteadapterkabel is bij deBLAUPUNKT-vakhandel verkrijg-baar!

- Afhankelijk van de uitvoering kanuw auto afwijken van deze be-schrijving. Voor schade door foutenin montage of aansluiting enschade als gevolg daarvanaanvaarden wij geen aansprakelijk-heid. Mochten de hier vermeldeaanwijzingen voor de montagevoor u niet van toepassing zijn, dankunt u contact opnemen met uwBlaupunkt-vakhandel, uw auto-fabrikant of onze telefoon-hotline.

Bij inbouw van een versterker of cd-wisselaar moeten eerst de massa-contacten van de apparaten wordenverbonden voordat de stekkers voorde line-in- of line-out-bussen wordenaangesloten.

S SkyddsanvisningarVänligen beakta följande skydds-anvisningar under pågåendemontage och anslutning.- Lossa polskon från batteriets

minuspol! Följ därvidfordonstillverkarensskyddsanvisningar.

- Se till att inga av fordonetskomponenter skadas i sambandmed borrning av hål.

- Plus- och minuskabelnsledningsarea måste vara minst1,5 mm2.

- Fordonets stickkontakt får inteanslutas till radion!

- Din BLAUPUNKT fackhandeltillhandahåller för resp fordonstyperforderlig adapterkabel.

- Beroende på konstruktionstyp kanfordonet avvika från dennabeskrivning. Vi frånsäger oss alltansvar för skada eller följdskadapga. felaktig montering elleranslutning. Om här givnamonteringsanvisningar ej stämmeröverens med faktiska förhållanden,vänligen kontakta Blaupunktfackhandel, representant förfordonets tillverkare eller vårtelefonkundtjänst.

Vid montering av förstärkare eller cd-växlare måste först apparatstommenjordas, innan stickpropparna anslutstill in- eller utgångarna (hylstag line-in resp line-out).

Page 5: Milano Mp34 Notice Montage

266

E Normas de seguridadDurante el montaje y la conexión esimprescindible observar las siguien-tes normas de seguridad.- Desemborne el polo negativo de la

batería. Observe las normas deseguridad dadas por el fabricantedel vehículo.

- Al perforar agujeros, asegúrese deno dañar ninguna pieza delvehículo.

- La sección transversal del cablepositivo y del cable negativo nodebe ser menor de 1,5 mm2.

- ¡No conecte a la radio los conectoresubicados en el vehículo!

- Los cables adaptadores necesa-rios para su vehículo los encontra-rá en el comercio especializado enartículos de la marca BLAUPUNKT.

- Dependiendo del modelo, esposible que su vehículo varíe unpoco con respecto a la descripciónaquí dada. Tenga en cuenta queno asumimos ninguna responsabi-lidad por los daños debidos a unmontaje o conexión incorrectos nipor los daños resultantes.Si las instrucciones aquí dadas noson aptas para el montaje en suvehículo, póngase en contacto consu proveedor de artículosBlaupunkt o con el fabricante delvehículo, o llame a nuestroteléfono de atención al cliente.

En caso de montar un amplificadoro un cambiadiscos, es necesarioconectar la puesta a tierra de las uni-dades antes de establecer el contac-to de los conectores para lashembrillas Line-In y Line-Out.

P Instruções de segurançaDurante a montagem e a ligação doaparelho, queira respeitar as seguin-tes instruções de segurança.

- Separar o pólo negativo da bateria! Respeitar ao mesmo tempo asinstruções de segurança dofabricante do automóvel.

- Quando se procede à furagem deburacos, prestar atenção para nãoserem danificadas quaisquerpartes do veículo.

- As secções transversais dos cabospositivo e negativo não devem serinferiores a 1,5 mm2.

- Não ligar as fichas existentes dolado do automóvel ao auto-rádio!

- Os cabos adaptadores necessáriospara o seu automóvel podem seradquiridos nos revendedores daBLAUPUNKT.

- O seu veículo pode divergir destadescrição em função do modelo.Não assumimos qualquer respon-sabilidade por erros de montagemou de ligação nem por danos daídecorrentes.Caso as presentes instruções nãosejam adequadas para a monta-gem no seu veículo, dirija-se aorevendedor da Blaupunkt, aofabricante do seu veículo ou ànossa linha verde.

No caso de montagem de um ampli-ficador ou leitor multi-CD, é impres-cindível ligar primeiro os aparelhosà terra antes de se conectar as fichasàs tomadas Line In ou Line Out.

Page 6: Milano Mp34 Notice Montage

267

EN

GL

ISH

DE

UT

SC

HF

RA

AIS

ITA

LIA

NO

NE

DE

RLA

ND

SS

VE

NS

KA

ES

PAÑ

OL

PO

RTU

GU

ÊS

DA

NS

K

Mitgelieferte Montage- undAnschlussteileSupplied Mounting HardwareMateriel de montage fourniFerretería de montajesuministradaComponenti di fissaggiocomprese nella fornituraMeegeleverdemontagematerialenMedföljandemonteringsdetaljerElementos de fixaçãofornecidosMedleverede monterings- ogtilslutningsdele

FE

B

A

DC

DK SikkerhedshenvisningerUnder monteringen og tilslutningenskal følgende sikkerheds-henvisninger iagttages.- Batteriets negative pol skal

afbrydes! Herved skal bil-fabrikantens sikkerheds-henvisninger iagttages.

- Vær opmærksom på, at ingenbildele ødelægges under boringenaf huller.

- Tværsnittet af plus- og minuskabletmå ikke underskride 1,5 mm2.

- Bilens stik må ikke tilsluttesradioen!

- De nødvendige adapterkabler tildin biltype kan købes hosBLAUPUNKT-specialforretningen.

- Alt efter konstruktion kan bilenafvige fra denne beskrivelse. Forskader på grund af monterings-eller tilslutningsfejl og for følge-skader overtager vi intet ansvar.Hvis de her anførte henvisninger tilmonteringen ikke skulle passe,kontakt din Blaupunkt-specialforret-ning, bilfabrikanten eller vortelefon-hotline.

Ved montering af en forstærker elleret Multi CD-apparat skalapparaternes stel først tilsluttes, førstikkene for tilslutningerne Line-Ineller Line-Out sættes i.

Page 7: Milano Mp34 Notice Montage

268

1.

2.

12V

A

7 607 621 . . .

3.

Kfz-spezifische Adapterkabel sind imFachhandel erhältlich.

Car-specific adapter cable which isavailable at your dealer.

Câble adaptateur spécifique auvéhicule, disponible dans le commerce.

Adattamento specifico per il vostromodello d’auto, che potrete trovare innegozi specializzati.

Autospecifieke adapterkabel, die bij devakhandel te verkrijgen is.

Bilspecifik adapterkabel anskaffas hosnågon bilradiospecialistcable.

Adaptador específico del vehículo, elcual se puede adquirir en el comercioespecializado.

Cabo de adaptação específico doautomóvel que pode ser adquirido nocomércio especializado.

Bilspecifikke adapterkabler kan købes ispecialforretninger.

CD

A

53

182165

1-20

Page 8: Milano Mp34 Notice Montage

269

EN

GL

ISH

DE

UT

SC

HF

RA

AIS

ITA

LIA

NO

NE

DE

RLA

ND

SS

VE

NS

KA

ES

PAÑ

OL

PO

RTU

GU

ÊS

DA

NS

K

Antenne

F E

4.

5.

6.

12V

1.

2.3.

3.

2.

Ausbau, Removal, Démontage,Smontaggio, Demontage,Urmontering, Desmontaje,Desmontagem, Udbygning

B

B

8 601 910 003

Page 9: Milano Mp34 Notice Montage

270

A B

1 nc 1 Speaker out RR+2 Radio Mute 2 Speaker out RR-3 nc 3 Speaker out RF+4 Permanent +12V 4 Speaker out RF-5 Aut. antenna 5 Speaker out LF+6 Illumination 6 Speaker out LF-7 Kl.15/Ignition 7 Speaker out LR+8 Ground 8 Speaker out LR-

7.

Equalizer Amplifier

CD-ChangerRemote Control(Fjernbetjening)

1

2

3

4

5

6

7

8

1

2

3

4

5

6

7

8

C

B

A

1 4 7 10 13 16 19

3 6 9 12 15 18

2 5 8 11 14 17 20

C-1 C-2 C-3

Tel.-NF in

CC1 C2 C3

1 Line Out LR 7 Telefon / Navi NF in + 13 CDC-Data - In2 Line Out RR 8 Telefon / Navi NF in – 14 CDC-Data - Out3 Line Out Masse / Ground 9 Radio / Navi Mute 15 Permanent +12V4 Line Out LF 10 FB +12V / RC +12V 16 +12V5 Line Out RF 11 Fernbedienung / Remote Control 17 Bus - Masse / GND6 +12V Amplifier 12 FB - Masse / RC - GND 18 AF - Masse / GND

19 Line In - L 20 Line In - R

Page 10: Milano Mp34 Notice Montage

271

EN

GL

ISH

DE

UT

SC

HF

RA

AIS

ITA

LIA

NO

NE

DE

RLA

ND

SS

VE

NS

KA

ES

PAÑ

OL

PO

RTU

GU

ÊS

DA

NS

K8 604 492 320Radio Mute (low)

12V(max. 150 mA)

Änderungen vorbehalten!This information is subject to change without notice!Sous réserve de modifications!Modifiche riservate!Wijzigingen voorbehouden!Ändringar förbehålles!Modificaciones reservadas!Sob reserva de alterações!Ret til ændringer forbeholdes!

8.

7 607 621 222Kl. 15 +12V

RR RF LF LR

4 Ohm

4 Ohm4 Ohm

4 Ohm

+-+-+-+-

10A

Relais

12V

1 3 5 7

2 4 6 8

Page 11: Milano Mp34 Notice Montage

12/03 CM/PSS 8 622 403 877

Blaupunkt GmbH

Service-Nummern / Service numbers / Numéros du service après-vente / Numeri del servizio di assistenza / Servicenummers /Telefonnummer för service / Números de servicio / Número deserviço / Servicenumre

Country: Phone: Fax: WWW:

Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www.blaupunkt.com

Austria (A) 01-610 39 0 01-610 39 391Belgium (B) 02-525 5444 02-525 5263Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236France (F) 01-4010 7007 01-4010 7320Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394Greece (GR) 0030-210 94 27 337 0030-210 94 12 711Ireland (IRL) 01-4149400 01-4598830Italy (I) 02-369 62331 02-369 62464Luxembourg (L) 40 4078 40 2085Netherlands (NL) 023-565 6348 023-565 6331Norway (N) 66-817 000 66-817 157Portugal (P) 01-2185 00144 01-2185 11111Spain (E) 902-120234 916-467952Sweden (S) 08-7501500 08-7501810Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650

Czech. Rep. (CZ) 02-6130 0441 02-6130 0514Hungary (H) 01-333 9575 01-324 8756Poland (PL) 0800-118922 022-8771260

Turkey (TR) 0212-3350677 0212-3460040

USA (USA) 800-2662528 708-6817188

Brasil(Mercosur) (BR) +55-19 3745 2769 +55-19 3745 2773

Malaysia(Asia Pacific) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640