message from the presidentstudent-affairs.mfu.ac.th/.../upload/dytue84120.pdfp a g e | 1 message...
TRANSCRIPT
P a g e | 1
MESSAGE FROM THE PRESIDENT
On behalf of MFU, I am delighted to congratulate and welcome all new students. MFU offers
international standard and top-class facilities, producing well-equipped with global employability. It is
hoped that all new students quickly adjust to university life, living and learning happily at MFU and
acquiring important life skills. Take full advantage of the unlimited access to knowledge and learning
resources, while participating in pleasant rites of passages to make new friends and unforgettable
memories. Challenge yourself to grow both academically and personally: Strive for knowledge and
success with full effort. Let your ambition lead you to achieve.
āļŠāļēāļĢāļāļēāļāļāļāļāļēāļĢāļāļ
āļāļāđāļŠāļāļāļāļ§āļēāļĄāļāļāļāļĄāļĒāļāļāļĄāļēāļĒāļāļāļāļĻāļāļĐāļēāđāļŦāļĄāļāļāļāļ āđāļĨāļ°āļāļāļāļāļāļĢāļāđāļāļēāļŠ āļĢāļ§āļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒāļ āļēāļĒāđāļ
āļāļĢāļ°āļĢāļēāļāļŠāļĄāļāļāļēāļāļēāļĄ âāđāļĄāļāļēāļŦāļĨāļ§āļâ āļāļ§āļĒāļāļ§āļēāļĄāļĒāļāļāļĒāļ āļāļāđāļŦāļāļāļĻāļāļĐāļēāđāļŦāļĄāļāļāļāļāđāļĢāļĒāļāļĢ āļāļāļ°āļāļĢāļāļāļ§āđāļŦāđāļāļēāļāļ
āļŠāļ āļēāļāđāļ§āļāļĨāļāļĄāđāļŦāļĄāļāļāļ āļēāļĒāđāļāđāļĨāļ°āļ āļēāļĒāļāļāļāļĢāļ§āļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒāļāļ§āļĒāļāļ§āļēāļĄāļĄāļŠāļāđāļĨāļ°āļĢ āđāļāļēāļāļ āļāļĒāđāļŠāļĄāļ āļŠāļāļŠ āļēāļāļāļāļŠāļ
āļāļāļ āļāļāđāļŦāđāļāđāļ§āļĨāļēāļāđāļāļĻāļāļĐāļēāđāļĨāļēāđāļĢāļĒāļāđāļāļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒāđāļŦāļāļāđāļŦāđāļāļāļāļĢāļ°āđāļĒāļāļāļāļĒāļēāļāđāļāļĄāļāļāļ§āļĒāļāļēāļĢāļāļāļāļāļāļāđāļāļ
āđāļŦāļĄāļāļ§āļēāļĄāļāļāļāļ āļāļāļāļĨāļ āđāļĨāļ°āļāļ§āļāļāļ§āļēāļĒāđāļŠāļ§āļāļŦāļēāļāļ§āļēāļĄāļĢāļāļ§āļĒāļāļ§āļēāļĄāļ§āļĢāļĒāļ°āļāļāļŠāļēāļŦāļ°āļāļĒāđāļāļāļāļ āļāļāļāļ°āđāļāļāļŦāļāļāļēāļ
āļāļāļ°āļ āļēāđāļāļŠāļāļ§āļēāļĄāļŠ āļēāđāļĢāļāđāļāļāļēāļĢāļĻāļāļĐāļēāđāļĨāļ°āđāļāļāļāļāļāļāļāļāļāļāļĢāļāļĄāļāļ§āļĒāļ āļĄāļĢāđāļĨāļ°āļ āļĄāļāļĢāļĢāļĄ āđāļĨāļ°āđāļāļāļāļĄāļāļĨāļ
āļāļēāļāļāļāļāļēāļāļāļāļāļēāļāļāļēāļāđāļĄāļāļāđāļāļ āļēāļĒāļ āļēāļāļŦāļāļē āļāļāļ āļāļāļāđāļŦāļāļāļāļ āļāļāļĢāļ°āļĨāļāđāļŠāļĄāļāļ§āļēāđāļĨāļāļāļāļāļāļāļĄāļāļēāļĢ
āđāļāļĨāļĒāļāđāļāļĨāļāļāļĒāļēāļāļāļāđāļāļāļ āļāļāļ āļēāđāļāļāļāļĒāļēāļāļĒāļāļāļāļāļĻāļāļĐāļēāļāļāļāļāļāļ°āļāļāļāļĄāļāļ§āļēāļĄāļāļāļāļ§ āļāļāļĢ āļĄāļŠāļ āļĄāļāļēāļĢāļĢāļāļāļēāļ§āļŠāļēāļĢ
āļāļ§āļĒāļāļ§āļēāļĄāļĢāļāļāļāļāļāđāļĨāļ°āļāļĢāļāļĄāļāļāļ°āļāļĢāļāļāļ§āđāļŦāļāļāļāļāļāļēāļĢāđāļāļĨāļĒāļāđāļāļĨāļāļāļĒāļēāļāļĢāļ°āļĄāļāļĢāļ°āļ§āļ āļāļāļāļ°āļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāļāļĒāļĢāļ§āļĄ
āļāļāļāļāļāļĨāļāļāđāļāļāļĒāļēāļāļāļĨāļēāđāļāļĢāļāđāļĨāļ°āļĄāļāļ§āļēāļĄāļŠāļāļāļĒāļēāļāđāļāļāļĢāļ
āļāļāđāļŦāļāļāļāļāļāļĢāļ°āļŠāļāļāļ§āļēāļĄāļŠ āļēāđāļĢāļāđāļāļāļēāļĢāļĻāļāļĐāļēāđāļĨāļēāđāļĢāļĒāļāđāļĨāļ°āđāļāļāļ§āļāļāļĒāđāļāļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒāđāļĄāļāļēāļŦāļĨāļ§āļ
āļāļ§āļĒāļāļ§āļēāļĄāļāļēāļŠāļāļāļĨāļāļāđāļ
P a g e | 2
GENERAL
Mae Fah Luang University, an autonomous public university, was established on the 25th
of September 1998 according to the 1998 Royal Charter of Mae Fah Luang University, and was
granted royal permission to be named after the title by which the local people respectfully addressed and
referred to Her Royal Highness the Princess Mother. This appellation of auspicious meaning signifies
the objectives of this university as a memorial of Thai peopleâ s loyalty to Her Royal Highness the
Princess Mother for Her boundless benevolence to people throughout the Kingdom
Established to serve as both a regional and national university, Mae Fah Luang University also
provides high-quality education services and resources of the neighboring counties of the Greater
Mekong Sub-region( GMS), and reaches out all if Southeast Asia. The entire area of university at Doi
Ngam is 4,997 rais, consisting mainly of hills, with a small amount of plain, and by consent of the
Cabinet, the University was given another 2,556 rais of Jom Mok Kaew Subdistrict, Mae Lao District,
Chiang Rai Province, to accommodate its future expansion. In addition, King RAMA IX also kindly
granted the University about 700 rais of land in Mae Suay District, Chiang Rai Province.
P a g e | 3
āļāļ§āļēāļĄāđāļāļāļĄāļēāļāļāļāļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒ
āļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒāđāļĄāļāļēāļŦāļĨāļ§āļ āđāļāļāļāļēāļāļāļēāļĢāđāļĢāļĒāļāļĢāļāļāļāļāļāļāļĢāļ°āļāļēāļāļāļāļēāļ§āļāļāļŦāļ§āļāđāļāļĒāļāļĢāļēāļĒāļāļāļĢāļēāļĢāļāļāļēāđāļŦāļĄāļāļēāļĢ
āļāļāļāļāļŠāļāļēāļāļāļāļēāļĢāļĻāļāļĐāļēāļĢāļ°āļāļāļāļāļĄāļĻāļāļĐāļēāļāļāđāļāļāļāļŦāļ§āļāđāļāļĒāļāļĢāļēāļĒāđāļāļāđāļāļāļāļāļŠāļĢāļāļŠāļāļēāļāđāļŦāļāļāļ§āļēāļĄāļāļāļĢāļāļ āļāļāļāļāļ
āļāļ§āļāļāļāļāļēāļ§āđāļāļĒāļāļĄāļāļāļŠāļĄāđāļāļāļāļĢāļ°āļĻāļĢāļāļāļĢāļāļāļĢāļēāļāļĢāļĄāļĢāļēāļāļāļāļ āļāļāļĢāļāļĄāļāļĢāļ°āļāļāļāļāļāļĢāļ°āđāļŠāļĢāļāļāļāļāļāļŦāļ§āļāđāļāļĒāļāļĢāļēāļĒ
āđāļĨāļ°āļāļĢāļ°āļāļēāļāļāļāļāļāļĒāđāļāļāļēāļŠ āđāļĨāļ°āļĒāļāļĄāļāļŦāļĄāļēāļĒāđāļŦāđāļāļāļŠāļāļēāļāļāļāļēāļĢāļĻāļāļĐāļēāļ āļ āđāļāļāđāļŠāļĢāļĄāļŠāļĢāļēāļāļāļ§āļēāļĄāđāļāļĢāļāđāļāļāđāļāļāļēāļ
āđāļĻāļĢāļĐāļāļāļāđāļĨāļ°āļŠāļāļāļĄāđāļāđāļāļāļ āļēāļāđāļŦāļāļāļāļāļāļāļ āļĢāļ§āļĄāļāļāļĄāļāđāļāļāđāļŦāļĄāļŠāļāļēāļāļāļāļēāļĢāļĻāļāļĐāļēāļāļāļŠāļāļāļāļ°āđāļāļāļĻāļāļĒāļāļĨāļēāļāļāļēāļĢ
āļāļāļāļēāļāļ§āļēāļĄāļĢāļāļāļāļāļĨāļĄāļāļĢāļ°āđāļāļĻāļāļāļ āļĄāļ āļēāļāļĨāļĄāļ āļēāđāļāļāļāļāļāļāļ
āđāļāļāļāļāļāļŠāļāļāļāđāļāļāļāļēāļĢāļĄāļ āļāļāļāļĨāļēāļ§āļĢāļāļāļēāļĨāļāļāļĄāļĄāļāđāļŦāļāļāļāļāļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒāļāļāļ āļāļāļŦāļ§āļāđāļāļĒāļāļĢāļēāļĒ
āđāļāļĒāļĄāļāļāļŦāļĄāļēāļĒāđāļŦāļāļāļ§āļāļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒāđāļāļāļāļĢāļāļāļāļāļāļāļ āļēāđāļāļāļāļēāļĢāļāļāļāļāļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒāđāļĄāļāļēāļŦāļĨāļ§āļāļāļ āđāļāļāļŠāļāđāļāļĄ
āļāļēāļĢāļāļĢāļēāļāļĢāļ°āļĢāļēāļāļāļāļāļ āļāļāļāļāļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒāļāļāļāļāļāļĢāļēāļāļāđāļāļŦāļāļāļŠāļāļĢāļēāļāļāļāļāļēāļāđāļāļāļĐāļē āļāļāļāļ§āļāļ 25 āļāļāļĒāļēāļĒāļ
2541 āđāļāļĒāđāļŦāļĄāļāļēāļāļ°āđāļāļāļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒāļāļāļāļĢāļāļāļĄāđāļāļŠāļ§āļāļĢāļēāļāļāļēāļĢ
āļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒāđāļĄāļāļēāļŦāļĨāļ§āļāļĄāļ āļāļāļāļĒāļāļāļĢāđāļ§āļāļāļāļĒāđāļāļĄ āļ āļēāļāļĨāļāļēāļŠāļ āļ āļēāđāļ āļāđāļĄāļāļ āļāļāļŦāļ§āļāđāļāļĒāļāļĢāļēāļĒ
āļāļāļāļāļāļāļĢāļ°āļĄāļēāļ 5,000 āđāļĢ āļāļāļāļāļēāļāļāļĒāļāļĄāļāļāļāđāļāļāļāļēāļĢāļāļāļāļēāļ āļ āļēāļāļĨāļāļāļĄāļŦāļĄāļāļāđāļāļ§ āļ āļēāđāļ āļāđāļĄāļĨāļēāļ§ āļāļāļŦāļ§āļ
āđāļāļĒāļāļĢāļēāļĒ āļāļāļĄāļāļāļāļāļĢāļ°āļĄāļēāļ 2,500 āđāļĢ āļāļāļāļāļāļŦāļĄāļāļāļāļēāļāļāļāļŦāļ§āļāđāļāļĒāļāļĢāļēāļĒāđāļāđāļŦāļāļ§āļēāļĄāļĢāļ§āļĄāļĄāļāđāļāļāļēāļĢāļāļāļŦāļē
āđāļāļĒāļāļāļāļāļāļĢāļ°āļāļēāļāļāļāļēāļ§āđāļāļĒāļāļĢāļēāļĒāđāļāļāļĢāļāļĄāđāļāļāļāļĢāļ§āļĄāļāļĢāļāļēāļāļāļāļāđāļāļāļāļēāļĢāļāļāļāļāļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒāļāļ§āļĒ
āđāļĨāļ°āđāļāļ āļ.āļĻ. 2541 āļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒāđāļāļĢāļāļāļĢāļ°āļĢāļēāļāļāļēāļāļāļāļāļāļēāļāļāļĢāļ°āļāļēāļāļŠāļĄāđāļāļāļāļĢāļ°āļāļĢāļĄāļāļāļĢāļĄāļŦāļēāļ āļĄ
āļāļĨāļāļāļĨāļĒāđāļāļ āļāļĢāļĄāļāļēāļāļāļāļāļĢ āļāļĢāđāļ§āļāļāļāļĒāļāļāđāļāļ āļ āļēāđāļ āļāđāļĄāļŠāļĢāļ§āļĒ āļāļāļŦāļ§āļāđāļāļĒāļāļĢāļēāļĒ āļāļ 700 āđāļĢ
P a g e | 4
VISION
Mae Fah Luang University will be a medium-sized university of quality and international
academic standard, pursuing excellence in arts and various field of study, with the aim of cultivating
human resource for the nation as well as the Greater Mekong Sub-region, accumulating and developing
knowledge in varied fields and technology, and applying new-found knowledge in the social and
industrial sectors while studying and developing the national arts and culture.
āļŦāļĨāļāļāļēāļĢ
āļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒāđāļĄāļāļēāļŦāļĨāļ§āļ āđāļāļāļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒāļāļāļāļĢāļāļ āļĄāđāļāļŠāļ§āļāļĢāļēāļāļāļēāļĢ āļāļĒāđāļāļ āļēāļāļāļāļāļāļŠ āļēāļāļāļāļēāļ
āļāļāļ°āļāļĢāļĢāļĄāļāļēāļĢāļāļēāļĢāļāļāļĄāļĻāļāļĐāļē āđāļāļāļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒāļāļĄāļāđāļāļāļāļ§āļēāļĄāđāļāļāđāļĨāļĻāļāļēāļāļ§āļāļēāļāļēāļĢāđāļĨāļ°āļ§āļāļēāļāļāļāļāļŠāļ āļāļāļāļāđāļāļ
āļŠāļāļēāļāļāļāļĄāļ§āļāļāļāļĢāļ°āļŠāļāļāđāļāļāļēāļĢāļāļāļāļāļ āļēāļĢāļāļāļŠāļāļŠāļēāļāļāļĢāļ°āļĢāļēāļāļāļāļāļēāļāļāļāļāļŠāļĄāđāļāļāļāļĢāļ°āļĻāļĢāļāļāļĢāļāļāļĢāļēāļāļĢāļĄāļĢāļēāļāļāļāļ
āļāđāļāļāļāļēāļĢāļāļĨāļāļāļē āļŠāļĢāļēāļāļāļ āļāļāļāļ°āļ āļēāđāļāļŠāļāļēāļĢāļāļāļāļēāļāļāļ āļēāļāļāļ§āļāđāļĨāļ°āļāļ§āļēāļĄāđāļāļāļāļĒāļāļāļāļāļĢāļ°āļāļēāļāļ āļĢāļ§āļĄāļāļāļāļāļĢāļāļĐ
āļāļāļāļāļĢāļāļĒāļēāļāļĢāļāļĢāļĢāļĄāļāļēāļāđāļĨāļ°āļŠāļāđāļ§āļāļĨāļāļĄāļāļĒāļēāļāļāļēāļ§āļĢ āļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒāļĄāļāļāļāļēāļāļāļāđāļāļ§āđāļāļāļāļ°āļ āļēāļĢāļāļāļ§āļēāļĄāđāļāļāđāļĨāļĻ
āļāļēāļāļ§āļāļēāļāļēāļĢāđāļĨāļ°āļĄāļĄāļēāļāļĢāļāļēāļāļĢāļ°āļāļāļŠāļēāļāļĨ āđāļāļāđāļ āļāļŦāļāļāļāļāļāļēāļĢāļāļāļāļēāļāļĢāļ°āđāļāļĻāđāļāļāļāļēāļāļāļāļāļāļ°āđāļāļāļāļēāļĢāđāļāļĄāļāļ
āļĻāļāļĒāļ āļēāļ āđāļāļāļēāļĢāđāļāļāļāļāļāļāļāļēāļāļēāļāļēāļāđāļāļĒāļāļĒāļāļāļāđāļ
P a g e | 5
OBJECTIVE
Mae Fah Luang University was established with the following main objective,
1. To be a higher educational institution that is committed to HRH Princess Sri Nagarindra,
the Princess Motherâs wish to improve the quality of life and the environment
2. To be a leading university
3. To fulfill the need of quality higher education of the people of the northern region GMS
4. To be the center of quality higher education for GMS countries
5. To be a leading university pursuing academic excellence
āļ§āļāļāļāļĢāļ°āļŠāļāļ
āļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒāđāļĄāļāļēāļŦāļĨāļ§āļ āđāļāļĢāļāļāļēāļĢāļŠāļāļēāļāļāļēāļāļāđāļāļĒāļĄāļ§āļāļāļāļĢāļ°āļŠāļāļāļāļŠ āļēāļāļāđāļāļ :
1. āđāļāļāļŠāļāļēāļāļāļāļēāļĢāļĻāļāļĐāļēāļĢāļ°āļāļāļŠāļāļāļāļ°āļŠāļāļŠāļēāļāļāļēāļĄāļāļĢāļ°āļĢāļēāļāļāļāļāļēāļāļāļāļāļŠāļĄāđāļāļāļāļĢāļ°āļĻāļĢāļāļāļĢāļāļāļĢāļēāļāļĢāļĄ
āļĢāļēāļāļāļāļ āđāļāļāļēāļĢāļāļāļāļēāļāļāļ āļēāļāļāļ§āļāđāļĨāļ°āļŠāļāđāļ§āļāļĨāļāļĄāđāļāļāļāļēāļĢāļāļāļāļēāļāļĒāļāļĒāļ
2. āđāļāļāļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒāļāļāļ āļēāļāļāļāļāļĢāļ°āđāļāļĻāļāļāļ°āļāļĨāļāđāļĨāļ°āļāļāļāļēāļāļĢāļāļĒāļēāļāļĢāļĄāļāļĐāļĒāļāļĄāļāļāļ āļēāļāđāļāļāđāļŦāļĨāļ
āļāļāļāļ§āļēāļ§āļāļĒāđāļĨāļ°āļāļāļāļēāļāļāļāļāļ§āļēāļĄāļĢāđāļŦāļĄāļāļāļāļāļēāļ
3. āļāļāļāļŠāļāļāļāļāļ§āļēāļĄāļāļāļāļāļēāļĢāļāļēāļĢāļĻāļāļĐāļēāļĢāļ°āļāļāļŠāļāļāļāļāļāļĢāļ°āļāļēāļāļāđāļāļ āļēāļāđāļŦāļāļāļāļāļāļāļ
4. āđāļāļāļĻāļāļĒāļāļĨāļēāļāļāļēāļĢāļĻāļāļĐāļēāļĢāļ°āļāļāļāļāļĄāļĻāļāļĐāļēāļāļāļāļāļĢāļ°āđāļāļĻāđāļāļāļāļ āļĄāļ āļēāļāļĨāļĄāļ āļēāđāļāļ
5. āđāļāļāļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒāļāļāļ āļēāļāļĄāļāđāļāļāļāļ§āļēāļĄāđāļāļāđāļĨāļĻāļāļēāļāļ§āļāļēāļāļēāļĢ
P a g e | 6
PHILOSOPHY
Develop people: Cultivate knowledge; Instill quality: Uphold Virtues
CONSTRUCTION AND DESIGNING CONCEPT OF MAE FAH LUANG UNIVERSITY
University is built to give an honor to Her Royal Highness the Princess Mother and gave an expression
of Lanna architecture by adapting and combining between Rai Mae Fah Luangâ s architecture and
modern architecture. Besides, it gives expression of the format that Her Royal Highness the Princess
Mother likes on designing concept such as red color is used with the roof and structure depends on
astronomical suitability on Doi Tung Royal Villaâ s ceiling, plates, embroider craft of Her Royal
Highness the Princess Mother on multipurpose Field, and structure plan as configuration of stars radiates
from the center.
Furthermore, tropical country architecture is applied on designing such as buildings besiege the
gardens to make some shade. Buildings are formed as rectangle to get highest light. The spacious
basement is applied for studentâ s seats and footpath. Most of basement is improved compatible with
slope landscape.
In 2009, Mae Fah Luang University received a price of urban area design from Thai urban
Designer Association and in 2010; MFU is elected as one of Chiang Raiâ s 7 wonders in occasion of
Chiang Rai 750th anniversary.
P a g e | 7
āļāļāļāļēāļ
āļŠāļāļŠāļēāļāļāļĢāļ°āļĢāļēāļāļāļāļāļēāļāļāļāļāļŠāļĄāđāļāļāļāļĢāļ°āļĻāļĢāļāļāļĢāļāļāļĢāļēāļāļĢāļĄāļĢāļēāļāļāļāļāđāļāļāļēāļĢ âāļāļĨāļāļāļē āļŠāļĢāļēāļāļāļâ
āđāļāļĒāļĄāļāđāļāļ âāļŠāļĢāļēāļāļāļ āļŠāļĢāļēāļāļāļ§āļēāļĄāļĢ āļŠāļĢāļēāļāļāļāļ āļēāļāđāļĨāļ°āļŠāļĢāļēāļāļāļāļāļĢāļĢāļĄâ
āļāļēāļĢāļāļāļŠāļĢāļēāļāđāļĨāļ°āđāļāļ§āļāļāđāļāļāļēāļĢāļāļāļāđāļāļāļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒāđāļĄāļāļēāļŦāļĨāļ§āļ
āļāļēāļĢāļāļāļāđāļāļāļāļĨāļĄāļāļēāļāļēāļĢāļāļ āļĄāļĢāļāļĨāļāļĐāļāļāļāļāļāļēāļāļēāļĢāļāļāļŠāļ°āļāļāļāļāļ§āļēāļĄāđāļāļāļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒāđāļāļĨāļĄāļāļĢāļ°āđāļāļĒāļĢāļ
āļŠāļĄāđāļāļāļāļĢāļ°āļĻāļĢāļāļāļĢāļāļāļĢāļēāļāļĢāļĄāļĢāļēāļāļāļāļ āđāļĨāļ°āļŠāļ°āļāļāļāļāļāļŠāļāļēāļāļāļĒāļāļĢāļĢāļĄāļĨāļēāļāļāļēāđāļāļĒāļ āļēāđāļāļēāļŠāļāļēāļāļāļĒāļāļĢāļĢāļĄ
āļāļāļāđāļĢāđāļĄāļāļēāļŦāļĨāļ§āļāļĄāļēāļāļĢāļ°āļĒāļāļāđāļĨāļ°āļāļŠāļĄāļāļŠāļēāļāđāļāļēāļāļāļĢāļāđāļāļāļŠāļāļēāļāļāļĒāļāļĢāļĢāļĄāļŠāļĄāļĒāđāļŦāļĄ āļāļāļāļāļēāļāļāļĒāļāļŠāļ°āļāļāļ
āļĢāļāđāļāļāļāļēāļāđāļāļŠāļĄāđāļāļāļĒāļēāļāļĢāļāđāļāļĢāļāļĨāļāļāļēāļĄāđāļāļāļēāļāļāļāļāđāļāļāļāļēāļāļēāļĢ āđāļāļ āļŠāđāļāļ āļāļ°āđāļāļāļāļŦāļĨāļāļāļēāđāļĨāļ°āļāļēāļāļēāļĢ
āļāļēāļĄāļāļ§āļēāļĄāđāļŦāļĄāļēāļ°āļŠāļĄāļāļēāļāļāļēāļĢāļēāļĻāļēāļŠāļāļĢāļāļĨāļĄāļāļ§āļāļāļēāļ§āļāļāđāļāļāļēāļāđāļāļāļĢāļ°āļ āļēāļŦāļāļāļāļāļĒāļāļ āļāļāļāļēāļ āđāļĨāļ°āļĨāļēāļĒāļāļ
āļāļāļĢāļ°āļŦāļāļāļāļāļāļŠāļĄāđāļāļāļĒāļēāļāļ°āļŠāļ°āļāļāļāļĨāļāļāļāļĨāļēāļāļāđāļāļāļāļĢāļ°āļŠāļāļāđāļĨāļ°āļāļēāļĢāļ§āļēāļāļāļāļāļēāļāļēāļĢ āđāļāļĢāļĒāļāđāļŠāļĄāļāļāļāļĨāļĄāļāļēāļ§
āļāđāļāļĢāļĻāļĄāļāļāļāļāļēāļāļŠāļ§āļāļāļĨāļēāļ
āļāļāļāļāļēāļāļāļĒāļāļ āļēāđāļāļēāđāļāļāļĨāļāļĐāļāļŠāļāļēāļāļāļĒāļāļĢāļĢāļĄāđāļĄāļāļāļĢāļāļāļĄāļēāļāļĢāļ°āļĒāļāļāđāļ āđāļāļ āļĨāļāļĐāļāļ°āļāļēāļāļēāļĢāļāđāļāļ
āļāļāļĨāļāļĄāļŠāļ§āļāļ āļēāđāļŦāđāļāļāļĢāļĄāđāļāļē āļĄāļāļ§āļēāļĄāđāļāļāļŠāļāļŠāļ§āļ āļāļēāļĢāļāļāļĢāļāđāļāļāđāļĨāļ°āļŠāļāļŠāļ§āļāļāļēāļāļēāļĢāđāļāļāļĢāļāļŠāđāļŦāļĨāļĒāļĄāļāļāļāļē
āđāļŦāļĄāļāļāļēāļāđāļŦāļĄāļēāļ°āļŠāļĄāđāļĨāļ°āđāļāđāļŠāļāļŠāļ§āļēāļāļāļēāļĄāļāļĢāļĢāļĄāļāļēāļāļĄāļēāļāļāļŠāļ āđāļāļāļāđāļĨāļāđāļāļāļāļēāļĢāļĢāļ°āļāļēāļĒāļĨāļĄāļāļ āđāļāļāļĢāļ°āđāļĒāļāļāđāļāļ
āļāļāļāļāļāļāļāļāļāļāļĻāļāļĐāļēāđāļĨāļ°āļāļēāļāđāļāļāđāļāļāļĄāļĢāļ°āļŦāļ§āļēāļāļāļēāļāļēāļĢāđāļŦāļāļāļĻāļāļĐāļēāđāļāđāļāļāļāļēāļāđāļāđāļĢāļĒāļāđāļāļĪāļāļāļ āđāļĨāļ°āļāļēāļĢāđāļāļŠāļāļĒ
āđāļāļāļāļĨāļēāļāļāļāļāļāļēāļāļēāļĢāļŠāļ§āļāđāļŦāļāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāļāļĢāļāļāļĢāļāđāļŦāđāļāļēāļāļāļŠāļ āļēāļāļ āļĄāļāļĢāļ°āđāļāļĻāļāļĄāļāļ§āļēāļĄāļĨāļēāļāđāļāļĒāļāđāļāļāļēāļĒ
āļāļ āļ āļ.āļĻ. 2552 āļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒāđāļĄāļāļēāļŦāļĨāļ§āļāđāļāļĢāļāļĢāļēāļāļ§āļĨāļāļēāļāļāļāļāđāļāļāļāļĄāļāļāđāļĄāļāļāļāđāļāļāļāļĢāļ°āđāļ āļ
āđāļāļĢāļāļāļēāļĢāļ§āļēāļāļāļāđāļĄāļāļāļāļĨāļĄāļāļēāļāļēāļĢ āļāļēāļāļŠāļĄāļēāļāļĄāļŠāļāļēāļāļāļāļāļĄāļāļāđāļĄāļāļāđāļāļĒ āđāļĨāļ°āđāļāļ āļ.āļĻ. 2553 āđāļāļĢāļāđāļĨāļāļ
āđāļŦāđāļāļ 1 āđāļ 7 āļŠāļāļĄāļŦāļĻāļāļĢāļĢāļĒāļāļāļāļāļāļŦāļ§āļāđāļāļĒāļāļĢāļēāļĒ āđāļāļāļāđāļāđāļāļāļēāļŠāļāļĢāļāļĢāļāļ 750 āļ āļāļāļāļāļāđāļĄāļāļĢāļēāļĒāļĄāļŦāļēāļĢāļēāļ
āļāļĢāļāļŠāļĢāļēāļāđāļĄāļāļāđāļāļĒāļāļĢāļēāļĒ āđāļāļ 2555
P a g e | 8
EMBLEM
King Rama IX graciously granted Mae Fah Luang university permission to incorporate Her
Royal Highness The Princess Motherâ s onto the Universityâ s emblem. The monogram represent the
royalty and graciousness of Her Royal Highness the Princess Mother which were instrumental in the
establishment of the University.
The Thai numerals âeightâ and ânineâ which are prominent in the monogram signify that Her
Royal Highness the Princess Mother was the mother of the former Kings, King Rama VIII and King
Rama IX. The flowers and leaves in the emblem symbolize the Universityâ s commitment awareness,
appreciation, protection, maintenance and development.
āļŠāļāļĨāļāļĐāļāļāļĢāļ°āļ āļēāļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒ
āļāļĢāļ°āļāļēāļāļŠāļĄāđāļāļāļāļĢāļ°āļāļĢāļĄāļāļāļĢāļĄāļŦāļēāļ āļĄāļāļĨāļāļāļĨāļĒāđāļāļ āļāļĢāļĄāļāļēāļāļāļāļāļĢ āđāļāļāļĢāļāļĄāļāļĢāļ°āļĄāļŦāļēāļāļĢāļāļēāļāļāļ
āļĄāļāļĢāļ°āļāļĢāļĄāļĢāļēāļāļēāļāļāļēāļāđāļŦāļāļāđāļāļāļāļĢāļ°āļāļēāļĄāļēāļ āđāļāļĒ āļŠ.āļ§. āļāļĢāļ°āļāļāļāđāļāļāļāļĢāļēāļŠāļāļĨāļāļĐāļāļāļāļāļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒāđāļĄāļāļēāļŦāļĨāļ§āļ
āđāļāļāđāļāļāļāļēāļĢāđāļāļĨāļĄāļāļĢāļ°āđāļāļĒāļĢāļāļŠāļĄāđāļāļāļāļĢāļ°āļĻāļĢāļāļāļĢāļāļāļĢāļēāļāļĢāļĄāļĢāļēāļāļāļāļāđāļĨāļ°āđāļāļāļŠāļĢāļĄāļāļāļĨāđāļāļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒ āđāļāļĒ
āļāļĢāļēāļŠāļāļĨāļāļĐāļāļāļāļāļĨāļēāļ§āļĄāđāļĨāļ 8 āđāļĨāļ°āđāļĨāļ 9 āļāļĢāļ°āļāļāļāļāļĒāļāļ§āļĒ āđāļāļĒāļĄāļāļ§āļēāļĄāļŦāļĄāļēāļĒāļāļāļāļĢāļāđāļāļāļāļĢāļ°āļĢāļēāļāļāļāļāļāļāļ
āļāļĐāļāļĢāļĒ 2 āļāļĢāļ°āļāļāļ āļāļāļĢāļāļāļēāļĨāļ 8 āđāļĨāļ°āļĢāļāļāļēāļĨāļ 9 āđāļĨāļ°āđāļāļāļāđāļāļāļāļāļĢ 7 āļāļ āļĄāļēāđāļāļāđāļāļĢāļāļāļŦāļĄāļēāļĒāļāļĢāļ°āļāļāļāļāļĢāļ°
āđāļāļĒāļĢāļāļāļāļāļŠāļĄāđāļāļ āļāļĢāļ°āļĻāļĢāļāļāļĢāļāļāļĢāļēāļāļĢāļĄāļĢāļēāļāļāļāļ āļĄāļāļāļāļĨ āļēāļāļ§āļāđāļĨāļ°āđāļāđāļĄāļāļĢāļ°āļāļāļ āļāļāđāļŠāļāļāļāļāļāļ§āļēāļĄāļĄāļāļĄāļ
āļāļāļāļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒāļāļŠāļāļāļāļāļĢāļ°āļĢāļēāļāļāļāļāļēāļāļāļĨāļāļāļēāđāļĨāļ°āļāļāļāļēāļāļāļ āļēāļāļāļ§āļāļāļāļāļāļĢāļ°āļāļēāļāļāđāļāļĒāđāļĄāļŦāļĒāļāļĒāļ
P a g e | 9
UNIVERSITY PENNANT DESIGN
The Universityâs academic gown is designed after the idea of the northern Thai-style pennants,
which are considered a symbol of victory and are highly auspicious. The pennant design consist of:
A palatial profile, signifying in the tavatimsaheaven;
A mouse, signfifying the birth year of HRH the Princess Mother;
A naga, a high-order legendary animal in the traditional Lanna belief;
A tiger, signifying the year of founding of the University, 1998
āđāļāļāļāļĢāļĒāļ§āļāļĒāļāļēāļāļ° āļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒāđāļĄāļāļēāļŦāļĨāļ§āļ
āļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒāđāļĄāļāļēāļŦāļĨāļ§āļ āđāļāļ āļēāļŠāļ§āļāđāļāļāļāļĢāļ°āļāļāļāļāļāļāđāļāļāđāļāļĢāļāļāļŦāļĄāļēāļĒāđāļŦāļāļāļĒāļāļāļ°āđāļĨāļ°āļāļ§āļēāļĄāđāļāļ
āļŠāļĢāļĄāļāļāļĨāļāļāļŠāļāļĒāļāļāļĢāļ°āļāļāđāļ§āļāđāļāļāļāļĢāļĒāļ§āļāļĒāļāļēāļāļ°āļāļāļāļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒāđāļāđāļāļāļāļāļāļĢāļ°āļāļāļāļāļ§āļĒ
āļĨāļēāļĒāļāļĢāļēāļŠāļēāļ āļŦāļĄāļēāļĒāļāļ āļŠāļ§āļĢāļĢāļāļāļāļāļēāļ§āļāļāļŠ
āļĨāļēāļĒāļŦāļ āļŦāļĄāļēāļĒāļāļ āļāļāļĢāļ°āļŠāļāļāļāļāļŠāļĄāđāļāļāļāļĢāļ°āļĻāļĢāļāļāļĢāļāļāļĢāļēāļāļĢāļĄāļĢāļēāļāļāļāļ āļāļāļāļĢāļāļāļāļ
āļ.āļĻ.2443
āļĨāļēāļĒāļāļāļēāļāļēāļ āļŦāļĄāļēāļĒāļāļ āļŠāļāļ§āļāļāļŠāļāđāļāļ§āļāļāļāļĢāļĢāļĄāļĨāļēāļāļāļē
āļĨāļēāļĒāđāļŠāļ āļŦāļĄāļēāļĒāļāļ āļāļāļāļāļāļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒ āļāļāļāļĢāļāļāļ āļāļāļēāļĨ āļ.āļĻ. 2541
P a g e | 10
PHRA CHAO LAN THONG CHALERM PRAKIAT
Phra Chao Lan Thong Chalerm Prakiat was built to celebrate in Honor of Her Royal Princess
Maha Chakri Sirindhonâ s 50 th, B.E.2549. The Buddha image was granted to install to be Buddha
image of Mae Fah Luang University. Phra Chao Lan Thong was built by Phra Chao Lan Thong, Pallava
art Buddha image style. This Buddha image is the principle Buddha image in Unbosot, Wat pra kaew
(The Royal temple), Mueang District, Chiang Rai Province.
āļāļĢāļ°āļāļāļāļĢāļāļāļĢāļ°āļ āļēāļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒāđāļĄāļāļēāļŦāļĨāļ§āļ
āļāļĢāļ°āđāļāļēāļĨāļēāļāļāļāļāđāļāļĨāļĄāļāļĢāļ°āđāļāļĒāļĢāļāļŊāļāļāļŠāļĢāļēāļāļ āļāļāļēāļĄāļĢāļāđāļāļāļāļāļāļāļĢāļ°āđāļāļēāļĨāļēāļāļāļāļ āļāļāđāļāļāļāļĢāļ°āļāļāļāļĢāļ
āļĻāļĨāļāļ°āļŠāļĄāļĒāļāļēāļĨāļ§āļ° āļāļĢāļ°āļāļĢāļ°āļāļēāļāđāļāļāļĢāļ°āļāđāļāļŠāļāļ§āļāļāļĢāļ°āđāļāļ§ (āļāļĢāļ°āļāļēāļĢāļēāļĄāļŦāļĨāļ§āļ) āļ āļēāđāļ āļāđāļĄāļāļ āļāļāļŦāļ§āļāđāļāļĒāļāļĢāļēāļĒ
āļŠāļĢāļēāļāļāļāđāļāļāđāļāļĨāļĄāļāļĢāļ°āđāļāļĒāļĢāļāļŠāļĄāđāļāļāļāļĢāļ°āđāļāļāļĢāļāļāļĢāļēāļāļŠāļāļēāļŊāļŠāļĒāļēāļĄāļāļĢāļĄāļĢāļēāļāļāļĄāļēāļĢ āđāļāđāļāļāļēāļŠāļāļāļĢāļāđāļāļĢāļ
āļāļĢāļ°āļāļāļĄāļēāļĒ 50 āļāļĢāļĢāļĐāļē āđāļāļ āļ.āļĻ. 2549 āđāļĨāļ°āđāļāļĢāļāļāļĢāļ°āļĢāļēāļāļāļēāļāļāļĢāļ°āļĢāļēāļāļēāļāļāļēāļāđāļŦāļāļāđāļāļāļĄāļēāļāļĢāļ°āļāļĐāļāļēāļāđāļāļ
āļāļĢāļ°āļāļāļāļĢāļāļāļĢāļ°āļ āļēāļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒāđāļĄāļāļēāļŦāļĨāļ§āļ
UNIVERSITY SYMBOLIC COLORS
The University symbolic colors are red and gold. Red refers to Her Royal Highness the Princess
Mother. Gold refers to the perpetual progress of the University.
āļŠāļāļĢāļ°āļ āļēāļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒ
āļŠāđāļāļ āļŦāļĄāļēāļĒāļāļ āļāļāļāļŠāļĄāđāļāļāļāļĢāļ°āļĻāļĢāļāļāļĢāļāļāļĢāļēāļāļĢāļĄāļĢāļēāļāļāļāļ
āļŠāļāļāļ āļŦāļĄāļēāļĒāļāļ āļāļ§āļēāļĄāđāļāļĢāļāļĢāļāđāļĢāļāļāļāļāļāļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒāļāļĒāļēāļāđāļĄāļĄāļāļāļāđāļāļ
UNIVERSITY SYMBOLIC FLAG
The University symbolic flag are red and adorned the university emblem in the center.
āļāļāļāļĢāļ°āļ āļēāļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒ
āļāļāļāļĢāļ°āļ āļēāļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒāđāļĄāļāļēāļŦāļĨāļ§āļāļĄāļāļāļŠāđāļāļāđāļĨāļ°āļāļĢāļ°āļāļāļāļĢāļēāļŠāļāļĨāļāļĐāļāļāļāļāļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒāļāļĢāļāļāļĨāļēāļ
P a g e | 11
UNIVERITY SYMBOLIC FLOWER
The University symbolic flower is Melodorum fruicosum Lour, Known as âLamduanâ or
âHomnuanâ in Thai.
āļāļāļāđāļĄāļāļĢāļ°āļ āļēāļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒ
āļŠāļ āļēāļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒāđāļĄāļāļēāļŦāļĨāļ§āļ āļ āļēāļŦāļāļāđāļŦ āļāļāļāļŦāļāļĄāļāļ§āļĨ āļŦāļĢāļ āļāļāļāļĨ āļēāļāļ§āļ (Annonaceae) āļāļ
āļ§āļāļĒāļēāļĻāļēāļŠāļāļĢ Melodorum Fruticorum Lour. āđāļāļāļāļāļāđāļĄāļāļĢāļ°āļ āļēāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒāđāļĄāļāļēāļŦāļĨāļ§āļ
P a g e | 12
MAE FAH LUANG UNIVERSITY
DRESS CODE FOR STUDENT
āļāļāļāļāļĻāļāļĐāļēāļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒāđāļĄāļāļēāļŦāļĨāļ§āļ
āļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒāđāļĄāļāļēāļŦāļĨāļ§āļāđāļāļĢāļāļāļĢāļ°āļāļĢāļĄāļĢāļēāļāļēāļāļāļēāļ āļāļēāļāļāļĢāļ°āļāļēāļāļŠāļĄāđāļāļāļāļĢāļ°āļāļĢāļĄāļāļāļĢāļĄāļŦāļēāļ āļĄāļāļĨāļāļāļĨāļĒāđāļāļ
āļāļĢāļĄāļāļēāļāļāļāļāļĢ āđāļāļāđāļāļāļĢāļ°āļāļēāļĄāļēāļ āđāļāļĒāļĒāļ āļŠ.āļ§. āļāļāļāļŠāļĄāđāļāļāļāļĢāļ°āļĻāļĢāļāļāļĢāļāļāļĢāļēāļāļĢāļĄāļĢāļēāļāļāļāļ āļāļĢāļ°āļāļāđāļāļāļĢāļē
āļŠāļāļĨāļāļĐāļāļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒāļŊ āļāļāļāļ āļāļāļĻāļāļĐāļēāļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒāđāļĄāļāļēāļŦāļĨāļ§āļ āļāļāļāļ§āļĢāļ āļēāļāļ āļĄāđāļāļāđāļāļŠāļ§āļĄāļāļāļāļāļĻāļāļĐāļē
āļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒāđāļĄāļāļēāļŦāļĨāļ§āļāļāļāļĢāļ°āļāļāļāļĢāļēāļŠāļāļĨāļāļĐāļāļāļāļāļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒāļŊ āļāļāļāđāļāļĢāļāļāļĢāļ°āļĢāļēāļāļāļēāļāļāļĢāļ°āļāļĢāļĄāļĢāļēāļāļēāļāļāļēāļ
āļĄāļē āļāļāđāļāļāļāļĢāļ°āļĄāļŦāļēāļāļĢāļāļēāļāļāļāđāļāļāļāļĒāļēāļāļĒāļ āđāļāļĒāļāļāļāļāļāļāđāļāļāļŦāļāļēāļāļāļāļāļāļāļĻāļāļĐāļēāļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒāđāļĄāļāļēāļŦāļĨāļ§āļ
āļāļāļāļāļāļāļāļāđāļāļāļāļēāļĒāđāļŦāļāļāļāļāļāļāļēāļĄāļāļāļāļāļāļāļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒāđāļĄāļāļēāļŦāļĨāļ§āļ āļ§āļēāļāļ§āļĒ āļāļēāļĢāđāļāļāļāļēāļĒāļāļāļāļāļāļĻāļāļĐāļē āļ.āļĻ.
2558 āđāļāļāđāļāļāļāļāđāļāļāļĢāļ°āļĄāļŦāļēāļāļĢāļāļēāļāļāļ āđāļĨāļ°āđāļāļāļĢāļāļĐāļēāđāļ§āļāļāļāļ§āļēāļĄāđāļāļāļĢāļ°āđāļāļĒāļāđāļĢāļĒāļāļĢāļāļĒ āđāļāļāļĨāļāļĐāļ āļāļāđāļŠāļĒāļ
āļĻāļāļāļĻāļĢ āđāļāļĒāļĢāļāļāļ āļāļ§āļēāļĄāļ āļēāļāļ āļĄāđāļ āđāļĨāļ°āļ§āļāļāļāļĢāļĢāļĄāļāļāļāļāļēāļĄāļāļāļāļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒ
āđāļāļĒāļāļāļāļāļāļāļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒāđāļĄāļāļēāļŦāļĨāļ§āļ āļ§āļēāļāļ§āļĒ āļāļēāļĢāđāļāļāļāļēāļĒāļāļāļāļāļāļĻāļāļĐāļē āļ.āļĻ.2558 āļ āļēāļŦāļāļāđāļŦ
āļāļāļĻāļāļĐāļēāļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒāđāļĄāļāļēāļŦāļĨāļ§āļ āđāļāļāļāļēāļĒāļāļāļ
MALE STUDENTSâ UNIFORM
The uniform for formal occasion, as required by the university or school, comprises:
1. A white, unpatterned long-or short-sleeved shirt, with the tail tucked inside the trousers
2. A dark blue neck-tie embroidered with the university symbol
3. A pair of black trousers
4. A black leather belt 3 centimeters in width, with a rectangular metal buckle embossed with
the university seal
5. A pair of black or dark-colored socks
6. A pair of black leather shoes
P a g e | 13
āļāļāļĻāļāļĐāļēāļāļēāļĒ
1. āđāļŠāļāđāļāļāđāļāļāļĒāļēāļ§āļŦāļĢāļāļŠāļ āļŠāļāļēāļ§ āđāļĄāļĄāļĨāļ§āļāļĨāļēāļĒ āđāļŦāđāļŠāļāļēāļĒāđāļŠāļāđāļ§āđāļāļāļēāļāđāļāļ
2. āđāļāļāđāļāļŠāļāļĢāļĄāļāļēāļāļĢāļ°āļāļāļāļĢāļēāļŠāļāļĨāļāļĐāļāļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒ
3. āļāļēāļāđāļāļāļāļēāļĒāļēāļ§āđāļāļāļŠāļēāļāļĨāļāļĢāļāļŠāļ āļēāļ āļ āļēāļāļ§āļĒāļāļēāļāļĢāļĢāļĄāļāļēāļŠāļ āļē
4. āđāļāļĄāļāļāļŦāļāļāļŠāļ āļē āļāļāļēāļāļāļ§āļēāļ 3 āđāļāļāļāđāļĄāļāļĢ
5. āļŦāļ§āđāļāļĄāļāļāļ āļēāļāļ§āļĒāđāļĨāļŦāļ°āļŠāđāļāļ āđāļāļāļĢāļāļŠāđāļŦāļĨāļĒāļĄāļāļāđāļāļāļāļĢāļēāļŠāļāļĨāļāļĐāļāļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒ
6. āļāļāđāļāļēāļŠāļ āļē
7. āļĢāļāļāđāļāļēāļŦāļāļāļŦāļĄāļŠāļāļŠāļ āļē
āļāļāļĻāļāļĐāļēāļŦāļāļ
1. āđāļŠ āļāļ āļēāļāļ§āļĒāļāļēāļŠāļāļēāļ§ āđāļĄāļĄāļĨāļ§āļāļĨāļēāļĒ āļĄāļāļ§āļēāļĄāļŦāļāļēāļāļāļŠāļĄāļāļ§āļĢ āļāļ§āđāļŠ āļāļāļāļēāļāļāļāļāļēāļĄāļāļāđāļŠāļāđāļāļāļāļāđāļāļ
āļāļĨāļēāļĒāđāļŦāļĨāļĄ āļāļāļĒāļēāļ§āļāļāļŠāļĄāļāļ§āļĢ āđāļāļāļāļ°āđāļāļāļāļēāļĄāļāļāļāļāļāđāļŦāļāļĢāļēāļāļāļāļ°āđāļāļāļāļēāļāļāļāļāļāļ§āļĒ āļāļ§āļēāļĄāļĒāļēāļ§āļāļāļāļāļ§āđāļŠāļāđāļŦ
āļĒāļēāļ§āđāļāļĒāļāļāļāđāļāļāđāļŦāļāļĢāļ°āđāļāļĢāļāļāļāđāļāļĄāļāļāļ āļŠāļēāļāļāļēāđāļāļāļŠāļēāļāļāļāļēāļāļāļāļāļēāļĄ āļāļēāļāļŦāļĨāļāļāļāļāļāļ§āđāļŠ āļāļāļāļāļāļĨāļēāļāļāļ§
āđāļāļŠāļēāļāļ āļēāļāļāļāļāļāļāļĢāļāļāļ§āļēāļ 3 āđāļāļāļāđāļĄāļāļĢ 1 āļāļ āļāļēāļāļŦāļāļēāļāļēāļāļāļāļĢāļāđāļāļĒāļāļĨāļāļ āļĄāļŠāļēāļāļāļ§āļēāļāļāļāļēāļ 3 āđāļāļāļāđāļĄāļāļĢ
āļāļāļāļĢāļ°āļāļĄāđāļĨāļŦāļ°āļŠāđāļāļāļāļāļēāļāđāļĨāļ āļāļāđāļāļāļāļĢāļēāļŠāļāļĨāļāļĐāļāļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒ 5 āļāļĄ āđāļāļāđāļŠāļāđāļāļāđāļāļāļŠāļ āļāļĨāļēāļĒāđāļāļāļĄāļāļē
āļāļāļāļāļŦāļāļāļāļĨāļāļāļ āļŠāļ§āļāļāļāļĨāļāļāļĨāļāļāļĢāļāļāļāļāđāļāļāļāļ§āļēāļ 3 āđāļāļāļāđāļĄāļāļĢ āļāļĢāļāļŦāļĨāļāđāļāļāļāļ§āļēāļ 6 āđāļāļāļāđāļĄāļāļĢ āļāļĢāļ°āļāļ
āđāļāļĢāļāļāļŦāļĄāļēāļĒāļāļĢāļēāļŠāļāļĨāļāļĐāļāļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒāļāļāļāđāļŠāļāđāļāļāļāļāļ§āļē āļ āļēāļāļ§āļĒāđāļĨāļŦāļ°āļŠāđāļāļāļŠāļ 3 āđāļāļāļāđāļĄāļāļĢ
2. āđāļāļĄāļāļāļ āļēāļāļ§āļĒāļŠāļāļŦāļĨāļēāļāļŦāļĢāļāļŦāļāļāļāļĨāļāļŠāļ āļēāļāļēāļĨāđāļāļĄ āļāļ§āļēāļ 3.5 āđāļāļāļāđāļĄāļāļĢāđāļāļāđāļāļĄāļāļāļĢāļāļāļĨāļēāļĒāđāļŦāļĨāļĄ
3. āļŦāļ§āđāļāļĄāļāļāļ āļēāļāļ§āļĒāđāļĨāļŦāļ°āļŠāđāļāļāđāļāļāļĢāļāļŠ āđāļŦāļĨāļĒāļĄāļāļāļĢāļŠāļāļāļēāļ 4 āđāļāļāļāđāļĄāļāļĢāļāļāđāļāļāļāļĢāļēāļŠāļāļĨāļāļĐāļ
āļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒāļāļēāļāļāļāļĢāļāļĒāļāļāļāļĢāļ°āđāļāļĢāļāļāļāđāļŠāļ
4. āļāļĢāļ°āđāļāļĢāļāļāļĢāļāļŠāļāļ āļ āļēāļāļ§āļĒāļāļēāļŠāļ āļē āđāļĄāļĄāļāđāļ§āļ§āļ§āļēāļ§ āđāļĄāļĄāļĨāļ§āļāļĨāļēāļĒ āļāļ§āļēāļĄāļĒāļēāļ§āļĢāļ°āļāļāđāļāļēāđāļāļāđāļĢāļĒāļāļĢāļāļĒ
āļŦāļēāļĄāđāļāļāļēāļĒāļāļŠ āļāļēāļŠāļāļŦāļĨāļēāļ āļāļēāļĨāļāļāļ āļŦāļĢāļāļāļēāļĨāļāđāļĄ āđāļāļ§āđāļĄāļ āļēāļāļāđāļāļāļāļēāļĄ
5. āļāļāđāļāļēāđāļĨāļ°āļĢāļāļāđāļāļē
- āļāļāļĻāļāļĐāļēāļŦāļāļāļāļāļāļ 1 āļŠāļ§āļĄāļĢāļāļāđāļāļēāļāļēāđāļāđāļĨāļ°āļāļāđāļāļēāļŠāļāļēāļ§ āđāļĄāļĄāļĨāļ§āļāļĨāļēāļĒ
- āļāļāļĻāļāļĐāļēāļŦāļāļāļāļāļāļ 2 āļāļāđāļ āļŠāļ§āļĄāļĢāļāļāđāļāļēāļŦāļāļāļŦāļĄāļŠāļāļŠāļ āļēāđāļĄāļĄāļĨāļ§āļāļĨāļēāļĒ
P a g e | 14
FEMALE STUDENTSâ UNIFORM
1. A white, unpatterned blouse of considerable thickness and appropriate size, having a
proportionate point-edged collar with an outside seam, sufficient length so that the tail can be
completely tucked inside the skirt, a proportionate shoulder facing, a 3-centimeter-wide vertical fold
along the middle of the back, a 3-centimeter-wide lapel on the front with 5 metal button each of
which is embossed with the university seal, short elbow-length sleeve each of whose edges has a
facing folded outward to form a 3-centimeter-wide band on the underside and a 6-centimeter-wide
band on the upper side, and being entirely double-seamed
2. A 3-centimeter-tall metal pin embossed with the university seal fastened onto the upper
right part of the blouse
3. A dark brown 3.5-centimeter-wide belt made of velvet or coarse leather, with a pointed
end and a 4-centimeter-wide rectangular metal buckle embossed with the university seal, to be fastened
at the top edge of the skirt
4. A black unpatterned skirt made of non-glossy fabric, with a formal design ang length
extending to the kneecap [denim, velvet or lacey material is prohibited]
5. First-year student: A pair of all-white canvas shoes and socks
Second-year student and higher: A pair of black leather formal court shoes
P a g e | 15
MAE FAH LUANG UNIVERSITY
STUDENT TRADITIONAL DRESS
Mae Fah Luang University gives precedence to promote and preserve art and cultural by
adopting a policy to conserve, inherit, promote and preserve national art and culture. Especially
campaign and encourage students to wear Lanna traditional dress to class every Friday, according to the
traditional dress code of university announcement, sign by Associate Professor Doctor Vanchai
Sirichana, President of Mae Fah Luang university. Dated on January 31, 2007.
āļāļāļ āļāđāļĄāļāļāļāļāļĻāļāļĐāļē āļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒāđāļĄāļāļēāļŦāļĨāļ§āļ
āļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒāđāļĄāļāļēāļŦāļĨāļ§āļ āđāļŦāļāļ§āļēāļĄāļŠ āļēāļāļāļāļāļ āļēāļĢāļāļāļāļēāļāļāļēāļĢāļ āļēāļāļ āļēāļĢāļāļĻāļĨāļāļ§āļāļāļāļĢāļĢāļĄāđāļāļāļāļĒāļēāļāļĄāļēāļ
āđāļāļĒāđāļāļ āļēāļŦāļāļāđāļŦāđāļāļāļŦāļāļāđāļāļāđāļĒāļāļēāļĒāļāļāļāļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒāļāļāļ°āļ āļēāļŦāļāļēāļ āļāļ āļĢāļāļĐāļŠāļāļŠāļēāļ āđāļĨāļ°āļ āļēāļāļ āļēāļĢāļ
āļĻāļĨāļāļ§āļāļāļāļĢāļĢāļĄāļāļāļāļāļĢāļ°āđāļāļĻāļāļēāļ āđāļāļĒāđāļāļāļēāļ°āļāļĒāļēāļāļĒāļāļĄāļāļ§āļēāļĄāļāļĒāļēāļĒāļēāļĄāļāļāļ°āļŠāļāļŠāļēāļāđāļĨāļ°āļ āļēāļĢāļāļĢāļāļĐāļēāļĻāļĨāļāļ§āļāļāļāļĢāļĢāļĄ
āļĨāļēāļāļāļē āļāļāļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒāđāļāļĢāļāļĢāļāļāđāļĨāļ°āļāļĢāļ°āļāļāļāļāļŠ āļēāļāļāđāļŦāļāļāļĻāļāļĐāļēāļŠāļ§āļĄāļāļāļāļāđāļĄāļāļāđāļāļāļĨāļēāļāļāļēāļĄāļēāđāļĢāļĒāļāđāļ
āļ§āļāļĻāļāļĢ āļāļēāļĄāļāļĢāļ°āļāļēāļĻāļāļāļāļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒāđāļĄāļāļēāļŦāļĨāļ§āļ āđāļĢāļāļ āļāļēāļĢāđāļāļāļāļēāļĒāļāļāļāļāđāļĄāļāļāđāļāļ§āļāļĻāļāļĢāļāļāļāļāļāļĻāļāļĐāļē
āļāđāļāļĨāļāļāļēāļĄāđāļāļĒāļĢāļāļāļĻāļēāļŠāļāļĢāļēāļāļēāļĢāļĒ āļāļĢ.āļ§āļāļāļĒ āļĻāļĢāļāļāļ° āļāļāļāļēāļĢāļāļāļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒāđāļĄāļāļēāļŦāļĨāļ§āļāđāļĄāļāļ§āļāļ 31 āļāļāļ§āļēāļāļĄ
2550 āđāļāļāļāļāļĄāļē
P a g e | 16
MAE FAH LUANG UNIVERSITY THAI CLASSICAL DANCE; HOM NUAN KHAM DANCE
The Hom Nuan Kham Dance was created and inspired by the âMelodorumâ or âLamduanâ, the
scented flower and symbol of Mae Fha Luang University. The dance is a fusion of local traditional
dance moves and modern interpretations, This dance is only performed on auspicious University
occasions or welcome revered guests. For example, the Hom Luan Kham Dance was performed during
the official opening ceremony of the Mae Fah Luang University before Her Royal Highness Princess
Maha Chakri Sirindhorn. The distinct Hom Nuan Kham Dance is an integral part of the dance itself.
Each dancer applies long golden nails with a beautiful melodorum flower at the tips. The music
accompanying the dance is comprised of traditional Northern Thai Stringed instruments namely the
Salo, Seung, and Sor.
āļāļēāļāļĻāļĨāļāļāļĢāļ°āļ āļēāļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒ
āļāļēāļĢāļāļāļāļŦāļāļĄāļāļ§āļĨāļ āļē āđāļāļāļāļāļāļāļĢāļ°āļ āļēāļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒāđāļĄāļāļēāļŦāļĨāļ§āļ āđāļāļĒāđāļāļāļāļāļāļēāļāļēāļĢ āđāļĨāļ°āđāļŦāļāļ§āļēāļĄāļŦāļĄāļēāļĒ
āļāļāļāļāļēāļĢāļāļāļāļāļēāļāļāļāļāđāļĄāļāļĢāļ°āļ āļēāļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒ āđāļāļāļāļ§āļāļāļĢāļĢāļĄāđāļŦāļĄāļāļēāļāļāļēāļāļĻāļĨāļāļāļāļāļĨāļēāļāļāļē āđāļāļĒāļāļāļĻāļāļĐāļē
āļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒāđāļĄāļāļēāļŦāļĨāļ§āļāļĢāļ§āļĄāļāļāļāļĢāļ°āļāļĐāļāļāļēāļāļāļāļāļĄāļāļ§āļēāļĄāđāļāļāđāļāļāļĨāļāļĐāļāļāļāļāļēāļĢ āļē āļāļāļāļĢāļāļāļĢāļ°āļāļāļāļĢ āļē āđāļĨāļ°āļāļēāļĢ
āđāļāļāļāļēāļĒ āđāļāļĒāļāļēāļĢāļ āļēāđāļāļēāļāļēāļāļāļāđāļĨāļ āļāļŠāļĄāļāļŠāļēāļāļāļāļāļēāļĢāļĢāļēāļĒāļĢ āļēāđāļāļ§āđāļŦāļĄ āđāļĨāļ°āļ āļēāļŦāļāļāđāļŦāđāļāļāļāļēāļĢāļāļāļāļāļĢāļ°āļ āļē
āļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒ āļĄāļĨāļĨāļēāļāļēāļĢāļāļāļāļāđāļāļāđāļāļāļĨāļāļĐāļ āđāļāļĒāļ āļēāļĨāļāļĐāļāļ°āļāļāļāđāļĨāļāļāļĄāļāļ§āļēāļĄāļĒāļēāļ§āđāļāļāļāđāļĻāļĐāļĄāļēāļāļĢāļ°āļāļĐāļ
āđāļāļāļāļāļāļĨ āļēāļāļ§āļ (āļŦāļāļĄāļāļ§āļĨāļ āļē) āļāļāđāļāļāļāļāļāđāļĄāļāļĢāļ°āļ āļēāļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒ āļāļāđāļāļāļāđāļāļāļāļāļāļāļāļēāļĢāđāļŠāļāļāļāļāļāļŦāļāļĄāļāļ§āļĨāļ āļē
āđāļāđāļāļĨāļāļŪāļĄāļāļēāļāļēāļĢāļĄ āđāļāļāļēāļĢāļāļĢāļ°āļāļāļāļāļāļ āļāļāđāļāļāļāļĒāļāļĄāļĢāļāļāļāļāļāļēāļĢāļāļāļāļĨāļēāļāļāļēāđāļāļāļāļāļāļ
P a g e | 17
MAE FAH LUANG UNIVERSITY MARCH
MAE FAH LUANG DAN DIN THIN RUAM JAI RAK MUN SAI SUM PHUN
TRUNG JAI SUTTHA. THIN DANG THINK RUANG RONG PHONG PHAI BOON PLOAW
PLANG RUAM SUNYA RAKPHEE NONG PHUAN MAE FAH LUANG LOW PHOOM JAI
NAISAKSRI LOAW JUM FUNG JAI NAB NOAW MAI LUAN LOOK DANG THONGMEE THUM
KRONG JAI MUNKHONG TRUNGTUAN LHUAMJAI OHEE NONG PHUAN MAI
KLUANKLAIMUNG SRANGSUN NGAN VICHAKARN PATTANA KAOW KRAI MAI WENT
WAI PEURM PHOOM ROO PHOOM THUM MAI LURD LHUM DUNG MHAI WANG SRANG
THAI PROUDPRAI SUK SOM PONG MAE FAH LUANG ROUM JAI KAW PAI MAI WHAIWAN
SARN SUMPHUN SRANGTHAI THIN THONG MAE FAH LUANG KUE KWARM PHOOM JAI
HANG RAO THUNG PHONG PROM SRANG THAI RUANGRONG GRIED KREUKRAI
MFU MARCH
SEE DANG THONH BOK PRIEW PLIEW SWAI PEN SOON RUAM DUANGJAO
HANG KHWAN DAN LANNA SANYALAK SORWOR NUN KUE DUANGTRA
RAOTHEUDTHOON BOOCHA PRANAMA SIRIMONGKOL LUM-O-LAN SATHAN LANG
SUKSA PENTEERUAM VICHA SRANGSUNCHEEVITTON PATTANA SUNGKOM DODODEN
NGAMLON DUAY KUNNAPARP BOOKKOL PARK NHUATORNBON ROA PHOOMJAI
MOFOLOR NAAM NEE MEE SA-NGA PUAK RAO PAIM SUTTHA SAMKKEE
MEE VINAI TUK SAI LOHIT SANIKAN PRAO SAI SUMPHUN SALUKJAI MAI MEE SINGDAI
PRATUDTHAMLAI JAIGUN PROMTOOKKON RUAMRAK NAI SAKSRI YEN PRABARAMEE
PAE KHOOM ROA NIRUN MOFOLOR FUNG TRUENG YOO NAI JAI PRAKHUN ARNEK
ARNAN SATHABAN RAO NAO YEUNYONG
http://www.mfu.ac.th/mfu-song.php
P a g e | 18
āđāļāļĨāļāļāļĢāļ°āļ āļēāļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒ
āļĄāļēāļĢāļāļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒāđāļĄāļāļēāļŦāļĨāļ§āļ
āđāļĄāļāļēāļŦāļĨāļ§āļāđāļāļāļāļāļāļāļĢāļ§āļĄāđāļāļĢāļāļĄāļ āļŠāļēāļĒāļŠāļĄāļāļāļ āļāļĢāļāđāļāļĻāļĢāļāļāļē āļāļāđāļāļ-āļāļāļāđāļĢāļāļāļĢāļāļ āļāļāļāđāļāļāļĨāļĒ
āļāļĢāļēāļ§āļāļĢāļēāļāļāļē āļĢāļ§āļĄāļŠāļāļāļēāļĢāļāļāļāļāļāđāļāļāļ āđāļĄāļāļēāļŦāļĨāļ§āļ āđāļĢāļēāļ āļĄāđāļāđāļāļĻāļāļāļĻāļĢāđāļĢāļē āļ āļēāļāļāđāļāđāļāļāđāļāļēāđāļĄāđāļĨāļāļ
āļĨāļāđāļāļ-āļāļāļ āļĄāļāļĢāļĢāļĄāļāļĢāļāļāđāļāļĄāļāļāļāļāļĢāļāđāļāļāļ āļŦāļĨāļāļĄāđāļāļāļāļāļāđāļāļāļ āđāļĄāđāļāļĨāļāļāļāļĨāļēāļĒ
* āļĄāļāļŠāļĢāļēāļāļŠāļĢāļĢāļāļāļēāļāļ§āļāļēāļāļēāļĢāļĨ āļēāļāļē āļāļāļāļēāļāļēāļ§āđāļāļĨāđāļĄāđāļ§āļāļ§āļēāļĒ āđāļāļĄāļ āļĄāļĢāļ āļĄāļāļĢāļĢāļĄāđāļŦāđāļĨāļĻāļĨ āļēāļāļāļŦāļĄāļēāļĒ
āļŦāļ§āļāļŠāļĢāļēāļāđāļāļĒāļāļĢāļēāļ§āļāļĢāļēāļĒāļŠāļāļŠāļĄāļāļāļ āđāļĄāļāļēāļŦāļĨāļ§āļāļĢāļ§āļĄāđāļāļāļēāļ§āđāļāđāļĄāđāļŦāļ§āļŦāļ§āļ āļŠāļēāļāļŠāļĄāļāļāļāļŠāļĢāļēāļāđāļāļĒāļāļāļāļāļ
āđāļĄāļāļēāļŦāļĨāļ§āļ āļāļāļāļ§āļēāļĄāļ āļĄāđāļāđāļŦāļāđāļĢāļēāļāļāļāļāļ āļāļĢāļāļĄāļŠāļĢāļēāļāđāļāļĒāđāļĢāļāļāļĢāļāļ āđāļāļĒāļĢāļāđāļāļĢāļāđāļāļĢ
(āļ āļē *)
āļĄāļēāļĢāļ āļĄāļāļĨ.
āļŠāđāļāļ-āļāļāļ āđāļāļāļāļĨāļ§āļāļĨāļ§āđāļŠāļ§ āđāļāļāļĻāļāļĒāļĢāļ§āļĄāļāļ§āļāđāļāđāļŦāļāđāļāļ§āļāđāļāļāļĨāļēāļāļāļē āļŠāļāļĨāļāļĐāļ āļŠāļ§. āļāļāļāļ āļāļ§āļ
āļāļĢāļē āđāļĢāļēāđāļāļāļāļāļāļāļēāļāļĢāļ°āļāļēāļĄāļēāļŠāļĢāļĄāļāļāļĨ āļĨ āļēāđāļāļŽāļēāļĢāļŠāļāļēāļāđāļŦāļĨāļāļĻāļāļĐāļē āđāļāļāļāļĢāļ§āļĄāļ§āļāļēāļŠāļĢāļēāļāļŠāļĢāļĢāļāļāļ§āļāļāļ āļāļāļāļē
āļŠāļāļāļĄ āđāļāļāđāļāļāļāļēāļĄāļĨāļ āļāļ§āļĒāļāļāļ āļēāļāļāļāļāļĨāļ āļēāļāđāļŦāļāļāļāļāļāļāļāđāļĢāļēāļ āļĄāđāļ
* âāļĄāļāļĨ.â āļāļēāļĄāļāļĄāļŠāļāļē āļāļ§āļāđāļĢāļēāđāļāļĒāļĄāļĻāļĢāļāļāļē āļŠāļēāļĄāļāļ āļĄāļ§āļāļĒ āļāļāļŠāļēāļĒāđāļĨāļŦāļāļŠāļāļāļāļ āđāļāļĢāļēāļ°āļŠāļēāļĒāļŠāļĄāļāļāļ
āļŠāļĨāļāđāļ āđāļĄāļĄāļŠāļāđāļāļāļĢāļ°āļāļĐāļ āļēāļĨāļēāļĒāđāļāļāļ āļāļĢāļāļĄāļāļāļāļāļĢāļ§āļĄāļĢāļāđāļāļĻāļāļāļĻāļĢ āđāļĒāļāļāļĢāļ°āļāļēāļĢāļĄāđāļāļāļĄāđāļĢāļēāļāļĢāļāļāļĢ âāļĄāļāļĨ.â
āļāļāļāļĢāļāļāļĒāđāļāđāļāļāļ āļāļĢāļ°āļāļāļāđāļāļāļāļāļāļāļŠāļāļēāļāļāđāļĢāļē āđāļāļēāļĒāļāļĒāļ
(āļ āļē *)
P a g e | 21
āļāļāļĢāļŦāļēāļĢāļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒāđāļĄāļāļēāļŦāļĨāļ§āļ
MAE FAH LUANG UNIVERSITY
āļāļāļāļēāļĢāļāļ President
āļĢāļāļāļĻāļēāļŠāļāļĢāļēāļāļēāļĢāļĒ āļāļĢ.āļāļĒāļēāļāļĢ āļ§āļāļāļĻāļĢ
Associate Professor Dr. Chayaporn Wattanasiri
āļĢāļāļāļāļāļāļēāļĢāļāļ Vice President
āļāļēāļāļāļĢāļāļāļĒ āļ āļāđāļĒāļāļ
Mrs. Porntip Putiyotin
āļĻāļēāļŠāļāļĢāļēāļāļēāļĢāļĒ āļāļĢ.āļŠāļāļāļĢāļē āļ§āļāļĻāđāļāļĐāļĄāļāļāļ
Prof. Dr. Sujitra Wongkasemjit
āļĢāļāļāļĻāļēāļŠāļāļĢāļēāļāļēāļĢāļĒ āļāļĢ.āļāļāļāļāļē āļāļāđāļŠāļ
Assoc. Prof. Dr. Nantana Gajaseni
P a g e | 22
āļāļēāļāļēāļĢāļĒ āļāļĢ.āļāļĢāļ°āļ āļŠāļŠāļĢ āļ āļēāļĢāļāļāļĨ āļāļāļ§āļāļāļĒāļāļāļ
Ajarn Dr. Prapassorn Damrongkool Eungwanichayapant
āļāļēāļāļēāļĢāļĒ āļāļĢ.āļāļāļĄ āļ§āļāļāļēāļĒāļāļ
Ajarn Dr. Panom Winyayong
āļāļēāļāļēāļĢāļĒ āļāļĢ.āļāļĢāļĢāļāļĢāļ§ āļāļĢāļŦāļĄāļāļēāļĢāļ
Ajarn Dr. Phunrawie Promnart
āļāļēāļāļēāļĢāļĒ āļāļĢ.āļāļāļāļāļ āļāļāļāļĢ
Ajarn Dr. Tophan Thandorn
P a g e | 23
āļāļāļ§āļĒāļāļāļāļēāļĢāļāļ Assistants to the President
āļāļāļ§āļĒāļĻāļēāļŠāļāļĢāļēāļāļēāļĢāļĒ āļāļĢ.āļāļĢāļēāļ āļĢāļ āļāļāļāļĢāļēāđāļŠāļĒ
Asst. Prof. Dr. Jiraporn Intrasai
āļāļēāļāļēāļĢāļĒ āļāļĢ.āļāļāļēāļĄāļēāļĻ āļāļ§āļāļ
Ajarn Dr. Chutamat Niwat
āļāļēāļāļēāļĢāļĒ āļāļĢ.āļāļāļĢāļĪāļ āļāļāļāļŠāļĢāļĒāļ āļēāļŠ
Ajarn Dr. Chatrudee Jongsureyapart
āļāļāļ§āļĒāļĻāļēāļŠāļāļĢāļēāļāļēāļĢāļĒ āļāļĢ.āļāļāļāļēāļāļ āđāļāļĒāļĄāļāļāļ
Asst. Prof. Dr. Natthakan Iam-On
āļāļēāļāļēāļĢāļĒ āļāļĢ.āļāđāļāļ āļĄāđāļāļĄāļĒāļ§āļāļĨāļĒ
Ajarn Dr. Panate Manomaivibool
P a g e | 24
āļāļēāļāļēāļĢāļĒ āļāļĢ.āļāļĪāļāļ āļāļāļāļĢ
Ajarn Dr. Pruet Putjorn
āļāļēāļāļēāļĢāļĒ āļāļĢ.āļŠāļĢāļĢāļ āļ§āļāļĻāļŠāļāļĨ
Ajarn Dr. Sirirung Wongsakul
āļāļāļ§āļĒāļĻāļēāļŠāļāļĢāļēāļāļēāļĢāļĒāļŠāļāļĨ āļāļĪāļāļĨāļāļĐāļāļ§āļāļĻ
Asst. Prof. Sugul Kritalukvong
āļāļāļ§āļĒāļĻāļēāļŠāļāļĢāļēāļāļēāļĢāļĒ āļāļĢ.āļŠāļ§āļĢāļĢāļāļē āđāļāļāļēāļāļĒ
Asst. Prof. Dr. Suwanna Deachathai
āļāļēāļāļēāļĢāļĒ āļāļĢ.āļāļāļāļ āļ āļāļ§āļāļāļĒāļāļāļ
Ajarn Dr. Anant Eungwanichayapant
P a g e | 25
āļāļāļāļ Deans of Schools
āļāļēāļāļēāļĢāļĒ āļāļĢ.āļāļĢāļ§āļĻāļāļ āđāļĨāļēāļŦāļ°āđāļāļāđāļŠāļ
Ajarn Dr. Teeravisit Laohapensaeng
Dean of School of Information Tecknology
āļĻāļēāļŠāļāļĢāļēāļāļēāļĢāļĒ āļāļĢ.āļŠāļāļāļĢāļē āļ§āļāļĻāđāļāļĐāļĄāļāļāļ
Prof. Dr. Sujitra Wongkasemjit
Acting Dean of School of Agro-Industry
āļāļāļ§āļĒāļĻāļēāļŠāļāļĢāļēāļāļēāļĢāļĒ āļāļĢ.āļāļĢāļēāļ āļĢāļ āļāļāļāļĢāļēāđāļŠāļĒ
Asst. Prof. Dr. Jiraporn Intrasai
Dean of School of Liberal Arts
āļāļāļ§āļĒāļĻāļēāļŠāļāļĢāļēāļāļēāļĢāļĒ āļāļĢ.āļāđāļĢāļ§āļĢāļĢāļ āļāļāļāļ°āļāļē
Asst.Prof. Dr. Uraiwan Intatha
Dean of School of Science
āļāļēāļāļēāļĢāļĒ āļāļĢ.āļāļāļĢāļĪāļ āļāļāļāļŠāļĢāļĒāļ āļēāļŠ
Ajarn Dr. Chatrudee Jongsureyapart
Dean of School of Management
P a g e | 26
āļāļāļ§āļĒāļĻāļēāļŠāļāļĢāļēāļāļēāļĢāļĒ āļāļĢ.āļĢāļ āļĻāļĢāļŠāļĄāļ§āļāļĐ
Asst.Prof. Dr. Rung Srisomwong
Dean of School of Law
āļĢāļāļāļĻāļēāļŠāļāļĢāļēāļāļēāļĢāļĒ āļāļĢ.āļāļĄāļāļēāļ āļāļāļāļēāļĄāļēāļāļĢ
Assoc. Prof. Dr. Chomnard Potjanamart
Dean of School of Nursing
āļĢāļāļāļĻāļēāļŠāļāļĢāļēāļāļēāļĢāļĒ āļāļĢ.āļĢāļāļ āļŠāļĢāļĢāđāļŠāļĢāļ
Assoc. Prof. Dr. Rachanee Sunsern
Dean of School of Health Science
āļāļāļ§āļĒāļĻāļēāļŠāļāļĢāļēāļāļēāļĢāļĒ āļāļĢ.āļ āļēāļāļāļāļĐ āđāļāļ§āļ
Asst. Prof. Dr. Phanuphong Chaiwut
Dean of School of Cosmetic Science
āļāļēāļĒāđāļāļāļĒāđāļāļĻāļēāļĨ āļĢāļĄāļāļĒāļāļĢ
Paisal Rummaneethorn, MD.
Dean of School of Anti-Aging and Regenerative Medicine
P a g e | 27
āļāļĨāđāļ āļĻāļēāļŠāļāļĢāļēāļāļēāļĢāļĒāđāļāļĒāļĢāļāļāļ āļāļ.āļāļāļāļĨ āļ§āļĢāļāđāļĢ
Lieutenant General Prof. Noppadol Wora-Urai, MD.
Dean of School of Medicine
āļāļēāļāļēāļĢāļĒ āļāļāļāđāļāļāļĒ āļāļĢ.āļāļĢāļāļ āļĨāļĄāļāļāļēāļāļāļ
Ajarn Dr. Narong Lumbikanonda
Dean of School of Dentistry
āļĢāļāļāļĻāļēāļŠāļāļĢāļēāļāļēāļĢāļĒ āļāļĢ.āļĻāļĢāļāļĢ āļ§āļāļāļ§āļĨāļ
Assoc. Prof. Dr. Siriporn Wajjwalku
Acting Dean of School of Social Innovation
āļĢāļāļāļĻāļēāļŠāļāļĢāļēāļāļēāļĢāļĒ āļāļĢ.āļāļāļāļāļē āļāļāđāļŠāļ
Assoc. Prof. Dr. Nantana Gajaseni
Acting Dean of School of Sinology
āļāļēāļāļēāļĢāļĒ āļāļĢ.āđāļāļāļĒāļŦāļāļāļŠāļĨāļāļāļē āļāļāļĒāļāļĢāļ°āđāļŠāļĢāļ
Ajarn Sulukkana Noiprasert, MD
Acting Dean of School of Integrative Medicine
P a g e | 28
STUDENT DEVELOPMENT
The characteristics of Mae Fah Luang University student
1. To have moral ethics
2. To have a wide range of knowledge and vary skills
3. To have leadership and followership
4. To have initiative
5. To have responsibility and discipline
6. To have a good personality
7. To create the new innovation
8. To have a volunteer spirit
9. To conserve a good culture
10. To have a good physical and mental health
11. To have loyalty towards the nation, religion and the king
12. To love and proud in the institution
13. To adapt oneself with global society
14. To be able to live with others
āļāļāļĨāļāļĐāļāļ°āļāļāļāļāļāļĻāļāļĐāļē āļāļāļāļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒāđāļĄāļāļēāļŦāļĨāļ§āļ 1. āļĄāļāļāļāļĢāļĢāļĄ āļāļĢāļĒāļāļĢāļĢāļĄ 2. āļĄāļāļ§āļēāļĄāļĢāđāļĨāļ°āļāļāļĐāļ°āļāļŦāļĨāļēāļāļŦāļĨāļēāļĒ
3. āļĄāļāļ§āļēāļĄāđāļāļāļāļ āļēāđāļĨāļ°āļāļāļēāļĄāļāļ 4. āļĄāļāļ§āļēāļĄāļāļāļĢāđāļĢāļĄāļŠāļĢāļēāļāļŠāļĢāļĢāļ 5. āļĄāļĢāļ°āđāļāļĒāļāļ§āļāļĒāđāļĨāļ°āļĄāļāļ§āļēāļĄāļĢāļāļāļāļāļāļ 6. āļĄāļāļāļĨāļāļ āļēāļāļāļ 7. āļŠāļĢāļēāļāļŠāļĢāļĢāļāļāļ§āļāļāļĢāļĢāļĄāđāļŦāļĄ 8. āļĄāļāļāļŠāļēāļāļēāļĢāļāļ° āļĄāļāļāļāļēāļŠāļē 9. āļŠāļāļŠāļēāļāļĻāļĨāļāļ§āļāļāļāļĢāļĢāļĄ 10. āļĄāļŠāļāļ āļēāļāļāļēāļĒāđāļĨāļ°āļŠāļāļ āļēāļāļāļāļāļ 11. āļāļāļĢāļāļ āļāļāļāļāļŠāļāļēāļāļāļāļēāļ āļĻāļēāļŠāļāļē āđāļĨāļ°āļāļĢāļ°āļĄāļŦāļēāļāļĐāļāļĢāļĒ 12. āļĄāļāļ§āļēāļĄāļĢāļāđāļĨāļ°āļ āļĄāđāļāđāļāļŠāļāļēāļāļ
P a g e | 29
13. āļāļĢāļāļāļ§āđāļāļēāļāļāļŠāļāļāļĄāđāļĨāļāļāđāļāļĨāļĒāļāđāļāļĨāļ 14. āļāļĒāļĢāļ§āļĄāļāļāļāļāļāđāļāļāļĒāļēāļāļĄāļāļ§āļēāļĄāļŠāļ
Mae Fah Luang Universityâs Student Development Plan
The Mae Fah Luang University student development path specifies a graduate development
strategic plan which undertakes the Her Royal Highness the Princess motherâ s philosophy of
reforestation and development of human resources by aiming to develop people, cultivate knowledge,
instil quality, uphold virtues, and conserve nature, This complements the aims of the national economic
development plan to develop and prepare graduates in order to lay a path for national development that
can cope with the opportunities and obstacles of the modern era.
In order to conform with the aforementioned student development strategy and policy, student
development focuses on promoting morality and ethics, and on developing student potential in various
areas beyond academic knowledge including welfare services that are conducive to student learning.
Vision and slogan
Vision: âTo promote integrity, Quality and virtue in studentâ
Slogan: âCommitted to the duty to create decent people for societyâ
āđāļāļ§āļāļēāļāļāļēāļĢāļ āļēāđāļāļāļāļēāļĢāļāļēāļāļāļēāļĢāļāļāļāļēāļāļāļĻāļāļĐāļē āļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒāđāļĄāļāļēāļŦāļĨāļ§āļ āđāļāļ āļēāļŦāļāļāļĒāļāļāļĻāļēāļŠāļāļĢāļāļēāļāļāļēāļĢāļāļĨāļāļāļāļāļ āđāļāļĒāļĒāļāđāļāļ§āļāļēāļāđāļāļāļēāļĢāļŠāļāļŠāļēāļ
āļāļĢāļ°āļĢāļēāļāļāļāļāļēāļāļāļāļāļŠāļĄāđāļāļāļāļĢāļ°āļĻāļĢāļāļāļĢāļāļāļĢāļēāļāļĢāļĄāļĢāļēāļāļāļāļ āđāļāļāļēāļĢ âāļāļĨāļāļāļē āļŠāļĢāļēāļāļāļâ āđāļāļĒāļĄāļ âāļŠāļĢāļēāļāļāļ āļŠāļĢāļēāļ
āļāļ§āļēāļĄāļĢ āļŠāļĢāļēāļāļāļāļ āļēāļ āļŠāļĢāļēāļāļāļāļāļĢāļĢāļĄ āđāļĨāļ°āļāļāļĢāļāļĐāļāļĢāļĢāļĄāļāļēāļâāļāļĢāļ°āļāļāļāļāļāļāđāļĒāļāļēāļĒāđāļāļāļāļāļāļēāđāļĻāļĢāļĐāļāļāļāļāļāļ
āļāļĢāļ°āđāļāļĻāđāļāļĒ āđāļāļāļēāļĢāļāļāļāļēāđāļĨāļ°āđāļāļĢāļĒāļĄāļāļ§āļēāļĄāļāļĢāļāļĄāļāļāļāļāļāļāļ āđāļāļāļŠāļĢāļēāļāļŦāļāļāļēāļāļāļāļāļēāļāļĢāļ°āđāļāļĻāđāļŦāđāļāļĢāļāļāļēāļ§āļŦāļāļē
āļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāļĢāļāļĄāļāļāļāđāļāļāļēāļŠāđāļĨāļ°āļāļāļŦāļēāļāļāļŠāļĢāļĢāļāđāļāļĒāļāļŠāļĄāļĒāđāļŦāļĄ āđāļāļāđāļŦāļŠāļāļāļāļĨāļāļāļāļāļĒāļāļāļĻāļēāļŠāļāļĢāđāļĨāļ°āļāđāļĒāļāļēāļĒāļāļēāļĢāļāļāļāļēāļāļāļĻāļāļĐāļēāļāļāļāļĨāļēāļ§ āļŠāļ§āļāļāļāļāļēāļāļāļĻāļāļĐāļē
āļāļāđāļāļĄāļāđāļāļāļāļēāļĢāļāļāļāļēāļāļāļĻāļāļĐāļē āđāļāļĒāļāļēāļĢāļŠāļāđāļŠāļĢāļĄāļŠāļāđāļŠāļĢāļĄāļāļāļāļĢāļĢāļĄāļāļĢāļĒāļāļĢāļĢāļĄ āđāļĨāļ°āļāļāļāļēāļĻāļāļĒāļ āļēāļāļāļāļĻāļāļĐāļēāđāļ
āļāļēāļāļāļēāļāđ āļāļāļāļāđāļŦāļāļāđāļāļāļēāļāļāļĢāļ°āļāļ§āļāļāļēāļĢāļāļāļāļēāļāļ§āļēāļĄāļĢāļāļēāļāļ§āļāļēāļāļēāļĢ āļāļĨāļāļāļāļāļāļāļāļēāļĢāļāļĢāļāļēāļĢāļŠāļ§āļŠāļāļāļēāļĢāļāđāļāļāļāļ
āļāļēāļĢāđāļĢāļĒāļāļĢāđāļāļāļāļĻāļāļĐāļē
āļ§āļŠāļĒāļāļĻāļāđāļĨāļ°āļ āļēāļāļ§āļāļāļāļāļŠāļ§āļāļāļāļāļēāļāļāļĻāļāļĐāļē āļ§āļŠāļĒāļāļĻāļ : āļĄāļāļŠāļāđāļŠāļĢāļĄāđāļĨāļ°āļāļāļāļēāļāļāļĻāļāļĐāļē āđāļŦāļĄāļāļāļāļĢāļĢāļĄ āļāļāļ āļēāļ āđāļĨāļ°āļāļāļāļē āļ āļēāļāļ§āļ : āļĄāļāļĄāļāđāļāļŦāļāļēāļ āļŠāļĢāļēāļāļŠāļĢāļĢāļāļāļāļāļāļāļāļŠāļŠāļēāļāļĨ
P a g e | 30
āđāļāļĢāļāļŠāļĢāļēāļāļāļēāļĢāļāļĢāļŦāļēāļĢāļāļēāļāļāļāļāļŠāļ§āļāļāļāļāļēāļāļāļĻāļāļĐāļē
āđāļāļāđāļŦāļĄāļāļ§āļēāļĄāļāļĨāļāļāļāļ§āđāļĨāļ°āļĄāļāļĢāļ°āļŠāļāļāļ āļēāļāđāļāļāļēāļĢāļ āļēāđāļāļāļāļēāļ āļŠāļ§āļāļāļāļāļēāļāļāļĻāļāļĐāļē āļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒāđāļĄāļāļēāļŦāļĨāļ§āļ
āđāļāļāļŠāļ§āļāļāļēāļāļāļāļāđāļāļāļāļēāļĒāļāļēāļāđāļāļāļ
āļāļēāļĒāļ§āļĢāļ°āļāļĒ āđāļāļĢāļāļāļāļāļāļĒ
āļŦāļ§āļŦāļāļēāļŠāļ§āļāļāļāļāļēāļāļāļĻāļāļĐāļē
Mr. Weerachai Charoenjittichai
Head of Student Development Affairs Division
āļāļēāļĒāļĻāđāļĢāļāļĄ āļāļĢāļŦāļĄāļ§āļŦāļēāļĢ
āļŦāļ§āļŦāļāļēāļāļēāļĒāļāļēāļĢāļāļŽāļēāđāļĨāļ°āļŠāļāļ āļēāļ
Mr. Sirote Phromwiharn
Chief of Department of Sports and Welfare
āļāļēāļĒāļāļĢāļāļēāļ āļāļāļĄāļēāļĨāļĒ
āļŦāļ§āļŦāļāļēāļāļēāļĒāļāļāļāļĢāļĢāļĄāļāļāļĻāļāļĐāļē
Mr. Teerachart Pattamalai
Chief of Department of Student Activity
āļāļēāļĒāļāļĢāļ°āļāļāļĐ āļāļĄāļ§āļĨāļĒāļāļĢāļāļĒ
āļŦāļ§āļŦāļāļēāļāļēāļĒāļŦāļāļāļāļāļāļĻāļāļĐāļē
P a g e | 31
Mr. Peerapong Chimwilaisub
Chief of Department of Student Domitory
āļāļēāļāļŠāļēāļ§āļāļāļāļāļē āļĒāļāļāļŠāļ§āļĢāļĢāļ
āļāļēāļĒāļāļāļāļēāļĢāļāļ§āđāļ
Ms. Boonthida Yodsuwan
Department of General Management
āļāļēāļĒāļāļāļĐāļāļĢ āļāļāļĪāļāļ
āļāļēāļĒāļ§āļāļĒāļāļāļĻāļāļĐāļē
Mr. Pongsathorn Anurit
Department of Student Development and Discipline
āļāļēāļāļŠāļēāļ§āļāļĐāļĒāļē āđāļāļĒāļāļ
āļāļēāļĒāļāļāļāļēāļĢāļĻāļāļĐāļē
Ms. Boosaya Chaiyapud
Department of Scholarship
P a g e | 32
Duty and responsibility of the student development division
The Student Development Division aims to promote students to have respectable personality and
social etiquettes, to be a good leaders and good followers, to have managerial skill, to live and work in
harmony with others, to be self-discliplined and respect social etiquettes, to maintain physical,
emotional and mental health, to uphold human virtue, to have a sense of self-and social responsibility
and to have a tolerant and self-sacrificing mind. All of these goals are for students to achieve the
students besides academic development.
To fulfill all of above- stated goals, the Student Development Division arranges activities that
respond to the developmental needs of the students in each year of students. Moreover, we use the
strategies that encourage students to perform and participate in the activities in which they are skilled
and interested, throughout the period of their studies in the university. The main duties entrusted to the
Student Development Division to improve studentsâ potential according to the universityâs policy are as
follows.
1) Development of studentâ ethics, integrity and personality
The mission is to develop ethics and integrity in students as well as to promote order
and discipline amongst students. To entrust with this mission is the department of student disciplines.
2) Promotion of Studentâs Activities and Wellbeing
The mission is to arrange activities and volunteer projects for students based on their
ability and interest. To entrust with this mission is the department of student activities, the Department
of Sport, Health and adventure.
3) Provision of Welfare Conducive to Studentsâ Education
P a g e | 33
The mission is to provide students with welfare services conducive to the enhancement
of studentsâ potential. To entrust with this mission are the department of Scholarship Grants, the
Department of Studentsâ Dormitory and the Student Development Divisionâs Secretariat.
āļŠāļ§āļāļāļāļāļēāļāļāļĻāļāļĐāļē āļĄāļāļāļĄāļāļŦāļĄāļēāļĒāđāļāļāļēāļĢāļŠāļāđāļŠāļĢāļĄāđāļĨāļ°āļāļāļāļēāļāļāļĻāļāļĐāļēāđāļŦāļĄāļāļāļĨāļāļ āļēāļāļāđāļĨāļ°āļĢāļāļāļāļēāļĢ
āļ§āļēāļāļāļ§āđāļāļŠāļāļāļĄ āļĄāļāļ§āļēāļĄāđāļāļāļāļ āļēāđāļĨāļ°āļāļāļēāļĄāļāļ āļĄāļāļāļĐāļ°āļāļāļāļāļēāļĢāļāļāļāļēāļĢ āļĄāļāļĢāļ°āļŠāļāļāļēāļĢāļāļāļēāļĢāļāļĒāļĢāļ§āļĄāļāļ āđāļĨāļ°āļāļēāļĢ
āļ āļēāļāļēāļāđāļāļāļāļĄ āļĄāļĢāļ°āđāļāļĒāļāļ§āļāļĒāđāļĨāļ°āđāļāļēāļĢāļāđāļāļāļāļāļēāļāļāļāļŠāļāļāļĄ āļĄāļŠāļāļ āļēāļāļāļāđāļāļāļēāļĒāđāļĨāļ°āļāļĨāļēāļāļēāļĄāļĒāļ āļĄāļāļāļŠ āļēāļāļāļāļāļ
āļāļ§āļēāļĄāđāļāļāļāļāļ āļĄāļāļ§āļēāļĄāļĢāļāļāļāļāļāļāļāļāļāļāđāļāļāđāļĨāļ°āļŠāļāļāļĄ āđāļĨāļ°āļĄāļāļ§āļēāļĄāļāļāļāļ āđāļĨāļ°āđāļŠāļĒāļŠāļĨāļ° āļĄāļāļāļāļ°āļāļāļāļēāļāļāļĻāļāļĐāļē
āđāļāļāļēāļāļāļēāļāđ āļāļāļāļāđāļŦāļāļāđāļāļāļēāļāļāļĢāļ°āļāļ§āļāļāļēāļĢāļāļāļāļēāļāļ§āļēāļĄāļĢāļāļēāļāļ§āļāļēāļāļēāļĢ
āđāļāļāđāļŦāļāļĢāļĢāļĨāđāļāļēāļŦāļĄāļēāļĒāđāļāļāļēāļĢāļāļāļāļēāļāļāļĻāļāļĐāļēāđāļāļāļēāļāļāļēāļ āđ āļāļēāļāļāļ āļŠāļ§āļāļāļāļāļēāļāļāļĻāļāļĐāļē āļāļāđāļ
āļ āļēāđāļāļāļāļēāļĢāļāļāļāļāļāļĢāļĢāļĄāļāđāļŦāļĄāļēāļ°āļŠāļĄāļāļāļāļēāļĢāļāļāļāļēāļāļāļĻāļāļĐāļēāđāļāļĨāļ°āļāļāļ āđāļĨāļ°āđāļāļāļĨāļĒāļāļāđāļāļāļēāļĢāļŠāļāđāļŠāļĢāļĄāļŠāļāļāļŠāļāļāđāļŦ
āļāļāļĻāļāļĐāļēāđāļāļāļāļāļāļāļĢāļĢāļĄāđāļĨāļ°āļĄāļŠāļ§āļāļĢāļ§āļĄāđāļāļāļāļāļĢāļĢāļĄāļāļēāļ āđ āļāļāļāļ āđāļĨāļ°āļŠāļāđāļ āļāļĨāļāļāļĢāļ°āļĒāļ°āđāļ§āļĨāļēāļāđāļāļĻāļāļĐāļēāđāļĨāļ°
āđāļāļāļ§āļāļāļĒāđāļāļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒāļāļāđāļāļ āļēāļŦāļāļāļ āļēāļĢāļāļāļŦāļĨāļāđāļāļāļēāļĢāļ āļēāđāļāļāļāļēāļāđāļāļāļāļāļāļēāļĻāļāļĒāļ āļēāļāļāļāļĻāļāļĐāļē āļāļēāļĄāļāđāļĒāļāļēāļĒ
āļāļāļāļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒ āļāļāļ
1.) āļāļēāļĢāļŠāļāđāļŠāļĢāļĄāļāļāļāļĢāļĢāļĄ āļāļĢāļĒāļāļĢāļĢāļĄāļāļāļĻāļāļĐāļē
āđāļāļāļāļēāļĢāļŠāļāđāļŠāļĢāļĄāļāļāļāļĢāļĢāļĄ āļāļĢāļĒāļāļĢāļĢāļĄāļāļāļĻāļāļĐāļē āđāļĨāļ°āđāļŠāļĢāļĄāļŠāļĢāļēāļāļāļ§āļēāļĄāđāļāļāļĢāļ°āđāļāļĒāļāđāļĢāļĒāļāļĢāļāļĒ āļāļ§āļēāļĄāļĄāļ§āļāļĒ
āļāļāļāļāļāļĻāļāļĐāļē
2.) āļāļēāļĢāļŠāļāđāļŠāļĢāļĄāļāļāļāļĢāļĢāļĄāļāļāļĻāļāļĐāļē
āđāļāļāļāļēāļĢāļŠāļāđāļŠāļĢāļĄāļāļāļĨāļāļ āļēāļ āļāļāļĨāļāļĐāļāļ°āļāļāļāļāļĢāļ°āļŠāļāļāļāļāļāļāļāļĻāļāļĐāļēāļāļēāļāļāļēāļĢāļāļāļāļāļāļĢāļĢāļĄāļāļēāļĄāļāļ§āļēāļĄāļāļāļ
āđāļĨāļ°āļāļ§āļēāļĄāļŠāļāđāļāļāļāļāļāļāļĻāļāļĐāļē
3.) āļāļēāļĢāļāļāļŠāļ§āļŠāļāļāļēāļĢāļāđāļāļāļāļāļāļēāļĢāđāļĢāļĒāļāļĢāđāļāļāļāļĻāļāļĐāļē
āđāļāļāļāļēāļĢāđāļŦāļāļĢāļāļēāļĢāđāļĨāļ°āļŠāļ§āļŠāļāļāļēāļĢāļāļēāļāļāļēāļ āđ āļāđāļāļāļāļāļāļēāļĢāđāļĢāļĒāļāļĢāđāļāļāđāļāļāļāļēāļĢāđāļāļĄāļĻāļāļĒāļ āļēāļāđāļāļāļāļĻāļāļĐāļē
P a g e | 34
Student Development Model
1. Gratitude
2. Discipline and punctuality
3. Honesty
4. Personality
5. Responsibility
6. Patience
7. Good common spirit
8. Leadership
9. Institute pride
10. Having good physical and mental health
11. Loyalty towards the king
12. Knowledge and universality
13. Culture Conservation
Student Development
Mae Fah Luang University places much importance to various aspects of student development
and preparation. These aspects respond to the needs of the students in different year of students based
on our student development policy and goals. We arrange activities, projects and campaigns to
encourage students to behave themselves, to be law-abiding citizens, to abide by ethics and integrity, to
hold fast to constructive values, to protect themselves against all vices, to enchance their emotional
quotients and to solve problems intelligently.
P a g e | 35
āđāļāļēāļŦāļĄāļēāļĒāļāļēāļĢāļāļāļāļēāļāļāļĻāļāļĐāļē (MODEL Student Development)
1. āļāļ§āļēāļĄāļāļāļāļ
2. āļĢāļ°āđāļāļĒāļāļ§āļāļĒāļāļēāļĢāļāļĢāļāļāļāđāļ§āļĨāļē
3. āļāļ§āļēāļĄāļāļāļŠāļāļĒāļŠāļāļĢāļ
4. āļāļāļĨāļāļ āļēāļ
5. āļāļ§āļēāļĄāļĢāļāļāļāļāļāļ
6. āļāļ§āļēāļĄāļāļāļāļāļŠāļāļēāļ
7. āļĄāļāļāļŠāļēāļāļēāļĢāļāļ°
8. āļāļ§āļēāļĄāđāļāļāļāļ āļē
9. āļāļ§āļēāļĄāļ āļēāļāļ āļĄāđāļāđāļāļŠāļāļēāļāļ
10. āļĄāļŠāļāļ āļēāļāļāļēāļĒ āļŠāļāļ āļēāļāļāļāļ
11. āļĄāļāļ§āļēāļĄāļāļāļĢāļāļ āļāļāļāļāļāļēāļ āļĻāļēāļŠāļ āļāļĐāļāļĢāļĒ
12. āļĄāļāļ§āļēāļĄāļĢāļāļ§āļēāļĄāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļ āđāļĨāļ°āļāļ§āļēāļĄāđāļāļāļŠāļēāļāļĨ
13. āļŠāļāļŠāļēāļāļĻāļĨāļāļ§āļāļāļāļĢāļĢāļĄ
āļāļēāļĢāļāļāļāļēāļāļāļĻāļāļĐāļē
āļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒāđāļŦāļāļ§āļēāļĄāļŠ āļēāļāļāđāļāļāļēāļĢāļāļāļāļēāļāļāļĻāļāļĐāļēāđāļĨāļ°āđāļāļĢāļĒāļĄāļāļ§āļēāļĄāļāļĢāļāļĄāđāļŦāļāļāļāļāļĻāļāļĐāļēāđāļāļāļēāļāļāļēāļāđ
āđāļŦāđāļŦāļĄāļēāļ°āļŠāļĄāļāļāļāļāļĻāļāļĐāļēāđāļāļĨāļ°āļāļāļ āļ āļēāļĒāđāļāļāđāļĒāļāļēāļĒāđāļĨāļ°āđāļāļēāļŦāļĄāļēāļĒāđāļāļāļēāļĢāļāļāļāļēāļāļāļĻāļāļĐāļēāđāļāļĒāļāļāļāļāļāļĢāļĢāļĄ/
āđāļāļĢāļāļāļēāļĢ āđāļāļāļŠāļāđāļŠāļĢāļĄāļĢāļāļĢāļāļāđāļŦāļāļāļĻāļāļĐāļēāļĄāļāļĪāļāļāļĢāļĢāļĄāļāđāļŦāļĄāļēāļ°āļŠāļĄāđāļĄāļāļāļāļāļāļāļŦāļĄāļēāļĒ āļāļēāļāđāļĄāļāļ āļĄāļāļāļāļĢāļĢāļĄ
āļāļĢāļĒāļāļĢāļĢāļĄāđāļĨāļ°āļĄāļāļēāļāļĒāļĄāļāļāļāļēāļĄ āļāļāļāļāļāļāļāđāļāļāļāļēāļāļāļāļēāļĒāļĄāļāļāļāļāļ§āļāđāļĨāļ°āđāļāļāđāļŠāļĢāļĄāļŠāļĢāļēāļāļāļ§āļēāļĄāļāļĨāļēāļāļāļēāļāļāļēāļĢāļĄāļ
(EQ) āđāļĨāļ°āļĢāļāļāđāļāļāļāļŦāļēāļāļ§āļĒāļāļāļāļē
P a g e | 36
First Year: Studentâs Personality
âĒ Daily-life skills such as self-adjustment, self- management, living in harmony with other
and having good physical and mental health
âĒ Cognitive skills such as skill in learning academic subjects and conservation arts and culture
âĒ Social skills such as to respect for others, to have institute pride and loyalty to the king, etc.
Second Year: Studentâs well-manner
âĒ Leadership skills such as team-working, logical problem solving and responsibility for public
relations work
âĒ Academic skills such as to have new learning experiences, to participate the activities by
external and internal
âĒ Self-efficacy skills such as speech-communication skills, using of technology and creativity
Third year: Vocational and professional goals
âĒ Academic and professional development such as using ideas to succeed in the work, making
the decision and problem solving in the work effectively and performance or activity assigned to
accomplish and achieve the goal
âĒ Develop creativity such as expression the creativity in a systematic way
âĒ Develop personalities such as speaking, walking, sitting, interviewing for a job and
preparation for the society of learning
Forth year: Graduate preparation and in institution
âĒ Daily-life skills to professional skills such as working skill, setting lifeâs targets, survival
techniques, knowledge of oneself, others and the environment, and peaceful living with other
âĒ Ethics and integrity such as establishing lifeâs philosophy, self-discipline and professional
ethics, to love and proud in the institution, to make connections between the younger and older
generation in the institute.
P a g e | 37
āļāļēāļĢāļāļāļāļēāļāļāļĻāļāļĐāļēāđāļāļĨāļ°āļāļāļ
āļāļāļāļ 1 : āļāļēāļĢāļāļāļāļēāļāļ§āļēāļĄāđāļāļāļāļāļĻāļāļĐāļē
āļāļāļāļēāļāļāļĐāļ°āļāļ§āļ āđāļāļ āļāļēāļĢāļāļĢāļāļāļ§ āļāļēāļĢāļāļĢāļŦāļēāļĢāļāļāļāļēāļĢāļāļāđāļāļ āļāļēāļĢāļāļĢāļāļāļāđāļ§āļĨāļē āļāļēāļĢāļāļĒāļĢāļ§āļĄāļāļ
āļāļāļ āļĄāļŠāļāļ āļēāļāļāļēāļĒ āļŠāļāļ āļēāļāļāļāļ
āļāļāļāļēāļāļāļĐāļ°āļāļēāļĢāđāļĢāļĒāļāļĢ āđāļāļ āļāļēāļĢāđāļĢāļĒāļāļĢ āļāļēāļāļ§āļāļēāļāļēāļĢ āļĄāļāļ§āļēāļĄāļĢāļāļ§āļēāļĄāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļ āđāļĨāļ°āļāļ§āļēāļĄāđāļāļ
āļŠāļēāļāļĨāļŠāļāļŠāļēāļāļĻāļĨāļāļ§āļāļāļāļĢāļĢāļĄ
āļāļāļāļēāļāļāļĐāļ°āļāļēāļāļŠāļāļāļĄ āđāļāļ āļāļēāļĢāđāļāļēāļĢāļāļāļāļāļāļ āļāļ§āļēāļĄāļ āļēāļāļ āļĄāđāļāđāļāļŠāļāļēāļāļ āļĄāļāļ§āļēāļĄāļāļāļĢāļāļ āļāļ
āļāļāļāļēāļ āļĻāļēāļŠāļ āļāļĐāļāļĢāļĒ āđāļāļāļāļ
āļāļāļāļ 2 : āļāļēāļĢāļāļāļāļēāļāļ§āļēāļĄāļŠāļāļēāļāļēāļĄāļāļāļāļāļāļĻāļāļĐāļē
āļāļāļāļēāļāļāļĐāļ°āļāļēāļĢāļ āļēāļāļēāļ āļĄāļ āļēāļ§āļ°āļāļ āļē āđāļāļ āļāļēāļĢāļ āļēāļāļēāļāđāļāļāļāļĄ āļāļēāļĢāļāļāđāļāđāļāļāļāļŦāļēāļāļĒāļēāļāļĄāđāļŦāļāļāļĨ
āļĄāļāļ§āļēāļĄāļĢāļāļāļāļāļāļ āļāļāļāļāļŠāļāļēāļ āļĄāļāļāļŠāļēāļāļēāļĢāļāļ°
āļāļāļāļēāļāļāļĐāļ°āļāļēāļāļ§āļāļēāļāļēāļĢ āđāļāļ āļāļēāļĢāđāļĢāļĒāļāļĢāļāļĢāļ°āļŠāļāļāļēāļĢāļāđāļŦāļĄ āļāļēāļĢāļĢāļ§āļĄāļāļāļāļĢāļĢāļĄāļāļēāļāļ§āļāļēāļāļēāļĢāļāļ
āļ āļēāļĒāļāļāļāđāļĨāļ°āļ āļēāļĒāđāļ
āļāļāļāļēāļāļāļĐāļ°āļĻāļāļĒāļ āļēāļāļāļāđāļāļ āđāļāļ āļāļāļĐāļ°āļāļēāļĢāļāļāļāļēāļĢāļŠāļāļŠāļēāļĢ āļāļēāļĢāđāļāđāļāļāđāļāđāļĨāļĒāđāļĨāļ°āļāļ§āļēāļĄāļāļ
āļŠāļĢāļēāļāļŠāļĢāļĢāļ
āļāļāļāļ 3 : āļāļēāļĢāļāļāļāļēāļŠāļ§āļāļēāļāļāļāļĒāļēāļāļĄāļāļāļēāļāļ
āļāļāļāļēāļāļāļĐāļ°āļ§āļāļēāļāļēāļĢāđāļĨāļ°āļ§āļāļēāļāļ āđāļāļ āļāļēāļĢāđāļāļāļ§āļēāļĄāļāļāđāļāļāļŠāļĢāļēāļāļāļ§āļēāļĄāļŠ āļēāđāļĢāļāđāļāļāļēāļ āļāļēāļĢ
āļāļāļŠāļāđāļāđāļĨāļ°āđāļāđāļāļāļāļŦāļēāđāļāļāļēāļāđāļāļāļĒāļēāļāļĄāļāļĢāļ°āļŠāļāļāļ āļēāļ āļāļēāļĢāļāļāļāļāļāļēāļāļŦāļĢāļāļāļāļāļĢāļĢāļĄāļāļēāļāđ
āļāđāļāļĢāļāļĄāļāļāļŦāļĄāļēāļĒāđāļŦāļŠ āļēāđāļĢāļāđāļĨāļ°āļāļĢāļĢāļĨāļāļēāļĄāđāļāļēāļŦāļĄāļēāļĒ
āļāļāļāļēāļāļ§āļēāļĄāļāļāļŠāļĢāļēāļāļŠāļĢāļĢāļ āđāļāļ āļāļĨāļēāđāļŠāļāļāļāļ§āļēāļĄāļāļāđāļŦāļāđāļĨāļ°āđāļŠāļāļāļāļāļāļāļĒāļēāļāļŠāļĢāļēāļāļŠāļĢāļĢāļāļāļĒāļēāļ
āđāļāļāļĢāļ°āļāļ
āļāļāļāļēāļāļāļĨāļāļ āļēāļāļāļāđāļāļ āđāļāļ āļāļēāļĢāļāļ āļāļēāļĢāđāļāļ āļāļēāļĢāļāļ āļāļēāļĢāļŠāļĄāļ āļēāļĐāļāļāļēāļ āļāļēāļĢāđāļāļĢāļĒāļĄāļāļ§āļēāļĄ
āļāļĢāļāļĄāđāļāļēāļŠāļŠāļāļāļĄāđāļŦāļāļāļēāļĢāđāļĢāļĒāļāļĢ
āļāļāļāļ 4 : āļāļēāļĢāļāļāļāļēāļŠāļāļ§āļēāļĄāđāļāļāļāļāļāļāđāļĨāļ°āļāļ§āļēāļĄāļ āļĄāđāļāđāļāļŠāļāļēāļāļ
āļāļāļāļēāļāļāļĐāļ°āļāļ§āļāļŠāļ§āļāļēāļāļ āđāļāļ āļāļēāļĢāļ§āļēāļāđāļāļēāļŦāļĄāļēāļĒāļāļ§āļ āļāļēāļĢāļĢāļāļāļāļāđāļāļāđāļĨāļ°āļāļāļ āļāļēāļĢāļāļāļāļēāļāļ
āļāļŠāļĢāļ°āđāļĨāļ°āļāļēāļĢāđāļĢāļĒāļāļĢāļŠāļāļāļĄāđāļŦāļāļāļēāļĢāļ āļēāļāļēāļ
āļāļāļāļēāļŠāļāļ§āļēāļĄāđāļāļāļāļāļāļāļāļāļāļāļĢāļ°āļŠāļāļ āđāļāļ āļāļēāļĢāļāļĨāļāļāļāļāļāļāļĢāļĢāļĄāļāļĢāļĒāļāļĢāļĢāļĄāļāļāļāļāđāļāļāđāļ
āļ§āļāļēāļāļ āļāļ§āļēāļĄāļĢāļāđāļĨāļ°āļ āļĄāđāļāđāļāļŠāļāļēāļāļ āļŠāļĢāļēāļāļŠāļēāļĒāļŠāļĄāļāļāļāļĢāļ°āļŦāļ§āļēāļāļĢāļāļāļĢāļāļāļāļāđāļāļŠāļāļēāļāļ
P a g e | 38
ACTIVITIES FOR STUDENTS
The university has a policy to promote, encourage and implement activities initiated by
students, so that the knowledge and experience they acquire through such activities will help them to
mature physically, mentally, emotionally and intellectually. Besides, doing these activities will enable
the student to constructively apply their academic knowledge to improve the society. Also, these are
also intended to foster amongst the students a sense of unity, as well as understanding of democracy
with a constitution monarch. These activities are classified into four categories based on the studentsâ
interests and skill
āļāļāļāļĢāļĢāļĄāļāļāļĻāļāļĐāļē
āļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒāļĄāļāđāļĒāļāļēāļĒāļŠāļāđāļŠāļĢāļĄ āļŠāļāļāļŠāļāļāđāļĨāļ°āļāļēāļĢāļ āļēāđāļāļāļāļāļāļĢāļĢāļĄāļāļāļāļāļāļĻāļāļĐāļē āđāļāļāļĄāļāđāļāļāļŠāļāđāļŠāļĢāļĄ
āļŠāļĢāļēāļāļāļ§āļēāļĄāļĢāļāļĢāļ°āļŠāļāļāļēāļĢāļāļāļ§āļāļāļāļ§āļĒāđāļŦāļāļāļĻāļāļĐāļēāđāļāļāļāļēāļĢāļāļāļāļēāļāļēāļāļāļēāļāļĢāļēāļāļāļēāļĒ āļāļāđāļ āļāļēāļĢāļĄāļ āļŠāļāļāļĄāđāļĨāļ°
āļŠāļāļāļāļāļē āļāļāļĻāļāļĐāļēāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāļ āļēāļāļ§āļēāļĄāļĢāļāļēāļāļ§āļāļēāļāļēāļĢāđāļāļāļĢāļ°āļĒāļāļāđāļāđāļŦāđāļāļāļāļĢāļ°āđāļĒāļāļāđāļāļŠāļāļāļĄ āļāļāļāļēāļāļ§āļēāļĄāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļ
āļāđāļĻāļĐāļāļāļāļāļāļĻāļāļĐāļēāđāļĨāļ°āļŠāļāđāļŠāļĢāļĄāļāļ§āļēāļĄāļŠāļēāļĄāļāļāđāļāļŦāļĄāļāļāļ° āļāļĢāļāļĄāļāļāļŠāļāđāļŠāļĢāļĄāļāļēāļāļĢāļ°āļāļāļāļāļĢāļ°āļāļēāļāļāđāļāļĒ āļāļāļĄ
āļāļĢāļ°āļĄāļŦāļēāļāļĐāļāļĢāļĒāļāļĢāļāđāļāļāļāļĢāļ°āļĄāļ āļāļēāļĄāļāļ§āļēāļĄāļāļāļāđāļĨāļ°āļāļ§āļēāļĄāļŠāļāđāļ āđāļāļĒāđāļāļāļāļāļāđāļāļ 4 āļāļēāļ
P a g e | 39
1. STUDENTSâS ACTIVIES
The activities of this type are organized by Studentsâ Administrative Organisation and
Studentsâ Union, and exercised by the Studentsâ Activity Club. The Studentsâ Administrative
Organisationâ operation in four areas, as follows.
1.1 The operation of the Studentsâ Council
1.2 The operation of the Studentsâ Administrative Organization and Studentâs Union;
1.3 The operation of the Studentsâ Activity Club; and
1.4 The operation of the Schoolâs Activities
At present, these are a total of 41 clubs for the students to choose to join. These clubs are
divided into 5 major fields in response to the studentsâ skills and interest. Each student must apply to
be a member of least one club. In case student is interested in opening a new club or being an election
candidate for the Studentâs Administrative Organization, the Studentsâ Union or the Studentsâ Council,
s/he can consult Mae Fah luang Universityâs Regulations on the Studentsâ Administrative Organization,
BE 2544 (2001)
1. āļāļāļāļĢāļĢāļĄāļāļāļĻāļāļĐāļē
āļāļēāļĢāļ āļēāđāļāļāļāļāļāļĢāļĢāļĄāļāļāļĻāļāļĐāļē āļ āļēāđāļāļāļāļēāļĢāđāļāļĒāļāļāļāļāļēāļĢāļāļĢāļŦāļēāļĢ āļāļāļāļāļēāļĢāļāļāļĻāļāļĐāļē āļāļēāļāļāļĄāļāļāļāļĢāļĢāļĄ
āļāļāļĻāļāļĐāļē āļāļāļāļāļāļāļēāļĢāļāļĢāļŦāļēāļĢāļŊ āđāļāļāļāļāļĢāļ§āļāļŠāļāļāļāļēāļĢāļ āļēāđāļāļāļāļēāļāļāļāļāļāļĄāļĢāļĄāļāļēāļĄāļāļāļāļĢāļ°āļĄāļēāļāļāđāļāļĢāļāļāļēāļĢāļāļāļŠāļĢāļĢ āđāļĨāļ°
āļŠāļ āļēāļāļāļĻāļāļĐāļē āđāļāļāļāļāļĢāļ§āļāļŠāļāļāļāļēāļĢāļ āļēāđāļāļāļāļēāļāļāļāļāļāļāļāļāļēāļĢāļāļĢāļŦāļēāļĢāļŊ āđāļāļĒāļĄāļāļēāļĢāļ āļēāđāļāļāļāļēāļāļāļāļ
1.1 āļāļēāļāļŠāļ āļēāļāļāļĻāļāļĐāļē
1.2 āļāļēāļāļāļāļāļāļēāļĢāļāļĢāļŦāļēāļĢ āļāļāļāļāļēāļĢāļāļāļĻāļāļĐāļē
1.3 āļāļēāļāļāļĄāļĢāļĄāļāļāļāļĢāļĢāļĄāļāļāļĻāļāļĐāļē
1.4 āļāļēāļāļŠāđāļĄāļŠāļĢāļāļāļĻāļāļĐāļē
āļāļāļāļāļāļĄāļāļĄāļĢāļĄāļāļāļāļĢāļĢāļĄāļāļāļĻāļāļĐāļēāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāđāļĨāļāļāđāļāļēāļĢāļ§āļĄāļāļāļāļĢāļĢāļĄāđāļāļāļēāļĄāļāļ§āļēāļĄāļāļāļāđāļĨāļ°āļāļ§āļēāļĄāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāļāļāļŠ āļ
5 āļāļēāļ āļ āļēāļāļ§āļ 41 āļāļĄāļĢāļĄ āļāļāļĻāļāļĐāļēāļāļāļāļāļāļ°āļāļāļāđāļāļēāđāļāļāļŠāļĄāļēāļāļāļāļĄāļĢāļĄāļāļĒāļēāļāļāļāļĒ 1 āļāļĄāļĢāļĄ āļāļēāļĄāļāļ§āļēāļĄāļāļāļāđāļĨāļ°
āļāļ§āļēāļĄāļŠāļāđāļ āļāļāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāļŠāļĄāļāļĢāđāļāļēāđāļāļāļŠāļĄāļēāļāļāļāļĄāļĢāļĄāļāļāļāđāļāļāļŠāļāđāļāđāļ āļŦāļēāļāļĄāļāļ§āļēāļĄāļāļĢāļ°āļŠāļāļāļāļāļāļāļāļĄāļĢāļĄāđāļŦāļĄ āļŦāļĢāļ
P a g e | 40
āļŦāļēāļāļāļāļāļāļēāļĢāļŠāļĄāļāļĢāļĢāļāđāļĨāļāļāļāļāđāļāļāļāļēāļĒāļāļāļāļāļāļēāļĢāļāļĢāļŦāļēāļĢ āļāļāļāļāļēāļĢāļāļāļĻāļāļĐāļē āļŦāļĢāļāļŠāļĄāļēāļāļāļŠāļ āļēāļāļāļĻāļāļĐāļē āļŠāļēāļĄāļēāļĢāļ
āļĻāļāļĐāļēāļĢāļēāļĒāļĨāļ°āđāļāļĒāļāđāļāļĄāđāļāļĄāđāļāļāļēāļāļĢāļ°āđāļāļĒāļāļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒ āļ§āļēāļāļ§āļĒ āļāļāļāļāļēāļĢāļāļāļĻāļāļĐāļē āļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒāđāļĄāļāļēāļŦāļĨāļ§āļ
āļ.āļĻ. 2544
Mae Fah Luang Universityâs 41 clubs are classified into the following fields.
1.ACADEMIC FIELD
1) Astronomical Club
2) MFU Photoclub
3) Military students Club
4) MC Club
5) Acting Club
6) MFU Model United Nations (MFU-MUN)
2.DEVLOPMENT AND GUIDING FIELD
1) Democracy Club
2) Forest and Wildlife Conservation Club
3) Volunteer Club
4) Environment Conservation Club
5) Prince Fatherâs Wish Student Club
3.RELIGION AND ARTS & CULTURE FIFLD
1) Traditional Thai Classical Music Club
2) Muslim Club
3) Christian Club
4) Art and Culture north Club
5) Dramatic Arts Club
6) Art and Culture northeast Club
7) Buddhism Club
4.STUDENT RELATIONS FIELD
1) MFU BAND Club
P a g e | 41
2) Central Support News Club
3) Dancing And Acting Club
4) SWAT Club
5) Drum major of Mae Fah
5.SPORTS FIELD
1) Athletics Club
2) Muscleman Club
3) Amateur Boxing Club
4) Badminton Club
5) Board Game Club
6) Petanque Club
7) E-Sport Club
8) Rugby Club
9) Swimming Club
10) Takraw Club
11) Football Club
12) Futsol Club
13) Tennis Club
14) MFU TaeKwondo Club
15) Kendo Club
16) Bicycle Club
17) Combat Sport Club
18) Basketball Club
P a g e | 42
āļāļĄāļĢāļĄāļāļāļāļĢāļĢāļĄāļāļāļĻāļāļĐāļē āđāļāļāļāļāļāđāļāļ 5 āļāļēāļ āļāļāļ
1.āļāļĄāļĢāļĄāļāļēāļāļ§āļāļēāļāļēāļĢ
1) āļāļĄāļĢāļĄāļāļēāļĢāļēāļĻāļēāļŠāļāļĢ
2) āļāļĄāļĢāļĄ MFU PHOTOCLUB
3) āļāļĄāļĢāļĄāļāļāļĻāļāļĐāļēāļ§āļāļēāļāļŦāļēāļĢ
4) āļāļĄāļĢāļĄāļāļāļāļĢ
5) āļāļĄāļĢāļĄāļāļēāļĢāļĨāļ°āļāļĢ
6) āļāļĄāļĢāļĄ MFU Model United Nations (MFU-MUN)
2.āļāļēāļāļāļāļāļēāļŠāļāļāļĄ-āļ āļēāđāļāļāļāļĢāļ°āđāļĒāļāļ
1) āļāļĄāļĢāļĄāļĢāļāļĐāļāļĢāļ°āļāļēāļāļāđāļāļĒ
2) āļāļĄāļĢāļĄāļāļāļĢāļāļĐāļāļāļāļŠāļāļ§āļāļēāđāļĨāļ°āļāļēāđāļĄ
3) āļāļĄāļĢāļĄāļāļēāļŠāļēāļāļāļāļēāļāļāļāļ
4) āļāļĄāļĢāļĄāļāļāļĢāļāļĐāļŠāļāđāļ§āļāļĨāļāļĄ
5) āļāļĄāļĢāļĄāļāļāļāļēāļāļŦāļĄāļāđāļāļēāļāļē
3.āļāļēāļāļĻāļēāļŠāļāļē-āļĻāļĨāļāļ§āļāļāļāļĢāļĢāļĄ
1) āļāļĄāļĢāļĄāļāļāļāļĢāđāļāļĒ-āļāļāđāļĄāļāļ
2) āļāļĄāļĢāļĄāļāļāļĻāļāļĐāļēāļĄāļŠāļĨāļĄ
3) āļāļĄāļĢāļĄāļāļĢāļŠāđāļāļĒāļ
4) āļāļĄāļĢāļĄāļŠāļĨāļēāđāļāļēāļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒāđāļĄāļāļēāļŦāļĨāļ§āļ
5) āļāļĄāļĢāļĄāļāļēāļāļĻāļĨāļ
6) āļāļĄāļĢāļĄāļĄāļāļĄāļāļāļŠāļēāļāļĨāļēāļāļāļēāļ
7) āļāļĄāļĢāļĄāļāļĢāļ°āļāļāļāļĻāļēāļŠāļāļē
4.āļāļēāļāļāļāļĻāļāļĐāļēāļŠāļĄāļāļāļ
1) āļāļĄāļĢāļĄ MFU BAND
P a g e | 43
2) āļāļĄāļĢāļĄ Central Support News
3) āļāļĄāļĢāļĄ Dancing And Acting Club
4) āļāļĄāļĢāļĄāļŠāļ§āļŠāļāļāļēāļĢāđāļĄāļāļēāļŦāļĨāļ§āļ
5) āļāļĄāļĢāļĄāđāļĄāļāļēāļāļāļēāļāļĢ
5.āļāļēāļāļāļŽāļē
1) āļāļĄāļĢāļĄāļāļĢāļāļē
2) āļāļĄāļĢāļĄāđāļāļēāļ°āļāļēāļĒ
3) āļāļĄāļĢāļĄāļĄāļ§āļĒ
4) āļāļĄāļĢāļĄāđāļāļāļĄāļāļāļ
5) āļāļĄāļĢāļĄāļŦāļĄāļēāļāļāļĢāļ°āļāļēāļ
6) āļāļĄāļĢāļĄāđāļāļāļāļ
7) āļāļĄāļĢāļĄ E-Sport
8) āļāļĄāļĢāļĄāļĢāļāļāļāļāļāļāļĨ
9) āļāļĄāļĢāļĄāļ§āļēāļĒāļ āļē
10) āļāļĄāļĢāļĄāļāļ°āļāļĢāļ
11) āļāļĄāļĢāļĄāļāļāļāļāļĨ
12) āļāļĄāļĢāļĄāļāļāļāļāļĨ
13) āļāļĄāļĢāļĄāđāļāļāļāļŠ
14) āļāļĄāļĢāļĄāđāļāļāļ§āļāđāļ
15) āļāļĄāļĢāļĄ MFU TaeKwondo
16) āļāļĄāļĢāļĄāļāļāļĢāļĒāļēāļ āļĄāļāļĨ.
17) āļāļĄāļĢāļĄāļĒāļāļāļāļŽāļē
18) āļāļĄāļĢāļĄāļāļēāļŠāđāļāļāļāļāļĨ
P a g e | 44
2. SCHOOLâS ACTIVITIES
These activities are arranged by each School or Department for students of each year.
Arranging these activities is an important of the Student Development Division in establishing
cooperation in various aspects between students and their schools on the one end and the Studentsâ
Administrative Organization and Studentsâ Union on the other. Such cooperative activities are
intended to foster an awareness of team-work and coordination in the following areas.
1) Activities performed by each school, department and studentâs year ;
2) Coordination between each school, department and studentâs year ;
3) Publicity of activities in each school, department and studentâs year ; and
4) Allocation of budgets for activities.
2. āļāļāļāļĢāļĢāļĄāļŠāđāļĄāļŠāļĢāļāļāļĻāļāļĐāļēāļŠ āļēāļāļāļ§āļāļē
āļāļēāļĢāļ āļēāđāļāļāļāļāļāļĢāļĢāļĄāļāļāļāļŠ āļēāļāļāļ§āļāļē āļŠāļēāļāļēāļ§āļāļē āđāļĨāļ°āļāļāļ āđāļāļāļ āļēāļĢāļ°āļŦāļāļēāļāļŦāļāļāļāļĄāļāļ§āļēāļĄāļŠ āļēāļāļāđāļāļāļēāļĢ
āļŠāļĢāļēāļāļāļ§āļēāļĄāļĢāļ§āļĄāļĄāļ āđāļĨāļ°āļāļēāļĢāļāļĢāļ°āļŠāļēāļāļāļēāļāđāļāļāļēāļāļāļēāļāđ āļĢāļ°āļŦāļ§āļēāļāļāļāļĻāļāļĐāļēāļŠ āļēāļāļāļ§āļāļēāđāļĨāļ°āļāļāļāļāļēāļĢāļāļĢāļŦāļēāļĢ
āļāļāļāļāļēāļĢāļāļāļĻāļāļĐāļē āļāļāđāļāļāļāļēāļĢāļŠāļāđāļŠāļĢāļĄāļŠāļāļāļŠāļāļāđāļŦāđāļāļāļāļēāļĢāļ āļēāļāļēāļāđāļāļāļāļĨāļĄāđāļĨāļ°āļāļĢāļ°āļŠāļēāļāļāļēāļāļāđāļāļāļĢāļ°āļāļ
āđāļāļĒāļĄāļāļēāļĢāļ āļēāđāļāļāļāļēāļ āļāļāļ
2.1 āļāļēāļĢāļŠāļāđāļŠāļĢāļĄāļāļēāļĢāļ āļēāļāļāļāļĢāļĢāļĄāļŠ āļēāļāļāļ§āļāļē āļŠāļēāļāļēāļ§āļāļē āđāļĨāļ°āļāļāļ
2.2 āļāļēāļĢāļāļĢāļ°āļŠāļēāļāļāļēāļāđāļāļāļēāļĢāļ āļēāđāļāļāļāļāļāļĢāļĢāļĄāļŠ āļēāļāļāļ§āļāļē āļŠāļēāļāļēāļ§āļāļē āđāļĨāļ°āļāļāļ
2.3 āļāļēāļĢāļāļĢāļ°āļāļēāļŠāļĄāļāļāļāļāļēāļĢāļ āļēāđāļāļāļāļāļāļĢāļĢāļĄāļŠ āļēāļāļāļ§āļāļē āļŠāļēāļāļēāļ§āļāļē āđāļĨāļ°āļāļāļ
2.4 āļāļēāļĢāļāļāļŠāļĢāļĢāļāļāļāļĢāļ°āļĄāļēāļāđāļāļāļēāļĢāļŠāļāļāļŠāļāļāļāļēāļĢāļ āļēāđāļāļāļāļāļāļĢāļĢāļĄāļŠāđāļĄāļŠāļĢāļāļāļĻāļāļĐāļēāļŠ āļēāļāļāļ§āļāļē
P a g e | 45
3. ART AND CULTURE CONSERVATION
Activities relating to arts and culture promotion, conservation and dissemination are
intended to
increase studentsâ awareness of the duty to preserve Thai identities. The university places much
importance on the following areas.
2.3 Arts and culture conservation;
2.4 Coordination for arts and culture conservation purposes;
2.5 Coordination of studentsâ activities for arts and culture conservation; and
2.6 Conservation of local arts, culture and intelligence.
3. āļĻāļĨāļāļ§āļāļāļāļĢāļĢāļĄ
āđāļāļāđāļāļāļāļēāļĢāļŠāļāđāļŠāļĢāļĄ āļŠāļāļāļŠāļāļāļāļēāļĢāļŠāļāļŠāļēāļāđāļĨāļ°āļāļāļĢāļāļĐāļĻāļĨāļāļ§āļāļāļāļĢāļĢāļĄāđāļŦāđāļĒāļēāļ§āļāļāļāļ°āļŦāļāļ
āļāļāđāļāļāļĨāļāļĐāļāļāļāļāđāļāļĒāđāļŦāļāļāļāļĒāļāļĨāļāļāđāļ āļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒāļāļāđāļŦāļāļ§āļēāļĄāļŠ āļēāļāļāļāļāļāļēāļĢāļ āļēāđāļāļāļāļāļāļĢāļĢāļĄāļ āļēāļāļ āļēāļĢāļ
āļĻāļĨāļāļ§āļāļāļāļĢāļĢāļĄ āđāļāļĒāļĄāļāļēāļĢāļ āļēāđāļāļāļāļēāļ āļāļāļ
3.1 āļāļēāļĢāļŠāļāđāļŠāļĢāļĄāļĻāļĨāļāļ§āļāļāļāļĢāļĢāļĄ
3.2 āļāļēāļĢāļāļĢāļ°āļŠāļēāļāļāļēāļāļāļēāļāļĻāļĨāļāļ§āļāļāļāļĢāļĢāļĄ
3.3 āļāļēāļĢāļāļĢāļ°āļŠāļēāļāļāļēāļāļāļāļāļĢāļĢāļĄāļāļāļĻāļāļĐāļēāļāļēāļāļĻāļĨāļāļ§āļāļāļāļĢāļĢāļĄ
3.4 āļāļēāļĢāļāļāļĢāļāļĐāļĻāļĨāļāļ§āļāļāļāļĢāļĢāļĄāļāļāļāļāļ āđāļĨāļ°āļ āļĄāļāļāļāļēāļāļāļāļāļ
For more information, please visit http://www.mfu.ac.th/division/affairs-new/
P a g e | 46
4. ENVIRONMENTAL CONSERVATION
Intended to educate students in various aspects of environmental conservation, these
activities
aim to create in students and awareness o the immeasurable value of the environment. With
Collaboration between the state and the private sectors, the university aims to become an institution
for environmental conservation, in dedication to the late Princess Motherâs determination to âgrow
forests and cultivate peopleâ The tasks are in the following areas.
1) Promotion of environmental conservation;
2) Coordination of environmental conservation activities for student; and
3) Conservation of natural resources.
4. āļāļēāļāļāļēāļĢāļāļāļĢāļāļĐāļŠāļāđāļ§āļāļĨāļāļĄ
āđāļāļāļāļēāļĢāļ āļēāđāļāļāļāļāļāļĢāļĢāļĄāļāļĄāļāđāļāļāđāļŦāļāļāļĻāļāļĐāļēāđāļāđāļĢāļĒāļāļĢāđāļĨāļ°āļāļ§āļĒāļāļāļāļāļĢāļāļĐāļŠāļāđāļ§āļāļĨāļāļĄ āđāļāļĒāļŠāļĢāļēāļ
āļāļāļŠ āļēāļāļāđāļŦāļāļāļĻāļāļĐāļēāļĄāļāļ§āļēāļĄāđāļāļēāđāļāđāļĨāļ°āđāļŦāļāļāļāļāļēāļāļāļāļŠāļāđāļ§āļāļĨāļāļĄ āđāļāļĒāļāļ§āļēāļĄāļĢāļ§āļĄāļĄāļāļĢāļ°āļŦāļ§āļēāļāļ āļēāļāļĢāļāđāļĨāļ°
āđāļāļāļāļ āļĄāļāļāļāļāļēāļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒāđāļŦāđāļāļāļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒāđāļŦāļāļāļēāļĢāļāļāļĢāļāļĐāļŠāļāđāļ§āļāļĨāļāļĄ āđāļĨāļ°āđāļŦāļŠāļĄāļāļāļāļĢāļ°āļĢāļēāļ
āļāļāļāļēāļāļāļāļāļŠāļĄāđāļāļāļāļĢāļ°āļĻāļĢāļāļāļĢāļāļāļĢāļēāļāļĢāļĄāļĢāļēāļāļāļ āļāļ§āļē âāļāļĨāļāļāļē āļŠāļĢāļēāļāļāļâ āđāļāļĒāļĄāļāļēāļĢāļ āļēāđāļāļāļāļēāļ āļāļāļ
4.1 āļāļēāļĢāļŠāļāđāļŠāļĢāļĄāļāļāļĢāļāļĐāļŠāļāđāļ§āļāļĨāļāļĄāļāļāļāļāļāļĻāļāļĐāļē
4.2 āļāļĢāļ°āļŠāļēāļāļāļēāļāļāļāļāļĢāļĢāļĄāļāļāļĻāļāļĐāļēāļāļēāļāļāļāļĢāļāļĐāļŠāļāđāļ§āļāļĨāļāļĄ
4.3 āļāļēāļĢāļāļāļĢāļāļĐāļāļāļāļēāļāļĢāļāļĒāļēāļāļĢāļāļĢāļĢāļĄāļāļēāļāļāļāļāļāļāļĻāļāļĐāļē
For more information, please visit http://www.mfu.ac.th/division/affairs-new/
P a g e | 47
STUDENTSâ DISCIPLINARY REGULATIONS
The university has a policy to train its students to conduct themselves respectably, to have
constructive values and to become decent citizens. Thus, the university needs to monitor the
studentâs behavior in attempt to prevent improper conduct, ensure their security and provide them
with legal and/or arbitrating assistance in case of dispute or legal matters. Such responsibility
depends on both legal expertise and disciplinary regulations to ensure that the universityâs policy is
observed.
Students wishing to receive activity participation certification can contract the Division of
Student Development Affairs.
DISCIPLINARY REGULATIONS, RULES AND NOTIFICATIONS
Mae Fah Luang University Regulation on Studentâs Discipline, BE 2542 [1991]
Mae Fah Luang University Regulation on Dress Code for Students, BE 2558 [2015]
Mae Fah Luang University Notification on Disciplinary Cautions
Mae Fah Luang University Notification on Using Vehicle Measures in University
Mae Fah Luang University Notification on Using Car or Motorcycle for Freshers in
University
Mae Fah Luang University Notification on Studentâs Rights and Freedom to Participate in
Student Activities
Mae Fah Luang University Notification on Expression of Opinions via the Internet
Mae Fah Luang University Notification on Prevention of Gambling on University
Mae Fah Luang University Notification on Prevention of Drug Abuse on University
Mae Fah Luang University Notification on Rules for Students Residing in Off-University
Dormitories
ETC.
For more information, please visit http://www.mfu.ac.th/division/affairs-new/
P a g e | 48
āļ§āļāļĒāļāļāļĻāļāļĐāļē
āļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒāļĄāļāļŠāļāđāļŠāļĢāļĄāđāļŦāļāļāļĻāļāļĐāļēāđāļāļāļāļĄāļāļĪāļāļāļĢāļĢāļĄāļāđāļŦāļĄāļēāļ°āļŠāļĄ āļĄāļāļēāļāļĒāļĄāļāļāļāļēāļĄ āđāļĨāļ°āđāļāļ
āļāļĨāđāļĄāļāļāļāļāļāļāļāļŠāļāļāļĄ āļāļāļ āļēāđāļāļāļāļāļāļāļāļāļāļāļāļāļāļ āļāļĢāļ°āļāļēāļĻ āļĢāļ°āđāļāļĒāļāđāļĨāļ°āļāļāļāļēāļ āđ āđāļāļāļāļāļāļāļāđāļĨāļ°āļāļāļ
āļāļĢāļēāļĄāđāļĄāđāļŦāļāļāļĻāļāļĐāļēāļāļĢāļ°āļ āļēāļāļāļ§āļāļĒ āđāļĨāļ°āļāļāļēāļĢāļāļēāļĨāļāđāļāļĐāļāļāļĻāļāļĐāļēāļāļāļĢāļ°āļ āļēāļāļāļ§āļāļĒ āđāļāļĒāļĄāļāļāļĢāļ°āļŠāļāļāđāļāļāļēāļĢ
āđāļāđāļāđāļĨāļ°āļāļĢāļāļāļĢāļāļāļĪāļāļāļĢāļĢāļĄāļāđāļĄāđāļŦāļĄāļēāļ°āļŠāļĄ āļĢāļ§āļĄāļāļāļāļēāļĢāđāļŦāļāļ§āļēāļĄāļāļ§āļĒāđāļŦāļĨāļāļāļĄāļāļĢāļāļāļāđāļĨāļŠāļāļāđāļĨāļ°āļŠāļ§āļŠāļāļ āļēāļ
āļāļāļāļāļāļĻāļāļĐāļē āļāļ§āļĒāđāļŦāļĨāļāđāļāļĨāđāļāļĨāļĒāļāļĢāļāļāļāļāļĻāļāļĐāļēāļĄāļāļāļāļāļēāļ āļĄāļāļāļāļ§āļēāļĄ āđāļĨāļ°āļāļāļŦāļēāļāļāđ āđāļĨāļ°āļāļĢāļ
āļāļāļĻāļāļĐāļēāļāļāļāļāļēāļĢāļŦāļāļāļŠāļāļĢāļāļĢāļāļāļāļ§āļēāļĄāļāļĢāļ°āļāļĪāļāļŦāļĢāļāļŦāļāļāļŠāļāļĢāļāļĢāļāļāļāļēāļĢāđāļāļēāļĢāļ§āļĄāļāļāļāļĢāļĢāļĄ āļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāļāļāļāļāđāļāļ
āļŠāļ§āļāļāļāļāļēāļāļāļĻāļāļĐāļē
āļāļāļāļāļāļ/āļĢāļ°āđāļāļĒāļ/āļāļĢāļ°āļāļēāļĻ āļāļēāļāļ§āļāļĒāļāļāļĻāļāļĐāļē
āļāļāļāļāļāļāļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒāđāļĄāļāļēāļŦāļĨāļ§āļ āļ§āļēāļāļ§āļĒ āļ§āļāļĒāļāļāļĻāļāļĐāļē āļ.āļĻ. 2542
āļāļāļāļāļāļāļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒāđāļĄāļāļēāļŦāļĨāļ§āļ āļ§āļēāļāļ§āļĒ āļāļēāļĢāđāļāļāļāļēāļĒāļāļāļāļāļāļĻāļāļĐāļē āļ.āļĻ. 2558
āļāļĢāļ°āļāļēāļĻāļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒāđāļĄāļāļēāļŦāļĨāļ§āļ āđāļĢāļāļ āđāļāđāļāļāđāļāļāļāļāļāļĻāļāļĐāļēāļāļĢāļ°āļ āļēāļāļāļ§āļāļĒ
āļāļĢāļ°āļāļēāļĻāļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒāđāļĄāļāļēāļŦāļĨāļ§āļ āđāļĢāļāļ āļĄāļēāļāļĢāļāļēāļĢāļāļēāļĢāđāļāļĒāļēāļāļāļēāļŦāļāļ°āļ āļēāļĒāđāļāļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒ
āļāļĢāļ°āļāļēāļĻāļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒāđāļĄāļāļēāļŦāļĨāļ§āļ āđāļĢāļāļ āļāļēāļĢāđāļāđāļĨāļ°āļāļāļāļĢāļāļāļāļĢāļĒāļēāļāļĒāļāļāļŦāļĢāļāļĢāļāļĒāļāļāļ āļēāļĒāđāļ
āļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒ āļāļāļāļāļāļĻāļāļĐāļēāļāļāļāļ 1
āļāļĢāļ°āļāļēāļĻāļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒāđāļĄāļāļēāļŦāļĨāļ§āļ āđāļĢāļāļ āļŠāļāļāđāļĨāļ°āđāļŠāļĢāļ āļēāļāđāļāļāļēāļĢāđāļāļēāļĢāļ§āļĄāļāļāļāļĢāļĢāļĄāļāļāļĻāļāļĐāļē
āļāļĢāļ°āļāļēāļĻāļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒāđāļĄāļāļēāļŦāļĨāļ§āļ āđāļĢāļāļ āļāļēāļĢāđāļŠāļāļāļāļ§āļēāļĄāļāļāđāļŦāļāđāļāļŠāļāļāļāđāļāļāļĢāđāļāļ
āļāļĢāļ°āļāļēāļĻāļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒāđāļĄāļāļēāļŦāļĨāļ§āļ āđāļĢāļāļ āļāļēāļĢāļāļāļāļāļāļāļēāļĢāđāļĨāļāļāļēāļĢāļāļāļāđāļāļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒ
āļāļĢāļ°āļāļēāļĻāļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒāđāļĄāļāļēāļŦāļĨāļ§āļ āđāļĢāļāļ āļāļēāļĢāļāļāļāļāļāļāļāļŦāļēāļĒāļēāđāļŠāļāļāļāđāļāļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒ
āļāļĢāļ°āļāļēāļĻāļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒāđāļĄāļāļēāļŦāļĨāļ§āļ āđāļĢāļāļ āļĢāļ°āđāļāļĒāļāļāļāļāļāļāļĻāļāļĐāļēāļ āļāļāļāļēāļĻāļĒāļŦāļāļāļāļ āļēāļĒāļāļāļ
āļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒāđāļĄāļāļēāļŦāļĨāļ§āļ
āļŊāļĨāļŊ
P a g e | 49
GROUP ACCIDENT INSURANCE FOR STUDENTS
The university provides each student with an annual accident insurance whose world-wide,
24-hour coverage includes all kind of accidents
COMPENSATION IN CASE OF AN ACCIDENT MEDICAL COVERAGE
An insured student can receive free [ not exceeding THB 20,000 per case] medical
treatment at any hospital participating in universityâs insurance program. If the student has paid for
treatment [ in case of absence of insurance card or treatment in a non-participating hospital] , the
student can file a request with medical certificate and receipt to the Division of Student
Development Affairs, for reimbursement.
COVERAGE AND COMPENSATION
1. Medical treatment: not exceeding THB 20,000 per case;
2. Death due accident: THB 200,000;
3. Death due public accident: THB 200,000;
4. Complete disability due to an accident: THB 200,000;
5. Death due to an illness or any non-accident cause: THB 50,000;
6. Other compensations [in case the insured waives the insurance programâs coverage]:
- Out-patient compensation: THB 500 per case;
- In-patient compensation: THB 1,000 per day
āļāļĢāļ°āļāļāļāļāļāđāļŦāļāļāļĨāļĄāļŠ āļēāļŦāļĢāļāļāļāļĻāļāļĐāļē
āļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒāđāļāļ āļēāđāļāļāļāļēāļĢāļāļāļ āļēāļāļĢāļ°āļāļāļāļāļāđāļŦāļāļāļĨāļĄāļŠ āļēāļŦāļĢāļāļāļāļĻāļāļĐāļē āđāļāļĒāļĄāļāļ§āļēāļĄāļāļĄāļāļĢāļāļ
āļŠ āļēāļŦāļĢāļāļāļēāļĢāļāļĢāļ°āļŠāļāļāļāļāđāļŦāļāļāļāļāļāļāļāļ§āđāļĨāļ āļāļĨāļāļ 24 āļāļ§āđāļĄāļ
āļāļēāļĢāđāļāļāļāļēāļŠāļāđāļŦāļĄāļāļāđāļāļāđāļĄāļāđāļāļēāļĢāļāļāļēāļĢāļĢāļāļĐāļēāļāļēāļāļāļēāļĢāļāļĢāļ°āļŠāļāļāļāļāđāļŦāļ
āļāļāļĻāļāļĐāļēāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāđāļāļēāļĢāļāļĐāļēāļāļĒāļēāļāļēāļĨāđāļāđāļĢāļāļāļĒāļēāļāļēāļĨāļāļĄāļŠāļāļāļēāļāļāļāļĢāļĐāļāļĢāļāļāļĢāļ°āļāļāļāļāļāļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒ
āđāļāļĒāđāļĄāļāļāļāļ āļēāļĢāļ°āļāļēāļĢāļāļĐāļēāļāļĒāļēāļāļēāļĨ āđāļāļ§āļāđāļāļāđāļĄāđāļāļ 20,000 āļāļēāļ āļāļāļāļēāļĢāļāļĢāļ°āļŠāļāļāļāļāđāļŦāļ āļŦāļēāļāļāļĢāļāđāļ
āļŠ āļēāļĢāļāļāļāļēāļĒāļāļēāļĢāļāļĐāļēāļāļĒāļēāļāļēāļĨāđāļāļāļāļĄāļēāļāļēāļāđāļĄāđāļāđāļŠāļāļāļāļāļĢāļāļĢāļ°āļ āļēāļāļ§āļāđāļāļēāļāļĢāļ°āļāļāļ āļĒ āļŦāļĢāļāđāļāļēāļĢāļāļĐāļēāđāļ
āđāļĢāļāļāļĒāļēāļāļēāļĨāļāļāļāđāļāļĢāļāļāļēāļĒ āđāļŦāļĒāļāļ āļēāļĢāļāļ āļāļĢāļāļĄāđāļāļĢāļāļĢāļāļāđāļāļāļĒāđāļĨāļ°āđāļāđāļŠāļĢāļāļ āļēāļĢāļ°āđāļāļ āđāļāļāļāļāđāļāļāđāļāļāļāļē
āļĢāļāļĐāļēāļāļĒāļēāļāļēāļĨāļāļāļāļēāļāļāļĢāļĐāļāļĢāļāļāļĢāļ°āļāļāļ āļĒ āļ āļŠāļ§āļāļāļāļāļēāļāļāļĻāļāļĐāļē
āļāļ§āļēāļĄāļāļĄāļāļĢāļāļāđāļĨāļ°āļāļēāļŠāļāđāļŦāļĄāļāļāđāļāļ
1. āļāļēāļĢāļāļĐāļēāļāļĒāļēāļāļēāļĨ āđāļĄāđāļāļ 20,000 āļāļēāļ āļāļāļāļāļāđāļŦāļāļŦāļāļāļāļĢāļ
2. āđāļŠāļĒāļāļ§āļāļāļēāļāļāļāļāđāļŦāļ 200,000 āļāļēāļ
3. āđāļŠāļĒāļāļ§āļāļāļēāļāļ āļĒāļŠāļēāļāļēāļĢāļāļ° 200,000 āļāļēāļ
4. āļāļāļāļĨāļ āļēāļāđāļāļĒāļŠāļāđāļāļāļāļēāļ§āļĢ āļāļēāļāļāļāļāđāļŦāļ 200,000 āļāļēāļ
5. āđāļŠāļĒāļāļ§āļāļāļēāļāđāļĢāļāļ āļĒāđāļāđāļāļāļāļāļāļāđāļŦāļĨāļāļāļēāļāļāļāļāđāļŦāļ 50,000 āļāļēāļ
P a g e | 50
6. āļāļēāļāļāđāļāļĒāļāļĢāļāđāļāļŠāļāļāļāļāļŦāļĢāļāđāļĄāđāļāļŠāļāļāļāļēāļĢāļāļĐāļē
- āļāļēāļāļāđāļāļĒāļāļāļ§āļĒāļāļāļ 500 āļāļēāļ āļāļāļāļāļāđāļŦāļāļŦāļāļāļāļĢāļ
- āļāļēāļāļāđāļāļĒāļāļāļ§āļĒāđāļ 1,000 āļāļēāļ āļāļāļ§āļ
SPORTS AND WELFARE
The university has a policy to encourage ever student to do physical exercise and/or play a
sport at least 30 minutes daily. Students can borrow sporting equipment and hold sporting or health
â promoting activities according to their interest and ability. This is to help student enhance their
health, use their free time wisely and develop a sense of unity, sportsmanship, ethics and integrity.
Besides, the university conducts campaigns to prevent road accidents, domestic accidents, drug
addiction and AIDS or HIV contraction. The university provides the community with other welfare
and health â related services. The universityâs support for sporting and welfare activities covers the
following areas.
1. SPORTS EVENTS
1.1 Intra â varsity events,such as lamduan Games, Dormitory Studentâs Sport,
Schools, Games; and
1.2 Inter â varsity events, such as Thailandâs Varsity Games.
2. HEALTH PROMOTION & ANTI â AIDS AND ANTI â DRUG
CAMPAIGNS
2.1 Studentsâ health promotion activities;
2.2 Studentsâ health promotion campaigns; and
2.3 Anti â AIDS and anti â drug campaigns; and
3. TRAFFIC SAFETY AND ACCIDENT PREVENTION
3.1 Traffic safety and accident prevention campaigns; and
3.2 Coordination with relevant agencies concerning traffic safety and accident
prevention.
For more information, please visit http://www.mfu.ac.th/division/affairs-new/
P a g e | 51
āļāļēāļĒāļāļēāļĢāļāļŽāļēāđāļĨāļ°āļŠāļāļ āļēāļ
āļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒāđāļĄāļāļēāļŦāļĨāļ§āļ āļĄāļāđāļĒāļāļēāļĒāļŠāļāđāļŠāļĢāļĄāđāļŦāļāļāļĻāļāļĐāļēāļāļāļāļāđāļāļāļāļāļ āļēāļĨāļāļāļēāļĒāđāļĨāļ°/āļŦāļĢāļ āđāļĨāļ
āļāļŽāļē āļāļĒāļēāļāļāļāļĒāļ§āļāļĨāļ° 30 āļāļēāļ āļĄāļāļēāļĢāđāļŦāļāļĢāļāļēāļĢāļĒāļĄāļāļāļāļĢāļāļāļŽāļē āđāļĨāļ°āļŠāļāđāļŠāļĢāļĄāđāļĨāļ°āļŠāļāļāļŠāļāļāđāļŦāļāļāļĻāļāļĐāļēāļāļ
āļāļāļāļĢāļĢāļĄāļāļēāļāļāļŽāļēāđāļĨāļ°āļŠāļāļ āļēāļ āļāļēāļĄāļāļ§āļēāļĄāļŠāļāđāļāđāļĨāļ°āđāļŦāļĄāļēāļ°āļŠāļĄ āđāļāļāđāļŦāļāļāļĻāļāļĐāļēāļĄāļŠāļāļ āļēāļāļĢāļēāļāļāļēāļĒāļŠāļĄāļāļĢāļ
āđāļāļāđāļĢāļ āļĢāļāļāđāļāđāļ§āļĨāļēāļ§āļēāļāđāļŦāđāļāļāļāļĢāļ°āđāļĒāļāļ āļĄāļāļ§āļēāļĄāļŠāļēāļĄāļāļ āļĄāļāļāļāļĢāļĢāļĄāđāļĨāļ°āļāļĢāļĒāļāļĢāļĢāļĄ āļāļāļāļāļēāļāļāļĒāļāļŠāļāđāļŠāļĢāļĄ
āđāļĨāļ°āļĢāļāļĢāļāļāļāļāļāļāļāļāļēāļāļāļēāļĢāļāļĢāļēāļāļĢ āļāļāļāļ āļĒ āļĒāļēāđāļŠāļāļāļ āđāļĨāļ°āđāļĢāļāļāļāļāļāļĢāļēāļĒāđāļĢāļ āđāļāļāļāļ āđāļāļĒāļĄāļĢāļēāļĒāļĨāļ°āđāļāļĒāļ
āļāļāļ
1 āļāļēāļĢāđāļāļāļāļāļāļŽāļē
1.1 āļāļēāļĢāđāļāļāļāļāļāļŽāļēāļ āļēāļĒāđāļāļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒ āđāļāļ āļāļŽāļēāļĨ āļēāļāļ§āļāđāļāļĄāļŠ āļāļŽāļēāļāļāļĻāļāļĐāļēāļŦāļāļāļ
āļāļŽāļēāļŠ āļēāļāļāļ§āļāļēāļāļēāļāđ āđāļāļāļāļ
1.2 āļāļēāļĢāđāļāļāļāļāļāļŽāļēāļ āļēāļĒāļāļāļāļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒ āđāļāļ āļāļŽāļēāļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒāđāļŦāļāļāļĢāļ°āđāļāļĻ
āļāļŽāļēāđāļŦāļāļāļēāļ āđāļāļāļāļ
2 āļāļēāļĢāļŠāļāđāļŠāļĢāļĄāļŠāļāļ āļēāļ āļĢāļāļĢāļāļāļāļāļāļāļāļāļēāļāļĒāļēāđāļŠāļāļāļ āđāļĨāļ°āđāļĢāļāļāļāļāļāļĢāļēāļĒāđāļĢāļ
2.1 āļāļāļāļĢāļĢāļĄāļŠāļāđāļŠāļĢāļĄāļŠāļāļ āļēāļāđāļĨāļ°āļāļĨāļēāļāļēāļĄāļĒāļāļāļĻāļāļĐāļē
2.2 āļāļāļāļĢāļĢāļĄāļĢāļāļĢāļāļāļāļāļāļāļāļāļēāļāļĒāļēāđāļŠāļāļāļ āđāļĨāļ°āđāļĢāļāļāļāļāļāļĢāļēāļĒāđāļĢāļ
3 āļĢāļāļĢāļāļāļāļāļāļāļāļāļēāļāļāļēāļĢāļāļĢāļēāļāļĢ āđāļĨāļ°āļāļāļāļ āļĒ
3.1 āļāļāļāļĢāļĢāļĄāļĢāļāļĢāļāļāļāļĢāļ°āļāļēāļŠāļĄāļāļāļ āļŠāļāđāļŠāļĢāļĄāļāļēāļāļāļēāļāļāļēāļĢāļāļĢāļēāļāļĢāđāļĨāļ°āļāļāļāļ āļĒ
3.2 āļāļĢāļ°āļŠāļēāļāļāļēāļāļāļāļŦāļāļ§āļĒāļāļēāļāļāđāļāļĒāļ§āļāļāļāļāļāļāļēāļāļāļēāļāļāļēāļĢāļāļĢāļēāļāļĢāđāļĨāļ°āļāļāļāļ āļĒ
P a g e | 52
4. Military-Related Affairs
4.1 Army Reserve Force Training
Licensed in 2000, Mae Fah Luang University has since been an official training ground for
Army Reserve Force students. Students may apply for training for a period of 1 to 5 years.
Students wishing to apply at each level can receive application forms, submit them and
report to the Student Development Division within May of each year.
4.2 Temporary Exemption form military Reserve Force Enlistment
A male student having completed the third year of Army Reserve Force Training, and
having been registered for the military service, will be placed in Army Reserve Force and issued a
certification, together with an Army Reserve Force ID, Type 1. An Army Reserve Force member
will be enlisted by the government within 2 years to serve in the military.
The student wishing to be temporarily exempted from such reserve military server shall file
a request and relevant documents to the Student Development Division.
4.3 Temporary Exemption from Military Conscription
A male student aged 20 but not over 26 years (up until the current year), who did not join
the Army Reserve Force Training, or did not complete the third or masterâs degree level, are
required for military conscription.
A student wishing to be temporarily exempted from military conscription shall file a request
and relevant documents to the Student Development Division.
P a g e | 53
āļāļēāļāļāļēāļĢāļāļŦāļēāļĢ
1. āļāļēāļĢāļĻāļāļĐāļēāļ§āļāļēāļāļŦāļēāļĢ
āļāļāļĻāļāļĐāļēāļāļāļĢāļ°āļŠāļāļāļāļ°āļŠāļĄāļāļĢāđāļĢāļĒāļāļ§āļāļēāļāļŦāļēāļĢ āļāļāļāļ 1 â 5 āļāļāļāļāļĢāļāđāļāļŠāļĄāļāļĢāđāļĨāļ°āđāļāļĢāļēāļĒāļāļēāļāļāļ§
āļāļŠāļ§āļāļāļāļāļēāļāļāļĻāļāļĐāļē
2. āļāļēāļĢāļāļāļāļāļāļāļāļāļēāļĢāļāļĢāļ§āļāđāļĨāļāļāđāļāļēāļĢāļāļĢāļēāļāļāļēāļĢāļāļŦāļēāļĢāļāļāļāļāļĢāļ°āļ āļēāļāļēāļĢ (āđāļāļāļāļāļŦāļēāļĢ)
āļāļāļĻāļāļĐāļēāļāļēāļĒāļāļĄāļāļēāļĒāļāļĢāļ 20 āļāļāļĢāļāļĢāļ āđāļĨāļ°āđāļĄāđāļāļĻāļāļĐāļēāļ§āļāļēāļāļŦāļēāļĢ āļŦāļĢāļāļĻāļāļĐāļēāļ§āļāļēāļāļŦāļēāļĢ
āđāļāđāļĄāļŠ āļēāđāļĢāļāļāļēāļĢāļĻāļāļĐāļēāļ§āļāļēāļāļŦāļēāļĢāļāļāļāļ 3 āđāļĨāļ°āļ āļēāļĨāļāļĻāļāļĐāļēāļĢāļ°āļāļāļāļĢāļāļāļēāļāļĢāļŦāļĢāļāļĢāļ°āļāļāļāļĢāļāļāļēāđāļ āđāļĨāļ°āļĄāļāļēāļĒ
āđāļĄāđāļāļ 26 āļāļāļĢāļāļĢāļ āļāļāļāļāļ āļ.āļĻ.āļāļāļāļāļ āļāļāļāđāļāļēāļĢāļāļāļēāļĢāļāļĢāļ§āļāđāļĨāļāļāđāļāļēāļĢāļāļĢāļēāļāļāļēāļĢāļāļŦāļēāļĢāļāļāļāļāļĢāļ°āļ āļēāļāļēāļĢ
(āđāļāļāļāļāļŦāļēāļĢ) āļāļāļĻāļāļĐāļēāļāļāļĢāļ°āļŠāļāļ āļāļāļāļāļāļāļāļāļēāļĢāļāļĢāļ§āļāđāļĨāļāļāđāļāļēāļĢāļāļĢāļēāļāļāļēāļĢāļāļŦāļēāļĢāļāļāļāļāļĢāļ°āļ āļēāļāļēāļĢ
(āđāļāļāļāļāļŦāļēāļĢ) āļāļāļāļāļĒāļāļ āļēāļĢāļāļāļāļĢāļāļĄāđāļāļāļŠāļēāļĢāļŦāļĨāļāļāļēāļāđāļāļāļāļēāļĒāļāļēāļĢāļāļŽāļēāđāļĨāļ°āļŠāļāļ āļēāļ āļŠāļ§āļāļāļāļāļēāļāļāļĻāļāļĐāļē
āļĢāļ°āļŦāļ§āļēāļāđāļāļāļāļāļāļĒāļēāļĒāļ â āļāļāļ§āļēāļāļĄ āļāļāļāļāļāļ
3. āļāļēāļĢāļāļāļāļāļāļāļāļāļēāļĢāđāļĢāļĒāļāļāļĨāđāļāļāļāļāļ§āļāļēāļāļŦāļēāļĢ
āļāļāļĻāļāļĐāļēāļāļēāļĒāļāļāļāļāļēāļĢāļāļāļ§āļāļēāļāļŦāļēāļĢāđāļāļāļāļāļ 3 (āļĢāļ.āļ 3) āđāļĄāļāļāļāļāļ°āđāļāļĒāļāļāļāļāļāļĢāļ°āļ āļēāļāļēāļĢāđāļĨāļ§
āđāļĄ āļāļāļĨāļāđāļāļāļāļŦāļēāļĢāļāļāļāļŦāļāļ āđāļāļŦāļĄāļēāļĒāđāļĢāļĒāļāļĢāļ§āļĄāļāļĨ āđāļāđāļĄāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāļ āļēāļāļēāļĢāļāļāđāļ āļāļāļĻāļāļĐāļēāļāļāļĢāļ°āļŠāļāļ
āļāļāļāļāļāļāļāļāļēāļĢāđāļĢāļĒāļāļāļĨāđāļāļāļāļāļ§āļāļēāļāļŦāļēāļĢ āļāļāļāļāļĒāļāļ āļēāļĢāļāļāļāļĢāļāļĄāđāļāļāļŠāļēāļĢāļŦāļĨāļāļāļēāļ āđāļāļ āļāļēāļĒāļāļēāļĢāļāļŽāļē
āđāļĨāļ°āļŠāļāļ āļēāļ āļŠāļ§āļāļāļāļāļēāļāļāļĻāļāļĐāļē
P a g e | 54
Scholarships and financial assistance The university has a policy to provide scholarships for good and well-behaved students who are in financial trouble. Since its inception, the university has been supporting students financial based on its resolution that âthe university will not let any students who is capable of learning drop out of the university just because of financial shortageâ. Purposes of scholarships
1. A student with a financial shortage will receive a scholarship until s/he graduates, provided that s/he is well-behaved, hard-working, perseverant and economical.
2. The student is assisted successfully to overcome unexpected financial obstacles. 3. There are sufficient scholarships for the students in need.
Qualifications of a scholarship grantee. 1. Being currently enrolled as a Mae Fah Luang University student; 2. Being in shortage of financial support for education; 3. Regularly participating in the universityâs activities; 4. Being well-behaved, hard-working, perseverant and economical; 5. Upon applying for an MFU scholarship, not concurrently receiving another
scholarship (except the Nation Educational Loan); 6. Having a minimum Cumulative Grade Point Average ( GPAX) of 2. 00 upon
submitting a scholarship application; and 7. If an applicant is under any of the Following conditions, his/ her scholarship
application will be considered by the Scholarship Committee on a case-by-case basis. (a) The applicantâs parents are deceased. (b) The applicantâ s parents have been handed a life sentence or a sentence that
outlasts the applicantâs completion of his/her education. (c) The applicantâs parents have been declared bankrupt. (d) The applicantâ s parents are incapacitated, quasi-incapacitated or completely
unable to provide the applicant with financial support for education.
P a g e | 55
āļāļāļāļēāļĢāļĻāļāļĐāļē :
āļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒāđāļāļ āļēāđāļāļāļāļēāļĢāļŠāļāđāļŠāļĢāļĄāđāļĨāļ°āļŠāļāļāļŠāļāļāļāļēāļāļāļāļāļēāļĢāļĻāļāļĐāļēāđāļāļāļāļĻāļāļĐāļēāļ āđāļĢāļĒāļāļ
āđāļāļāļēāļāđāļāļĨāļāļāļāļāļĢāļāļĒāļ āļāđāļāđāļĢāļĄāļāļāļ āļāļāļāļāļāļāļāļāļāļ āđāļāļāļŠāļāļāļāļāđāļĒāļāļēāļĒāļāļāļāļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒāļ āļ§āļē
âāļāļāļĻāļāļĐāļēāļāļāļāļāļāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāđāļĢāļĒāļāđāļ āļāļ°āļāļāļāđāļāđāļĢāļĒāļāļāļāļāļ āļāļ°āđāļĄāļĄāđāļāļĢāļāļāļāļāļāļāļāļēāļāļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒāđāļŦāļāļ
āđāļāļĢāļēāļ°āļāļ§āļēāļĄāļĒāļēāļāļāļâ
āđāļāļēāļŦāļĄāļēāļĒāļāļāļāļāļāļāļēāļĢāļĻāļāļĐāļē :
1. āļāļāļĻāļāļĐāļēāļāļĄāļāļ§āļēāļĄāļ āļēāđāļāļāļāļēāļāļāļāļāļĢāļāļĒāļāļēāļāļāļēāļĢāļĻāļāļĐāļē āļāļĄāļāļ§āļēāļĄāļāļĢāļ°āļāļĪāļāđāļĢāļĒāļāļĢāļāļĒ āļāļĒāļāļāļāđāļ
āļĻāļāļĐāļē āđāļĨāļ°āļāļĢāļ°āļŦāļĒāļ āđāļāļĢāļāļāļēāļĢāļŠāļāļāļŠāļāļāļāļāļāļēāļĢāļĻāļāļĐāļēāļāļāļŠ āļēāđāļĢāļāļāļēāļĢāļĻāļāļĐāļē
2. āļāļāļĻāļāļĐāļēāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāđāļāļāļāļŦāļēāļāļ§āļēāļĄāđāļāļāļāļĢāļāļāļāđāļāļāļāļāļāļĒāļēāļāļāļ°āļāļāļŦāļāđāļŦāļŠ āļēāđāļĢāļāļĨāļĨāļ§āļāđāļāļāļ§āļĒāļ
3. āļāļēāļĢāļāļāļŦāļēāļāļāļāļēāļĢāļĻāļāļĐāļēāđāļŦāļĄāļāļ§āļēāļĄāđāļāļĒāļāļāļāļāļāļāļ§āļēāļĄāļāļāļāļāļēāļĢāļāļāļāļāļāļĻāļāļĐāļē
āļāļāļŠāļĄāļāļāļāļāļāļāļĢāļāļāļāļāļēāļĢāļĻāļāļĐāļē :
1. āđāļāļāļāļāļĻāļāļĐāļēāļāļ āļēāļĨāļāļĻāļāļĐāļēāļāļĒāđāļāļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒāđāļĄāļāļēāļŦāļĨāļ§āļ
2. āđāļāļāļāļāļĄāļāļ§āļēāļĄāļ āļēāđāļāļāļāļēāļāļāļāļāļĢāļāļĒāļāļēāļāļāļēāļĢāļĻāļāļĐāļē
3. āđāļāļāļāļāđāļŦāļāļ§āļēāļĄāļĢāļ§āļĄāļĄāļāđāļāļāļāļāļĢāļĢāļĄāļāļāļāļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒāļŠāļĄ āļēāđāļŠāļĄāļ
4. āđāļāļāļāļāļĄāļāļ§āļēāļĄāļāļĢāļ°āļāļĪāļāđāļĢāļĒāļāļĢāļāļĒ āļāļĒāļ āļāļāđāļāļĻāļāļĐāļē āđāļĨāļ°āļāļĢāļ°āļŦāļĒāļ āļāļāļāļāļĄ
5. āđāļāļāļāļ°āļāļāļāļĢāļāļāļēāļĢāļāļāļēāļĢāļāļēāđāļŦāđāļāļĢāļāļāļāļāļ°āļāļāļāđāļĄāļāļĒāļĢāļ°āļŦāļ§āļēāļāļĢāļāļāļāļāļēāļĢāļĻāļāļĐāļēāļāļ
(āļĒāļāđāļ§āļāļāļāļāļĒāļĄāđāļāļāļāļēāļĢāļĻāļāļĐāļē)
6. āļāļāļĻāļāļĐāļēāđāļāļāļĨāļāļēāļĢāđāļĢāļĒāļāđāļāļĨāļĒāļŠāļ°āļŠāļĄ (GPAX) āđāļĄāļ āļēāļāļ§āļē 2.00 āļāļāļāļŠāļāđāļāļŠāļĄāļāļĢāļāļāļĢāļ
āļāļāļāļēāļĢāļĻāļāļĐāļēāđāļāļāļāļēāļĢāļĻāļāļĐāļēāļāļ
7. āļāļāļĻāļāļĐāļēāļāļāļāļāļāļĢāļāļāđāļŠāļĒāļāļ§āļ āļāļāļāđāļāļĐāļāļāļāļŠāļāđāļŦāļ āļēāļāļāļāļĨāļāļāļāļ§āļāļŦāļĢāļāļ āļēāļāļāđāļāļē āļŦāļĢāļ
āđāļāļāļāļ§āļēāļĢāļ°āļĒāļ°āđāļ§āļĨāļēāļāļēāļĢāļĻāļāļĐāļēāļāļāļāļāļāļĻāļāļĐāļē āđāļāļāļāļāļāļĨāļĨāļĄāļĨāļ°āļĨāļēāļĒ āđāļāļāļāļāļāļĨāđāļĢāļāļ§āļēāļĄāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāļŦāļĢāļ āđāļŠāļĄāļāļāđāļĢ
āļāļ§āļēāļĄāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļ āļŦāļĢāļāđāļāļāļāļāļāļĨāļāđāļĄāļāļēāļāļĢāļāļ āļēāļĢāļ°āļāļēāđāļāļāļēāļĒāđāļāļāļāļĻāļāļĐāļēāđāļāļāļĒāļēāļāļŠāļāđāļāļāļāļēāļĄāļāļāļāļ°āļāļĢāļĢāļĄāļāļēāļĢ
āļāļāļēāļĢāļāļēāļāļāļŊ āđāļāļāļāļēāļĢāļāļēāđāļĨāļ°āļĄāļāļ§āļēāļĄāđāļŦāļāļāļāļāļāļāļāļāļāđāļŦāđāļāļāļāļĄāļŠāļāļāđāļāļēāļĢāļāļāļēāļĢāļāļāļēāļĢāļāļēāļāļāđāļāļāļāļĢāļāļāđāļĻāļĐ
P a g e | 56
The National Educational Loan
A student can apply for a National Educational Loan, provided that s/he meets the qualification requirements. Some basic qualifications are being a Thai national, being in financial trouble and being from a family with a total annual earning of no more than an equivalent of THB 200,000. The loan will cover the granteeâs tuition and / or regular stipends. Applications for National Loans shall be considered in accord with the National Educational Loan Regulations.
Educational Funds from Other Projects
The projects that provide educational funds listed below are only some
examples. The student can obtain more information at the Student Development Affairs
Division.
The Sirindhorn Educational Funds for Needy Students in Remote Areas.
The Educational Funds for students in the Royal Patronage.
The Educational Funds for students from Southern Provinces.
The Educational Funds for international students.
P a g e | 57
āļāļāļāļāļāđāļāļāđāļŦāļāļĒāļĄāđāļāļāļāļēāļĢāļĻāļāļĐāļē :
āļāļāļĻāļāļĐāļēāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāļāļāļāļĒāļĄāļāļāļāļāļāđāļāļāđāļŦāļāļĒāļĄāđāļāļāļāļēāļĢāļĻāļāļĐāļēāđāļāļĒāļāļāļāļĄāļāļāļŠāļĄāļāļāļāļĢāļāļāļēāļĄāļāļāļāļāļāļāļŊ
āļ āļēāļŦāļāļ āđāļāļ āđāļāļāļāļĄāļŠāļāļāļēāļāđāļāļĒ āđāļāļāļāļāļēāļāđāļāļĨāļāļāļāļāļĢāļāļĒ āļāļĢāļāļāļāļĢāļ§āļāļāļāļāļāļĒāļĄāļāļāļāļĄāļĢāļēāļĒāđāļāđāļĄ āđāļāļ
āļ āļēāļāļ§āļ 200,000 āļāļēāļ/āļāļāļ āđāļāļāļāļ āđāļāļĒāļāļāļāļāļāļŊ āļāļ°āļāļēāļĒāđāļāļāđāļāļāđāļāļāļāļēāđāļĨāļēāđāļĢāļĒāļāđāļĨāļ°/āļŦāļĢāļ āļāļēāļāļĢāļāļāļāļ
āļāļēāļĢāļāļāļēāļĢāļāļēāļāļāđāļĨāļāļāļāļāļĻāļāļĐāļēāļāļĄāļŠāļāļāļāļĒāļĄāđāļāļāļāļ°āļāļāļēāļĢāļāļēāļāļēāļĄāļŦāļĨāļāđāļāļāļāļāļēāļĢāļāļāļēāļĢāļāļēāļāļāđāļĨāļāļ
āļāļēāļĄāļĢāļ°āđāļāļĒāļāļāļāļ°āļāļĢāļĢāļĄāļāļēāļĢāļāļāļāļāļāđāļāļāđāļŦāļāļĒāļĄāđāļāļāļāļēāļĢāļĻāļāļĐāļē
āļāļāļāļēāļĢāļĻāļāļĐāļēāđāļāļĢāļāļāļēāļĢāļāđāļĻāļĐ :
āļāļāļāļēāļĢāļĻāļāļĐāļēāļŠāļĢāļāļāļĢāđāļāļāļāļāļĻāļāļĐāļēāđāļāļāļāļāļāļāļāļĢāļāļāļāļēāļĢ āļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒāđāļĄāļāļēāļŦāļĨāļ§āļ
āļāļāļāļēāļĢāļĻāļāļĐāļēāļāļāđāļĢāļĒāļāđāļāļāļĢāļ°āļĢāļēāļāļēāļāđāļāļĢāļēāļ°āļŦāļŊ
āļāļāļāļēāļĢāļĻāļāļĐāļēāļāļāļāļāļĄāļĻāļāļĐāļēāđāļāļāļāļēāļĢāļāļāļāļēāļāļāļŦāļ§āļāļāļēāļĒāđāļāļāļ āļēāļāđāļ
āļāļāļāļēāļĢāļĻāļāļĐāļēāļŠ āļēāļŦāļĢāļāļāļāļĻāļāļĐāļēāļāļēāļāļāļēāļ
P a g e | 58
Other Benefits 1. Lunch Project
This project aims to ease the financial burden of the students working part-time for the universityâs various divisions. The working students will receive coupons which can get lunch at cooperated food shops in the campus.
2. Emergency Loan A student with a sudden or unexpected financial need, whether for welfare of
educational purposes, can apply for an interest-free emergency loan of THB 1,000 which should be repaid within one month.
3. Delayed Payment for Tuition To ease needy studentsâ financial burden, the university allows needy students to make
a delayed payment for their entire, tuition, or part of their tuition. The unpaid sum will be paid in full or installment as stated in each caseâs terms and conditions. However, the entire sum must be paid within the semester in order for the student to be eligible to enroll for the following semester.
āļŠāļ§āļŠāļāļāļēāļĢāļāļāđ
1. āđāļāļĢāļāļāļēāļĢāļāļēāļŦāļēāļĢāļāļĨāļēāļāļ§āļ āđāļāļāļāļ§āļĒāđāļŦāļĨāļāļāļāļĻāļāļĐāļēāđāļāļĒāļ§āļāļāļāļ§āļēāļĄāđāļāļāļāļĒ āđāļāļĒāļāļāļĻāļāļĐāļēāļāļ§āļĒ
āļāļāļāļāļāļēāļāđāļāļŦāļāļ§āļĒāļāļēāļāļāļēāļāđ āļ āļēāļĒāđāļāļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒ āđāļĨāļ°āđāļāļĢāļāļāļāļāļēāļĢāļĻāļāļĐāļēāđāļāļĢāļāļāļāļāļāļāļāļāļŠ āļēāļŦāļĢāļāļāļ
āļāļēāļŦāļēāļĢāļ āļēāļĒāđāļāļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒ
2. āđāļāļāļĒāļĄāļāļāđāļāļ āđāļāļāļāļĢāļĢāđāļāļēāļāļ§āļēāļĄāđāļāļāļāļĢāļāļāļāđāļāļāļāļēāļāļāļ§āļēāļĄāļ āļēāđāļāļāļāļĒāļēāļāđāļĢāļāļāļ§āļāļāļ°āļāļāļŦāļāđāļāļ
āļāļĢāļāļāļĢāļēāļ§ āđāļāļĒāļ§āļāļāļāļēāļĢāļ āļēāđāļāļāļāļ§āļāđāļĨāļ°āļāļēāļĢāļĻāļāļĐāļēāđāļŦāđāļāļāļāļĻāļāļĐāļē āđāļāļĒāđāļŦāļĒāļĄāļāļĢāļāļĨāļ° 1,000 āļāļēāļ āļ āļēāļŦāļāļāļāļ
āđāļāļāđāļĄāđāļāļ 1 āđāļāļāļāļāļāļāļēāļāļ§āļāļāļĒāļĄāđāļāļĒāđāļĄāļĄāļāļāļāđāļāļĒ
3. āļāļēāļĢāļāļĢāļāļēāļĢāļāļāļāļāļāļāļēāļĢāļ āļēāļĢāļ°āļāļēāļĨāļāļāļ°āđāļāļĒāļāđāļĢāļĒāļāļāļāļāļāļāļĻāļāļĐāļē āđāļāļāļāļĢāļĢāđāļāļēāļāļ§āļēāļĄāđāļāļāļāļĢāļāļ
āđāļŦāđāļāļāļāļĻāļāļĐāļēāļāļāļēāļāđāļāļĨāļāļāļāļāļĢāļāļĒāđāļāļāļēāļĢāļ āļēāļĢāļ°āļāļēāļāļĢāļĢāļĄāđāļāļĒāļĄāļĨāļāļāļ°āđāļāļĒāļāđāļĢāļĒāļāđāļāļ āļēāļāļāļēāļĢāļĻāļāļĐāļēāļāļāđ āđāļāļĒ
āļāļāļāļāļāļ āļēāļĢāļ°āđāļāļāļēāļāļŠāļ§āļ āđāļĨāļ°āļ āļēāļŦāļāļāļ āļēāļĢāļ°āļāļāļāļēāļĄāļĢāļ°āļĒāļ°āđāļ§āļĨāļēāļāļ āļēāļŦāļāļāđāļāļāļāļĢāļāđ āļāļāļāļāļāļāļ āļēāļĢāļ°āļāļāļŦāļĄāļ
āļ āļēāļĒāđāļāļ āļēāļāļāļēāļĢāļĻāļāļĐāļēāļāļāđ āļāļāļĻāļāļĐāļēāļāļāļāļ°āļĄāļŠāļāļāļĨāļāļāļ°āđāļāļĒāļāļ āļēāļāļāļēāļĢāļĻāļāļĐāļēāļāļāđāļāđāļ
āļāļāļĻāļāļĐāļēāļāļāļĢāļ°āļŠāļāļāļāļāļĢāļāļāļāļāļēāļĢāļĻāļāļĐāļē āļāļāļāļĒāļĄāđāļāļāļāļēāļĢāļĻāļāļĐāļē āļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāļāļēāļ§āļāđāļŦāļĨāļāđāļāļāļŠāļēāļĢāđāļāļāļ
1. āđāļ§āļāđāļāļāļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒāđāļĄāļāļēāļŦāļĨāļ§āļ/āļāļēāļ§āļāļāļāļēāļĢāļĻāļāļĐāļē
http://www.mfu.ac.th/news-scholarship.php
2. āđāļ§āļāđāļāļāļŠāļ§āļāļāļāļāļēāļāļāļĻāļāļĐāļē /āļāļēāļ§āļāļāļāļēāļĢāļĻāļāļĐāļē
http://www.mfu.ac.th/division/affairs-new/
P a g e | 59
STUDENT DORMITORY
Due to Mae Fah Luang Universityâs policy, all 1st year students have to stay in university
dormitory; in order to support student to learn and live together generously.
1. Information studentâs dormitories
The university provides student on-campus dormitory buildings for convenience
and security, learning opportunities and socialization. The university has various dormitory building
with the following features
No. Dormitory Type of
students
Quantity Dormitory
Fee/person/semester
Computer registration
fee/person/semester Remark
Room Bed Resident
1 F1
Female
80 4 320
4,000 baht
300 baht
- Free water and
electricity
- Common restroom
- Electric water heater
2 F2 80 4 320
3 F3 80 4 320
4 F4 77 4 308
5 F5 77 4 308
6 F6 77 4 308
7 Lamduan 4 97 4 388
Electricity fee will be
charged every month
-Free water
-Private restroom
-Electric water heater
8 Lamduan 5 98 4 392
9 Lamduan 7 95 4 380 5,000 baht
10 Prasert 55 3 165 5,500 baht
11 Boonsong 55 3 165 5,500 baht
12 Pol-Gen Pao 83 3 249 5,500 baht
13 Sakthong 1 107 4 428 6,000 baht
14 Sakthong 2 107 4 428 6,000 baht
15 Sakthong 3 109 2 218 15,000 baht Air Condition
Total (Female) 4,697
16 Lamduan 1 Male 98 4 392 4,000 baht Electricity fee will be
charged every month
-Free water
-Private restroom
-Electric water heater
17 Lamduan 2 98 4 396
18 Lamduan 3 98 4 392
Total (Male) 1,180
Total (All students) 5,877
P a g e | 60
2. Equipment and facilities in the dormitory
Remark If students take electric
appliances which are not
allowed in the dormitory, the
appliances will be confiscated
immediately. However, the
appliances will return to
students when they go back
home or move out of the
dormitory
Facilities in the room
1 Bunk beds
2 3 feet mattresses
3 Wardrobes
4 Reading desks with cabinets
5 Ceiling fan
6 Reading Lights
7 Internet
Public facilities in the dormitory
1 Refrigerators 2 Water coolers 3 Water heaters 4 Microwave ovens 5 Rice cookers 6 Iron boards 7 Coin operated washing machines 8 Pay phones 9 Fire suppression system and fire alarms 10 Emergency lights 11 Security system, CCTV , and entering dormitory
by fingerprint scanner
Public rooms in the dormitory
1 Reading and studying rooms 2 Television rooms 3 Computer rooms
Facilities allowed in the dormitory
1 Small radio 2 Fan 3 Hair straightener 4 Hair dryer 5 Computer 6 Printer 7 Iron
P a g e | 61
3. Mae Fah Luang University Dormitoryâs Regulations
1. Exit and entry
1.1 Dormitory is opened at 6 am and closed at 10.30 pm.
1.2 The student returning to the dormitory after 10 pm will be booked. If booked 3 times in
one semester, the Dormitory Affair Section will notify the studentâs parents.
1.3 Upon entering the dormitory, the student must hand in his/ her dormitory resident card
to the buildingâs security officer. The student shall have his/her dormitory resident card with him/her at
all time.
2. Visit to a resident
2.1 Visitors can meet a resident only in the area designate by the university.
2.2 Non-residents are prohibited from entering the residence area; permission can be
obtained on a case-by-case basis.
3. A resident shall refrain from causing any disturbance; the following is strictly prohibited.
3.1 Gambling is not allowed
3.2 Alcoholic drinks, intoxicants and addictive substances
3.3 Weapons, explosives, combustibles, detonators, firecrackers and any other like object
which may cause a fire or danger, or scare other people
3.4 Animals
3.5 Making loud noises or doing anything that disturbs other people.
4. Electrical appliance other than those allowed by the dormitory are strictly prohibited, for
example, a TV set, electric pan, refrigerator, microwave oven or toaster.
5. Electrical appliances permitted in a dormitory room include a fan, iron, hair-roller, hair dryer,
PC, radio and electric rice cooker. For items other than these, the student must consult the dormitory
ruler. If a prohibited item is found, the dormitory ruler will keep it and return to students on the end
of semester.
6. The student is strictly forbidden to take any centrally provide facilities for personal use
7. The student is strictly forbidden to cook in the dormitory room
8. The student is strictly forbidden to remove, modify, extend or move any items in the dormitory
room or building
9. The student is strictly forbidden to wear shoes in the resident area
10. If the student needs to stay overnight elsewhere, such as for a home visit or a universityâ s
activity, the student must complete and submit a request form to the Dormitory Office and must
return to the dormitory no later than the date or time indicate
P a g e | 62
11. The student is strictly forbidden to have a party or entertainment activity without permission
from the university or dormitory ruler
12. If student violates the dormitory regulations, he/she is subject to a penalty as stipulated in Mae
Fah Luang University Regulations on Student Discipline, BE 2542 AD 1998
4. Mae Fah Luang University Dormitoryâs Consequential Facts
1. Consultant and coordinate with dormitory officer
1 .1 In workdays, student can contact the dormitory ruler for 24 hours at the dormitory of the
student. For more choice student can call to the staff by the attached phone number on board in
front of the dormitory.
1.2 In holidays, student can contact for information at
F2 building, call number 0-5391-7106
F6 building, call number 0-5391-7116-7
LUMDUAN building, call number 0-5391-7109
2. Ill student
2.1 Student can take the medicine from the dormitory ruler at the studentâs dormitory.
2.2 For emergency case, student can make a request to go to hospital by contacting dormitory
ruler or shift officer at 3 offices abovementioned or by cell phone.
3. Electricity charge calculation
3.1 The officer of building division would note electricity unit in the end of every month
3.2 The officer of asset and properties division would calculated electricity charge by divide from
amount of the occupants per one room; 5 baht per one unit
3.3 The expense would show on student registration page.
3 .4 Student shall pay the electricity charge at the division of finance and accounting AD2
building by the 7th of every month.
4. Room/Dormitory transferring
4.1 Complete room/dormitory transferring form
4.2 Submit to dormitory ruler for consideration
4.3 Only the Student who has the permission from dormitory ruler can move a
room.
5. Dormitoryâs equipment repairing
5.1 Roomâs equipment is ruined by deterioration; university would fix the equipment without
charge
P a g e | 63
5.2 If roomâs equipment is ruined by action of student. Student will be charge the damage of
material
5.3 Student shall take care of room/ dormitory property; if the damage is found, notify
dormitory ruler to carry out repairing.
6. Resigning
6.1 Complete dormitory resigning form.
6.2 Submit to dormitory ruler.
6.3 Student shall return dormitory ID card and key to dormitory ruler; if student lost a key, it
will be 50 baht charge
6.4 Student has to clean the room. If the room is not cleaned, student has to pay
the cleaning charge for 200 baht/room
For more information, please visit http://sites.mfu.ac.th/dormitory/
āļŦāļāļāļāļāļāļĻāļāļĐāļē
āļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒāđāļĄāļāļēāļŦāļĨāļ§āļ āļĄāļāđāļĒāļāļēāļĒāđāļŦāļāļāļĻāļāļĐāļēāļāļāļāļ 1 āļāļāļāļ āđāļāļēāļāļāđāļāļŦāļāļāļāļāļāļĻāļāļĐāļēāļāļāļ
āļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒ āđāļāļĒāļĄāļ§āļāļāļāļĢāļ°āļŠāļāļāđāļāļāđāļŦāļŦāļāļāļāļāļāļĻāļāļĐāļēāđāļāļāđāļŦāļĨāļāļĻāļāļĐāļēāļŦāļēāļāļ§āļēāļĄāļĢ āđāļĢāļĒāļāļĢāļāļēāļĢāđāļāļāļ§āļāļāļĒ āļĢāļ§āļĄāļāļ
āļāļāļāđāļĨāļ°āļāļēāļĢāđāļāļāļāļēāļāļĢāļāļāļāļ (Learning, Living and Caring)
1. āļāļāļĄāļĨāļŦāļāļāļāļāļāļĻāļāļĐāļē āļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒāđāļĄāļāļēāļŦāļĨāļ§āļ
āļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒāđāļĄāļāļēāļŦāļĨāļ§āļāđāļāđāļŦāļāļĢāļāļēāļĢāđāļĨāļ°āļāļāļŠāļ§āļŠāļāļāļēāļĢāļāļēāļāđ āđāļāļāđāļŦāļāļĢāļāļēāļĢāļāļēāļāļāļāļāļāļēāļĻāļĒāđāļŦāđāļ
āļāļāļĻāļāļĐāļēāļāļāļāļāļĒāđāļāļŦāļāļāļāļāļāļāļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒ āđāļĨāļ°āđāļāļāļĻāļāļĒāļāļēāļĢāļĻāļāļĐāļēāđāļŦāļāļāļĻāļāļĐāļēāđāļāļĄāđāļāļāļēāļŠāđāļāļāļ§āļāļāļ§āļēāļĄāđāļāļāļāļĒ
āļĢāļ§āļĄāļāļ āļāļāļāļ°āļāļāđāļŦāđāļāļāļāļēāļĢāđāļĢāļĒāļāļĢāđāļĨāļ°āļāļāļāļēāļāļāļ āļēāļāļāļ§āļāļāļāļāļāļāļĻāļāļĐāļē āđāļāļĒāļĄāļĢāļēāļĒāļĨāļ°āđāļāļĒāļāļāļāļāļŦāļāļāļāļāļēāļ āđ
āļāļāļ
āļĨ āļēāļāļāļ āļŦāļāļāļ āļŠ āļēāļŦāļĢāļ
āļāļāļĻāļāļĐāļē
āļ āļēāļāļ§āļ āļāļēāļŦāļāļāļ/
āļāļ/ āļ āļēāļ
āļāļēāļĢāļĻāļāļĐāļē
āļāļēāļāļāļĄāļāļ§āđāļāļāļĢ/
āļāļ/āļ āļēāļāļāļēāļĢāļĻāļāļĐāļē āļŦāļĄāļēāļĒāđāļŦāļ
āļŦāļāļ āđāļāļĒāļ āļāļ
1 F1
āļŦāļāļ
80 4 320
4,000 āļāļēāļ
300 āļāļēāļ
- āđāļĄāđāļŠāļĒāļāļēāļ āļēāļāļĢāļ°āļāļē
āđāļĨāļ°āļāļēāđāļāļāļē
- āļŦāļāļāļ āļēāļĢāļ§āļĄ
- āļĄāđāļāļĢāļāļāļ āļēāļ āļēāļāļ
2 F2 80 4 320
3 F3 80 4 320
4 F4 77 4 308
5 F5 77 4 308
6 F6 77 4 308
7 āļĨ āļēāļāļ§āļ 4 97 4 388 āđāļāļāļāļēāđāļāļāļēāđāļāļāļĢāļēāļĒ
āđāļāļāļ
- āđāļĄāđāļŠāļĒāļāļēāļ āļēāļāļĢāļ°āļāļē
- āļŦāļāļāļ āļēāļ āļēāļĒāđāļ8 āļĨ āļēāļāļ§āļ 5 98 4 392
P a g e | 64
āļĨ āļēāļāļāļ āļŦāļāļāļ āļŠ āļēāļŦāļĢāļ
āļāļāļĻāļāļĐāļē
āļ āļēāļāļ§āļ āļāļēāļŦāļāļāļ/
āļāļ/ āļ āļēāļ
āļāļēāļĢāļĻāļāļĐāļē
āļāļēāļāļāļĄāļāļ§āđāļāļāļĢ/
āļāļ/āļ āļēāļāļāļēāļĢāļĻāļāļĐāļē āļŦāļĄāļēāļĒāđāļŦāļ
āļŦāļāļ āđāļāļĒāļ āļāļ
9 āļĨ āļēāļāļ§āļ 7 95 4 380 5,000 āļāļēāļ āļŦāļāļāļāļ
- āļĄāđāļāļĢāļāļāļ āļēāļ āļēāļāļ 10 āļāļĢāļ°āđāļŠāļĢāļāļŊ 55 3 165 5,500 āļāļēāļ
11 āļāļāļāļĢāļāļŊ 55 3 165 5,500 āļāļēāļ
12 āļāļĨ.āļ.āļ.
āđāļ āļē 83 3 249
5,500 āļāļēāļ
13 āļŠāļāļāļāļ 1 107 4 428 6,000 āļāļēāļ
14 āļŠāļāļāļāļ 2 107 4 428 6,000 āļāļēāļ
15 āļŠāļāļāļāļ 3 109 2 218 15,000 āļāļēāļ āļĄāđāļāļĢāļāļāļāļĢāļāļāļēāļāļēāļĻ
āļĢāļ§āļĄāļŦāļāļāļāļŠ āļēāļŦāļĢāļāļāļāļĻāļāļĐāļēāļŦāļāļ 4,697
16
āļĨ āļēāļāļ§āļ 1
āļāļēāļĒ
98 4 392
4,000 āļāļēāļ āđāļāļāļāļēāđāļāļāļēāđāļāļāļĢāļēāļĒ
āđāļāļāļ
-āđāļĄāđāļŠāļĒāļāļēāļ āļēāļāļĢāļ°āļāļē
-āļŦāļāļāļ āļēāļ āļēāļĒāđāļāļŦāļāļāļāļ
-āļĄāđāļāļĢāļāļāļ āļēāļ āļēāļāļ 17 āļĨ āļēāļāļ§āļ 2 99 4 396
18 āļĨ āļēāļāļ§āļ 3 98 4 392
āļĢāļ§āļĄāļāļāļāļŠ āļēāļŦāļĢāļāļāļāļĻāļāļĐāļēāļāļēāļĒ 1,180
āļĢāļ§āļĄāļāļāļāļŠ āļēāļŦāļĢāļāļāļāļĻāļāļĐāļē āļāļāļŦāļĄāļ 5,877
āļāļāļāļĢāļāđāļĨāļ°āļŠāļāļ āļēāļāļ§āļĒāļāļ§āļēāļĄāļŠāļ°āļāļ§āļāļ āļēāļĒāđāļāļŦāļāļāļāļāļāļĻāļāļĐāļē
āļŠāļāļ āļēāļāļ§āļĒāļāļ§āļēāļĄāļŠāļ°āļāļ§āļāļ āļēāļĒāđāļāļŦāļāļāļāļ
1 āđāļāļĒāļāļŠāļāļāļāļ
2 āļāļāļāļāļāļ āļāļāļēāļ 3 āļāļ
3 āļāđāļŠāļāļāļē
4 āđāļāļ°āļāļĢāļāļĄāļāļāđāļāļāļāļāļ
5 āļāļāļĨāļĄāđāļāļāļēāļ
6 āđāļāļāļēāļāļŦāļāļāļŠāļ
7 āļāļāđāļāļāļĢāđāļāļ
āļŠāļāļ āļēāļāļ§āļĒāļāļ§āļēāļĄāļŠāļ°āļāļ§āļāļŠāļ§āļāļāļĨāļēāļāļ āļēāļĒāđāļāļŦāļāļāļ
1 āļāđāļĒāļ
P a g e | 65
2 āđāļāļĢāļāļāļ āļēāļ āļēāđāļĒāļ
3 āļāļĢāļ°āļāļāļ āļēāļĢāļāļ
4 āđāļāļēāļāļāđāļĄāđāļāļĢāđāļ§āļ
5 āļŦāļĄāļāļŦāļāļāļēāļ§
6 āđāļāļ°āļĢāļāļāļĢāļāļāļē
7 āđāļāļĢāļāļāļāļāļāļēāļŦāļĒāļāļāđāļŦāļĢāļĒāļ
8 āđāļāļĢāļĻāļāļāļŠāļēāļāļēāļĢāļāļ°
9 āļĢāļ°āļāļāļāļāđāļāļĨāļāđāļĨāļ°āđāļāļāļāļ āļĒāđāļŦāļāđāļāļĨāļāđāļŦāļĄ
10 āļĢāļ°āļāļāđāļāļāļāđāļāļ
11 āļĢāļ°āļāļāļĢāļāļĐāļēāļāļ§āļēāļĄāļāļĨāļāļāļ āļĒ āļāļĨāļāļāļ§āļāļāļĢāļāļ āđāļĨāļ°āđāļāļē
āļāļāļāļŦāļāļāļāđāļāļĒāļāļēāļĢāđāļŠāļāļāļāļāļĢāļāļāļĻāļāļĐāļē
āļŦāļāļāļāļĢāļāļēāļĢāļŠāļ§āļāļāļĨāļēāļāļ āļēāļĒāđāļāļŦāļāļāļ
1 āļŦāļāļāļāļēāļāļŦāļāļāļŠāļāđāļĨāļ°āļāļāļāļ§āļāļĢāļēāļĒāļ§āļāļē
2 āļŦāļāļāļāđāļāļĢāļāļĻāļ
3 āļāļāļĄāļāļ§āđāļāļāļĢāđāļāļāļāļēāļĢāļŠāļāļāļ
āļŠāļāļ āļēāļāļ§āļĒāļāļ§āļēāļĄāļŠāļ°āļāļ§āļāļāļāļāļāļēāļāđāļŦāļ āļēāđāļāļēāļĄāļēāđāļāđāļāļŦāļāļāļāđāļ
1 āļ§āļāļĒāļāļāļēāļāđāļĨāļ
2 āļāļāļĨāļĄ
3 āļāļŦāļāļāļāļĄ
4 āđāļāļĢāđāļāļēāļāļĄ
5 āļāļāļĄāļāļ§āđāļāļāļĢ
6 āđāļāļĢāļāļāļāļĄāļāļāļāļĄāļāļ§āđāļāļāļĢ
7 āđāļāļēāļĢāļ
āļŦāļĄāļēāļĒāđāļŦāļ āļŦāļēāļāļāļāļĻāļāļĐāļēāļ āļēāđāļāļĢāļāļāđāļāđāļāļāļēāļāđāļĄāđāļāļĢāļāļāļāļāļēāļāđāļāļēāļĄāļēāđāļāđāļāļŦāļāļāļ āļāļ°āļāļāļĒāļāļāļāļāļāļāļĢāļ§āļāļāļ
āđāļĨāļ°āļāļ°āļāļāđāļŦāđāļĄāļāļāļāļĻāļāļĐāļēāļāļ°āļāļĨāļāļāļēāļāļŦāļĢāļāļĒāļēāļĒāļāļāļāļāļēāļāļŦāļāļāļāđāļāļēāļāļ
āļāļĢāļāļēāļĢāđāļĨāļ°āļŠāļ§āļŠāļāļāļēāļĢāļāļāļāļŦāļāļāļ
1. āļāļāļāļāļĢāļāļāļŦāļāļāļ āđāļĨāļ°āļāļāļ§āļĒāļāļāļāļāļĢāļāļāļŦāļāļāļ āļāđāļĨāđāļĨāļ°āđāļŦāļāļĢāļāļēāļĢāļāļēāļāļŠāļ§āļŠāļāļāļēāļĢāļāļāļĻāļāļĐāļē
āđāļŦāļ āļēāļāļĢāļāļĐāļē āļāļĨāļāļ 24 āļāļ§āđāļĄāļ
2. āļāļāļāļāļēāļāļĢāļāļĐāļēāļāļ§āļēāļĄāļāļĨāļāļāļ āļĒāļāļĢāļ°āļ āļēāļŦāļāļāļ āļāļĨāļāļ 24 āļāļ§āđāļĄāļ
3. āļāļāļāļāļēāļāļ āļēāļāļ§āļēāļĄāļŠāļ°āļāļēāļāļāļĢāļ°āļ āļēāļŦāļāļāļ āļāļāļāļāļŦāļāļēāļāļāļāđāļāđāļ§āļĨāļē 07.00 â 16.00 āļ.
P a g e | 66
4. āļāļĢāļ°āļāļŦāļāļāļāđāļāļāđāļ§āļĨāļē 06.00 āđāļĨāļ°āļāļāđāļ§āļĨāļē 22.30 āļ.
5. āļāļĢāļāļēāļĢāļĒāļēāļŠāļēāļĄāļāļāļĢāļ°āļ āļēāļāļēāļāļāļĢāļ°āļ āļēāļāļēāļāļēāļĢāļŦāļāļāļ
6. āļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒāđāļāļāļāđāļŦāļĄāļāļāļĢāļĒāļēāļāđāļāļāļĒāļĄāđāļĢāļĒāļāđāļĨāļ°āļāļāļāļāļāļ āļēāļĨāļāļāļēāļĒ
3. āļāļāļĢāļ°āđāļāļĒāļāļāļāļāļŦāļāļāļāļāļāļĻāļāļĐāļē āļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒāđāļĄāļāļēāļŦāļĨāļ§āļ
1. āļāļēāļĢāđāļāļē â āļāļāļāļŦāļāļāļ
1.1 āļŦāļāļāļāđāļāļāđāļ§āļĨāļē 06.00 āļ. āđāļĨāļ°āļāļāđāļ§āļĨāļē 22.30 āļ.
1.2 āļāļĢāļāļāļāļĻāļāļĐāļēāļāļĨāļāđāļāļēāļŦāļāļāļāļŦāļĨāļāđāļ§āļĨāļē 22.30 āļ. āđāļāļēāļŦāļāļēāļāļŦāļāļāļāļāļ°āļ āļēāđāļāļāļāļēāļĢāļāļāļāļāļāļāļāļāđāļ§
āđāļĨāļ°āļŦāļēāļāļāļāļĻāļāļĐāļēāļāļĨāļāđāļāļēāļŦāļāļāļāļĨāļēāļāļēāđāļāļ 3 āļāļĢāļ/āļ āļēāļāļāļēāļĢāļĻāļāļĐāļē āļāļēāļāļŦāļāļāļāļāļāļĻāļāļĐāļēāļāļ°āļ āļē
āļŦāļāļāļŠāļāđāļāļāļāļāļāļāļāļāļĢāļāļāļāļāļāļāļāļĻāļāļĐāļēāđāļŦāļāļĢāļēāļāļāļāđāļ
1.3 āļāļēāļĢāđāļāļēāļŦāļāļāļāđāļŦāļāļāļĻāļāļĐāļēāļĒāļāļāļāļĢāļāļĢāļ°āļ āļēāļāļ§āļāļāļĻāļāļĐāļēāļŦāļāļāļāļāļāļāļāļāļāļēāļāļĢāļāļĐāļēāļāļ§āļēāļĄāļāļĨāļāļāļ āļĒ
āļāļĢāļ°āļ āļēāļāļēāļāļēāļĢāļāļāļāđāļāļēāļŦāļāļāļ āđāļĨāļ°āđāļĄāļāļāļ°āļāļāļāļāļēāļāļŦāļāļāļāļāļāļāļ āļēāļāļāļĢāļāļĢāļ°āļ āļēāļāļ§āļāļāļĻāļāļĐāļēāļŦāļāļāļāđāļ
āļāļ§āļĒāļāļāļāļĢāļ
2. āļāļēāļĢāļĄāļēāđāļĒāļĒāļĄāļāļāļĻāļāļĐāļēāļŦāļāļāļ
2.1 āđāļŦāđāļĒāļĒāļĄāđāļāđāļāļāļēāļ°āļŠāļāļēāļāļāļāļāļēāļāļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒāđāļāļāļāđāļ§āđāļŦāđāļāļēāļāļ
2.2 āļŦāļēāļĄāļāļāļāļĨāļ āļēāļĒāļāļāļāļāļāļāļāļāļēāļāļēāļĢāļŦāļāļāļāđāļāļĒāđāļāļāļāļēāļ āđāļ§āļāđāļāļāļ°āđāļāļĢāļāļāļāļāļēāļāļāļēāļāđāļāļēāļŦāļāļēāļ
āļŦāļāļāļāđāļāļāļāļĢāļ āđ āđāļ
3. āļŦāļēāļĄāļĄāđāļŦāļāļāļĻāļāļĐāļēāļāļĢāļ°āļ āļēāļāļāļĢāļ°āđāļāļĒāļāļ§āļāļĒāļāļāļĻāļāļĐāļēāļŦāļĢāļāļāļāļāļ§āļēāļĄāļĢ āļēāļāļēāļāđāļāļāļāļāļĒāļāļĢāđāļ§āļāđāļāļĨāđāļāļĒāļ
āđāļĨāļ°āļŦāļāļāđāļāļĨāđāļāļĒāļ āđāļāļĒāđāļāļāļāļēāļ āļāļāļ
3.1 āļŦāļēāļĄāđāļĨāļāļāļēāļĢāļāļāļāļāļāļāļāļāđāļāļĒāđāļāļāļāļēāļ
3.2 āļŦāļēāļĄāļ āļē / āļāļĄāļŠāļĢāļē āđāļŠāļāļŠāļāđāļŠāļāļāļ āļāļāļāļĄāļāđāļĄāļēāļāļāļāļāļ āđāļāļēāļĄāļēāđāļāļŦāļāļāļāđāļāļĒāđāļāļāļāļēāļ
3.3 āļŦāļēāļĄāļ āļēāļāļēāļ§āļ āļ§āļāļāļĢāļ°āđāļāļ āđāļāļāđāļāļĨāļ āđāļāļāļāļ°āļ āļāļĢāļ°āļāļ āļŦāļĢāļāļāļ āđ āļāļĄāļĨāļāļĐāļāļ°āđāļāļāđāļāļĒāļ§āļāļāļāļāļāļēāļ
āļāļāđāļŦāđāļāļāļāļāļāļĢāļēāļĒ āļāļāļāļ āļĒ āļŦāļĢāļāđāļāļāļāļāļāļĢāļēāļĒ āļāļĨāļāļāļāļāļāļāđāļŦāđāļāļāļāļ§āļēāļĄāļāļāļāļĢāļ°āļŦāļāļāđāļāļāļāļāđāļāļē
āļĄāļēāđāļāļŦāļāļāļāđāļāļĒāđāļāļāļāļēāļ
3.4 āļŦāļēāļĄāļ āļēāļŠāļāļ§āļāļāļāļāļāđāļāļēāļĄāļēāđāļāļāļĢāđāļ§āļāļŦāļāļāļ āļŦāļĢāļ āļŦāļāļāļāļ āđāļāļĒāđāļāļāļāļēāļ
3.5 āļŦāļēāļĄāļŠāļāđāļŠāļĒāļāļāļāļŦāļĢāļāļāļĢāļ°āļ āļēāļāļēāļĢāđāļ āđ āļāļāđāļāļāļāļēāļĢāļĢāļāļāļ§āļāļāļāļāļāļēāļĻāļĒāļāļāđāļāļĒāđāļāļāļāļēāļ
P a g e | 67
4. āļŦāļēāļĄāļ āļēāđāļāļĢāļāļāļĄāļ āđāļāļĢāļāļāđāļāđāļāļāļē āđāļĨāļ°āļāļāļāļĢāļāđāļāļĢāļāļāđāļāđāļāļāļāđāļĄāđāļāļĢāļāļāļāļāļēāļāđāļŦāđāļāļāļēāļĄāļāļĢāļ°āļāļēāļĻāļāļāļāļŦāļāļāļ
āđāļāļēāđāļāđāļāđāļāļŦāļāļāļāļŦāļĢāļāđāļāļŦāļāļāļāļāđāļāļĒāđāļāļāļāļēāļ āđāļāļ āđāļāļĢāļāļĻāļ āļāļĢāļ°āļāļ°āđāļāļāļē āđāļĄāđāļāļĢāđāļ§āļ āđāļāļĢāļāļāļāļāļāļāļĄāļāļ
āđāļāļāļāļ
5. āđāļāļĢāļāļāđāļāđāļāļāļēāļāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāļ āļēāđāļāļēāļŦāļāļāļ āđāļāđāļ āļ§āļāļĒ (āđāļĄāđāļāđāļāļĢāļāļāđāļŠāļĒāļ) āļāļāļĨāļĄ āđāļāļĢāđāļāļēāļāļĄ āļāļŦāļāļāļāļĄ
āļāļāļĄāļāļ§āđāļāļāļĢ āđāļāļĢāļāļāļāļĄāļāļāļāļĄāļāļ§āđāļāļāļĢ āđāļĨāļ°āđāļāļēāļĢāļ āļāļāļāđāļŦāļāļāļāļēāļāļāđāļŦāļŠāļāļāļāļēāļĄāļāđāļāļēāļŦāļāļēāļāļāļāļāļ āļē
āļ āļāļŦāļāļāļ āļŦāļēāļāļāļĢāļ§āļāļāļāđāļāļ āļēāļĒāļŦāļĨāļāļ§āļēāđāļāļāđāļāļĢāļāļāđāļāļāđāļĄāđāļāļĢāļāļāļāļāļēāļ āļāļ°āļ āļēāļāļēāļĢāļĒāļāđāļāļĢāļāļāđāļāđāļāļāļē
āđāļŦāļĨāļēāļāļāļāļāļ
6. āļŦāļēāļĄāļ āļēāļ§āļŠāļāļāļĢāļ āļāļāļāļŦāļāļāļāļāļāđāļ§āđāļŦāđāļāļŠāļ§āļāļāļĨāļēāļāđāļāđāļāļŠāļ§āļāļāļ§āđāļāļĒāđāļāļāļāļēāļ
7. āļŦāļēāļĄāļāļĢāļ°āļāļāļāļāļēāļŦāļēāļĢāđāļāļŦāļāļāļāļŦāļĢāļāđāļāļŦāļāļāļāļāđāļāļĒāđāļāļāļāļēāļ
8. āļŦāļēāļĄāļāļāļāļāļāļ āļāļāđāļāļĨāļ āļāļāđāļāļĄ āđāļĒāļāļĒāļēāļĒāļ§āļŠāļāļāļāļāļĢāļāļāļāļāļāļāđāļāļŦāļāļāļāļŦāļĢāļāđāļāļŦāļāļāļāļāđāļāļĒāđāļāļāļāļēāļ
9. āļŦāļēāļĄāļāļāļĻāļāļĐāļēāđāļŠāļĢāļāļāđāļāļēāđāļāļēāļŦāļĢāļāļāļāļĄāļēāļāļāļāļēāļāļēāļĢāļŦāļāļāļāđāļāļĒāđāļāļāļāļēāļ
10. āļāļēāļĢāļāļāļāđāļāļāļēāļāļāļāļāļāļāļāļĢāđāļ§āļāļŦāļāļāļ āđāļāļ āļāļĨāļāļāļēāļāļŦāļĢāļāļ āļēāļāļāļāļĢāļĢāļĄāļāļāļāļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒ āļāļāļĻāļāļĐāļēāļāļ° āļāļāļ
āļāļĢāļāļāđāļāļāļāļāļĢāļĄāļāļāļāļāļāļēāļ āļ āļŠ āļēāļāļāļāļēāļāļŦāļāļāļ āđāļĨāļ°āļāļĨāļāđāļāļēāļŦāļāļāļāļāļēāļĄāđāļ§āļĨāļēāļāļ āļēāļŦāļāļ
11. āļŦāļēāļĄāļāļāļāļēāļāđāļĨāļĒāļāļŠāļāļŠāļĢāļĢāļ āļāļēāļāļĢāļāđāļĢāļāđāļ āđ āđāļāļĒāđāļĄāđāļāļĢāļāļāļāļāļēāļāļāļēāļāļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒāđāļĨāļ°āļāļāļāļāļĢāļāļ
āļŦāļāļāļ
12. āļŦāļēāļāļāļāļĻāļāļĐāļēāđāļĄāļāļāļāļāļāļēāļĄāļāļāļāļāļāļ āļāļāļāļāļāļ āļĢāļ°āđāļāļĒāļ āđāļĨāļ°āļŦāļāļēāļāļāļāļāļāļāļĻāļāļĐāļēāļŦāļāļāļāļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒ
āđāļĄāļāļēāļŦāļĨāļ§āļ āļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒāļāļ°āļ āļēāđāļāļāļāļēāļĢāļĨāļāđāļāļĐāļāļēāļĄāļĢāļ°āđāļāļĒāļāļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒ āđāļĄāļāļēāļŦāļĨāļ§āļ āļ§āļēāļāļ§āļĒāļ§āļāļĒ
āļāļāļĻāļāļĐāļē āļ.āļĻ. 2542 āļāļāđāļ
āļāļāļāļ§āļĢāļāļĢāļēāļāļāļāļāļāļāļĻāļāļĐāļēāļŦāļāļāļ
1. āļāļēāļĢāđāļŦāļ āļēāļāļĢāļāļĐāļēāđāļĨāļ°āļāļēāļĢāļāļāļāļāļāļāđāļāļēāļŦāļāļēāļāļāļāļāļāļēāļāļŦāļāļāļāļāļāļĻāļāļĐāļē
1.1 āđāļāļ§āļāļ āļēāļāļēāļĢāļāļāļāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāļāļāļāļāļāļāļāļāļāļāļĢāļāļāļŦāļāļāļāļŦāļĢāļāļāļāļ§āļĒāļāļāļāļāļĢāļāļāļŦāļāļāļ āđāļāļāļĨāļāļ
24 āļāļ§āđāļĄāļ āļāļŠ āļēāļāļāļāļēāļāļāļāļāđāļāļĨāļ°āļŦāļāļāļāļŦāļĢāļāļŦāļāļāļāļāļāļāļāļāļāļāļāļĢāļāļ/āļāļāļ§āļĒāļāļāļāļāļĢāļāļāļŦāļāļāļ
āļŦāļĢāļāļāļēāļāđāļāļĢāļĻāļāļāļĄāļāļāļ āļāļāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāļāđāļāļāļĢāđāļāļĢāļĻāļāļāđāļāļāļāļēāļĒāļāļāļāļĢāļ°āļāļēāļĻāļŦāļāļēāļŦāļāļāļ
1.2 āđāļāļ§āļāđāļŠāļēāļĢ â āļāļēāļāļāļĒ āđāļĨāļ°āļ§āļāļŦāļĒāļāļāļāļāļāļĪāļāļĐ āļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāļāļāļāļāđāļāļēāļŦāļāļēāļāđāļ§āļĢāđāļāļāļŠ āļēāļāļāļāļēāļ
āļŦāļāļāļ 3 āđāļŦāļ āļāļ āļŠ āļēāļāļāļāļēāļāļŦāļāļāļ F2 āđāļāļĢāļĻāļāļ 0-5391-7105-6
āļŠ āļēāļāļāļāļēāļāļŦāļāļāļ F6 āđāļāļĢāļĻāļāļ 0-5391-7116-7
āļŠ āļēāļāļāļāļēāļāļŦāļāļāļāļĨ āļēāļāļ§āļ āđāļāļĢāļĻāļāļ 0-5391-7109
2. āļāļĢāļāļāļāļĻāļāļĐāļēāđāļāļāļāļ§āļĒ
2.1 āļāļĢāļāđāļāļāļāļ§āļĒāđāļāļĒāļāđāļĨāļāļāļāļĒāđāļŦāļāļāļāļāļāļāļĢāļāļĒāļēāđāļāļāļāļāļāļāļĢāļāļāļŦāļāļāļ
2.2 āļāļĢāļāđāļāļāļāļ§āļĒāļāļāđāļāļāđāļŦāļāļāļāļāļāļāļāļāļĢāļāļāļŦāļāļāļāļŦāļĢāļāļāļāļ§āļĒāļāļāļāļāļĢāļāļāļŦāļāļāļ āđāļāļŦāļēāļāđāļĄāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļ
āļāļāļāļāđāļāđāļŦāļāļāļāļāđāļāļēāļŦāļāļēāļāđāļ§āļĢāļāļŠ āļēāļāļāļāļēāļāļŦāļāļāļāļāļ 3 āđāļŦāļāļāļāļāļĨāļēāļ§āļāļēāļāļāļ
P a g e | 68
3. āļāļēāļĢāļ āļēāļāļ§āļāļāļēāđāļāļāļēāļĢāļēāļĒāđāļāļāļ āļāļēāļĄāļāļāļāļāļāļāļāļ
3.1 āļŠāļ§āļāļāļēāļāļēāļĢāļŠāļāļēāļāļāļāļ°āđāļāļāļāļāļāļāļāļ āļēāļāļ§āļāļŦāļāļ§āļĒāļĄāđāļāļāļĢāļāđāļāļĨāļ°āļŦāļāļāļāļāđāļāļāļēāļĄāļĄāđāļāļāļĢāđāļāļāļāļĢāļ°āļ āļē
āļāļ āđ āļ§āļāļŠāļāđāļāļāļ
3.2 āļŠ āļēāļāļāļāļēāļāļāļāļāļēāļĢāļāļĢāļāļĒāļŠāļāđāļĨāļ°āļĢāļēāļĒāđāļāļ āļēāđāļāļāļāļēāļĢāļ āļēāļāļ§āļāļāļēāđāļāļāļēāļāļēāļĄāļ āļēāļāļ§āļāļŦāļāļ§āļĒāļāđāļāđāļ
āļāļāļĢāļēāļŦāļāļ§āļĒāļĨāļ° 5 āļāļēāļ
3.3 āļŠ āļēāļāļāļāļēāļāļāļāļāļēāļĢāļāļĢāļāļĒāļŠāļāđāļĨāļ°āļĢāļēāļĒāđāļāļ āļēāđāļāļāļāļēāļĢāļāļāļŦāļāļāļēāđāļāļāļēāđāļāļĨāļ°āđāļāļāļāđāļāļēāļĢāļ°āļāļāļāļēāļāļāļāļĄāļĨ
āļāļāļāļāļāļĻāļāļĐāļē āđāļĨāļ§āļāļāļ āļēāđāļāđāļāļāļŦāļāļāļēāđāļāļāļēāļĢāļēāļĒāđāļāļāļāđāļāļāđāļāļāđāļŦāļāļāļĻāļāļĐāļēāļāļāļŦāļāļāļāļĢāļēāļ
3.4 āļāļāļĻāļāļĐāļēāļ āļēāļĢāļ°āđāļāļāļāļēāđāļāļāļēāļāļāļ§āļāļ 7 āļāļāļāđāļāļāļ āļāļŠāļ§āļāļāļēāļĢāđāļāļāđāļĨāļ°āļāļāļ āļāļēāļāļēāļĢ
āļŠ āļēāļāļāļāļēāļāļāļĢāļŦāļēāļĢāļāļĨāļēāļ 2
4. āļāļēāļĢāļĒāļēāļĒāļŦāļāļāļāļ / āļŦāļāļāļ
4.1 āļāļĢāļāļāđāļāļāļāļāļĢāļĄāļ āļēāļĢāļāļāļŦāļāļĒāļēāļĒāļŦāļāļāļāļ/ āļŦāļāļāļ
4.2 āļĒāļāđāļāļ āļēāļĢāļāļāđāļāļāļāļāļāļĢāļāļāļŦāļāļāļāđāļāļĄāļāļāļāļāļāđāļāļāđāļāļāļāļāļēāļĢāļāļēāļāļāļĄāļ
4.3 āļŦāļēāļāđāļāļĢāļāļāļēāļĢāļāļāļĄāļāđāļĨāļ§āļāļāļāļ°āļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāļĒāļēāļĒāļŦāļāļāļāļ/āļŦāļāļāļāđāļ āđāļĨāļ°āļŦāļēāļĄāļāļāļĻāļāļĐāļēāļ āļēāļāļēāļĢāļĒāļēāļĒ
āļŦāļāļāļāļ/āļŦāļāļāļāļāļāļāđāļāļĢāļāļāļāļāļēāļāđāļāļĒāđāļāļāļāļēāļ
5. āļāļēāļĢāđāļāļāļāļāļĄāđāļāļĄāļāļĢāļ āļāļāļ āļēāļĒāđāļāļŦāļāļāļāđāļĨāļ°āļŦāļāļāļāļ
āđāļŦāđāļāļāļāļēāļĢāļ āļēāļĢāļāđāļŠāļĒāļŦāļēāļĒāļāļāļāļāļāļĢāļāļāļŦāļāļāļāļāļāļāļāļāđ āđāļāļĒ
5.1 āļŦāļēāļāļāļĢāļ āļāļāļ āļēāļĒāđāļāļŦāļāļāļāļāļāļāļāļāļāļĻāļāļĐāļēāđāļŠāļĒāļŦāļēāļĒ āļāļāđāļāļāļĄāļēāļāļēāļāļāļēāļĢāđāļŠāļāļĄāļŠāļ āļēāļāđāļāļāđāļŦāļāđāļŦāđāļāļ
āļāļēāļĢāļ āļēāļĢāļ āļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒāļāļ°āļ āļēāļāļēāļĢāļāļāļĄāđāļāļĄāđāļŦāđāļāļĒāđāļĄāļāļāļāļēāđāļāļāļēāļĒāđāļ āđ
5.2 āļŦāļēāļāļāļĢāļ āļāļāļ āļēāļĒāđāļāļŦāļāļāļāļāļāļāļāļāļāļĻāļāļĐāļēāđāļŠāļĒāļŦāļēāļĒ āļāļāđāļāļāļĄāļēāļāļēāļāļāļēāļĢāļāļĢāļ°āļ āļēāļāļāļāļāļāļĻāļāļĐāļē
āļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒāļāļ°āļ āļēāļāļēāļĢāđāļĢāļĒāļāđāļāļāļāļēāđāļŠāļĒāļŦāļēāļĒāļāļēāļĄāļĢāļēāļāļēāļāļĢāļāļāļāļāļ§āļŠāļ/āļāļĢāļ āļāļāļāđāļŠāļĒ
5.3 āļāļāļĻāļāļĐāļēāļŦāļāļāļāļĄāļŦāļāļēāļāļāļāļāļāļ§āļĒāļāļāļāđāļĨāļĢāļāļĐāļēāļāļĢāļ āļāļ āļāļāļāļāļāļāļāđāļāļāđāļĨāļ°āļāđāļāļāļŠāļ§āļāļāļĨāļēāļ
āļāļāļāļŦāļāļāļ āļŦāļēāļāļāļāļāļēāļĢāļ āļēāļĢāļāđāļŠāļĒāļŦāļēāļĒ āđāļŦāđāļāļāļāļāļāļāļĢāļāļāļŦāļāļāļāđāļāļāļ āļēāļāļēāļĢāļāļāļĄāđāļāļĄāļāļāđāļ
6. āļāļēāļĢāļĨāļēāļāļāļāļāļēāļāļŦāļāļāļ
6.1 āļāļĢāļāļāđāļāļāļāļāļĢāļĄāļ āļēāļĢāļāļāļāļāļĨāļēāļāļāļāļāļēāļāļŦāļāļāļāļāļāļĻāļāļĐāļē
6.2 āļĒāļāļ āļēāļĢāļāļāļāļāļĨāļēāļāļāļāļāļēāļāļŦāļāļāļāļāļāļāļāļāļāļĢāļāļāļŦāļāļāļāļāļāļāļāļāđāļĨāļ°āļāļāļāđāļāļĢāļāļāļāļĄāļ āļāļāļāļ°āļāļāļ§āļē
āļāļēāļĢāļĨāļēāļāļāļāļāļāļŠāļĄāļāļĢāļ
6.3 āļāļāļĻāļāļĐāļēāļāļāļāļāļāļāļāļĢāļāļĢāļ°āļ āļēāļāļ§āļāļāļĻāļāļĐāļēāļŦāļāļāļāđāļĨāļ°āļāļāđāļāļŦāļāļāļāļāļāļāļāļāļĢāļāļāļŦāļāļāļāļāļāļāļāļēāļ
āđāļĨāļ°āļŦāļēāļāļāļāļĻāļāļĐāļēāđāļĄāļ āļēāļāļāđāļāļĄāļēāļāļ āļāļ°āđāļĢāļĒāļāđāļāļāļāļēāļāļāđāļ āļ āļēāļāļ§āļ 50 āļāļēāļ/āļāļāđāļ 1 āļāļāļ
6.4 āđāļāļāļĢāļāļāļāļĻāļāļĐāļēāđāļĄāļ āļēāļāļ§āļēāļĄāļŠāļ°āļāļēāļāļŦāļāļāļāļ āļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒāļāļ°āļ āļēāđāļāļāļāļēāļĢāđāļāļāļāļēāļ āļēāļāļ§āļēāļĄāļŠāļ°āļāļēāļ
āļŦāļāļāļāļāđāļāļāļāļĢāļē 200/āļŦāļāļ
P a g e | 69
Miss Suppawan Khamvang
Head of Living and Learning Support Center
Living and Learning Support Center
Living and Learning Support Center supports and helps students to be able to learn and improve
themselves independently. The center also provides a counseling service for students throughout their
studies, so as to prepare them to deal with their educational challenges and become fully qualified
graduates.
The Centerâs Main Responsibilities
1. To counsel students regarding their academic challenges and campus life.
2. To follow up and evaluate in counseling and assistance.
3. To arrange activities for students to cope with academic challenges and campus life.
4. To liaise with other student-support divisions of the university
The Vision
To listen to studentsâ problems, give them advice and assist students who have problems;
furthermore, to arrange various activities for their academic and campus life.
The Motto
Weâre always here to help you
The centerâs service
The centerâs service covers 2 main areas.
1. Academic Area
The center:
- counsels students regarding their university education.
- arranges academic activities for students such as pre-exam tutorials.
- provides useful information such as further study information, and publishes a monthly
mental health e-bulletin âR-romdeeâ through the centerâs website, facebook and e-mail.
P a g e | 70
- arranges a âMoral Support Libraryâ
2. Campus Life Area
The center:
- counsels students regarding all aspects of their campus life, for example, self-adjustment,
personality, and family affairs.
- arranges activities for students to develop skills in living a wise campus life.
The Centerâs Service Channels
Students may seek counseling or assistance via any of the following channels:
1. By contacting the center in person, at Room 127, D1 Building, during business days
(Monday to Friday, from 08:00-16:30)
2. Phone: 0-5391-6666, 0-5391-6167-9
3. Contact to The Head of Center directly: 09-1079-3802
4. Facebook: http://facebook.com/llscmfu
5. E-mail Address: [email protected]
6. Website: www.mfu.ac.th/division/llsc
7. Line: Student-Support
P a g e | 71
āļāļēāļāļŠāļēāļ§āļĻāļ āļ§āļĨāļĒ āļ āļēāļ§āļ
āļŦāļ§āļŦāļāļēāļŠ āļēāļāļāļāļēāļāđāļŦāļ āļēāļāļĢāļāļĐāļēāđāļĨāļ°āļāļ§āļĒāđāļŦāļĨāļāļāļāļĻāļāļĐāļē
āļŠ āļēāļāļāļāļēāļāđāļŦāļ āļēāļāļĢāļāļĐāļēāđāļĨāļ°āļāļ§āļĒāđāļŦāļĨāļāļāļāļĻāļāļĐāļē
āļŠ āļēāļāļāļāļēāļāđāļŦāļ āļēāļāļĢāļāļĐāļēāđāļĨāļ°āļāļ§āļĒāđāļŦāļĨāļāļāļāļĻāļāļĐāļē āđāļāļāļŦāļāļ§āļĒāļāļēāļāļāļŠāļāđāļŠāļĢāļĄāđāļĨāļ°āļŠāļāļāļŠāļāļāļāļēāļāļāļēāļĢāđāļĢāļĒāļ
āļāļēāļĢāđāļāļāļ§āļāđāļĨāļ°āļŠāļāļ āļēāļāļāļāđāļāļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒ āļĢāļ§āļĄāļāļāđāļŦāļāļēāļĢāļāļĢāļāļĐāļēāđāļĨāļ°āļāļ§āļĒāđāļŦāļĨāļāļāļāļĻāļāļĐāļēāļāļĨāļāļāļĢāļ°āļĒāļ°āđāļ§āļĨāļēāļāļĻāļāļĐāļē
āđāļāļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒ āđāļāļāđāļŦāļĄāļāļ§āļēāļĄāļāļĢāļāļĄāđāļāļāļēāļĢāļĻāļāļĐāļēāđāļĨāļ°āđāļāļāļāļāļāļāļāļāļāļāļĢāļ°āļŠāļāļāļāļāļāļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒāđāļĄāļāļēāļŦāļĨāļ§āļ
āļ āļēāļĢāļāļāļŦāļĨāļāļāļāļāļŦāļāļ§āļĒāļāļēāļ
1. āđāļŦāļāļēāļĢāļāļĢāļāļĐāļēāđāļĨāļ°āļāļ§āļĒāđāļŦāļĨāļāļāļāļĻāļāļĐāļēāļāļēāļāļāļēāļĢāđāļĢāļĒāļ āļāļēāļĢāđāļ āļ āļ§āļāđāļĨāļ°āļŠāļāļ āļēāļ āļāļ
āđāļāļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒ 2. āļāļāļāļēāļĄāđāļĨāļ°āļāļĢāļ°āđāļĄāļāļāļĨāļāļēāļĢāļāļĢāļāļĐāļēāđāļĨāļ°āļāļ§āļĒāđāļŦāļĨāļāļāļāļĻāļāļĐāļē 3. āļāļāļāļāļāļĢāļĢāļĄāļŠāļāđāļŠāļĢāļĄāļāļēāļāļāļēāļĢāđāļĢāļĒāļ āļāļēāļĢāđāļāļāļ§āļāđāļĨāļ°āļŠāļāļ āļēāļāļāļāđāļāļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒāđāļŦāđāļāļāļāļĻāļāļĐāļē 4. āļāļĢāļ°āļŠāļēāļāļāļēāļāļāļāļŦāļāļ§āļĒāļāļēāļāļāđāļāļĒāļ§āļāļāļāđāļāļāļēāļĢāđāļŦāļāļ§āļēāļĄāļāļ§āļĒāđāļŦāļĨāļāļāļāļĻāļāļĐāļēāļāļēāļāļāļēāļĢāđāļĢāļĒāļ
āļāļēāļĢāđāļāļāļ§āļāđāļĨāļ°āļŠāļāļ āļēāļāļāļāđāļāļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒ
āļ§āļŠāļĒāļāļĻāļ āđāļāļāļŦāļāļ§āļĒāļāļēāļāļāļāļĢāļāļĄāļĢāļāļāļāļāļāļŦāļē āđāļŦāļāļēāļĢāļāļĢāļāļĐāļēāđāļĨāļ°āļāļ§āļĒāđāļŦāļĨāļāļāļāļĻāļāļĐāļē āļāļĨāļāļāļāļāļāļāļāļāļāļĢāļĢāļĄ
āđāļāļāļŠāļāđāļŠāļĢāļĄāļāļēāļāļāļēāļĢāđāļĢāļĒāļāđāļĨāļ°āļāļēāļāļāļēāļĢāđāļāļāļ§āļāđāļāļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒāđāļĄāļāļēāļŦāļĨāļ§āļ
āļ āļēāļāļ§āļ
āđāļĢāļēāļāļĢāļāļĄāļāļ§āļĒāđāļŦāļĨāļāļāļāļĻāļāļĐāļēāđāļŠāļĄāļ
P a g e | 72
āļāļēāļĢāđāļŦāļāļĢāļāļēāļĢāļāļāļāļŠ āļēāļāļāļāļēāļāđāļŦāļ āļēāļāļĢāļāļĐāļēāļŊ āđāļāļāļāļāļāđāļāļ 2 āļāļēāļ āļāļāļ
1. āļāļēāļāļāļēāļĢāđāļĢāļĒāļ
āđāļŦāļāļēāļĢāļāļĢāļāļĐāļēāļāļēāļāļāļēāļĢāđāļĢāļĒāļāđāļĨāļ°āļāļēāļĢāļāļĢāļāļāļ§āļāļāļāļēāļĢāđāļĢāļĒāļāđāļāļĢāļ°āļāļāļāļāļĄāļĻāļāļĐāļē
āļāļāļāļāļāļĢāļĢāļĄāļŠāļāđāļŠāļĢāļĄāļāļēāļāļāļēāļĢāđāļĢāļĒāļāđāļāļāļāļĻāļāļĐāļēāļāļŠāļāđāļ
āļāļĢāļāļēāļĢāđāļŦāļāļāļĄāļĨāļāđāļāļāļāļĢāļ°āđāļĒāļāļāđāļāļāļāļĻāļāļĐāļē āđāļāđāļ āļāļāļĄāļĨāļāļēāļĢāļĻāļāļĐāļēāļāļ āļŦāļāļāļŠāļĄāļāļ āļēāļĨāļāđāļ
āļŠ āļāļāļēāļĢāļĄāļāļāļāļāļāđāļĨāļ (E-book) āđāļāļĒāđāļāļĒāđāļāļĢāļāļēāļāļŠāļāļāļēāļāđ āļāļāļāļŠ āļēāļāļāļāļēāļāđāļŦāļ āļēāļāļĢāļāļĐāļēāļŊ (āđāļ§āļāđāļāļ
āļāļāļāļŠ āļēāļāļāļāļēāļ āđāļĨāļ° Facebook)
āļāļĢāļāļēāļĢāļŦāļāļāļŠāļĄāļāļ āļēāļĨāļāđāļ
2. āļāļēāļāļāļēāļĢāđāļāļāļ§āļāđāļĨāļ°āļŠāļāļ āļēāļāļāļāđāļāļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒ
āđāļŦāļāļēāļĢāļāļĢāļāļĐāļēāļāļēāļāļāļēāļĢāđāļāļāļ§āļāđāļĨāļ°āļŠāļāļ āļēāļāļāļāđāļāļĄāļŦāļēāļ§āļāļĒāļēāļĨāļĒ āđāļāļ āļāļēāļĢāļāļĢāļāļāļ§ āļāļ§āļēāļĄāđāļāļĢāļĒāļ āļŊāļĨāļŊ
āļāļāļāļāļāļĢāļĢāļĄāļŠāļāđāļŠāļĢāļĄāļāļēāļāļāļēāļĢāđāļāļāļ§āļāđāļĨāļ°āļŠāļāļ āļēāļāļāļāđāļāļāļāļĻāļāļĐāļēāļāļŠāļāđāļ
āļāļāļāļāļēāļāđāļāļāļēāļĢāļĢāļāļāļēāļĢāļāļĢāļāļĐāļēāđāļĨāļ°āļāļ§āļēāļĄāļāļ§āļĒāđāļŦāļĨāļ
āļāļāļĻāļāļĐāļēāļāļāļĢāļāļāļēāļĢāļāļĢāļāļĐāļēāđāļāļĒāļāļĢāļāļāļŠ āļēāļāļāļāļēāļāđāļŦāļ āļēāļāļĢāļāļĐāļēāļŊ
āļāļēāļāļēāļĢ D1 āļāļ 1 āļŦāļāļ 127 āđāļ§āļĨāļēāļ āļēāļāļēāļĢ āļ§āļāļāļāļāļĢ-āļĻāļāļĢ āđāļ§āļĨāļē 08.00-16.30 āļ.
āđāļāļĢāļĻāļāļāļŦāļĄāļēāļĒāđāļĨāļ 0-5391-6666, 0-5391-6167-9
āļāļāļāļāļŦāļ§āļŦāļāļēāļŠ āļēāļāļāļāļēāļāđāļŦāļ āļēāļāļĢāļāļĐāļēāļŊ (āļāļēāļāļŠāļēāļ§āļĻāļ āļ§āļĨāļĒ āļ āļēāļ§āļ) āļŦāļĄāļēāļĒāđāļĨāļāđāļāļĢāļĻāļāļ
09-1079-3802
Facebook : http://facebook.com/llscmfu
E-mail Address : [email protected]
āđāļ§āļāđāļāļ : www.mfu.ac.th/division/llsc
Line : Student-Support