maximising the use of your vle for language learning and ......group task of ‘deconstructing...
TRANSCRIPT
![Page 1: Maximising the use of your VLE for language learning and ......Group task of ‘deconstructing text’ following guidelines on translation contained in Ulrich (1992) ... portfolios](https://reader034.vdocuments.us/reader034/viewer/2022042914/5f4ed13174213a58154da748/html5/thumbnails/1.jpg)
Maximising the use of your VLE for
language learning and teaching
Marina Orsini-Jones
Joint Associate Head
Department of English and Languages
Association of the University Language Centre
12th Annual Conference and AGM: Enhancing
Quality. University of Reading, 5th January
2012
![Page 2: Maximising the use of your VLE for language learning and ......Group task of ‘deconstructing text’ following guidelines on translation contained in Ulrich (1992) ... portfolios](https://reader034.vdocuments.us/reader034/viewer/2022042914/5f4ed13174213a58154da748/html5/thumbnails/2.jpg)
Virtual Learning Environments and Language
Learning and Teaching: students can (from
Web 1 to Web 2 and beyond)
• Find more opportunities to plan their discourse
• Reflect on their production
• Compare their production with that of their peers and their teachers
• Share language learning knowledge
• Obtain immediate feedback on their learning
• Acquire useful ICT transferable skills (myth of the “digital native”)
• + connect to other learners globally/use their mobile phones – or other mobile devices - to connect to the VLE anywhere/anytime
![Page 3: Maximising the use of your VLE for language learning and ......Group task of ‘deconstructing text’ following guidelines on translation contained in Ulrich (1992) ... portfolios](https://reader034.vdocuments.us/reader034/viewer/2022042914/5f4ed13174213a58154da748/html5/thumbnails/3.jpg)
Virtual Learning Environments and Language
Learning and Teaching: teachers can (from
Web 1 to Web 2 and beyond)
• Explore new ways of assessing students
• Reflect on their students’ production
• Research use-function-opportunities offered by the VLE with peers
• Compare their students’ work with that of students in previous cohorts in an easier way
• Maximise the opportunity for examples of good practice (displaying students’ output from one year to the other)
• Obtain immediate feedback on their teaching if needed
• Acquire useful ICT transferable skills
• Detect web plagiarism easily (Turnitin)
• + learn on the way their students interact with other learners and incorporate learners’ ‘tips’ on language learning into their teaching
![Page 4: Maximising the use of your VLE for language learning and ......Group task of ‘deconstructing text’ following guidelines on translation contained in Ulrich (1992) ... portfolios](https://reader034.vdocuments.us/reader034/viewer/2022042914/5f4ed13174213a58154da748/html5/thumbnails/4.jpg)
New horizons in CALL (becoming MALL): 4
skills anywhere/anytime + 5th skill
(multilingual digital literacy)
• Online speaking and listening : Skype, audio-
conferencing and discussions (synchronous and
asynchronous)
• Online virtual world creation: games, Second
Life, World of Warcraft
• Online knowledge sharing: Language learning
exchanges (SNSs like Livemocha and Busuu)
![Page 5: Maximising the use of your VLE for language learning and ......Group task of ‘deconstructing text’ following guidelines on translation contained in Ulrich (1992) ... portfolios](https://reader034.vdocuments.us/reader034/viewer/2022042914/5f4ed13174213a58154da748/html5/thumbnails/5.jpg)
Engaging with new media: digital
multilingual multiliteracies
• ICT literacy
• Employability
• “Reading the world”
Research evidence that effective use of e-
learning/blended learning can “empower the
learner”
![Page 6: Maximising the use of your VLE for language learning and ......Group task of ‘deconstructing text’ following guidelines on translation contained in Ulrich (1992) ... portfolios](https://reader034.vdocuments.us/reader034/viewer/2022042914/5f4ed13174213a58154da748/html5/thumbnails/6.jpg)
Which VLE?
![Page 7: Maximising the use of your VLE for language learning and ......Group task of ‘deconstructing text’ following guidelines on translation contained in Ulrich (1992) ... portfolios](https://reader034.vdocuments.us/reader034/viewer/2022042914/5f4ed13174213a58154da748/html5/thumbnails/7.jpg)
overall principle - 1
An e-learning activity must be very carefully designed
and is defined as a specific interaction of learner(s)
with other(s) using specific tools and resources,
orientated towards specific outcomes”.
(Beetham 2007, 28, italics in original)
![Page 8: Maximising the use of your VLE for language learning and ......Group task of ‘deconstructing text’ following guidelines on translation contained in Ulrich (1992) ... portfolios](https://reader034.vdocuments.us/reader034/viewer/2022042914/5f4ed13174213a58154da748/html5/thumbnails/8.jpg)
overall principle - 2
As implied by McLuhan (1967) the medium (or media)
chosen for the task affects the students’ learning
experience and cognitive journey.
![Page 9: Maximising the use of your VLE for language learning and ......Group task of ‘deconstructing text’ following guidelines on translation contained in Ulrich (1992) ... portfolios](https://reader034.vdocuments.us/reader034/viewer/2022042914/5f4ed13174213a58154da748/html5/thumbnails/9.jpg)
overall principle - 3
Learning, as argued by Vigotsky, “is a socially
mediated activity in the first instance, with concepts
and skills being internalized only after they have been
mastered in a collaborative context”.
(Vigotsky 1986, cited in Beetham 2007, 36).
![Page 10: Maximising the use of your VLE for language learning and ......Group task of ‘deconstructing text’ following guidelines on translation contained in Ulrich (1992) ... portfolios](https://reader034.vdocuments.us/reader034/viewer/2022042914/5f4ed13174213a58154da748/html5/thumbnails/10.jpg)
overall principle - 4
Do not confine your children to your own learning for
they were born in a different time.
[ Hebrew proverb ]
Adapted from Dudeney (2009), EuroCALL
Plenary, “Beyond the Book”, used with
permission
![Page 11: Maximising the use of your VLE for language learning and ......Group task of ‘deconstructing text’ following guidelines on translation contained in Ulrich (1992) ... portfolios](https://reader034.vdocuments.us/reader034/viewer/2022042914/5f4ed13174213a58154da748/html5/thumbnails/11.jpg)
overall principle - 5
Build metacognitive activities supported by e-
learning tools into your language learning tasks:
thinking on how one learns is proven to help with
learning (and it fosters employability skills too)
and link them to assessment
![Page 12: Maximising the use of your VLE for language learning and ......Group task of ‘deconstructing text’ following guidelines on translation contained in Ulrich (1992) ... portfolios](https://reader034.vdocuments.us/reader034/viewer/2022042914/5f4ed13174213a58154da748/html5/thumbnails/12.jpg)
Voice tools
embedded in
Vista 4
Tip 1: Personalise the environment
e.g.: Blackboard and Wimba
![Page 13: Maximising the use of your VLE for language learning and ......Group task of ‘deconstructing text’ following guidelines on translation contained in Ulrich (1992) ... portfolios](https://reader034.vdocuments.us/reader034/viewer/2022042914/5f4ed13174213a58154da748/html5/thumbnails/13.jpg)
Tip 1: Personalise the environment
e.g.: Moodle and Nanogong
![Page 14: Maximising the use of your VLE for language learning and ......Group task of ‘deconstructing text’ following guidelines on translation contained in Ulrich (1992) ... portfolios](https://reader034.vdocuments.us/reader034/viewer/2022042914/5f4ed13174213a58154da748/html5/thumbnails/14.jpg)
Free and open source audio applets
(IMS and SCORM)
![Page 15: Maximising the use of your VLE for language learning and ......Group task of ‘deconstructing text’ following guidelines on translation contained in Ulrich (1992) ... portfolios](https://reader034.vdocuments.us/reader034/viewer/2022042914/5f4ed13174213a58154da748/html5/thumbnails/15.jpg)
Free conferencing – Big Blue Button (OR Wimba
collaborate)
![Page 16: Maximising the use of your VLE for language learning and ......Group task of ‘deconstructing text’ following guidelines on translation contained in Ulrich (1992) ... portfolios](https://reader034.vdocuments.us/reader034/viewer/2022042914/5f4ed13174213a58154da748/html5/thumbnails/16.jpg)
How? Tip 2: Organise your material by maximising the tools
within your VLE (and using a digital repository)
![Page 17: Maximising the use of your VLE for language learning and ......Group task of ‘deconstructing text’ following guidelines on translation contained in Ulrich (1992) ... portfolios](https://reader034.vdocuments.us/reader034/viewer/2022042914/5f4ed13174213a58154da748/html5/thumbnails/17.jpg)
How? Tip 3: Ask your students for suggestions on what to
include
![Page 18: Maximising the use of your VLE for language learning and ......Group task of ‘deconstructing text’ following guidelines on translation contained in Ulrich (1992) ... portfolios](https://reader034.vdocuments.us/reader034/viewer/2022042914/5f4ed13174213a58154da748/html5/thumbnails/18.jpg)
How? Tip 3: Ask your students for suggestions on what to
include: e.g. BECTA extensive tutorials nln http://go.nln.ac.uk/content/tata4_FK12_Future%20tense%20using%20Goin
g%20To/harness/frameset.htm
![Page 19: Maximising the use of your VLE for language learning and ......Group task of ‘deconstructing text’ following guidelines on translation contained in Ulrich (1992) ... portfolios](https://reader034.vdocuments.us/reader034/viewer/2022042914/5f4ed13174213a58154da748/html5/thumbnails/19.jpg)
Tip 4: don’t reinvent the wheel
Useful packages exist
already (e.g. EAP toolkit
and Clarity materials for
EAP/EFL respectively)
Useful websites too
There is not much point in
spending time re-creating
‘drill and kill’ behaviouristic-
type tests when they are
available for free on the
web and are proven by
research not to improve LL
but include some in your
course, they keep the
students happy…
![Page 20: Maximising the use of your VLE for language learning and ......Group task of ‘deconstructing text’ following guidelines on translation contained in Ulrich (1992) ... portfolios](https://reader034.vdocuments.us/reader034/viewer/2022042914/5f4ed13174213a58154da748/html5/thumbnails/20.jpg)
Tip 5: be creative
Allow for effective interface of the VLE with
the ‘world outside’, e.g. options with
hypertext creation: examples of text-
reconfiguration – exposing students to
different e-genres of Italian texts (Elena
Polisca – University of Manchester)
Tasks aimed at fostering learners’
autonomy and multiliteracy
awareness
![Page 21: Maximising the use of your VLE for language learning and ......Group task of ‘deconstructing text’ following guidelines on translation contained in Ulrich (1992) ... portfolios](https://reader034.vdocuments.us/reader034/viewer/2022042914/5f4ed13174213a58154da748/html5/thumbnails/21.jpg)
Good practice from Manchester: CAMILLE 1 –
Hypertext (Elena Polisca)
![Page 22: Maximising the use of your VLE for language learning and ......Group task of ‘deconstructing text’ following guidelines on translation contained in Ulrich (1992) ... portfolios](https://reader034.vdocuments.us/reader034/viewer/2022042914/5f4ed13174213a58154da748/html5/thumbnails/22.jpg)
CAMILLE 2
Streamed
MP3 tracks
embedded
video from
Youtube
![Page 23: Maximising the use of your VLE for language learning and ......Group task of ‘deconstructing text’ following guidelines on translation contained in Ulrich (1992) ... portfolios](https://reader034.vdocuments.us/reader034/viewer/2022042914/5f4ed13174213a58154da748/html5/thumbnails/23.jpg)
CAMILLE 3
Core text
contains
auto-generated
glossary terms
linking to Media
Library
![Page 24: Maximising the use of your VLE for language learning and ......Group task of ‘deconstructing text’ following guidelines on translation contained in Ulrich (1992) ... portfolios](https://reader034.vdocuments.us/reader034/viewer/2022042914/5f4ed13174213a58154da748/html5/thumbnails/24.jpg)
CAMILLE 4
Included
images, audio
and video in
some question
types (using
HTML)
![Page 25: Maximising the use of your VLE for language learning and ......Group task of ‘deconstructing text’ following guidelines on translation contained in Ulrich (1992) ... portfolios](https://reader034.vdocuments.us/reader034/viewer/2022042914/5f4ed13174213a58154da748/html5/thumbnails/25.jpg)
Options with hypertext creation: examples of
text-reconfiguration 2 (MOJ/CU 1998-2008)
T
u
t
o
r
Group task of ‘deconstructing text’ following
guidelines on translation contained in Ulrich (1992)
with links to online dictionaries and online
corpora/concordancers
Analysed texts ‘taught’ to peers in assessed
‘microteaching’ translation sessions
Evidence from relevant literature (e.g. Klapper 2006)
that adult learners learn languages better via project
work carried out over a number of weeks
Cycles of action research to evaluate impact of tasks
on students’ learning experience (qual and quant
data)
![Page 26: Maximising the use of your VLE for language learning and ......Group task of ‘deconstructing text’ following guidelines on translation contained in Ulrich (1992) ... portfolios](https://reader034.vdocuments.us/reader034/viewer/2022042914/5f4ed13174213a58154da748/html5/thumbnails/26.jpg)
Student group translation (constructivist task
shared via the VLE and discussed f2f and
online) – Language and Literature (CU) also
suitable for history of art courses run by LCs
![Page 27: Maximising the use of your VLE for language learning and ......Group task of ‘deconstructing text’ following guidelines on translation contained in Ulrich (1992) ... portfolios](https://reader034.vdocuments.us/reader034/viewer/2022042914/5f4ed13174213a58154da748/html5/thumbnails/27.jpg)
Tip 6: explore your VLE and make creative use of other
platforms that can be launched from within it, e.g. e-
portfolios like PebblePad and Mahara
• The LC at Warwick is piloting an interesting assessment
model with Mahara
• The Common European Framework can be used in
conjunction with an e-portfolio
![Page 28: Maximising the use of your VLE for language learning and ......Group task of ‘deconstructing text’ following guidelines on translation contained in Ulrich (1992) ... portfolios](https://reader034.vdocuments.us/reader034/viewer/2022042914/5f4ed13174213a58154da748/html5/thumbnails/28.jpg)
Assessed ‘Group grammar analysis’ – Built
with the webfolio tool in the e-portfolio
PebblePad and shared via a ‘gateway’ –
French example (CU)
![Page 29: Maximising the use of your VLE for language learning and ......Group task of ‘deconstructing text’ following guidelines on translation contained in Ulrich (1992) ... portfolios](https://reader034.vdocuments.us/reader034/viewer/2022042914/5f4ed13174213a58154da748/html5/thumbnails/29.jpg)
Metacognition – reflecting on how grammar
is learnt on blogs in PebblePad (CU)
![Page 30: Maximising the use of your VLE for language learning and ......Group task of ‘deconstructing text’ following guidelines on translation contained in Ulrich (1992) ... portfolios](https://reader034.vdocuments.us/reader034/viewer/2022042914/5f4ed13174213a58154da748/html5/thumbnails/30.jpg)
Positive feedback
T
u
t
o
r
Analysing a text in this way highlighted to us
linguistic aspects that we had not noticed on
the paper version of the text
![Page 31: Maximising the use of your VLE for language learning and ......Group task of ‘deconstructing text’ following guidelines on translation contained in Ulrich (1992) ... portfolios](https://reader034.vdocuments.us/reader034/viewer/2022042914/5f4ed13174213a58154da748/html5/thumbnails/31.jpg)
Tip 7: bear in mind accessibility issues
No-nos: animations/non accessible
fonts/illegible colours (e.g. red/yellow;black
and blue)….
Your tips?
![Page 32: Maximising the use of your VLE for language learning and ......Group task of ‘deconstructing text’ following guidelines on translation contained in Ulrich (1992) ... portfolios](https://reader034.vdocuments.us/reader034/viewer/2022042914/5f4ed13174213a58154da748/html5/thumbnails/32.jpg)
Emerging new ‘hybrid’ environments
for language learning: the personalised
classroom online - Social Networking
Sites to learn languages (also available
as phone apps)
’disruptive technologies’ in that they allow for
new and different ways of doing familiar tasks.
Godwin-Jones (2005) (quoted in Brick 2010)
![Page 33: Maximising the use of your VLE for language learning and ......Group task of ‘deconstructing text’ following guidelines on translation contained in Ulrich (1992) ... portfolios](https://reader034.vdocuments.us/reader034/viewer/2022042914/5f4ed13174213a58154da748/html5/thumbnails/33.jpg)
Tandem learning in ‘controlled conditions’:
MentorIT Manchester (Elena Polisca)
VLE-based tandem learning secondary
schools/unis
![Page 34: Maximising the use of your VLE for language learning and ......Group task of ‘deconstructing text’ following guidelines on translation contained in Ulrich (1992) ... portfolios](https://reader034.vdocuments.us/reader034/viewer/2022042914/5f4ed13174213a58154da748/html5/thumbnails/34.jpg)
BB
![Page 35: Maximising the use of your VLE for language learning and ......Group task of ‘deconstructing text’ following guidelines on translation contained in Ulrich (1992) ... portfolios](https://reader034.vdocuments.us/reader034/viewer/2022042914/5f4ed13174213a58154da748/html5/thumbnails/35.jpg)
BB
![Page 36: Maximising the use of your VLE for language learning and ......Group task of ‘deconstructing text’ following guidelines on translation contained in Ulrich (1992) ... portfolios](https://reader034.vdocuments.us/reader034/viewer/2022042914/5f4ed13174213a58154da748/html5/thumbnails/36.jpg)
Language Learning SNS
Functionality (Brick 2010)
• Web-based – no downloads.
• Synchronous voice and asynchronous
text chat
• Learning materials
• Peer review of written and spoken
submissions
• Profile matching (languages, levels)
• Motivational tools BB
Pandora’s box of multilingual
multiliteracies?
Ultimate user-centred model of LL?
![Page 37: Maximising the use of your VLE for language learning and ......Group task of ‘deconstructing text’ following guidelines on translation contained in Ulrich (1992) ... portfolios](https://reader034.vdocuments.us/reader034/viewer/2022042914/5f4ed13174213a58154da748/html5/thumbnails/37.jpg)
Finally: apps/open VLE models
• Twitter feeds?
• Facebook?
• SNSs?
Difficult to handle assessment via non
proprietary platforms, ethical issues,
but…possible and happening
![Page 38: Maximising the use of your VLE for language learning and ......Group task of ‘deconstructing text’ following guidelines on translation contained in Ulrich (1992) ... portfolios](https://reader034.vdocuments.us/reader034/viewer/2022042914/5f4ed13174213a58154da748/html5/thumbnails/38.jpg)
The FREEE – Fluid Role Evolving E-learning
Environment
(© Orsini-Jones 2009, in Orsini-Jones 2010: 357)
Affordances of multifunctional personalisation of the e-learning zones
inhabited by students in a connected ‘global village’
![Page 39: Maximising the use of your VLE for language learning and ......Group task of ‘deconstructing text’ following guidelines on translation contained in Ulrich (1992) ... portfolios](https://reader034.vdocuments.us/reader034/viewer/2022042914/5f4ed13174213a58154da748/html5/thumbnails/39.jpg)
References can be emailed on demand
Based on two forthcoming chapters
• Orsini-Jones, M. (2010) Shared spaces and ‘secret gardens’: the
troublesome journey from undergraduate students to undergraduate
scholars via PebblePad In J. O’Donoghue (Ed.) Technology
Supported Environment for Personalised Learning: Methods and
Case Studies Hershey, PA: IGI Global. (pp. TBC).
• Orsini-Jones, M. (2010) Task-Based Development of Languages
Students’ Critical Digital Multiliteracies and Cybergenre Awareness.
In M.J. Luzon, N. Ruiz and L. Villanueva (Eds.) Genre Theory and
New Literacies. Applications to Autonomous Language Learning.
Cambridge: Scholar.