marta chereshnovska
DESCRIPTION
Slides about me and projecs I’ve doneTRANSCRIPT
MARTA CHERESHNOVSKA(VELYCHKO)
TRANSLATION & LOCALIZATION GEEK
THE BASIS Name: Marta Chereshnovska Current location: Kyiv, Ukraine
I am passionate about:
localizing great startups and services; social media; controlled language; gamification; new trends and developments in language industry.
Languages Source: English Target: Russian (native), Ukrainian (native)
SUMMARY 5+ years of translation, localization and subtitling experience
Services: Translation, Editing/Proofreading, Localization, Project Management, Copywriting, Cultural Adaptation
Output: translation: 2,500 words/day, proofreading: 6,000 words/day
CAT tools: SDL Trados 2009, SDL Trados 2007, Multiterm 2009, Idiom Workbench, Microsoft LocStudio, Microsoft Helium, Translation Workspace XLIFF Editor, memoQ, Wordfast Pro, Poedit, Google Translation Tool, Transfix
QA tools: ApSIC Xbench, LTB (Linguistic Toolbox)
Fields of Specialization
IT – Software: web-sites/web-services & software, mobile applications, computer games
IT – Hardware
Telecommunications/Electronics
Marketing & advertising
Subtitling (marketing videos, commercials, movies, cartoons, science-fiction, documentaries)
I studied at gymnasium with extensive learning of English and German
Next was the University, where I took English, German, Polish and French courses…
Chernivtsi National University, Ukraine Master’s Degree in International Relations (specialization: informational analyst in international relations; translator)
I got my first translation job when I was a student
I translated 2 books on philosophy and religion…
and started cooperating with foreign and Ukrainian translation agencies…
…performing mostly IT/telecom, marketing translation and localization projects
YouTube localization
YouTube
Project duration: July-September 2010Project components: UI localization help articles translation canned responses translationUkrainian version was released on September 30, 2010 – International Translation Day
Android localization
Android 2.2 Froyo & Android 3.0 Honeycomb
Projects duration: June-August 2010, November 2010- July 2011
Project components: user interface localization
Microsoft products localization
Windows 7 localization Project components:UI localization + help articles translation
Microsoft Office 2010 help articles translation
Microsoft Lync 2010 help articles translation
Google products localization
Google Chrome
Google Earth
Google services localization
Google Books
Google Mobile
iGoogle
Google News
Google Translate
Google services localization
Gmail
Google Buzz
Google Checkout
Google Maps
Google Voice
Google services localization
Google Webmaster Tools
Google SketchUp
Google Places
Microsoft products localization
Microsoft Messenger
Microsoft Exchange Server 2010
Software and web-sites localization
Adobe Acrobat 9, Adobe Creative Suite® 5
help articles, manuals translation
Yahoo! services: Yahoo! Movies, Yahoo! Shine, Yahoo! Finances
UI strings localization
Hardware translation Dell Vostro Sony VAIO Samsung mobile phones Panasonic Photoflash, Panasonic TV IBM's Watson QFabriq (Juniper Networks)– user manuals, operating instructions, online
documentation translation
Editing and proofreading Cisco marketing materials
Panasonic Operating Instruction for CD Stereo System
LG monitors: Dual Package software utility user manual
TriDef 3-D software online help
Independent consultant at Tumblr (August 2011- till now)
Russian localization Russian community support Writing posts for Tumblr Russian Stuff blog
(http://komanda.tumblr.com/)
Independent consultant at Twoo(November 2011- till now)
Ukrainian localization
Community management & support
Keywords translation
Project manager/language specialist at Logrus (August 2011- September 2012)
Multilingual project management terminology work; editing and proofreading transcription and subtitling of videos GAR (Glossary Adherence Review) LQA (Languages Quality Assurance) work on the magazine about translation and
localization “Профессиональный перевод и управление информацией” (in Russian)
Blogger at Amanuens
September 2011 – January 2012
writing guest posts on translation and localization for Amanuens blog (http://blog.amanuens.com/)
Pro bono projects
Ubuntu Linux localization(UI localization)
TED (video subtitling)
Global Lives project(video subtitling)
Taize (website materials translation and interpretation during meetings)
I’m participating in conferences & events
TedxKyiv City 2.0 (October 13 2012, Kyiv) MageConf 2012 (September 15 2012, Kyiv) IT Jam 2012 (September 1 2012, Kyiv) Oracle Fusion Middleware Day (June 13 2012, Kyiv) Microsoft Blogfest (November 19 2011, Kyiv) Oracle Day 2011 (November 8 2011, Kyiv) TEDxKyiv party (2 years anniversary, October 18 2011, Kyiv) DOU Hackers and Founders #1 (September 22 2011, Kyiv) DOU Hack Lviv (June 2011, Lviv) ZFConf Ukraine (November 2010, Kyiv) TEDxKyiv (October 2009, Kyiv)
and sharing my experience and knowledge with others…
…and also like traveling, biking, caving
If you are interested in working together, or just want to say hi, reach me at:
e-mail: [email protected] blog: http://transl10n.tumblr.com/ Skype: marthav88 Twitter: @Martav88 phone: + 38 066 43 861 55
Thank you!