manuel d'usager rev 3 0 (ertain globaltelescopic) - automatic doors | erreka · 2015-12-16 ·...

15
MANUEL D’USAGER PORTE AUTOMATIQUE POUR PIETONS ERTAIN – GLOBAL - TELESCOPIC

Upload: volien

Post on 14-Oct-2018

213 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Manuel d'usager rev 3 0 (Ertain GlobalTelescopic) - automatic doors | Erreka · 2015-12-16 · Les opérateurs Erreka sont conçus pour un usage intensif et garantissent un niveau

MANUEL D’USAGER

PORTE AUTOMATIQUE POUR PIETONS ERTAIN – GLOBAL - TELESCOPIC

Page 2: Manuel d'usager rev 3 0 (Ertain GlobalTelescopic) - automatic doors | Erreka · 2015-12-16 · Les opérateurs Erreka sont conçus pour un usage intensif et garantissent un niveau

2

INDICE 1. INTRODUCTION ................................................................................................................................................................... 3

2.CARACTERISTIQUES TECHNIQUES .................................................................................................................................... 3

3. DESCRIPTION GENERALE .................................................................................................................................................. 3

4. FONCTIONNEMENT ............................................................................................................................................................. 4

5. ELEMENTS DE SECURITE ................................................................................................................................................... 5

6. CLEF EXTERIEURE (Optionel) .............................................................................................................................................. 6

7. PORTES AVEC SYSTEME ANTIPANIQUE (Optionel) .......................................................................................................... 6

8. LOCALISATION DES PROBLEMES ET MODES D'ACTUATION .......................................................................................... 6

9. PROCEDURES EN CAS DE COUPURE D'ENERGIE ........................................................................................................... 7

10. SERVICE D'ASSISTANCE TECHNIQUE ............................................................................................................................. 7

11. MAINTENANCE ................................................................................................................................................................... 7

12. GARANTIE .......................................................................................................................................................................... 7

13. LIVRE DE MAINTENANCE .................................................................................................................................................. 8

Page 3: Manuel d'usager rev 3 0 (Ertain GlobalTelescopic) - automatic doors | Erreka · 2015-12-16 · Les opérateurs Erreka sont conçus pour un usage intensif et garantissent un niveau

1. INTRODUCTION

Ce manuel a été rédigé conforme aux normes internationales EN-ISO 12100 et EN 16005 Les opérateurs Erreka sont conçus pour un usage intensif et garantissent un niveau de sécurité et vie utile maximales. L’information contenue dans ce manuel concerne les modèles Ertain, Global et Télescopique. Il décrit les instructions nécessaires pour un correct usage et fonctionnement de la porte automatique.

2. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

* Selon le réseau électrique, peut être alimenté à: 110 V ~ (± 10 %) / 60 Hz

3. DESCRIPTION GENERALE 1. Opérateur.

2a. Capteur de mouvement interne

2b. Capteur de mouvement externe

3. Senseur de sécurité

4. Tireur de déblocage intérieur

5. vantail Mobile

6. vantail fixe

7. barrière infrarouge

8. Sélecteur digitale

9. Sélecteur à clef

10. Clef extérieure

11.- Guide au sol.

Paso Libre

1

2a2b

3

4

5

6

7

89

10

11

CARACTERISTIQUES Ertain System Global / Telescopic

Poids maximal par vantail (2 vantaux) 80 + 80 Kg. 120 + 120 Kg.

Poids maximal par vantail (1 vantail) 120 Kg. 160 Kg.

Vitesse d’ouverture 0.4- 0.7 m/s 0.4- 0.9 m/s

Vitesse de fermeture 0.2- 0.5 m/s 0.2- 0.5 m/s

Force maximale de fermeture 150 N 150 N

Température ambiance -20ºC/ +50ºC -20ºC/ +50ºC

Puissance électrique* 230 V ~ (± 10 %) /

50 Hz 230 V ~ (± 10 %) / 50 Hz

Consommation 100 W 200 W

Batteries Plomb ( 12+12 v) Plomb ( 12+12 v)

Page 4: Manuel d'usager rev 3 0 (Ertain GlobalTelescopic) - automatic doors | Erreka · 2015-12-16 · Les opérateurs Erreka sont conçus pour un usage intensif et garantissent un niveau

4. FONCTIONNEMENT

4.1 Sélecteur Digital

Symbole Mode Fonction Description

Juste sortie

La porte ne permet que la sortie de l’établissement. Lorsque la porte se ferme elle se bloque pour ne pas permettre l’ouverture manuelle de l’extérieur.

Automatique partiel

Lorsque la porte reçoit un contact du radar, elle s’ouvre entre 30 et 70% de l’ouverture totale, elle reste ouverte pendant la durée programmée et se referme à nouveau.

Non utilisé

Fonction non utilisée

Porte ouverte La porte s’ouvre et se maintient ouverte en ouverture maximale.

Automatique

Lorsque la porte reçoit un contact du radar, elle s’ouvre et se maintien ouverte pendant la durée programmée

Porte fermée

La porte se ferme et dans le cas où elle dispose d’un électro-verrouillage, celui-ci s’active et ne permet pas que la porte s’ouvre par la forcé.

- - - - Reset

C’est la fonction de reset générale. On l’utilise pour réarmer la porte dans le cas où elle ne fonctionne pas correctement.

Programmation

Boutons de programmation.

4.2 Sélecteur à clef

Le sélecteur à clef ne permet pas la régulation de la porte. Pour modifier les paramètres il est nécessaire de connecter le sélecteur

digital.

Símbolo Función Descripción

Porte fermée

La porte se ferme et dans le cas où elle dispose d’un électro-verrouillage, celui-ci s’active et ne permet pas que la porte s’ouvre par la forcé.

Porte ouverte La porte s’ouvre et se maintient ouverte en ouverture maximale.

Automatique

bidirectionnelle

Lorsque la porte reçoit un contact du radar, elle s’ouvre et se maintien ouverte pendant la durée programmée

Reset

C’est la fonction de reset générale. On l’utilise pour réarmer la porte dans le cas où elle ne fonctionne pas correctement.

Page 5: Manuel d'usager rev 3 0 (Ertain GlobalTelescopic) - automatic doors | Erreka · 2015-12-16 · Les opérateurs Erreka sont conçus pour un usage intensif et garantissent un niveau

5. ELEMENTS DE SECURITE

5.1 Sécurité à travers un control électronique

Les opérateurs Erreka incorporent un système anti-trappage qui monitorise en tout moment la force et le mouvement del vantaux et évitent l’attrapage.

5.2 Sécurité à travers des infrarouges

La porte doit venir équipée avec l’un de ces systèmes de sécurité

5.3 Sécurité anti panique

Les opérateurs Erreka incorporent un système d’ouverture d’émergence au moyen de batteries, de façon qu’en cas de coupure de tension la porte se maintienne ouverte. Dans quelques versions, lorsque la batterie est déchargée, cela est indiqué dans le display (BATT) Lorsque le display indique batterie base, prévenez d’urgence le Service technique

La norme actuelle EXIGE le fonctionnement de ce sys tème; il est obligatoire de faire des révisions périodiques du système pour éviter des accidents en cas d’urgence Si ce système de fonctionne pas correctement i l y a risque d’attrapage à l’intérieur de l’établissement

7.2.2

7.2.1

5.2.1 Système de photocellule. L’interruption du faisceau de la photocellule interdit celle-ci de se fermer en évitant des possibles attrapages.

Cet élément doit être libre d’obstacles qui coupent le faisceau et doit se maintenir parfaitement propre

5.2.2 Capteur de présence. La présence de n’importe quel objet active la photocellule en évitant que la porte se ferme.

On doit éviter n’importe quel élément qui puisse pe rturber la zone de présence, tels que des plantes, tapis, etc. .

Page 6: Manuel d'usager rev 3 0 (Ertain GlobalTelescopic) - automatic doors | Erreka · 2015-12-16 · Les opérateurs Erreka sont conçus pour un usage intensif et garantissent un niveau

6. CLEF EXTERIEURE (Optionnelle)

La clef extérieure permet l’activation/désactivation depuis l’extérieure

Mode Etat Description

Désactivée

Position fermée. La porte se désactive, elle reste fermée et reste bloquée (dans le cas où elle incorpore un électro-verrouillage)

Activée

Position ouverte. La porte reste dans la dernière position configurée avant l’activation de la serrure. Si la position était “porte fermée” ou “juste sortie”, la porte réalise une ouverture de courtoisie pour permettre une seule entrée.

7. PORTES AVEC SYSTEME ANITPANIQUE (Optionnel)

Le système antipanique permet l’ouverture totale de la porte dans le sens de l’évacuation, à travers un actionnement mécanique (poussée). Grâce a cela l’on obtient un passage libre maximale de sortie dans une situation d’émergence. Les verrous de fermeture situés dans les vantaux mobiles permettent d’annuler le système antipanique et permettent bloquer la porte lorsque l’établissement est fermé.

Le verrou doit être en position “haut” pour que la porte puisse s’ouvrir complétement en cas d’urgence

8. LOCALISATION DES PROBLEMES ET MODES D'ACTUATION

Problème Possible cause Correction

Porte ouverte Photocellule obstrue Nettoyer photocellule ERROR 5 Manque de courant Réviser circuit d’alimentation et fuses ERROR 6 Contact d’émergence fermé Ouvrir le contact d’émergence ERROR 7 Faillite dans le capteur de sécurité Réviser le capteur de sécurité ERROR 8 Faillite dans la photocellule Réviser la photocellule

BATT Batterie déchargée Changement de batteries. Prévenir le Service technique

Le sélecteur ne fonctionne pas et des points apparaissent dessus Sélecteur bloqué Presser code de déblocage (standard 1111)

Le sélecteur ne change pas de fonction Clef extérieur désactivée Activer la clef extérieure

Bruits de friction Elément en friction Ajuster la porte

Si vous ne trouvez pas de solution effectuez un RES ET

POUR N’IMPORTE QUELLE AUTRE FAILLITE PREVENEZ LE SE RVICE TECHNIQUE

Pestillo Arriba= Herraje desbloqueado

Pestillo Abajo= Herraje bloqueado

Page 7: Manuel d'usager rev 3 0 (Ertain GlobalTelescopic) - automatic doors | Erreka · 2015-12-16 · Les opérateurs Erreka sont conçus pour un usage intensif et garantissent un niveau

9. PROCEDURES EN CAS DE COUPURE D'ENERGIE

9.1 Mode antipanique

Lorsqu’il y a une coupure d’alimentation la porte s’ouvre et se maintient ouverte. Si la porte est en position « Porte fermée », elle se maintiendra en cette position. Lorsque le courant revient, la porte revient à son normal fonctionnement 9.2 Mode autonome

Lorsqu’il y a une coupure de courant la porte continue à fonctionner normalement jusqu’à ce que les batteries soient terminées. En absence de tension, courant et batteries la porte pourra s’ouvrir ou ferme manuellement aussi bien de l’extérieur comme de l’intérieur. Si la porte dispose d’un électro-verrouillage (optionnel), on pourra bloquer ou débloquer les vantaux mobiles en activant le verrou avec le tireur manuel (Optionnel)

Tirer du « tireur manuel » et ouvrir manuellement les vantaux par séparation

10. SERVICE D'ASSISTANCE TECHNIQUE

Pour n’importe quel doute ou assistance technique contactez notre service technique ou service après-vente au numéro +34 902501694, ou via e-mail au [email protected] Pour une plus longue durée, fiabilité et sécurité, nous recommandons de réaliser des révisions périodiques (minimum 2 fois par an). Erreka offre divers types de contrat d’entretien pour s’adapter aux besoins de chaque équipement

11. MAINTENANCE

11.1 Entretien des équipements

En conformité avec la norme européenne EN 16005 le propriétaire de la porte doit avoir un contrat d’entretien avec une entreprise autorisée un Service d’entretien qui assure un correcte fonctionnement de la porte et de tous ses éléments de sécurité 11.2 Travaux de maintenance réservés à l’usager

Les travaux de maintenance réservés à l’usager sont strictement ceux du nettoyage et l’ordre de la zone de la porte Ne pas utiliser d’eau ou de produits abrasifs. N’exposez pas la porte aux alcalis (ammoniacs ou autres) Nettoyez les verres périodiquement avec des produits qui n’endommagent pas l’aluminium. Nettoyez le reste de la porte avec un chiffon humecté en eau et savon neutre 11.3 Pièces de rechange

Toutes les pièces de rechange doivent être originelles d’ERREKA PORTES AUTOMATIQUES et doivent être installées par personnel autorisé d’ERREKA. Dans le cas d’interventions réalisées par du personnel non autorisé, ERREKA ne répondra pas des dommages qui puissent être causés

12. GARANTIE

La GARANTIE Sera d’un an à partir de la pose (protocole de livraison d’installation), du moment où il y a un contrat d’entretien avec le Service technique d’Erreka et tous les paiements aient étés réalisés.

Page 8: Manuel d'usager rev 3 0 (Ertain GlobalTelescopic) - automatic doors | Erreka · 2015-12-16 · Les opérateurs Erreka sont conçus pour un usage intensif et garantissent un niveau

13. LIVRE DE MAINTENANCE

DONNEES GENERALES DE L’INSTALLATION

Modèle Nº de Série:

Opérateur: Type de profils:

o GLOBAL o ERTAIN o TELESCOPIC

o MORDAZA o PINZA o SLIM 20 o ECO 32

o COMPACT o COMPACT SLIM o COMPACT SENDO o ANTIPANICO

CONFIGURATION:

• PORTE COULISSANTE (GLOBAL/ERTAIN): oooo 2+2 oooo 2+0 oooo1+1 oooo 1+0

• PORTE COULISSANTE TELESCOPIQUE: o o o o 4+2 oooo 4+0 oooo 2+1 oooo 2+0

• PORTE COULISSANTE CURVEE: oooo 2+2 oooo 2+0 oooo 1+1 oooo 1+0

USAGE DE L’INSTALLATION: o PUBLIQUE o PRIVEE SORTIE D’URGENCE: o OUI o NON

DATE- INSTALLATION:………………… DATE LIVRAISON – INSTALLATION

TECHNICIEN

Entreprise Ville

Adresse

Tel : Fax:

PROPRIETAIRE

Entreprise Ville

Adresse

Tel : Fax:

Page 9: Manuel d'usager rev 3 0 (Ertain GlobalTelescopic) - automatic doors | Erreka · 2015-12-16 · Les opérateurs Erreka sont conçus pour un usage intensif et garantissent un niveau

CHECK LISTS DE L’INSTALLATION

Eléments mécaniques/électriques OK Non OK Commentaires

Fixation / Parachutes couverture

Fixation des vantaux mobiles

Terminaison profils/verre

Arrêts finales du déplacement

Paramètres de la porte : vitesse, etc..

Unité de commande

Moteur

Sélecteur de fonctions

Clef extérieure

Emetteur à distance

Eléments de sécurité OK Non OK Commentaires

Sensibilité de la porte (attrapage)

Photocellule (barrière)

Photocellule (type « œil »)

Capteur de sécurité

Alarme d’incendie

Système antipanique (Profils)

Système antipanique (Batteries)

Verrou de sécurité/serrure

Gomme de sécurité

Gardes

Eléments d’activation OK Non OK Commentaires

Buttons d’activation

Capteur infrarouge

Emetteur à distance

Radar microondes

Buttons (handicapés)

Autres :

Documentation OK Non OK Commentaires

Explication du fonctionnement

Livraison du manuel d’usager

Livre de maintenance

Documentation marquage CE

Page 10: Manuel d'usager rev 3 0 (Ertain GlobalTelescopic) - automatic doors | Erreka · 2015-12-16 · Les opérateurs Erreka sont conçus pour un usage intensif et garantissent un niveau

CC

OPERATIONS D’ENTRETIEN

ISTS DE

1. NETTOYAGE ET AJUSTEMENTS – OPERATEUR M 1 2 3

Nettoyage extérieur de l’opérateur X

Nettoyage et vérification de l’état du profil de roulement X

Nettoyage et vérification des charriots X

Ajustement de la tension de la courroie X

Révision des poulies motrices et de renvoie X

Révision et ajustement de la fixation: Opérateurs, bras, brides, parachutes et couverture X

2. AJUSTEMENTS ET VERIFICATION – CONNEXIONS ELECTRI QUES M 1 2 3

Révision et ajustement du câblage du cadre électronique X

Révision de l’état des câbles de la source d’alimentation X

3. NETTOYAGE ET AJUSTEMENTS – VANTAUX ET GUIDES M 1 2 3

Révision et ajustements des vantaux mobiles X

Révision et ajustements du verrou/serrure

Nettoyage et ajustements des guides X

Révision et ajustements des profils X

Substitution de guides X

4. VERIFICATION DES ELEMENS DE SECURITE ET D’ACTIVA TION M 1 2 3

Révision et essai : photocellule X

Révision et essai : capteur de sécurité X

Révision et essai : verrou mécanique (électro-verrouillage) X

Révision et essai : anti-trappage X

Révision et essai : signal d’urgence X

Révision et essai : système antipanique (Batteries) X

Substitution des batteries X

Révision et essai : système antipanique (profil antipanique) X

Révision et essai : sélecteur digitale / sélecteur mécanique X

Ajustement des paramètres de la porte: vitesse, freinage, forcé de fermeture, etc.. X

Révision et essai : clef extérieure X

Révision et essai : radars ou capteurs d’activation X

Révision et essai : périphériques (buttons, etc..) X

M: Chaque fois que la maintenance est réalisée

Page 11: Manuel d'usager rev 3 0 (Ertain GlobalTelescopic) - automatic doors | Erreka · 2015-12-16 · Les opérateurs Erreka sont conçus pour un usage intensif et garantissent un niveau

CHANGEMENTS DANS L’INSTALLATION

K LISTS DE LA INSTALACIÓN

Date: ……. / …..…. / ……... Technicien (code):

Description: …………………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………………… Signature

Date: ……. / …..…. / ……... Technicien (code):

Description: …………………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………………… Signature

Date: ……. / …..…. / ……... Technicien (code):

Description: …………………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………………… Signature

Date: ……. / …..…. / ……... Technicien (code):

Description: …………………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………………… Signature

Date: ……. / …..…. / ……... Technicien (code):

Description: …………………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………………… Signature

Page 12: Manuel d'usager rev 3 0 (Ertain GlobalTelescopic) - automatic doors | Erreka · 2015-12-16 · Les opérateurs Erreka sont conçus pour un usage intensif et garantissent un niveau

CC

REVISIONS DE MAINTENANCE

ISTS

Date: ….. / ….. / ….. Technicien (code):

Date: ….. / ….. / ….. Technicien (code):

Signée Erreka

Signée Client

Signée Erreka

Signée Client

Date: ….. / ….. / ….. Technicien (code):

Date: ….. / ….. / ….. Technicien (code):

Signée Erreka

Signée Client

Signée Erreka

Signée Client

Date: ….. / ….. / ….. Technicien (code):

Date: ….. / ….. / ….. Technicien (code):

Signée Erreka

Signée Client

Signée Erreka

Signée Client

Date: ….. / ….. / ….. Technicien (code):

Date: ….. / ….. / ….. Technicien (code):

Signée Erreka

Signée Client

Signée Erreka

Signée Client

Date: ….. / ….. / ….. Technicien (code):

Date: ….. / ….. / ….. Technicien (code):

Signée Erreka

Signée Client

Signée Erreka

Signée Client

REVISIONES DE MANTENIMIENTO

Page 13: Manuel d'usager rev 3 0 (Ertain GlobalTelescopic) - automatic doors | Erreka · 2015-12-16 · Les opérateurs Erreka sont conçus pour un usage intensif et garantissent un niveau

CC

REVISIONS DE MAINTENANCE

ISTS

Date: ….. / ….. / ….. Technicien (code):

Date: ….. / ….. / ….. Technicien (code):

Signée Erreka

Signée Client

Signée Erreka

Signée Client

Date: ….. / ….. / ….. Technicien (code):

Date: ….. / ….. / ….. Technicien (code):

Signée Erreka

Signée Client

Signée Erreka

Signée Client

Date: ….. / ….. / ….. Technicien (code):

Date: ….. / ….. / ….. Technicien (code):

Signée Erreka

Signée Client

Signée Erreka

Signée Client

Date: ….. / ….. / ….. Technicien (code):

Date: ….. / ….. / ….. Technicien (code):

Signée Erreka

Signée Client

Signée Erreka

Signée Client

Date: ….. / ….. / ….. Technicien (code):

Date: ….. / ….. / ….. Technicien (code):

Signée Erreka

Signée Client

Signée Erreka

Signée Client

Page 14: Manuel d'usager rev 3 0 (Ertain GlobalTelescopic) - automatic doors | Erreka · 2015-12-16 · Les opérateurs Erreka sont conçus pour un usage intensif et garantissent un niveau

CC

REVISIONS DE MAINTENANCE

ISTS

Date: ….. / ….. / ….. Technicien (code):

Date: ….. / ….. / ….. Technicien (code):

Signée Erreka

Signée Client

Signée Erreka

Signée Client

Date: ….. / ….. / ….. Technicien (code):

Date: ….. / ….. / ….. Technicien (code):

Signée Erreka

Signée Client

Signée Erreka

Signée Client

Date: ….. / ….. / ….. Technicien (code):

Date: ….. / ….. / ….. Technicien (code):

Signée Erreka

Signée Client

Signée Erreka

Signée Client

Date: ….. / ….. / ….. Technicien (code):

Date: ….. / ….. / ….. Technicien (code):

Signée Erreka

Signée Client

Signée Erreka

Signée Client

Date: ….. / ….. / ….. Technicien (code):

Date: ….. / ….. / ….. Technicien (code):

Signée Erreka

Signée Client

Signée Erreka

Signée Client

Page 15: Manuel d'usager rev 3 0 (Ertain GlobalTelescopic) - automatic doors | Erreka · 2015-12-16 · Les opérateurs Erreka sont conçus pour un usage intensif et garantissent un niveau

CC

REVISIONS DE MAINTENANCE

ISTS

Date: ….. / ….. / ….. Technicien (code):

Date: ….. / ….. / ….. Technicien (code):

Signée Erreka

Signée Client

Signée Erreka

Signée Client

Date: ….. / ….. / ….. Technicien (code):

Date: ….. / ….. / ….. Technicien (code):

Signée Erreka

Signée Client

Signée Erreka

Signée Client

Date: ….. / ….. / ….. Technicien (code):

Date: ….. / ….. / ….. Technicien (code):

Signée Erreka

Signée Client

Signée Erreka

Signée Client

Date: ….. / ….. / ….. Technicien (code):

Date: ….. / ….. / ….. Technicien (code):

Signée Erreka

Signée Client

Signée Erreka

Signée Client

Date: ….. / ….. / ….. Technicien (code):

Date: ….. / ….. / ….. Technicien (code):

Signée Erreka

Signée Client

Signée Erreka

Signée Client