manuel d'instruction · 4. insérez le tremplin dans le support de bras b comme l’image 6 5....

20
Manuel d'instruction niveau 6 (231-6)

Upload: others

Post on 19-Jan-2021

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Manuel d'instruction · 4. Insérez le tremplin dans le support de bras B comme l’image 6 5. Installez le bras sur la branche comme l’image 7 puis insérez la clé à bras dans

Manuel d'instruction niveau 6 (231-6)

Page 2: Manuel d'instruction · 4. Insérez le tremplin dans le support de bras B comme l’image 6 5. Installez le bras sur la branche comme l’image 7 puis insérez la clé à bras dans

2

Spacerail Level 6 (231-6)

Abb. 1Ceci est le spacerail 231-6 fini, afin d’assurer la stabilité du circuit, vous pouvez ajouter plus de stand.

Image agrandie des vrilles

*Spacerail, est un jeu d’assemblage adulte, il peut être assemblé selon votre imagination. Unefois le circuit construit, la bille en métal pourra circuler de manière infinie sur ses rails.Si vous avez de l’imagination, vous pourrez inventer des milliers de circuits différents. Affrontez lecircuit et faites grimper, tourner, looper la bille !*les images ci-dessus sont une des nombreuses possibilités d’assemblages. Attention, lastabilité de votre circuit dépend de la manière dont il a été construit !

Le spacerail 231-6 est un set complexe, à haute difficulté et plein de challenge. Ce set inclue 3 sorties, des loopings horizontaux, verticaux, des marches de 7 niveaux  etc. Tout cela le rendra plus intéressant, stimulera votre esprit de constructeur pour savourer la joie et le fun de finir un circuit de ce niveau.Cette illustration est spécialement pour le 231-6

image agrandie des loopings horizontaux

Page 3: Manuel d'instruction · 4. Insérez le tremplin dans le support de bras B comme l’image 6 5. Installez le bras sur la branche comme l’image 7 puis insérez la clé à bras dans

3

IndexImage de démonstration pic1......................... P. 2-3mage de démonstration pic2-6 ....................... P. 4Liste des composants...................................... P. 5Comment installer la base ............................... P. 6Installation des bras et escaliers....................... P. 6xxxx............................ P. 6-7Installation de l’ascenseur................................ P. 7Emplacement pour les anneaux de l’ascenseur.P. 8-9 Locations of the elevator rings ........................ P. 8-9Assembly of shafts, arms and base plate ......E1-E8

Rail assembly steps .................................P. 10-12 Rail mounting ...............................................P. 13Assembly of the loop .....................................P. 13Assembly of the elevator (entry and exit) ........P. 14Product Range .............................................P. 15Warnings .....................................................P. 16

Agrandissement de l’ascenseur Agrandissement des escaliers Agrandissement des loopings

Page 4: Manuel d'instruction · 4. Insérez le tremplin dans le support de bras B comme l’image 6 5. Installez le bras sur la branche comme l’image 7 puis insérez la clé à bras dans

4

Ces images du circuit de base ont été prises selon différents angles, vous pourrez vous y référer lors de la construction du circuit de base.

Pic2 de face

Pic3 vu de gauche

Pic4 vu du dessus

Pic6 vu de dos

Pic5 vu de droite

Page 5: Manuel d'instruction · 4. Insérez le tremplin dans le support de bras B comme l’image 6 5. Installez le bras sur la branche comme l’image 7 puis insérez la clé à bras dans

5

Liste des composants.

Pinces

Nécessite une pile (non incluse)Gardez les petites parties en lieu sûr afin d’éviter les pertes

outils de mesureOutils nécessaires au montage du circuit : pince, outils de mesure

Liste des composants

[B1] [S2] 300mm [S3] 200mm [R1] 60.000mm[S1] 391mm [B2] [B3]

B1 base S1 branche de 391mm S2 branche de 300mm S3 branche de 200mm [R1] Rail (60,000mm) B2 support Base (grand) B3 support base (petit)

16 x 18 x 6 x 2 x 2 x 14 x 9 x

[A1] [A2] [A3] [A4] [A5] [A6]

A1 Bras A2 fixation bras A A3 gaine pour branche

[A3] Aufsteckhülse[A3] Arm tube

A4 fixation bras B

[A4] Armhalter B[A4] Arm holder B

[A4] Armhalter B[A4] Arm holder B

A5 vise à bras

[A5] Arretierung[A5] Arm wrench

Ansicht von obenTop-down view

Ansicht von obenTop-down view

A6 support rail

135 x 135 x 155 x 155 x 300 x 150 x

[G1] [E1] [E2] [E3] [Ex1] [P1]

G1 moteur E1 hélices d’ascenseur E2 anneaux d’ascenseur

1 x

9 x 10 x 5 x 3 x 1 x 8 x

16 x 3 x 1 x 7 x 3 x

E3 couvercle d’ascenseur P1 embranchementsEx1 tremplins

[R2]

Support de bras 176mm Support de bras 154mm

[S4] 176mm [S5] 154mm[E4]

E4 support d’ascenseur R2 joints pour rail G2 support moteur Billes en acier

[G2]

Für Spacerail Level 6 werden 4 Arm-Sets benötigt, die ausschließlich Armhalter B [A4] verwenden (siehe Abbildungen links). Auf den Seiten E5+E7 werden diese 4 Bauteile als „Arm-Set B“ bezeichnet

For this ball roller coaster 4 special arm sets are required which consist exclusively of [A4] arm holders B (see illustrations on the left). On pages E5+E7 these components are termed „Arm Set B“

Page 6: Manuel d'instruction · 4. Insérez le tremplin dans le support de bras B comme l’image 6 5. Installez le bras sur la branche comme l’image 7 puis insérez la clé à bras dans

6

Comment assembler la base , les bras et les tremplins

1B2 joint pour base (grand)

B2 joint pour base (grand)

B1 Base

01-2

01-1

02

2A3 logement pour bras

A4 Support bras B(du côté de l’installation pour la hampe)

A2 Support à bras AA5 clé à bras

A1 bras

Insérez la clé à bras B dans le support de bras de face. Ne forcez pas afin d’éviter d’abimer les pièces.

Serrez bien la clé afin d’éviter des imperfections sur le circuit

Serrez bien la clé afin d’éviter des imperfections sur le circuittournez la clé pour fixer (page E1-E8)

03

04

05

A6 support pour rails

Ex1 Base de tremplin

Dans les 55mm

1. assemblez les 16 piècesensemble comme sur l’imagenuméro 1 (faites attention à la position des trous et joints) (Abb. 01-1)

2. positionnez la base comme sur l’image numéro 1

1. Installez les bras comme sur l’image numéro 2 (faitesattention aux différences entre les bras A et les bras B) Il faut 125 pièces pour assembler le Spacerail231-6

2. Installez les bras comme surl’image numéro 2 (faitesattention aux différencesentre les bras A et les brasB) Il faut 125 pièces pourassembler le Spacerail231-6

3Installation des tremplins

1 Comment installer la Base

2 Comment installer les bas

1. insérez la bascule dans la base des rails comme sur l’image 5 à 7

2. insérez 2 rails de 55mmdans les trous pourvuscomme indiqué sur l’image 5et fixez les avec un supportde rail.

3. Manière d’installer lestremplins sur les branchesde support image 6 et 7

4. Insérez le tremplin dans lesupport de bras B commel’image 6

5. Installez le bras sur labranche comme l’image 7puis insérez la clé à brasdans le support et tournez à90 ° afin de le fixer

4Montage der Wippe Befestigung der Wippe an der Achse (Abb. 06 + 07)

1.

2.

Stecken Sie die Wippe in denArmhalter B (Abb. 06)Stecken Sie Armhalter Bauf die Achse (Abb. 07). Siehe auch Seite E1-E8 für weitere Informationen zu Montage der Arme. Stecken Sie die Arretierung in denArmhalter B und drehen Sie die Arretierung um 90°. Hinweis: Um den Armwinkelzu verändern, muss vorher die Fixierung wieder gelöstwerden

Assembly of seesawInsert seesaw into shaft (fig. 06 + 07)

1. Insert the seesaw into arm holder B (fig. 06)

2. Attach arm holder B to the shaft (fig. 07). Refer to the assembly of arms (page E1-E8). Insert arm wrench into arm holder B and turn it by 90 degrees. Note: To modify the angle of the arm, release the fixation first

Page 7: Manuel d'instruction · 4. Insérez le tremplin dans le support de bras B comme l’image 6 5. Installez le bras sur la branche comme l’image 7 puis insérez la clé à bras dans

7

Comment assembler les tremplins et l’ascenseur

06 07

A3 jointure de bras

A4 support de bras

Vers la droite

Vers la gauche

1 Stück aufbauen

1 Stück aufbauen

Forme de l’insert

Forme de l’insert

Hole profile

LochprofilHole profile

Serrez bien la clé afin d’éviter des imperfections sur le circuit

Ajustez l’emplacement de la bascule après l’installation

S1 Branches de 391mm

G1 Moteur

08-1 08-2 08-3

S1 Branche de 391mm

E1 hélice d’ascenseur

Attention au sens des hélicesIl ne faut pas qu’il y ait d’espace entre les hélices de l’ascenseur et le moteur sinon l’ascenseur ne marchera pas.

A6 Support de rails

A6 Support de rails

A6 Support de rails

A6 Support de rails

E2 Anneauxd’ascenseur

E2 Anneaux d’ascenseur

E3 couvercle d’ascenseur

08-4

08-5 08-6

Comme sur l’image, faites attention et placez la partie convexe vers le haut

4Comment installer l’ascenseur image 08-1 à 08-6

1. Insérez la branche de 391 mm dans la boite de moteur. Image 08-1

2. Installez les 16 hélicesd’ascenseurs sur la branche. Image 08-2

3. Insérez les 3 autres branches de 391 mm dans la boite de moteur. Image 08-3

4. Bloquez les 3 branches. Image 08-4. Référez-vous aux pages 8 et 9 pour l’installation des anneaux d’ascenseur.

5. Installez le couvercle del’ascenseur (attention aux trous dans le couvercle). Image 08-5

6. Installez les supports de rails sur les anneaux d’ascenseur. Image 08-6

Page 8: Manuel d'instruction · 4. Insérez le tremplin dans le support de bras B comme l’image 6 5. Installez le bras sur la branche comme l’image 7 puis insérez la clé à bras dans

8

Comment assembler le moteur et la base

5La place des anneaux d’ascenseur

Référez-vous à l’image 9 pour l’installation des anneaux

Le support de moteur est nécessaire lors de construction du circuit de base

Utilisez le support de moteur du modèle 231-6

6Installation du moteurL’image 12 vous donne l’emplacement du moteur sur le circuit

Fixez les 3 clips au bas de la boîte de vitesses (voir des marques rouges sur la fig. 10) aux positions exactes prédéfinies de la plaque de base (fig . 12)

Insérer les axes dans la plaque de base ( fig. 12 )

7

7

09

12

10

[G1] Moteur

A insérer dans les trous de la base[G2] support de moteur

Utilisez le support de base lors de la construction du circuit standard du 231-6

Ascenseur

Page 9: Manuel d'instruction · 4. Insérez le tremplin dans le support de bras B comme l’image 6 5. Installez le bras sur la branche comme l’image 7 puis insérez la clé à bras dans

9

11 13[E4] Protection

[S4-S5] Support de branches

[E2] Anneaux d’ascenseur

Attention : La bille peut sortir circuit si elle arrive de manière trop rapide dans l’ascenseur

avant

arrière

7 Comment installer les Protections d’ascenseurAfin d’éviter une sortie de piste lors de l’ascension de la bille, veuillez installer les protections comme le montre l’image 11

Page 10: Manuel d'instruction · 4. Insérez le tremplin dans le support de bras B comme l’image 6 5. Installez le bras sur la branche comme l’image 7 puis insérez la clé à bras dans

10

Comment assembler les rails

Les indications en lettre et chiffres sont les emplacements pour les branches

14

15

Installez les 2 rails de 15 cm comme le montre l’image 14 Installez les 2 rails de 341 cm comme le montre l’image 14

Installez les 2 rails de 100 cm comme le montre l’image 14

Installez les 2 rails de 27 cm comme le montre l’image 15 Installez les 2 rails de 480 cm comme le montre l’image 15

14-3

15-1 15-2

14-214-1

Sortie U1 ~séparation A Séparation A ~ Looping ~ entrée d’ascenseur U2

Sortie U1 ~ Séparation B

Sortie U1 ~ séparation C Séparation C ~ Looping ~ entrée U3

Les étapes pour installer les rails Ce circuit comprend 3 sorties de billes (début) et 6 entrées de billes (fin). Référez-vous aux images 14-20 ainsi que les images de la P2 à P4.Installez les supports de rails en même temps que les rails (image 13 et 24)

Sortie d’ascenseur U1 (début) ~ séparation 1 ~ looping ~ entrée de l’ascenseur U2 (fin)(image 14)

Sortie d’ascenseur U1 (début) ~ séparation B (image 14)

Sortie d’ascenseur U1 ~ séparation C ~ Loopings ~ entrée d’ascenseur U 3 (image 15)

8

Séparation B

Séparation A

Séparatiuon C

Page 11: Manuel d'instruction · 4. Insérez le tremplin dans le support de bras B comme l’image 6 5. Installez le bras sur la branche comme l’image 7 puis insérez la clé à bras dans

11

Comment assembler les rails

Afin d’assurer la stabilité des tremplins, installez des supports de rails à l’extrémité des rails

installez les pièces du tremplin comme sur l’image

Du à la longueur du tracé, rail (e) il est séparé en 2 parties de manière voulue. Référez-vous aux images 17 et 18

Ne pas couper

16

17

Installez les 2 rails de 75 cm comme le montre l’image 16-1

Installez les 2 rails de 495 cm comme le montre les images 16 et 17 Installez les 2 rails de 410 cm comme le montre les images 17 et 18

Installez les 2 rails de 495cm (fig. 16-4, 17, 17-1): part 1 (fig. 16-4)

Installez les 2 rails de 36 cm comme le montre l’image 16-2

16-1

17-1

16-316-4

16-2

17-2

Séparation B ~ entrée du tremplin

Séparation C ~ Looping ~ entrée U2 Séparation B ~ Looping en 8 ~ entrée 3

Sortie du tremplin et entré U3

dela jonction C passant par le looping jusqu'à l'entrée U-2 (divisé en en 2 étapes d'assemblage): part1

4. Séparation B ~ entrée U3 (image 16, 16-1, 16-3)Installez les rails comme le montre l’image ci-contre

5. Séparation C ~ Looping ~ entrée U2 (image 16,17)

6. Séparation B ~ Looping en 8 ~ entrée U3 (image 17, 18)

Installez les rails comme l’image ci-contre

8Les étapes pour installer les rails

Du à la longueur du tracé, rail (e) il est séparé en 2 parties de manière voulue. Référez-vous aux images 17 et 18. Ne le couper pas

Ne pas couper

Séparation C Séparation B

Séparation B

Faites attention à la distance entre chaque tremplin

Jonction

Page 12: Manuel d'instruction · 4. Insérez le tremplin dans le support de bras B comme l’image 6 5. Installez le bras sur la branche comme l’image 7 puis insérez la clé à bras dans

12

18

19

20

Installez les 2 rails de 550 cm comme le montre les images 19 et 20

Séparation C ~ Looping trapezoid ~ entrée U3

18-1

20-1

Du à la longueur du tracé, rail il est séparé en 2 parties de manière voulue. Référez-vous aux images 19 et 20. Ne coupez surtout pas la jointure !

Ne pas couper

Comment assembler les rails

7. Séparation C ~ loopingtrapezoid ~ entrée U3

Installez les rails comme le montre les images 19 et 20

8

Séparation A

Page 13: Manuel d'instruction · 4. Insérez le tremplin dans le support de bras B comme l’image 6 5. Installez le bras sur la branche comme l’image 7 puis insérez la clé à bras dans

13

Comment assembler les rails

21 22

23

24

25

26 27

29

28

[R1] Rail

[A1] Bras

Insérez les rails dans les bras

[R1] Rail[R1] Rail

[R2] jointure de rail

Utilisez les supports comme stabilisateur

Si la distance est trop longue entre les bras vous pouvez utiliser les supports seuls comme stabilisateur de rail (un tous les 8 à 10 cm)

Les descentes doivent être droites

Hauteur looping

L’image ci-dessus est l’exemple pour réaliser l’enchainement de 6 loopings du 231-6.)

looping interne

Diamètre de la première loop

Coupez ici

[A6] support de rail

[A6] support de rail

[P1] séparation

Comment installer les railsComment insérer les rails dans les branches. Image 21,22Installez les rails sur les bras comme le montre l’image 21

Joindre les rails image 23Insérez la jointure de rail dans le rail suivant

Concernant les supports de rails. Image 24Installez un support de rail tous les 8 à 10 cm permet aux rails de rester stable.Concernant les pentes image 25Faites pencher les rails afin de former une petite pente, cela permet à la bille de bouger constamment

Comment installer les loopings

Pour que la bille puisse rouler de façon fluide image 26

Points important pour les loopingsRéalisez le looping bien en forme de cercle, sinon la bille risque de sortir du rail.

Réaliser une série de loopingQuand vous réalisez une suite de looping, assurez-vous que la loop suivante soit toujours plus petite que la précédente. Sinon la bille risque de sortir du circuit.

Installer les séparations Insérez les supports sur la séparation comme le montre l’image 29

*coupez les rails au niveau indiqué une fois que ces derniers ont été insérés dans la séparation.

9

10

Page 14: Manuel d'instruction · 4. Insérez le tremplin dans le support de bras B comme l’image 6 5. Installez le bras sur la branche comme l’image 7 puis insérez la clé à bras dans

14

30

33

34

35

36

31

Installation de l’ascenseur entrée-sortie

11

Installation de l’ascenseur entrée-sortie - image 30

Points à retenir pour l’installation

La bille en acier ne pourra pas faire le circuit si l’entrée et la sortie sont positionnées dans la même direction.

Comment installer l’entrée et la sortie de l’ascenseur - image 31Positionner le rail près de l’hélice à la sortie de l’ascenseur.

Installation de l’entrée et angle pour la bille - images 32-1, 32-2, 33A l’entrée, la bille doit arriver à une vitesse réduite sous risque de sortir du rail – image 32-1.A l’entrée, la bille peut éventuellement heurter le bord de l’hélice, ce qui engendrera sa sortie du circuit – image 32-2.Près de l’entrée de l’ascenseur, l’angle d’arrivée du rail doit être ajusté – image 33.

Distance entre les rails

Utiliser les supports de rail afin de maintenir la distance entre ces derniers – image 34.

Les virages – images 35 et 36

Une sortie de circuit est facile dans les virages, veillez à réaliser les virages comme montré sur l’image 35. S’il y a toujours des sorties, il est alors nécessaire de réduire la pente pour ralentir la bille. Ajustez les rails afin de ralentir la bille avant l’entrée dans le virage – image 36.

32-1 32-2

Entrée

Entrée

Sortie

Sortie

*Utilisez les supports de rail afin de garder le bon angle.

Gardez la distance entre les rails de manière égale( parallèle).

Un certain angle est nécessaire dans les virages

Ralentir avant d’entrer dans le virage

Page 15: Manuel d'instruction · 4. Insérez le tremplin dans le support de bras B comme l’image 6 5. Installez le bras sur la branche comme l’image 7 puis insérez la clé à bras dans

Longueur 16,000 mm

Longuer 10,000 mm

longueur 26,000 mm

Longueur 32,000 mm

Longueur 68,000 mm

Glow in the dark

Glow in the dark

Level 2 (231-2)

Level 3 (231-3) Level 4 (231-4)

Level 5 (231-5)

Level 9 (231-9)

15

Gamme de produits

Page 16: Manuel d'instruction · 4. Insérez le tremplin dans le support de bras B comme l’image 6 5. Installez le bras sur la branche comme l’image 7 puis insérez la clé à bras dans

Consignes de sécurité General Safety Instructions L’âge conseillé pour ce jeu est de 14 ans, ne pas laisser les enfants de moins de 14 ans y jouer seul This ball roller coaster is NOT A TOY and only suitable for persons 14 years and older!

Lire le manuel attentivement, et suivez les instructions du manuel avant utilisationWarning: Read the manual carefully before using the ball roller coaster. Keep the manual after reading. Always follow exactly the recommendations given in the instructions.

Erreurs et négligences dans l'utilisation du Spacerail peut entraîner des blessures et des dommages matériels. Comme les fabricants et les fournisseurs n'ont aucune influence sur le fonctionnement et l'entretien de votre Spacerail, nous attirons particulièrement votre attention sur les dangers et nions toute responsabilité ultérieure

Errors and negligences in operating your ball roller coaster can result in injuries and damage to property. As manufacturers and vendors have no influence on the operation and maintenance of your ball roller coaster, we bring these hazards expressly to your attention but deny all further liability.

Gardez les pièces loin des jeunes enfants afin d’éviter qu’ils ne les avalent Keep away from children. The ball roller coaster contains small parts. Choking hazard.

Faites attention à certaines pièces qui peuvent être pointues ou coupantes, gardez-les loin des enfants Warning: Sharp edges - watch your fingers.

Afin d’éviter tous risques d'étranglement, ne vous entourez pas les rails autour du cou Warning: Do not drape the rail around your neck, as this could result in suffocation or injury. Strangulation hazard.

Gardez le manuel car il contient des informations utiles pour les futures référces Keep the packaging for future reference as it contains important information.

Consignes de sécurité durant utilisation Safety Instructions During Operation Les parties mouvantes sont souces de danger. Ne les touchez pas ! Moving parts are a constant source of injury. Never touch moving parts.

Gardez vos mains, cheuveux, vetements amples loins des parties mouvantes Keep hands, hair, loose clothing and further objects away from moving parts.

Les personnes (incluant les enfants) à mobilité, capacité mentale, capacités sensorielles réduites ne sont pas autorisés à utiliser le Spacerail seul. Ils doivent être accompagnés d'une personne d'expérience afin de les guider.

Persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience are not allowed to use this ball roller coaster, unless they are supervised by a person responsible for their safety and able to give professional advice how the product should be used.

Ne pliez pas les tiges en aciers afin d'éviter les blessures Do not bend the shafts and other parts to avoid injury and ensure safe operation.

Gardez vos doigts éloignés de l'ascenseur Keep fingers away from the moving elevator to avoid injury.

N'utilisez que la bille originale Only use original steel balls to prevent damage of the ball roller coaster.

Attention: un arret brutal pendant le fonctionnement peut endommager le moteur. Ne bloquez pas volontairement l’ascenseur en marche afin d’éviter les surchauffes

Caution: Violent jamming (stopping) during operation may damage the motor. Do not cumber the elevator.

Toujours ranger le Spacerail dans un endroit sûr Always store and operate the ball roller coaster at a safe place.

Vérifiez la batterie de manière régulière Be sure to check battery regularly to ensure a proper operation of the elevator.

Vérifiez fréquemment que les rails soient bien placés, réajustez si nécessaire Check rails regularly for a firm seating and adjust if necessary!

N’exposez pas le circuit longuement au soleil Protect the ball roller coaster from heat and sun.

Afin d’éviter que le moteur surchauffe, laissez la machine se reposer après 5 heures de jeu Caution: To protect motor from damage and overheating, do not operate the ball roller coaster for more than 5 hours at a time.

Consignes de sécurité des batteries Safety Instructions For Batteries Seuls les batteries du mêmes types sont recommandées Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used.

Enlevez les batteries usées du Spacerail Exhausted batteries should be removed from the ball roller coaster.

N'exposez pas les batteries aux flammes. Elle risque d'exploser ou de fondre Do not dispose batteries in fire – batteries will explode or leak.

Faites attention aux polarités Battery is to be inserted with the correct polarity.

Ne rechargez pas les batteries non-rechargeables Non-rechargeable batteries are not to be recharged.

Une fois que vous avez fini de jouer avec le circuit, enlevez les batteries afin d’éviter tout incidents Remove battery if the ball roller coaster is not to be used for an extended period of time.

Vérifiez les batteries de manière régulière afin d'assurer un bon fonctionnement Be sure to check battery regularly to ensure a proper operation of the elevator.

Disposal Restrictions (WEEE) Electrical and electronic equipment should be disposed separately from the household waste. Take your unwanted equipment to your local community collection point. This requirement applies to member countries

of the European Union as well as other non-European countries with a separate waste collection system. Never throw batteries into normal household waste, but dispose of discharged batteries at the collection points provided for that purpose (e.g. your local toxic waste disposal centre).

Piles recommandées 1 x C/LR14 battery 1.5 V

insertion des piles: Utilisez un tournevis afin d'ouvrir le compartiment. Insérez la pile C/LR14 avec la bonne polarité puis refermez.

Distributed by:INVENTO GmbH • Klein Feldhus 1 • D-26180 Rastede - Germany • [email protected] • www.invento-hq.comUS Distribution by: HQ KITES & DESIGNS U.S.A., INC. • [email protected] • www.hq-kites-usa.com

Copyright by Invento Products & Services GmbH. Jegliche Nutzung und Vervielfältigung dieser technischen Dokumentation ist ohne vorherige schriftliche Genehmigung durch die Invento Products & Services GmbH, auch auszugsweise, untersagt.

Copyright by Invento Products & Services GmbH. No part of this technical documentation may be used or reproduced without prior written permission of Invento Products & Services GmbH.

16

Consignes de Sécurité - à Garder aprés lecture

Page 17: Manuel d'instruction · 4. Insérez le tremplin dans le support de bras B comme l’image 6 5. Installez le bras sur la branche comme l’image 7 puis insérez la clé à bras dans

E1E2

Comm

ent in

stalle

r les b

ras,

bran

ches

et B

ase

Insta

llez l

es br

as et

les t

rem

plin

s sur

les b

ranc

hes c

omm

e le m

ontre

l’im

age c

i-des

sous

– éc

helle

1 :1

.In

sére

z les

bran

ches

– im

ages

A à

F – da

ns la

base

.

Suive

z le m

ême s

ens d

e plac

emen

t des

bras

et de

s tre

mpli

ns co

mm

e ind

iqué s

ur

l’imag

e

Posi

tion

des b

ras

Posi

tion

des t

rem

plis

Vord

erse

iteFr

ont

Rück

seite

Back

Unte

nDo

wnOb

enUp

Pour

le se

ns ré

férez

vous

à l'i

mag

e 04

de la

page

6

[S1]

bra

nche

de

391m

m

[S1]

bra

nche

de

391m

m

[S1]

bran

che d

e 39

1mm

[S1]

bran

che d

e 39

1mm

[S1]

bra

nche

de

391m

m

[S2]

S2

bran

che d

e 300

mm

Asce

n sse

ur

Empla

cem

ent p

our le

s sup

ports

de

bran

che

De fa

ce

De d

os

Supp

ort d

e bra

nche

13

Page 18: Manuel d'instruction · 4. Insérez le tremplin dans le support de bras B comme l’image 6 5. Installez le bras sur la branche comme l’image 7 puis insérez la clé à bras dans

E3E4

13

facedos

bas

haut

[S1]

bra

nche

de

391m

m

[S1]

bran

che d

e 39

1mm

[S1]

bra

nche

de

391m

m

[S2]

bran

che d

e 30

0mm

[S2]

bra

nche

de

300m

m

[S2]

bra

nche

de

300m

m

Asce

nsse

ur

de fa

ce

de d

erriè

re

Comm

ent in

stalle

r les b

ras,

bran

ches

et B

ase

Insta

llez l

es br

as et

les t

rem

plins

sur le

s bra

nche

s com

me l

e mon

tre l’i

mag

e ci-d

esso

us –

éche

lle 1

:1.

Insér

ez le

s bra

nche

s – im

ages

G à

L – da

ns la

base

. Su

ivez l

e mêm

e sen

s de p

lacem

ent d

es br

as et

des t

rem

plins

com

me i

ndiqu

é sur

l’im

age

Suive

z le m

ême s

ens d

e plac

emen

t des

bras

et de

s tre

mpli

ns co

mm

e ind

iqué s

ur

l’imag

e

Posi

tion

des b

ras

posi

tion

des t

rem

plin

s

Empla

cem

ent p

our le

s sup

ports

de

bran

che.

Supp

ort d

e bra

nche

176m

m

Empla

cem

ent

de

supp

ort

de

bran

che

Supp

ort d

e bra

nche

de 15

4mm

Supp

ort d

e bra

nche

Pour

le se

ns ré

férez

vous

à l'i

mag

e 04

de la

page

6

Page 19: Manuel d'instruction · 4. Insérez le tremplin dans le support de bras B comme l’image 6 5. Installez le bras sur la branche comme l’image 7 puis insérez la clé à bras dans

E5E6

[S1]

bra

nche

de

391m

m

[S1]

bra

nche

de

391m

m

[S1]

bra

nche

de

391m

m

[S1]

bra

nche

de

391m

m

[S1]

bra

nche

de

391m

m

[S1]

bra

nche

de

391m

m

faceArriè

re

Bas

haut

13

Asce

n sse

ur

face

Arriè

re

Supp

ort d

e br

as B Su

ppor

t de

bras

B

Comm

ent in

stalle

r les b

ras,

bran

ches

et B

ase

Insta

llez l

es br

as et

les t

rem

plins

sur le

s bra

nche

s com

me l

e mon

tre l’i

mag

e ci-d

esso

us –

éche

lle 1

:1.

Insér

ez le

s bra

nche

s – im

ages

M à

R – d

ans l

a bas

e. Su

ivez l

e mêm

e sen

s de p

lacem

ent d

es br

as et

des t

rem

plins

com

me i

ndiqu

é sur

l’im

age

Empla

cem

ent p

our le

s sup

ports

de

bran

che

Supp

ort d

e bra

nche

176m

mEm

place

men

t pou

r les s

uppo

rts de

br

anch

e Su

ppor

t de b

ranc

he 17

6mm

Empla

cem

ent

de

supp

ort

de

bran

che

Supp

ort d

e bra

nche

154m

m

Empla

cem

ent

de

supp

ort

de

bran

che

Supp

ort d

e bra

nche

154m

m

Pour

le se

ns ré

férez

vous

à l'i

mag

e 04

de la

page

6

Suive

z le m

ême s

ens d

e plac

emen

t des

bras

et de

s tre

mpli

ns co

mm

e ind

iqué s

ur

l’imag

e

Posi

tion

des b

ras

posi

tion

des t

rem

plin

s

Supp

ort d

e bra

nche

Page 20: Manuel d'instruction · 4. Insérez le tremplin dans le support de bras B comme l’image 6 5. Installez le bras sur la branche comme l’image 7 puis insérez la clé à bras dans

E7E8

[S2]

bra

nche

de

300m

m

[S2]

bra

nche

de

300m

m

[S3]

bran

che d

e 20

0mm

[S3]

bra

nche

de

200m

m

facearriè

re

bas

haut

13

Asce

nsse

ur

facearriè

re

Comm

ent in

stalle

r les b

ras,

bran

ches

et B

ase

Insta

llez l

es br

as et

les t

rem

plins

sur le

s bra

nche

s com

me l

e mon

tre l’i

mag

e ci-d

esso

us –

éche

lle 1

:1.

Insér

ez le

s bra

nche

s – im

ages

M à

R – d

ans l

a bas

e. Su

ivez l

e mêm

e sen

s de p

lacem

ent d

es br

as et

des t

rem

plins

com

me i

ndiqu

é sur

l’im

age.

Supp

ort d

e b r

as B

Empla

cem

ent p

our le

s sup

ports

de

bran

che

Supp

ort d

e bra

nche

176m

m

Empla

cem

ent p

our le

s sup

ports

de

bran

che

Supp

ort d

e bra

nche

176m

m

Empla

cem

ent

de

supp

ort

de

bran

che

Supp

ort d

e bra

nche

154m

m

Empla

cem

ent

de

supp

ort

de

bran

che

Supp

ort d

e bra

nche

154m

m

Pour

le se

ns ré

férez

vous

à l'i

mag

e 04

de la

page

6

Suive

z le m

ême s

ens d

e plac

emen

t des

bras

et de

s tre

mpli

ns co

mm

e ind

iqué s

ur

l’imag

e

Posi

tion

des b

ras

posi

tion

des t

rem

plin

s

Supp

ort d

e bra

nche