manualdeloperario second edition fifth printing con...

33
Manual del operario con información de mantenimiento Second Edition Fifth Printing Part No. 43650SP

Upload: others

Post on 03-Apr-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Manualdeloperario Second Edition Fifth Printing con ...manuals.gogenielift.com/Operators/Spanish/43650SP.pdf · o al sistema de barandillas puede aumentar el peso y la superficie

Manual del operariocon información de mantenimiento

Second Edition

Fifth Printing

Part No. 43650SP

Page 2: Manualdeloperario Second Edition Fifth Printing con ...manuals.gogenielift.com/Operators/Spanish/43650SP.pdf · o al sistema de barandillas puede aumentar el peso y la superficie

Genie S-80 y Genie S-85 Número de pieza 43650SP

Manual del operario Segunda edición · Quinta impresión

Copyright © 1994 de Genie Industries

Primera edición:Primera edición, agosto de 1994Segunda impresión, febrero de 1995Tercera impresión, marzo de 1996Cuarta impresión, septiembre de 1996Quinta impresión, octubre de 1996

Segunda edición:Primera impresión, noviembre de 1996Segunda impresión, marzo de 1997Tercera impresión, marzo de 1998Cuarta impresión, agosto de 1999Quinta impresión, julio de 2000

“Genie” es una marca registrada deGenie Industries en EE.UU. y en otros países.“S” es una marca registrada de GenieIndustries.

Estas máquinas cumplen las normasANSI/SIA 92.5-1992.

Impreso en papel reciclado L

Impreso en los EE.UU.

®

Importante

Antes de poner en funcionamiento la máquina, leaatentamente y cumpla todas las normas de seguridade instrucciones de funcionamiento. Sólo debepermitirse utilizar la máquina a personal debidamenteformado y autorizado. Este manual debe considerarseparte permanente de la máquina y deberá permaneceren todo momento con ella. Si tiene alguna duda opregunta, póngase en contacto con Genie Industries.

Contenido

PáginaNormas de seguridad ................................................. 1Controles ................................................................... 7Inspección previa al manejo de la máquina ............... 10Mantenimiento .......................................................... 12Pruebas de funcionamiento ....................................... 16Inspección del lugar de trabajo .................................. 22Instrucciones de funcionamiento ............................... 23Instrucciones de transporte....................................... 27Pegatinas .................................................................. 28Especificaciones ....................................................... 30

Póngase en contactocon nosotros en:

Internet: http://www.genielift.comCorreo electrónico: [email protected]

Page 3: Manualdeloperario Second Edition Fifth Printing con ...manuals.gogenielift.com/Operators/Spanish/43650SP.pdf · o al sistema de barandillas puede aumentar el peso y la superficie

Número de pieza 43650SP Genie S-80 y Genie S-85 1

Manual del operarioSegunda edición · Quinta impresión

Normas de seguridad

Peligro

Cualquier incumplimiento delas normas de seguridad einstrucciones que aparecen eneste manual puede provocargraves lesiones o inclusola muerte.

No utilizar a menos que:Estudie y aplique los principios de seguridadde funcionamiento detallados en este manualdel operario.

1 Evite situaciones de riesgo.

Asegúrese de haber comprendido elprincipio arriba enunciado antes decontinuar con la siguiente sección.

2 Antes de comenzar cualquier trabajo,inspeccione la máquina.

3 Antes de utilizar la máquina, compruebe quetodas sus funciones operan correctamente.

4 Inspeccione el lugar de trabajo.

5 Utilice la máquina solamente para el fin con elque fue diseñada.

Lea atentamente y cumpla:

Las instrucciones del fabricante y las normas deseguridad, los manuales de seguridad y deloperario y las pegatinas de la máquina.

Las normas de seguridad de la empresaresponsable y del lugar de trabajo.

Las reglamentaciones oficiales pertinentes.

Usted esté adecuadamente formado paramanejar con seguridad la máquina.

Page 4: Manualdeloperario Second Edition Fifth Printing con ...manuals.gogenielift.com/Operators/Spanish/43650SP.pdf · o al sistema de barandillas puede aumentar el peso y la superficie

2 Genie S-80 y Genie S-85 Número de pieza 43650SP

Manual del operario Segunda edición · Quinta impresión

NORMAS DE SEGURIDAD

Riesgo de electrocución

La máquina no está aislada eléctricamente y noprotege en modo alguno si se aproxima o entra encontacto con alguna fuente de energía eléctrica.

Manténgase a una distancia segura de las líneas yaparatos eléctricos, respetando las normasgubernamentales pertinentes y el siguiente cuadro.

Tensión Distancia mínimapor tramos de seguridad

Metros Pies

0 a 300V Evite el contacto

300V a 50kV 3,05 10

50kV a 200kV 4,60 15

200kV a 350kV 6,10 20

350kV a 500kV 7,62 25

500kV a 750kV 10,67 35

750kV a 1.000kV 13,72 45

No impida el movimiento de la plataforma ni elbalanceo o combado de los cables eléctricos;preste atención a los vientos fuertes o racheados.

Si la máquina entra en contacto con líneaseléctricas activas, aléjese de ella. Ningunapersona, ya se encuentre en el suelo o en laplataforma, debe tocar ni manejar la máquina hastaque las líneas eléctricas activas hayan sidodesconectadas.

No utilice la máquina en caso de tormenta o si seproducen relámpagos.

No utilice la máquina como conexión a tierra(masa) para soldar.

Riesgo de volcado

Entre ocupantes y equipos no debe superarse enningún momento la capacidad máxima de laplataforma.

Capacidad máxima 227 kg 500 librasde la plataforma S-85

Capacidad máxima 227 kg 500 librasde la plataformaS-80 con plataforma de 2,4 m (8 pies)

Capacidad máxima 272 kg 600 librasde la plataformaS-80 con plataforma de 1,8 m (6 pies)

Capacidad máxima 340 kg 750 librasde la plataformaS-80 con plataforma de 1,8 m (6 pies),neumáticos rellenos de espuma y condicionesde contrapeso adecuadas

Número máximo de ocupantes 2

Page 5: Manualdeloperario Second Edition Fifth Printing con ...manuals.gogenielift.com/Operators/Spanish/43650SP.pdf · o al sistema de barandillas puede aumentar el peso y la superficie

Número de pieza 43650SP Genie S-80 y Genie S-85 3

Manual del operarioSegunda edición · Quinta impresión

NORMAS DE SEGURIDAD

Si la plataforma está elevada o extendida, noconduzca la máquina por terrenos irregulares oinestables, ni en sus inmediaciones.

No utilice ningún objeto situado fuera de laplataforma como punto de apoyo para liberarlatirando o empujando.

Fuerza lateral máximaadmisible - ANSI y CSA667 N150 libras

Fuerza lateral máximaadmisible - CE400 N90 libras

No modifique ni inutilice en modo algunocomponentes de la máquina que podrían afectara su seguridad o estabilidad.

No sustituya ninguno de los elementos vitales parala estabilidad de la máquina por otros elementos depeso o características diferentes.

No modifique ninguna plataforma de trabajo enaltura. La fijación de enganches portaherramientasu otros materiales a la plataforma, a la tabla de pieo al sistema de barandillas puede aumentar el pesoy la superficie de la plataforma o de la carga.

Ambos ejes deben estar extendidos antes deelevar o extender la pluma.

No eleve ni extienda la pluma si la máquina no seencuentra sobre una superficie firme y nivelada.

No utilice la alarma de inclinación como indicadorde nivelación. La alarma de inclinación de laplataforma sólo sonará cuando la máquina seencuentre en una pendiente muy pronunciada.

Si la alarma de inclinación suena:No extienda, gire o suba la pluma por encima de lahorizontal. Sitúe la máquina en una superficie firmey nivelada antes de elevar la plataforma. Si laalarma de inclinación suena con la plataformaelevada, extreme las precauciones para replegar lapluma y bajar la plataforma. No gire la plumamientras esté bajando la plataforma. Sitúe lamáquina en una superficie firme y nivelada antesde elevar la plataforma.

No utilice la máquina con viento fuerte o racheado.No aumente la superficie de la plataforma ni lacarga. Si se aumenta la superficie expuesta alviento, se reducirá la estabilidad de la máquina.

Cuando conduzca la máquina en posiciónreplegada a través de terrenos irregulares,escombros, superficies inestables o deslizantes,o cerca de agujeros y pendientes, extreme lasmedidas de precaución y conduzca a bajavelocidad.

Page 6: Manualdeloperario Second Edition Fifth Printing con ...manuals.gogenielift.com/Operators/Spanish/43650SP.pdf · o al sistema de barandillas puede aumentar el peso y la superficie

4 Genie S-80 y Genie S-85 Número de pieza 43650SP

Manual del operario Segunda edición · Quinta impresión

No coloque ni fije cargas que sobresalgan de lamáquina.

No coloque escaleras ni andamios en la plataformani los apoye en ninguna parte de esta máquina.

No utilice la máquina sobre vehículos o superficiesmóviles o en movimiento.

Asegúrese de que todos los neumáticos estén enbuenas condiciones e inflados correctamente, yque las tuercas almenadas estén bien apretadas.

Modelos con una capacidad de 340 kg(750 libras): no utilice neumáticos de aire.Estos modelos están equipados con neumáticosrellenos de espuma. El peso de las ruedas yunas condiciones de contrapeso adecuadas soncruciales para la estabilidad de la máquina.

No utilice los controles de la plataforma paraliberarla si está aprisionada o enganchada, o sisu movimiento normal se encuentra limitado poralguna estructura adyacente. Antes de proceder aliberar la plataforma usando los controles desde elsuelo, haga que descienda de ella todo el personal.

Riesgo de caída

Los ocupantes deberán llevarun cinturón o arnés deseguridad que cumpla lanormativa vigente. Engancheel amarre al punto de anclajeque hay en la plataforma.

No se siente ni se suba en las barandillas de laplataforma. En todo momento deberá tener los piesbien apoyados en el suelo de la plataforma.

No descienda de la plataforma cuando estéelevada.

Mantenga el suelo de la plataforma limpio.

Antes de poner en funcionamiento la máquina, bajela barandilla central de entrada a la plataforma ocierre la puerta de entrada.

Riesgo de lesiones físicas

No utilice la máquina si existe alguna fuga de aire oaceite hidráulico. Las fugas de aire o del circuitohidráulico pueden atravesar la piel y quemarla.

Utilice siempre la máquina en una zona bienventilada para evitar la intoxicación por monóxidode carbono.

NORMAS DE SEGURIDAD

Page 7: Manualdeloperario Second Edition Fifth Printing con ...manuals.gogenielift.com/Operators/Spanish/43650SP.pdf · o al sistema de barandillas puede aumentar el peso y la superficie

Número de pieza 43650SP Genie S-80 y Genie S-85 5

Manual del operarioSegunda edición · Quinta impresión

NORMAS DE SEGURIDAD

Riesgo de colisión

Durante la conducción outilización de la máquina,tenga en cuenta laslimitaciones del alcancevisual y los puntos ciegos.

Cuando gire la torreta, tenga en cuenta la posiciónde la pluma y el voladizo posterior.

Compruebe el área de trabajo por si hubieseobstáculos elevados u otros factores de riesgo.

Recuerde que los dedos corren peligro deaplastamiento si se agarra a la barandilla de laplataforma.

Es recomendable que los operarios utilicen uncasco homologado cuando trabajen con lamáquina.

Respete y utilice las flechas de direccióncoloreadas que se encuentran en los controles dela plataforma y en el chasis motriz que describenlas funciones de desplazamiento y dirección.

No baje la plataforma mientras haya algunapersona o algún obstáculo debajo.

Adecue la velocidad de desplazamiento al estadodel suelo, la congestión, inclinación, ubicación delpersonal y cualquier otro factor que pudiera causaruna colisión.

No utilice la plataforma si se encuentra en el radiode acción de una grúa, a menos que los controlesde ésta se encuentren bloqueados o se hayantomado precauciones para evitar cualquier posiblecolisión.

No conduzca la máquina de forma temeraria.

Riesgo de dañar loscomponentes

No utilice ninguna batería o cargador de másde 12V para arrancar con pinzas el motor.

No utilice la máquina como conexión a tierrapara soldar.

Antes de arrancar el motor, asegúrese de queestén abiertas las válvulas de cierre del sistemahidráulico situadas en el depósito hidráulico.

Page 8: Manualdeloperario Second Edition Fifth Printing con ...manuals.gogenielift.com/Operators/Spanish/43650SP.pdf · o al sistema de barandillas puede aumentar el peso y la superficie

6 Genie S-80 y Genie S-85 Número de pieza 43650SP

Manual del operario Segunda edición · Quinta impresión

NORMAS DE SEGURIDAD

Riesgo de incendio y explosión

No arranque el motor si percibe el olor o detectala presencia de gas de petróleo licuado (LPG),gasolina, gasóleo o de cualquier otra sustanciaexplosiva.

No reposte combustible con el motor en marcha.

Cuando reposte combustible o cambie la batería,hágalo solamente en lugares abiertos y bienventilados, lejos de chispas, llamas o cigarrillosencendidos.

No utilice la máquina en lugares peligrosos o en losque pueda haber partículas o gases explosivos oinflamables.

Riesgos derivados del uso demáquinas dañadas

No utilice ninguna máquina dañada o que nofuncione correctamente.

Antes de comenzar un nuevo turno de trabajo,inspeccione la máquina y compruebe todas lasfunciones. Cualquier máquina dañada o averiadadebe ser claramente identificada y retiradainmediatamente del servicio.

Asegúrese de que todos los trabajos demantenimiento se hayan realizado con arreglo aeste manual y al Manual de mantenimiento de lasmáquinas elevadoras Genie S-80 y Genie S-85.

Compruebe que todas las pegatinas estén en susitio y sean legibles.

Compruebe que los manuales de seguridad, deresponsabilidades y del operario estén completos,sean legibles y se encuentren en el compartimentode documentación de la plataforma.

Leyenda de las pegatinas

Las pegatinas de los productos Genie utilizansímbolos, códigos de colores y palabras clave paralas siguientes funciones:

Símbolo de alerta de seguridad:utilizado para alertar al personal deposibles riesgos de lesiones. Paraevitar posibles lesiones o inclusola muerte, respete todos losmensajes de seguridad que siguena este símbolo.

Rojo: utilizado para indicar lapresencia de un riesgo inminenteque, de no evitarse, ocasionará lamuerte o graves lesiones.

ADVERTENCIANaranja: utilizado para indicar unriesgo potencial que, de noevitarse, podría ocasionar graveslesiones o la muerte.

PRECAUCI NÓ Amarillo con símbolo de alerta deseguridad: utilizado para indicar unriesgo potencial que, de noevitarse, podría provocar dañospersonales leves o moderados.

PRECAUCI NÓ Amarillo sin símbolo de alerta deseguridad: utilizado para indicar unriesgo potencial que, de noevitarse, podría provocar dañosmateriales.

Verde: utilizado para indicarinformación sobre elmantenimiento o funcionamientode la máquina.

Page 9: Manualdeloperario Second Edition Fifth Printing con ...manuals.gogenielift.com/Operators/Spanish/43650SP.pdf · o al sistema de barandillas puede aumentar el peso y la superficie

Número de pieza 43650SP Genie S-80 y Genie S-85 7

Manual del operarioSegunda edición · Quinta impresión

15A15A

MOTORCONTROLES

PARADA DE EMERGENCIA

ALIMENTACIÓNAUXILIAR

00009,9

ACTIVACIÓN DEFUNCIONES

COMPRO-BACIÓN

Controles

11

12

15171920 1618

14

13

7

6

8 9 10

1

2

3

5

4

Panel de control desde el suelo

1 Conmutador de giro de la plataforma2 Conmutador de giro de la torreta3 Conmutador de subida/bajada de la pluma4 Conmutador de extensión/repliegue de la pluma5 Sin utilizar6 Llave de contacto para la selección de

plataforma/apagado/suelo7 Conmutador de alimentación auxiliar8 Modelos de gasolina/LPG: termómetro del agua

Modelos Diesel Deutz: termómetro del aceite9 Manómetro del aceite10 Voltímetro11 Botón de parada de emergencia12 Cuentahoras

13 Modelos de gasolina/LPG:luz de comprobación del motorModelos Diesel Deutz: interruptor de la bujía decalentamiento (opcional)

14 Conmutador de activación de funciones15 Conmutador de arranque del motor16 Cortacircuitos de 15A para circuitos eléctricos

del motor17 Conmutador de selección de gasolina/LPG18 Cortacircuitos de 15A para circuitos eléctricos

de los controles19 Sólo modelo S-85: conmutador de subida/bajada

del plumín20 Conmutador de nivel de la plataforma

Page 10: Manualdeloperario Second Edition Fifth Printing con ...manuals.gogenielift.com/Operators/Spanish/43650SP.pdf · o al sistema de barandillas puede aumentar el peso y la superficie

8 Genie S-80 y Genie S-85 Número de pieza 43650SP

Manual del operario Segunda edición · Quinta impresión

CONTROLES

1

7 Luz de comprobación del motor

8 Conmutador de arranque del motor

9 Conmutador de selección del ralentí (rpm)· Conejo y pedal: ralentí alto al

pisar pedal · Tortuga: ralentí bajo · Conejo: ralentí alto

Panel de control de la plataforma

1 Botón de bocina de servicio

2 Conmutador de nivel de la plataforma

3 Conmutador de rotación de la plataforma

4 Sólo modelo S-85: conmutador desubida/bajada del plumín

5 Conmutador de alimentación auxiliar

6 Conmutador selector de velocidad dedesplazamiento

17

VELOCIDAD DEDESPLAZAMIENTO

GIRAR PLATAFORMA

GIRARTORRETA

NIVEL DEPLATAFORMA

BOCINA

GIRO DETORRETA

PLUMÍN

SUBIRPLUMA

BAJARPLUMA EXTENDER

PLUMA

REPLEGARPLUMA

Paely mLaco

Uticonmose

Laqusunolade

HADE

ALIMENTACIÓNAUXILIAR

2 3 4 5 6

1613

Page 11: Manualdeloperario Second Edition Fifth Printing con ...manuals.gogenielift.com/Operators/Spanish/43650SP.pdf · o al sistema de barandillas puede aumentar el peso y la superficie

Número de pieza 43650SP Genie S-80 y Genie S-85 9

Manual del operarioSegunda edición · Quinta impresión

CONTROLES

10 Modelos de gasolina/LPG: botón de selecciónde gasolina/LPG

Modelos diesel Deutz: interruptor de la bujíade calentamiento (opcional)

11 Botón de parada de emergencia

12 Palanca de control proporcional para la funciónde desplazamiento con pulsador oscilante parala función de dirección

13 Equipamiento opcional

14 Luz indicadora de activación de desplazamiento

15 Conmutador de activación de desplazamiento

16 Palanca de control proporcional paraextensión/repliegue de la pluma

17 Palanca de control proporcional de dos ejes:subir/bajar pluma y girar torretaderecha/izquierda

DENTO

DIRECCIÓN

DESPLAZAMIENTO

PARADA DEEMERGENCIA

RPM DELMOTOR

SELECTOR DECOMBUSTIBLE

PRESIONARPARAPARAR

SUBIRPARAARRANCAR

ARRANQUEDE MOTOR

COMPRO-BACIÓN

Para desplazarse, presione hacia un ladoel conmutador de activación de desplazamientoy mueva lentamente la palanca de control.La máquina podría desplazarse en sentidocontrario al movimiento de los controles.

Utilice las flechas de dirección codificadascon colores en este panel y en el chasismotriz para identificar la dirección en quese moverá la máquina.

La luz encendida indicaque la pluma hasuperado una ruedano direccional yla función dedesplazamiento no está habilitada.

HABILITACIÓN DEDESPLAZAMIENTO

7 8 9 10 11

1315 121314

Page 12: Manualdeloperario Second Edition Fifth Printing con ...manuals.gogenielift.com/Operators/Spanish/43650SP.pdf · o al sistema de barandillas puede aumentar el peso y la superficie

10 Genie S-80 y Genie S-85 Número de pieza 43650SP

Manual del operario Segunda edición · Quinta impresión

Inspección previa al manejode la máquina

No utilizar a menos que:

Estudie y aplique los principios de seguridad defuncionamiento detallados en este manual deloperario.

1 Evite situaciones de riesgo.

2 Antes de comenzar cualquier trabajo,inspeccione la máquina.

Asegúrese de comprender los principiosarriba enunciados antes de continuar conla siguiente sección.

3 Antes de utilizar la máquina, compruebe quetodas sus funciones operan correctamente.

4 Inspeccione el lugar de trabajo.

5 Utilice la máquina solamente para el fin con elque fue diseñada.

Principios básicos

El operario es responsable de efectuar unainspección previa al manejo de la máquina, asícomo de llevar a cabo el mantenimiento rutinario.

Se trata de una inspección visual que el operariodebe realizar antes de cada turno de trabajo. Elobjetivo es detectar cualquier posible daño en lamáquina antes de que el operario compruebe lasfunciones.

La inspección previa al manejo de la máquinatambién sirve para determinar si es necesariorealizar algún procedimiento de mantenimientorutinario. El operario deberá realizar únicamenteaquellos procedimientos de mantenimiento rutinarioespecificados en este manual.

Compruebe cada uno de los puntos de la lista dela página siguiente por si detectase cualquieralteración o daño en la máquina, o se hubieraperdido o aflojado alguna pieza.

Nunca se debe utilizar una máquina dañada omodificada. Si detecta algún daño o alteración delas condiciones en que se entregó la máquina defábrica, identifíquela con una etiqueta distintiva yretírela del servicio.

Las reparaciones en la máquina sólo debenencomendarse a un técnico de mantenimientocualificado, de acuerdo con las especificacionesdel fabricante. Una vez realizadas las reparaciones,el operario deberá volver a efectuar una inspecciónprevia al manejo de la máquina antes de comenzarla prueba de funcionamiento.

Las inspecciones de mantenimiento programadasdeberán encomendarse a técnicos demantenimiento cualificados, siguiendo lasespecificaciones del fabricante y los requisitos queaparecen en el manual de responsabilidades.

Page 13: Manualdeloperario Second Edition Fifth Printing con ...manuals.gogenielift.com/Operators/Spanish/43650SP.pdf · o al sistema de barandillas puede aumentar el peso y la superficie

Número de pieza 43650SP Genie S-80 y Genie S-85 11

Manual del operarioSegunda edición · Quinta impresión

INSPECCIÓN PREVIA AL MANEJO DE LA MÁQUINA

Inspección previa al manejode la máquina

❏ Compruebe que los manuales del operario,de seguridad y de responsabilidades estáncompletos, son legibles y se encuentran enel compartimento de documentación que hayen la plataforma.

❏ Compruebe que todas las pegatinas estén ensu sitio y sean legibles. Consulte la secciónPegatinas.

❏ Compruebe el nivel de aceite del motor yasegúrese de que no haya pérdidas. Añadaaceite si es necesario. Consulte la secciónMantenimiento.

❏ Compruebe el nivel de aceite hidráulico yasegúrese de que no haya pérdidas. Añadaaceite si es necesario. Consulte la secciónMantenimiento.

❏ Compruebe el nivel de refrigerante del motor yasegúrese de que no haya pérdidas. Añadarefrigerante si es necesario. Consulte la secciónMantenimiento.

❏ Compruebe el nivel del líquido de la batería yasegúrese de que no haya pérdidas. Añadaagua destilada si es necesario. Consulte lasección Mantenimiento.

❏ Compruebe la presión de los neumáticos.Añada aire si es necesario. Consulte lasección Mantenimiento.

Revise los siguientes componentes o áreas paradetectar cualquier daño que haya podido producirsey compruebe que no falta ninguna pieza y quetodas están bien seguras y correctamenteinstaladas:

❏ Componentes eléctricos, cables de conexióny eléctricos

❏ Tubos hidráulicos, piezas de conexión,cilindros y distribuidores

❏ Depósitos hidráulicos y de combustible❏ Motores de desplazamiento y de la torreta,

y cubos de tracción❏ Pastillas de fricción de la pluma❏ Pastillas de fricción de los ejes❏ Neumáticos y llantas❏ Motor y componentes relacionados

❏ Limitadores y bocina

❏ Alarmas y balizas (si existen)

❏ Tuercas, pernos y otros elementos defijación

❏ Puerta o barandilla central de entrada a laplataforma

Revise toda la máquina por si hubiera:

❏ Grietas en soldaduras o componentesestructurales

❏ Abolladuras o daños en la máquina

❏ Asegúrese de que no falte ningún componenteestructural o crítico y de que loscorrespondientes pivotes y elementos defijación estén en su sitio y bien apretados.

❏ Una vez haya terminado la inspección,asegúrese de que todas las cubiertas de loscompartimentos estén en su sitio y bien sujetas.

Page 14: Manualdeloperario Second Edition Fifth Printing con ...manuals.gogenielift.com/Operators/Spanish/43650SP.pdf · o al sistema de barandillas puede aumentar el peso y la superficie

12 Genie S-80 y Genie S-85 Número de pieza 43650SP

Manual del operario Segunda edición · Quinta impresión

Mantenimiento

Cumpla las siguientesinstrucciones:

El operario únicamente deberá realizar losprocedimientos de mantenimiento rutinarioespecificados en este manual.

Las inspecciones de mantenimientoprogramadas deberán ser realizadas portécnicos de mantenimiento cualificados,siguiendo las especificaciones del fabricante ylos requisitos que aparecen en el manual deresponsabilidades.

Leyenda de símbolos de mantenimiento

Los siguientes símbolos se hanutilizado en este manual paratransmitir el propósito de lasinstrucciones. Cuando aparezcauno o más símbolos al comienzode un procedimiento demantenimiento, su significado seráel explicado a continuación.

Indica que se necesitarán herramientaspara llevar a cabo este procedimiento.

Indica que se necesitarán piezas nuevaspara llevar a cabo este procedimiento.

Indica que el motor deberá estar frío parallevar a cabo este procedimiento.

Comprobación del nivel deaceite del motor

Para obtener un buen rendimiento del motor yalargar su vida, es fundamental mantener el niveladecuado de aceite en el motor. Hacer funcionar elmotor con un nivel de aceite incorrecto puede dañarsus componentes.

Compruebe siempre el nivel deaceite con el motor apagado.

1 Compruebe el nivel de aceite con la varilla.

Motor de gasolina/LPG: situada sobre la campanade embrague en el tabique del lateral del motor.

Motor Diesel: situada en el bloque del motor cercadel filtro del aceite del motor.

Resultado: El nivel de aceite deberá estar en lamarca “FULL” de la varilla. Añada aceite cuandosea necesario.

Motor Ford LRG-425 EFI 4,3 litros 4,5 cuartosCapacidad de aceite de galón(filtro incluido)

Requisitos de viscosidad del aceite

por debajo de 15,5 °C / 60 °F 5W-30

-23 °C a 32 °C / -10 °F a 90 °F 5W-30

por encima de -23 °C / -10 °F 5W-30

por encima de -4 °C / 25 °F 10W-30

Utilice aceites que cumplan las especificacionesAPI SH o SG.Las unidades se suministran con aceite 10-40 CC/SG.

Page 15: Manualdeloperario Second Edition Fifth Printing con ...manuals.gogenielift.com/Operators/Spanish/43650SP.pdf · o al sistema de barandillas puede aumentar el peso y la superficie

Número de pieza 43650SP Genie S-80 y Genie S-85 13

Manual del operarioSegunda edición · Quinta impresión

MANTENIMIENTO

Motor Deutz F4L 1011F 8 litros 8,5 cuartosCapacidad de aceite de galón(filtro incluido)

Requisitos de viscosidad del aceite

inferior a 15,5 °C / 60 °F (sintético) 5W-30

-23 °C a 32 °C / -10 °F a 90 °F 10W-40

por encima de -34 °C / -4 °F 15W-40

El aceite del motor deberá cumplir las propiedadesde las especificaciones API CC/SE o CC/SF.Las unidades se suministran con aceite 10-40 CC/SG.

Motor Perkins 704-30 9 litros 9,6 cuartosCapacidad de aceite de galón(filtro incluido)

Requisitos de viscosidad del aceite

por debajo de 15,5 °C / 60 °F 15W-40

-23 °C a 32 °C / -10 °F a 90 °F 10W-30

por encima de -34 °C / -4 °F 15W-40

El aceite del motor deberá cumplir las propiedadesde la especificación API CF4.Las unidades se suministran con aceite 10-40 CC/SG.

Comprobación del nivel deaceite hidráulico

Para garantizar un correcto funcionamiento de lamáquina, es fundamental mantener el niveladecuado de aceite hidráulico. Un nivel incorrectode aceite hidráulico puede dañar los componentesdel sistema hidráulico. Las revisiones diariaspermiten al inspector detectar cambios en el nivelde aceite que podrían indicar la presencia deproblemas en el sistema hidráulico.

1 Asegúrese de que la pluma esté replegada y,a continuación, revise el indicador de mirillasituado en el lateral del depósito de aceitehidráulico. Añada aceite cuando sea necesario.

Resultado: el nivel de aceite hidráulico debeestar dentro de los 5 cm (2 pulgadas) de la partesuperior del indicador de mirilla.

Especificaciones del aceite hidráulico

Tipo de aceite hidráulico Dexron equivalente

Capacidad del tanque 170 litros45 galones

Sistema hidráulico 208 litros(incluido el tanque) 55 galones

Page 16: Manualdeloperario Second Edition Fifth Printing con ...manuals.gogenielift.com/Operators/Spanish/43650SP.pdf · o al sistema de barandillas puede aumentar el peso y la superficie

14 Genie S-80 y Genie S-85 Número de pieza 43650SP

Manual del operario Segunda edición · Quinta impresión

Comprobación del nivel derefrigerante del motor - Modelosde refrigeración por líquido

Para asegurar una larga vida del motor, esfundamental mantener el nivel adecuado derefrigerante. Un nivel inadecuado de refrigeranteafectará a la capacidad de refrigeración del motory dañará los componentes. Las revisiones diariaspermitirán a la persona encargada de la inspeccióndetectar cambios en el nivel de refrigerante quepuedan indicar problemas en el sistema derefrigeración.

PRECAUCI NÓ Riesgo de quemaduras. Tengacuidado con las partes calientesdel motor y con el refrigerante.Cualquier contacto con elrefrigerante o con piezas calientesdel motor puede ocasionar gravesquemaduras.

1 Compruebe el nivel de líquido en el tanque derecuperación del refrigerante. Agregue líquidocuando sea necesario.

Resultado: el nivel del fluido debe estar sobre lamarca de FULL.

No extraiga la tapa del radiador.

Revisión de las baterías

Es fundamental mantener las baterías en buenestado para garantizar un uso seguro y un buenrendimiento del motor. Niveles de fluidoinadecuados o cables y conexiones dañadospueden afectar a los componentes del motor yprovocar situaciones de peligro.

ADVERTENCIARiesgo de electrocución. Elcontacto con cualquier circuitobajo tensión o con corriente puedeocasionar graves lesiones eincluso la muerte. Quítesecualquier anillo, reloj o joya.

ADVERTENCIARiesgo de lesiones físicas. Lasbaterías contienen ácido. Evitederramar o tocar el ácido de lasbaterías. Neutralice cualquierderrame accidental de ácido conbicarbonato sódico y agua.

1 Póngase ropa aislante y gafas protectoras.

2 Asegúrese de que las conexiones de los cablesde la batería no presentan indicios de corrosión.

3 Compruebe la firmeza de las sujeciones yconexiones de los cables.

4 Retire los tapones de ventilación de la batería.

5 Compruebe el nivel de ácido de la batería. Sifuera necesario, añada agua destilada hasta laparte inferior del tubo de llenado de la batería.No sobrepase el límite.

6 Coloque los tapones de ventilación.

Para eliminar cualquier indicio decorrosión en los cables yterminales de la batería, añadaprotectores de terminal y unsellante anticorrosivo.

MANTENIMIENTO

Page 17: Manualdeloperario Second Edition Fifth Printing con ...manuals.gogenielift.com/Operators/Spanish/43650SP.pdf · o al sistema de barandillas puede aumentar el peso y la superficie

Número de pieza 43650SP Genie S-80 y Genie S-85 15

Manual del operarioSegunda edición · Quinta impresión

Comprobación de la presiónde los neumáticos

Esta comprobación no seránecesaria en máquinas equipadascon neumáticos de espuma.

ADVERTENCIARiesgo de lesiones físicas. Unneumático demasiado infladopuede reventar y causar graveslesiones e incluso la muerte.

ADVERTENCIARiesgo de volcado. No utiliceproductos que reparentemporalmente neumáticospinchados o desinflados.

Para garantizar una máxima estabilidad, obtenerun buen manejo y reducir el desgaste de losneumáticos, es fundamental mantener una presiónde aire correcta en todos los neumáticos de lamáquina.

1 Compruebe cada neumático con un manómetro.Agregue aire cuando sea necesario.

Especificaciones de los neumáticos

Tamaño de los neumáticos 15-22,5 SAT

Presión 6,89 bares100 psi

Calendario

Existen cinco tipos de inspecciones demantenimiento que deben realizarse de acuerdocon un calendario: diaria, trimestral, semestral,anual o cada dos años. Para contabilizar losprocedimientos repetidos, la secciónProcedimientos de mantenimiento programados yel Informe de inspecciones de mantenimiento sehan dividido en cinco secciones: A, B, C, D y E.Utilice el siguiente cuadro para determinar quégrupo o grupos de procedimientos deben realizarseen cada inspección programada.

Inspección Tabla o lista de control

Diaria o cada 8 horas A

Trimestral o cada 250 horas A + B

Semestral o cada 500 horas A + B + C

Anual o cada 1.000 horas A + B + C + D

Bienal o cada 2.000 horas A + B + C + D + E

Informe de inspecciones de mantenimiento

El informe de inspecciones de mantenimientocontiene una lista de control de cada tipo deinspección programada.

Haga copias del Informe de inspecciones demantenimiento para utilizarlas en cada inspección.Conserve durante tres años los formularioscumplimentados.

MANTENIMIENTO

Mantenimiento programadoLos procedimientos de mantenimiento programadodeben ser llevados a cabo por una persona formaday cualificada para realizar esta tarea siguiendo lospasos descritos en el manual de mantenimiento.

Es necesario que las inspecciones y elmantenimiento descritos a continuación seanregistrados por una entidad cualificada que guardeinformes de las inspecciones y labores demantenimiento durante cuatro años.

Las máquinas que hayan estado fuera de serviciodurante más de tres meses deberán someterse auna inspección trimestral antes de entrar de nuevoen servicio.

Page 18: Manualdeloperario Second Edition Fifth Printing con ...manuals.gogenielift.com/Operators/Spanish/43650SP.pdf · o al sistema de barandillas puede aumentar el peso y la superficie

16 Genie S-80 y Genie S-85 Número de pieza 43650SP

Manual del operario Segunda edición · Quinta impresión

Pruebas de funcionamiento

No utilizar a menos que:

Estudie y aplique los principios de seguridad defuncionamiento detallados en este manual deloperario.

1 Evite situaciones de riesgo.

2 Antes de comenzar cualquier trabajo,inspeccione la máquina.

3 Antes de utilizar la máquina, compruebeque todas sus funciones operancorrectamente.

Asegúrese de comprender los principiosarriba enunciados antes de continuar conla siguiente sección.

4 Inspeccione el lugar de trabajo.

5 Utilice la máquina solamente para el fin con elque fue diseñada.

Principios básicos

El objetivo de probar todas las funciones de lamáquina es detectar cualquier defecto defuncionamiento antes de ponerla en servicio. Eloperario debe seguir las instrucciones paso a pasopara probar todas las funciones de la máquina.

Nunca utilice una máquina que no funcionecorrectamente. Si se descubren anomalías en elfuncionamiento, la máquina deberá identificarsecon una etiqueta distintiva y retirarse del servicio.Las reparaciones en la máquina sólo debenencomendarse a un técnico de mantenimientocualificado, de acuerdo con las especificacionesdel fabricante.

Finalizada la reparación, el operario deberá efectuaruna inspección previa al manejo de la máquina yprobar de nuevo todas las funciones antes deponerla en servicio.

1 Elija para la prueba una zona firme, llana y sinobstáculos.

En los controles desde el suelo2 Gire la llave de contacto a la posición de control

desde el suelo.

3 Tire del botón rojo de parada de emergenciapara colocarlo en la posición de ENCENDIDO.

Resultado: la baliza deberá iluminarse (si estáinstalada).

4 Arranque el motor (consulte la sección Arranquedel motor en la página 23).

Prueba de parada de emergencia

5 Coloque el botón rojo de parada de emergenciaen la posición de APAGADO.

Resultado: el motor deberá apagarse y ningunafunción debería activarse.

6 Tire del botón rojo de parada de emergenciapara colocarlo en la posición de ENCENDIDO yvuelva a arrancar el motor.

Prueba de los ejes extensibles

7 Mantenga presionado el conmutador deactivación de funciones en cualquier sentidoy active la función de elevación de la pluma.

Resultado: la pluma deberá ascender hasta lahorizontal y detenerse a continuación. La plumano deberá elevarse más allá del conmutador delimite salvo que estén extendidos los dos ejes.

8 Mantenga presionado el conmutador deactivación de funciones en cualquier sentidoy active la función de descenso de la pluma.

Resultado: la pluma deberá descender,volviendo a su posición inicial.

Page 19: Manualdeloperario Second Edition Fifth Printing con ...manuals.gogenielift.com/Operators/Spanish/43650SP.pdf · o al sistema de barandillas puede aumentar el peso y la superficie

Número de pieza 43650SP Genie S-80 y Genie S-85 17

Manual del operarioSegunda edición · Quinta impresión

PRUEBAS DE FUNCIONAMIENTO

9 Mantenga presionado el conmutador deactivación de funciones en cualquier sentidoy active la función de extensión de la pluma.

Resultado: la pluma debería extenderse hastaun máximo de 15 cm (6 pulgadas) y luegodetenerse. La pluma no debería elevarse porencima del conmutador de límite salvo queambos ejes estén extendidos.

10 Mantenga presionado el conmutador deactivación de funciones en cualquier sentidoy active la función de repliegue de la pluma.

Resultado: la pluma deberá replegarse.

11 Extienda el gato de elevación desde loscontroles de los ejes extensibles.

Resultado: el gato deberá extenderse y elevarla máquina.

12 Extienda el eje.

Resultado: el eje deberá extenderse.

13 Repliegue el gato de elevación.

Resultado: el gato deberá replegarse y bajar lamáquina.

14 Repita los pasos 11 a 13 con el otro eje y elotro gato.

15 Mantenga presionado el conmutador deactivación de funciones en cualquier sentidoy active la función de elevación y descenso dela pluma.

Resultado: la pluma deberá subir y bajar demanera normal.

16 Mantenga pulsado el conmutador de activaciónde funciones de la plataforma en un sentidocualquiera para activar las funciones deextensión y repliegue de la pluma.

Resultado: la pluma deberá extenderse yreplegarse de manera normal.

Prueba de las funciones de la máquina

17 No toque el conmutador de activación defunciones. Trate de activar uno a uno losconmutadores de palanca que gobiernan lasdistintas funciones de la pluma y de laplataforma.

Resultado: no deberá estar operativa ninguna delas funciones de la pluma o de la plataforma.

18 Mantenga pulsado el conmutador de activaciónde funciones en uno u otro sentido para activarlos conmutadores de palanca de las distintasfunciones de la pluma y la plataforma.

Resultado: todas las funciones de la pluma yla plataforma deberán operar durante un ciclocompleto. La alarma de descenso (si existe)deberá sonar al descender la pluma.

Máquinas equipadas con la función dedesactivación de los controles de nivel de laplataforma: el conmutador de palanca de nivel dela plataforma no funcionará cuando la plataformaesté elevada o cuando la pluma se encuentreextendida más allá de los limitadores de velocidadde desplazamiento.

Prueba del sensor de inclinación

19 Tire del botón rojo de parada de emergencia dela plataforma para colocarlo en la posición deENCENDIDO. Gire la llave de contacto a la posiciónde control desde la plataforma.

20 Abra la cubierta de la torretadel lado del tanque y localice elsensor de inclinación que hayjunto a la caja de control.

21 Mantenga presionado un ladodel sensor de inclinación.

Resultado: la alarma situada enla plataforma deberá sonar.

Page 20: Manualdeloperario Second Edition Fifth Printing con ...manuals.gogenielift.com/Operators/Spanish/43650SP.pdf · o al sistema de barandillas puede aumentar el peso y la superficie

18 Genie S-80 y Genie S-85 Número de pieza 43650SP

Manual del operario Segunda edición · Quinta impresión

PRUEBAS DE FUNCIONAMIENTO

Prueba de los controles auxiliares

22 Gire la llave de contacto a la posición de controldesde el suelo y apague el motor.

23 Tire del botón rojo de parada de emergenciapara colocarlo en la posición de ENCENDIDO.

24 Al mismo tiempo, mantenga el conmutadorde alimentación auxiliar en la posición deencendido y active todos los conmutadoresde palanca de la pluma.

Nota: para ahorrar batería, compruebe cadafunción sólo durante un ciclo parcial.

Resultado: todas las funciones de la plumadeberán estar operativas.

En los controles de laplataformaPrueba de parada de emergencia

25 Gire la llave de contacto a la posición decontrol desde la plataforma y vuelva a arrancarel motor.

26 Pulse el botón rojo de parada de emergenciade la plataforma para colocarlo en la posiciónde APAGADO.

Resultado: el motor deberá apagarse y nodeberá activarse ninguna función.

27 Tire del botón rojo de parada de emergencia yvuelva a arrancar el motor.

Prueba del filtro de retorno del aceite hidráulico

28 Coloque el conmutador de selección del ralentídel motor en ralentí alto (símbolo del conejo).

29 Localice y compruebe el indicador de estado delfiltro hidráulico.

Resultado: el filtrodeberá estarfuncionando conel émbolo en elárea verde.

30 Coloque el selector deralentí del motor en laposición de “Pedalactiva ralentí alto”(símbolo del conejo ydel pedal).

Prueba de la bocina de servicio

31 Pulse el botón de bocina.

Resultado: la bocina de servicio deberá sonar.

Prueba del conmutador de pedal

32 Pulse el botón de parada de emergencia de laplataforma en la posición de APAGADO.

33 Tire del botón de parada de emergencia paracolocarlo en la posición de ENCENDIDO, pero noarranque el motor.

34 Pise el pedal e intente arrancar el motormoviendo el conmutador de palanca de arranqueen un sentido cualquiera.

Resultado: el motor no deberá arrancar.

35 Sin pisar el pedal, vuelva a arrancar el motor.

36 Mueva el conmutador de selección deelevación/desplazamiento a la posición deelevación (si existe).

37 No pise el conmutador de pedal. Compruebetodas las funciones de la máquina.

Resultado: las funciones de la máquina nodeberán activarse.

Indicador de estado del filtro

Page 21: Manualdeloperario Second Edition Fifth Printing con ...manuals.gogenielift.com/Operators/Spanish/43650SP.pdf · o al sistema de barandillas puede aumentar el peso y la superficie

Número de pieza 43650SP Genie S-80 y Genie S-85 19

Manual del operarioSegunda edición · Quinta impresión

Prueba de funciones de la máquina

38 Mueva el conmutador de selección deelevación/desplazamiento a la posiciónde elevación (si existe).

39 Pise el conmutador de pedal.

40 Active todas las funciones de la máquinaaccionando la palanca de control o elconmutador de palanca correspondiente.

Resultado: todas las funciones de la pluma yla plataforma deberán operar durante un ciclocompleto.

Máquinas equipadas con la función dedesactivación de los controles de nivel de laplataforma: el conmutador de palanca de nivelde la plataforma no funcionará cuando laplataforma esté elevada o cuando la pluma seextienda por encima de los limitadores develocidad de desplazamiento.

Prueba de dirección

41 Ponga el conmutador selector deelevación/desplazamiento en la posiciónde desplazamiento (si existe).

42 Pise el conmutador de pedal.

43 Presione el pulsador oscilante situado en laparte superior de la palanca de control en ladirección identificada en el panel de control conun triángulo azul.

Resultado: las ruedas direccionales deberángirar en la dirección que indican los triángulosazules del chasis motriz.

44 Presione el pulsador oscilante en la direcciónindicada por el triángulo amarillo en el panel decontrol.

Resultado: las ruedas direccionales deberángirar en la dirección que indican los triángulosamarillos del chasis motriz.

Prueba de la conducción y el frenado

45 Ponga el conmutador selector deelevación/desplazamiento en la posiciónde desplazamiento (si existe).

46 Pise el conmutador de pedal.

47 Desplace lentamente la palanca de control dedesplazamiento en la dirección indicada por laflecha azul del panel de control hasta que lamáquina comience a moverse; luego devuelvala palanca a la posición central.

Resultado: la máquina deberá moverse en ladirección señalada por la flecha azul del chasismotriz y luego detenerse bruscamente.

48 Desplace lentamente la palanca de control dedesplazamiento en la dirección indicada por laflecha amarilla del panel de control hasta que lamáquina comience a moverse; luego devuelvala palanca a la posición central.

Resultado: la máquina deberá moverse en ladirección señalada por la flecha amarilla delchasis motriz y luego detenerse bruscamente.

Nota: los frenos deben ser capaces de retenerla máquina en cualquier pendiente por la quepueda subir.

PRUEBAS DE FUNCIONAMIENTO

Page 22: Manualdeloperario Second Edition Fifth Printing con ...manuals.gogenielift.com/Operators/Spanish/43650SP.pdf · o al sistema de barandillas puede aumentar el peso y la superficie

20 Genie S-80 y Genie S-85 Número de pieza 43650SP

Manual del operario Segunda edición · Quinta impresión

PRUEBAS DE FUNCIONAMIENTO

Prueba de la limitación de velocidad dedesplazamiento

55 Mueva el conmutador de selección deelevación/desplazamiento a la posición deelevación (si existe).

56 Pise el conmutador de pedal.

57 Eleve la plataforma por encima de la posiciónhorizontal.

58 Ponga el conmutador selector deelevación/desplazamiento en la posiciónde desplazamiento (si existe).

59 Mueva lentamente la palanca de control dedesplazamiento hasta la posición de máximavelocidad.

Resultado: la velocidad máxima alcanzablecon la plataforma elevada no deberá superarlos 0,3 metros (1 pie) por segundo.

60 Mueva el conmutador de selección deelevación/desplazamiento a la posición deelevación (si existe).

61 Baje la pluma hasta la posición replegada.

62 Extienda el brazo 30 cm (1 pie).

63 Ponga el conmutador selector de elevación/desplazamiento en la posición dedesplazamiento (si existe).

64 Mueva lentamente la palanca de control hasta laposición de máxima velocidad.

Resultado: la velocidad máxima alcanzable conla plataforma extendida no deberá superar los0,3 metros (1 pie) por segundo.

Si la velocidad de desplazamiento con la plumaelevada o extendida supera los 0,3 metros (1 pie)por segundo, coloque inmediatamente una etiquetaidentificativa en la máquina y retírela del servicio.

Prueba del sistema de activación dedesplazamiento

49 Mueva el conmutador de selección deelevación/desplazamiento a la posición deelevación (si existe).

50 Pise el conmutador de pedal. Baje la plumahasta la posición replegada.

51 Haga girar la torreta hasta que la plumasobrepase una de las ruedas no direccionales.

Resultado: la luzindicadora de activaciónde desplazamiento deberáencenderse y permanecerasí mientras la plataformase encuentre en la zonamostrada.

52 Ponga el conmutador selector de elevación/desplazamiento en la posición dedesplazamiento (si existe).

53 Aleje del centro la palanca de control dedesplazamiento.

Resultado: la función de desplazamiento de lamáquina no deberá estar operativa.

54 Con el conmutador de palanca de activación dedesplazamiento presionado en un sentidocualquiera, mueva lentamente la palanca decontrol.

Resultado: la función de desplazamiento debeestar operativa.

Nota: cuando se está utilizando el sistema deactivación de desplazamiento, es posible que lamáquina se desplace en sentido opuesto al que semueva la palanca de control de dirección/desplazamiento.

Utilice las flechas dedirección codificadas concolores que hay en loscontroles de la plataformay en el chasis motriz paraidentificar la dirección enla que se desplazarála máquina.

Page 23: Manualdeloperario Second Edition Fifth Printing con ...manuals.gogenielift.com/Operators/Spanish/43650SP.pdf · o al sistema de barandillas puede aumentar el peso y la superficie

Número de pieza 43650SP Genie S-80 y Genie S-85 21

Manual del operarioSegunda edición · Quinta impresión

Prueba de los controles auxiliares

65 Apague el motor.

66 Tire del botón rojo de parada de emergenciapara colocarlo en la posición de ENCENDIDO.

67 Mueva el conmutador de selección deelevación/desplazamiento a la posición deelevación (si existe).

68 Pise el conmutador de pedal.

69 Al mismo tiempo, mantenga el conmutadorde alimentación auxiliar en la posición deencendido y active todas las palancas yconmutadores de palanca de control dela pluma.

Nota: para ahorrar batería, compruebe cada funciónsólo durante un ciclo parcial.

Resultado: todas las funciones de la plataformadeberán estar operativas. Las funciones dedesplazamiento no deben estar operativas conalimentación auxiliar.

PRUEBAS DE FUNCIONAMIENTO

Prueba del conmutador de selección deelevación/desplazamiento (si existe)

70 Coloque el conmutador de selección deelevación/desplazamiento en la posición deelevación.

71 Pise el conmutador de pedal.

72 Aleje del centro la palanca de control dedesplazamiento.

Resultado: no deberá activarse ninguna funciónde desplazamiento.

73 Active todos los conmutadores de palanca defuncionamiento de la pluma.

Resultado: todas las funciones de la plumadeberán estar operativas.

74 Mueva el conmutador de selección deelevación/desplazamiento a la posiciónde desplazamiento.

75 Pise el conmutador de pedal.

76 Active todos los conmutadores de palanca defuncionamiento de la pluma.

Resultado: todas las funciones de la plumadeberán quedar desactivadas.

77 Aleje del centro la palanca de control dedesplazamiento.

Resultado: las funciones de desplazamientodeberán estar operativas.

Page 24: Manualdeloperario Second Edition Fifth Printing con ...manuals.gogenielift.com/Operators/Spanish/43650SP.pdf · o al sistema de barandillas puede aumentar el peso y la superficie

22 Genie S-80 y Genie S-85 Número de pieza 43650SP

Manual del operario Segunda edición · Quinta impresión

Inspección del lugar de trabajo

Inspección del lugar de trabajo

Tenga en cuenta las siguientes situaciones deriesgo y evite lo siguiente:

· Desprendimientos o agujeros.

· Baches, obstáculos en el suelo o escombros.

· Obstáculos elevados o cables de alta tensión.

· Lugares peligrosos.

· Superficies sin la estabilidad suficiente pararesistir todas las fuerzas de carga que ejercela máquina.

· Condiciones meteorológicas y del viento.

· La presencia de personal no autorizado.

· Otras posibles situaciones de riesgo.

No utilizar la máquina amenos que:

Estudie y aplique los principios de seguridad defuncionamiento detallados en este manual deloperario.

1 Evite situaciones de riesgo.

2 Antes de comenzar cualquier trabajo,inspeccione la máquina.

3 Antes de utilizar la máquina, compruebe quetodas sus funciones operan correctamente.

4 Inspeccione el lugar de trabajo.

Asegúrese de comprender los principiosarriba enunciados antes de continuar con lasiguiente sección.

5 Utilice la máquina solamente para el fin con elque fue diseñada.

Principios básicos

La inspección del lugar de trabajo permite aloperario determinar si es adecuado para utilizarla máquina con seguridad. El operario debecomprobar el lugar de trabajo antes de llevar lamáquina hasta allí.

Es responsabilidad del operario leer y recordar losriesgos inherentes a cada lugar de trabajo.Téngalos presentes y evítelos siempre que pongaen movimiento, prepare o utilice la máquina.

Page 25: Manualdeloperario Second Edition Fifth Printing con ...manuals.gogenielift.com/Operators/Spanish/43650SP.pdf · o al sistema de barandillas puede aumentar el peso y la superficie

Número de pieza 43650SP Genie S-80 y Genie S-85 23

Manual del operarioSegunda edición · Quinta impresión

Instrucciones de funcionamiento

Arranque del motor

1 En los controles desde el suelo, gire la llave decontacto a la posición deseada.

2 Asegúrese de que los dos botones rojos deparada de emergencia, en los controles desde elsuelo y en la plataforma, se encuentran en laposición de ENCENDIDO.

3 Modelos de gasolina/LPG: elija eltipo de combustible girando elconmutador selector decombustible a la posición deseada.

4 Gire el conmutador de arranque del motor encualquier sentido. Si el motor no arranca o separa, la demora en el rearranque inhabilitará elconmutador de arranque durante 3 segundos.

Si el motor no se pone en marcha al cabo de 15segundos, determine la causa y repare cualquierfuncionamiento incorrecto. Espere 60 segundosantes de volver a intentar arrancar el motor.

Todos los modelos: cuando trabaje a temperaturaspor debajo de los -6 °C (20 °F), caliente el motordurante 5 minutos para evitar daños en el sistemahidráulico.

Modelos de gasolina/LPG: a temperaturasextremadamente frías, por debajo de los -6 °C(20 °F), se deberá arrancar la máquina con gasolinay cambiar luego a LPG.

Parada de emergencia

Ponga cualquiera de los botones rojos de paradade emergencia en la posición de APAGADO paradetener todas las funciones de la máquina y apagarel motor.

Si alguna función sigue en marcha después depulsar el botón de parada de emergencia, repárela.

Si selecciona utilizar los controles desde el suelo,se neutralizará el botón rojo de parada deemergencia de la plataforma.

No utilizar la máquina amenos que:

Estudie y aplique los principios de seguridadde funcionamiento detallados en este manualdel operario.

1 Evite situaciones de riesgo.

2 Antes de comenzar cualquier trabajo,inspeccione la máquina.

3 Antes de utilizar la máquina, compruebe quetodas sus funciones operan correctamente.

4 Inspeccione el lugar de trabajo.

5 Utilice la máquina solamente para el fin conel que fue diseñada.

Principios básicos

La sección Instrucciones de funcionamientoproporciona información sobre todos los aspectosdel funcionamiento de la máquina. Es obligación deloperario seguir todas las normas de seguridad einstrucciones recogidas en los manuales deloperario, de seguridad y de responsabilidades.

Usar la máquina con un fin distinto al de elevarpersonas y herramientas hasta un lugar de trabajoelevado es inseguro y peligroso.

Sólo debe permitirse utilizar la máquina a personaldebidamente formado y autorizado. Si está previstoque varios operarios utilicen la máquina varias vecesdurante un mismo turno de trabajo, todos ellosdeben disponer de la cualificación necesaria y seguirtodas las normas de seguridad e instrucciones delos manuales del operario, de seguridad y deresponsabilidades. Esto significa que cada nuevooperario debe efectuar una inspección previa almanejo de la máquina, comprobar el funcionamientoe inspeccionar el lugar de trabajo.

Page 26: Manualdeloperario Second Edition Fifth Printing con ...manuals.gogenielift.com/Operators/Spanish/43650SP.pdf · o al sistema de barandillas puede aumentar el peso y la superficie

24 Genie S-80 y Genie S-85 Número de pieza 43650SP

Manual del operario Segunda edición · Quinta impresión

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

Manejo desde el suelo

1 Gire la llave de contacto a la posición de controldesde el suelo.

2 Tire del botón rojo de parada de emergenciapara colocarlo en la posición de ENCENDIDO.

3 Modelos de gasolina/LPG: elija el tipo decombustible girando el conmutador selectorde combustible a la posición deseada.

4 Arranque el motor.

Para situar la plataforma

1 Extienda los ejes.

2 Mantenga presionado el conmutador deactivación de funciones en cualquier sentido.

3 Cambie de posición el conmutador de palancaapropiado de acuerdo con los gráficos del panelde control.

Las funciones de desplazamiento y dirección noestán disponibles en los controles desde el suelo.

Máquinas equipadas con la función dedesactivación del control de nivel de la plataforma:el conmutador de palanca de nivel de la plataformano funcionará cuando la plataforma esté elevada ocuando la pluma se extienda por encima de loslimitadores de velocidad de desplazamiento.

Controles auxiliares

Utilice alimentación auxiliar únicamente en caso deque falle la fuente de alimentación principal (motor).

1 Gire la llave de contacto a la posición de controldesde el suelo o desde la plataforma.

2 Ponga el botón rojo de parada de emergencia enla posición de ENCENDIDO.

3 Ponga el selector de elevación/desplazamientoen la posición de elevación (si existe) cuandomaneje los controles auxiliares desdela plataforma.

4 Para poder trabajar con los controles auxiliaresdesde la plataforma deberá pisar el conmutadorde pedal.

5 Al mismo tiempo, mantenga pulsado elconmutador de alimentación auxiliar en laposición de encendido y active la funcióndeseada.

La función de desplazamiento no deberá funcionarcon alimentación auxiliar.

Ejes extensibles

Asegúrese de que la máquina se halla sobre unasuperficie firme y llana. En caso necesario, utilicemateriales de sujeción bajo el soporte del gato.

1 Mantenga presionada la palanca de control delgato para extenderlo. No suelte la palanca.

2 Empuje la palanca de control del eje paraextenderlo. Tire de la palanca de control deleje para replegarlo.

3 Suelte las palancas cuando los ejes hayancompletado la extensión o repliegue.

4 Tire de la palanca de control del gato parareplegarlo.

5 Repita esta operación con el otro eje.

Page 27: Manualdeloperario Second Edition Fifth Printing con ...manuals.gogenielift.com/Operators/Spanish/43650SP.pdf · o al sistema de barandillas puede aumentar el peso y la superficie

Número de pieza 43650SP Genie S-80 y Genie S-85 25

Manual del operarioSegunda edición · Quinta impresión

Manejo desde la plataforma

1 Gire la llave de contacto a la posición de controldesde la plataforma.

2 Tire de los dos botones rojos de parada deemergencia para colocarlos en la posiciónde ENCENDIDO.

3 Modelos de gasolina/LPG: elija el tipo decombustible girando el conmutador selector decombustible a la posición deseada.

4 Arranque el motor. Cuando arranque el motor nopise el conmutador de pedal.

Para situar la plataforma

1 Extienda los ejes.

2 Mueva el conmutador de selección deelevación/desplazamiento a la posición deelevación (si existe).

3 Pise el conmutador de pedal.

4 Active una a una las funciones adecuadas dela máquina con la palanca de control o elconmutador de palanca según los gráficos delpanel de control.

Máquinas equipadas con la función dedesactivación de los controles de nivel de laplataforma: el conmutador de palanca de nivel de laplataforma no funcionará cuando la plataforma estéelevada o cuando la pluma se extienda por encimade los limitadores de velocidad de desplazamiento.

Para controlar la dirección

1 Ponga el selector de elevación/desplazamientoen la posición de desplazamiento (si existe).

2 Pise el conmutador de pedal.

3 Gire las ruedas direccionales con el pulsadoroscilante situado en la parte superior de lapalanca de control de desplazamiento.

Utilice las flechas de dirección codificadas concolores que hay en los controles de la plataforma yen el chasis motriz para identificar el sentido en elque girarán las ruedas.

Para desplazarse

1 Ponga el selector de elevación/desplazamientoen la posición de desplazamiento (si existe).

2 Pise el conmutador de pedal.

3 Para aumentar la velocidad: aleje del centrolentamente la palanca de control.

Para reducir la velocidad: mueva lentamentela palanca de control de desplazamiento haciael centro.

Parar: devuelva al centro la palanca de controlde desplazamiento o suelte el conmutadorde pedal.

Utilice las flechas de dirección codificadas concolores que hay en los controles de la plataforma yen el chasis motriz para identificar el sentido en elque se moverá la máquina.

Cuando la pluma esté elevada o extendida, lavelocidad de desplazamiento de la máquina estarálimitada.

Habilitación de desplazamiento

La luz ENCENDIDA indica que la pluma acaba desobrepasar una rueda no direccional y, porconsiguiente, se ha interrumpido la función dedesplazamiento.

Para desplazarse, mantenga presionado elconmutador de activación de desplazamiento encualquier sentido y aleje del centro lentamente lapalanca de control.

Recuerde que la máquina puede desplazarse ensentido contrario al movimiento de los controles dedirección/desplazamiento.

Utilice siempre las flechas de dirección codificadascon colores que hay en los controles de laplataforma y en el chasis motriz para identificar elsentido en el que se moverá la máquina.

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

Page 28: Manualdeloperario Second Edition Fifth Printing con ...manuals.gogenielift.com/Operators/Spanish/43650SP.pdf · o al sistema de barandillas puede aumentar el peso y la superficie

26 Genie S-80 y Genie S-85 Número de pieza 43650SP

Manual del operario Segunda edición · Quinta impresión

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

Generador

Para utilizar el generador, coloque su conmutadorde palanca en la posición correspondiente algenerador. El motor seguirá en marcha, pero lasfunciones de desplazamiento o de la plataforma noestarán operativas.

Conecte las herramientas a la salida dealimentación GFCI de la plataforma.

Para reanudar las funciones de la máquina, coloqueel conmutador de palanca del generador en laposición de funciones de la máquina. Todas lasfunciones deberán estar operativas.

Selección de ralentí del motor(rpm)Seleccione el ralentídel motor (rpm)utilizando los símbolosdel panel de control.

· Símbolo del conejo y del pedal:ralentí alto al pisar pedal

· Símbolo de la tortuga: ralentí bajo

· Símbolo del conejo: ralentí alto

Luz de comprobación del motor(si existe)Luz encendida y motor parado: identifique lamáquina con una etiqueta y retírela del servicio.

Luz encendida y motor aún en marcha: póngase encontacto con el personal de mantenimiento antesde 24 horas.

Detención del motorPresione el botón rojo de parada de emergencia ygire la llave de contacto a la posición de APAGADO.

Después de cada uso1 Elija un lugar de estacionamiento seguro con

una superficie firme y nivelada, sin obstáculosni tráfico.

2 Repliegue y baje la pluma hasta la posiciónreplegada.

3 Gire la torreta hasta que la pluma se encuentreentre las ruedas no direccionales.

4 Gire la llave de contacto a la posición deAPAGADO y extráigala para evitar el uso noautorizado.

5 Bloquee las ruedas.

Page 29: Manualdeloperario Second Edition Fifth Printing con ...manuals.gogenielift.com/Operators/Spanish/43650SP.pdf · o al sistema de barandillas puede aumentar el peso y la superficie

Número de pieza 43650SP Genie S-80 y Genie S-85 27

Manual del operarioSegunda edición · Quinta impresión

Utilice el soporte inferior de la plataforma,situado entre el extremo de la pluma y la propiaplataforma, para evitar las oscilaciones. No ejerzademasiada presión hacia abajo cuando vaya aasegurar la sección de la pluma.

Utilice cadenas o correas con suficiente capacidadde carga.

Antes del transporte, gire la llave de contacto a laposición de APAGADO y extráigala.

Revise toda la máquina por si hubiera piezassueltas o poco seguras.

Colocación de rueda libre parael uso del cabrestanteBloquee las ruedas para impedir que la máquinase mueva.Modelos de tracción a 2WD: libere los frenos delas ruedas no direccionales dando la vuelta a lastapas de desconexión de los cubos conconvertidor de par (véase a continuación).

Modelos de tracción a las 4WD: libere los frenosde las ruedas dando la vuelta a las cuatro tapas dedesconexión de los cubos con convertidor de par(véase a continuación).

Compruebe que el cable del cabrestante esté bienfijo a los puntos de amarre del chasis y que nohaya obstáculos en el camino.

Invierta el procedimiento descrito anteriormentepara volver a acoplar los frenos.

Nota: la válvula de rueda libre de la bomba debepermanecer siempre cerrada.

Cumpla las siguientesinstrucciones:

El vehículo de transporte debe estar aparcadoen una superficie llana.

El vehículo de transporte deberá estar bienseguro para impedir que se desplace mientrasse carga la máquina.

Asegúrese de que la capacidad del vehículo, susuperficie de carga y las cadenas o correassean suficientes para soportar el peso de lamáquina. Consulte la sección Especificaciones.

Fijación en un camión oremolque para transporteUtilice siempre el pasador de bloqueo de rotaciónpara inmovilizar la torreta cada vez que transportela máquina.

Bloquee las ruedas de la máquina cuando vaya atransportarla.

Utilice los puntos de amarre del chasis para anclarla máquina a la superficie de transporte.

Posición dedesenganche

Posición deenganche

Instrucciones de transporte

Page 30: Manualdeloperario Second Edition Fifth Printing con ...manuals.gogenielift.com/Operators/Spanish/43650SP.pdf · o al sistema de barandillas puede aumentar el peso y la superficie

28 Genie S-80 y Genie S-85 Número de pieza 43650SP

Manual del operario Segunda edición · Quinta impresión

Pegatinas

N° de pieza Descripción de las pegatinas Cantidad

25994SP Precaución: peligro de dañar 1los componentes

27204 Flecha: azul 1

27205 Flecha: amarilla 1

27206 Triángulo: azul 2

27207 Triángulo: amarillo 2

27564SP Peligro: riesgo de electrocución 3

28157SP Etiqueta: Dexron 1

28158SP Etiqueta: sin plomo 2

28159 Etiqueta: Diesel 2

28160 Etiqueta: gas de petróleo licuado (LPG) 1

28161SP Peligro: riesgo de aplastamiento 4

28163SP Aviso: fuerza lateral máx.: 1667 N (150 libras)

28164SP Aviso: materiales peligrosos 1

28165SP Aviso: conmutador de pedal 1

28171 Etiqueta: no fumar 2

28174SP Etiqueta: corriente a la plataforma, 230V 2

28175SP Precaución: acceso al compartimento 1

28176SP Aviso: faltan manuales 1

28177SP Advertencia: rotación de plataforma 2

28181SP Advertencia: no pisar ni subir 1

28235SP Etiqueta: corriente a la plataforma, 115V 2

28236SP Advertencia: en caso de no leer. . . 1

30080SP* Aviso: capacidad máxima, 1227 kg/500 libras

31060SP Peligro: riesgo de volcado, bloqueo 1

32700SP Peligro: normas de seguridad 2

32726SP Etiqueta: bujía de incandescencia 1(opcional)

32728SP Etiqueta: generador (opcional) 1

32932SP Peligro: riesgo de volcado: ejes 2

Inspección de las pegatinasCon ayuda de la ilustración de la página siguiente,compruebe si todas las pegatinas están en su sitioy son legibles.

A continuación se ofrece una lista con el númerode pieza, la descripción y el número de copias decada pegatina.

N° de pieza Descripción de las pegatinas Cantidad

32933 Placa de serie: S-80 1

32996SP Aviso: extensión del eje 2en funcionamiento

32997SP Advertencia: pies y manos 4

32998SP* Aviso: capacidad máxima, 1272 kg/600 libras

32999SP Aviso: presión de los neumáticos 2

33463 Placa de serie: S-85 1

33550 Cinta de seguridad —

33952SP Peligro: alarma de inclinación 1

33956SP Aviso: características motor Ford LRG 1

33986SP Aviso: características motor Diesel Deutz 1

35599SP Aviso: alinear conductos de aire 1

40434SP Etiqueta: anclaje para el cable 4

43594SP* Aviso: capacidad máxima, 1340 kg/750 libras

43595SP Peligro: riesgo de volcado, ruedas 1

43649SP Panel de control desde el suelo 1

43647SP Aviso: instrucciones de funcionamiento 2

43663SP Aviso: activación de funciones 1

49741SP Aviso: características Motor 1Ford LRG-425 EFI

44769 Selección de elevación/desplazamiento(opcional) 1

44981SP Circuito neumático a la plataforma 2

44986SP Aviso: fuerza manual máxima: 1400 N/90 libras

49926SP Panel de control desde el suelo 1

52156SP Panel de control de la plataforma 1

52966 Cosmética: 4 x 2 1

52967 Cosmética: 4 x 4 1

52972 Símbolo CE 1

62920 Cosmética: Genie S-80 1

62921 Cosmética: S-80 2

62922 Cosmética: Genie S-85 1

62923 Cosmética: S-85 2

72160SP Panel de control desde el suelo 1

72162SP Panel de control de la plataforma 1

*Consulte la sección Especificaciones o el cuadro en lapágina 2 para determinar la capacidad de la máquina.

Page 31: Manualdeloperario Second Edition Fifth Printing con ...manuals.gogenielift.com/Operators/Spanish/43650SP.pdf · o al sistema de barandillas puede aumentar el peso y la superficie

Número de pieza 43650SP Genie S-80 y Genie S-85 29

Manual del operarioSegunda edición · Quinta impresión

28157

28158 o28159

28158 o28159

43647 43649 o49926 o72160 25994

52972

27564

32933 o33463281613293228171

32700

43663

32999

28177

33550

3395240434

3270040434

43647

32932

43595

28236

28176

40434

30080o 32998o 43594

33550

28163o 44986

28165

4498140434

33550

52156o 72162

327263272844769

31060

62921o 62923

27564

33956o 33986o 49741

28175 3599928164

2756432999

2817128160

2816144981 28174

o 2823562920

o 62922

2817733550

28181

28174 o28235

32996

27206

2720532996

32997

27207

32997

52966 o52967

2720432997

62921 o62923

329972720627207

PEGATINAS

Lado de loscontrolesdesde el

suelo

Lateraldelmotor

El sombreado indicaque la pegatina noestá a la vista, porejemplo, debajo delas cubiertas

Plataforma

Chasismotriz

Page 32: Manualdeloperario Second Edition Fifth Printing con ...manuals.gogenielift.com/Operators/Spanish/43650SP.pdf · o al sistema de barandillas puede aumentar el peso y la superficie

30 Genie S-80 y Genie S-85 Número de pieza 43650SP

Manual del operario Segunda edición · Quinta impresión

Especificaciones

Modelo S-80 S-85

Altura máxima 26,2 m 27,7 mde funcionamiento 86 pies 91 pies

Altura máxima 24,4 m 25,9 mde la plataforma 80 pies 85 pies

Altura, 2,79 cm 2,79 mmáxima replegada 9 pies 2 pulg. 9 pies 2 pulg.

Alcance 21,9 m 23,4 mmáximo horizontal 71 pies 11 pulg. 76 pies 11 pulg

Anchura 2,43 m 2,43 m7 pies 111/2 pulg. 7 pies 111/2 pulg.

Longitud, replegada 11,2 m 12,4 m36 pies 8 pulg. 40 pies 7 pulg.

Capacidad máxima de carga 272 kg 227 kgplataforma de 1,8 m (6 pies) 600 lbs. 500 lbs.

Capacidad máxima de carga 227 kg 227 kgplataforma de 2,4 m (8 pies) 500 lbs. 500 lbs.

Capacidad máxima de carga 340 kg N/Aplataforma de 2,4 m (6 pies) 750 lbs. N/Acon ruedas rellenas de espumay configuración dede contrapeso adecuada

Distancia entre ejes 2,7 m 2,7 m9 pies 9 pies

Radio de giro 7,0 m 7,0 m(exterior) 23 pies 1 pulg. 23 pies 1 pulg.

Radio de giro 3,2 m 3,2 m10 pies 71/2 pulg. 10 pies 71/2 pulg.

Rotación de torreta (grados) continua

Voladizo posterior 113,0 cm 113,0 cmde la torreta 3 pies 81/2 pulg. 3 pies 81/2 pulg.

Fuente de Ford 63 CV gasolina/LPG LRG-423alimentación (opcional) o LRG-425 EFI

Deutz 56 CV Diesel F4L 1011

Velocidades de desplazamiento 2WD 4WD

Velocidad de desplazamiento, 6,1 km/h 4,9 km/hreplegada 3,8 mph 3,1 mphModelos de gasolina/LPG 12,2 m/7,2 s 12,2 m/8,8 s

40 pies/7,2 s 40 pies/8,8 s

Velocidad de desplazamiento, 5,3 km/h 4,8 km/hreplegada 3,3 mph 3 mphModelos Diesel Deutz 12,2 m/8,3 s 12,2 m/9,1 s

40 pies/8,3 s 40 pies/9,1 s

Velocidad de desplazamiento, 1,1 km/h 1,1 km/helevada o extendida, 0,68 mph 0,68 mphtodos los modelos 12,2 m/40 s 12,2 m/40 s

40 pies/40 s 40 pies/40 s

Modelo S-80 S-85

Controles 12V DC proporcionales

Dimensiones de 1,8 m x 76 cm 1,8 m x 76 cmla plataforma, 72 pulg. x 30 pulg. 72 pulg. x 30 pulg.1,8 m (6 pies) (largo x ancho)

Dimensiones de 2,4 m x 91 cm 2,4 m x 91 cmla plataforma, 96 pulg. x 36 pulg. 96 pulg. x 36 pulg.2,4 m (8 pies) (largo x ancho)

Nivelación autonivelable autonivelablede la plataforma

Rotación de la plataforma 160° 160°

Salida de CA en la plataforma estándar estándar

Presión hidráulica (máxima) 207 bares 207 bares(funciones de la pluma) 3.000 psi 3.000 psi

Tamaño de los neumáticos 15-22,5 SAT 15-22,5 SAT

Pendiente superable, replegada 30% / 38%(2WD/4WD)

Altura libre sobre el suelo 28 cm 28 cm11 pulg. 11 pulg.

Capacidad del 170 litros 170 litrostanque hidráulico 45 galones 45 galones

Capacidad del 114 litros 114 litrosdepósito de combustible 30 galones 30 galones

Peso 15.141 kg 16.266 kg33.380 lbs. 35.860 lbs.

Emisiones de ruido aéreo 80 dBNivel máximo de ruido en estaciones de trabajo enfuncionamiento normal (ponderado A)

Uno de los principios de Genie es la continua mejora desus productos. Las especificaciones de los productosestán sujetas a cambios sin previo aviso ni obligación porparte de Genie.

0 m0 pies

0 m0 pies

12,2 m40 pies

6,1 m20 pies

6,1 m20 pies

18,3 m60 pies

3,0 m10 pies

15,2 m50 pies

9,1 m30 pies

21,3 m70 pies

24,4 m80 pies

S-80S-85

Page 33: Manualdeloperario Second Edition Fifth Printing con ...manuals.gogenielift.com/Operators/Spanish/43650SP.pdf · o al sistema de barandillas puede aumentar el peso y la superficie

Genie North AmericaTeléfono 425.881.1800Gratuito EE.UU. y Canadá

800.536.1800Fax 425.883.3475

Genie Australia Pty Ltd.Teléfono +61 7 3375 1660

Fax +61 7 3375 1002

Genie ChinaTeléfono +86 21 53852570

Fax +86 21 53852569

Genie MalaysiaTeléfono +65 98 480 775

Fax +65 67 533 544

Genie JapanTeléfono +81 3 3453 6082

Fax +81 3 3453 6083

Genie KoreaTeléfono +82 25 587 267

Fax +82 25 583 910

Genie BrasilTeléfono +55 11 41 665 755

Fax +55 11 41 665 754

Genie HollandTeléfono +31 10 220 7911

Fax +31 10 220 6642

Genie ScandinaviaTeléfono +46 31 3409612

Fax +46 31 3409613

Genie FranceTeléfono +33 (0)2 37 26 09 99

Fax +33 (0)2 37 26 09 98

Genie IbericaTeléfono +34 93 579 5042

Fax +34 93 579 5059

Genie GermanyTeléfono +49 (0)4202 88520

Fax +49 (0)4202 8852-20

Genie U.K.Teléfono +44 (0)1476 584333

Fax +44 (0)1476 584334

Genie Mexico CityTeléfono +52 55 5666 5242

Fax +52 55 5666 3241 Dis

trib

uido

por

: