manual us-31 dual a4

17
ULTRASONIDO DIGITAL 3Mhz y 1 Mhz US-31 DUAL MANUAL DE USO Proline

Upload: others

Post on 17-Jul-2022

7 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Manual US-31 DUAL A4

ULTRASONIDO DIGITAL 3Mhz y 1 MhzUS-31 DUAL

MANUAL DE USO

Proline

Page 2: Manual US-31 DUAL A4

INDICETEMA PAGINA

Descr ipc ión de l Pane l Fronta l . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

Indicaciones y Contraindicaciones........................................................................10

Aplicación y Modos de uso...............................................................................11/12

Pantalla Programas Predefinidos / Parámetros....................................6y7 Pantalla Programas Predefinidos / Resumen.....................................8

Pantalla Inicial...........................................................................6

Efectos del Ultrasonido.................................................................................3Int roducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

Panta l las de l equ ipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

Garantía.........................................................................................................16

Especificaciones técnicas.................................................................................15

Precauciones......................................................................................................14

Funcionamiento del Equipo

Recomendaciones...............................................................................................13

Encend ido de l Equ ipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

Pantalla Programas Configurables / Resumen...............................9

Cabeza l Ap l i cador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

Pantalla Programas Configurables / Parámetros.........................8y9

1

Page 3: Manual US-31 DUAL A4

Los ultrasonidos de 1 Mhz se utilizan principalmente en aplicaciones kinesiológicas dado que la profundidad de penetración se encuentra en el orden de los 3 a 4cm, sin embargo en algunos casos y variando del resto de los parámetros, también suele utilizarse para fines estéticos.

Estas características permiten focalizar la acción de estas ondas ultrasónicas dandole, como mencionamos anteriormente, diferentes aplicaciones.

La vibración mecánica se logra al aplicar una señal de estas frecuencias a un cristal piezoeléctrico montado dentro del cabezal aplicador, que convierte las señales eléctricas en mecánicas, similar a lo que sucede con un altoparlante en un equipo reproductor de audio.

Las frecuencias mas comúnmente utilizadas en kinesiología y estética son 1 mhz y 3 mhz respectivamente.

Estas frecuencias se encuentran en el orden de los mhz (millones de ciclos por segundo), encontrando aplicaciones tanto en el ámbito estético como kinesiológicos.

Su circuito único y evolucionado mantiene contante la potencia de salida y permite ser calibrado de forma digital.

Los ultrasonidos son una de las técnicas de electroterapia más difundidas que permiten tratar un amplio y variado número de patologías.

Cuenta con una pantalla LCD de gran calidad, un teclado digital y un sofware muy intuitivo que lo hace un equipo muy simple de utilizar.

Posee DOS aplicadores profesionales, robustos, resistentes y livianos. La sección que esta en contacto con la piel es de 5 cm de diámetro y su cuerpo es de material plástico de alta resistencia.

son vibraciones mecánica de una frecuencia extremadamente alta, mucho mas alla de las que son posibles oir por cualquier ser vivo, situandose dentro del espectro de frecuencias en las que se encuentran emisoras de radio.

El equipo US-31 DUAL de Bodymedical es el más moderno y efectivo generador de Ultrasonido capaz de generar frecuencias del orden de los 3Mhz y 1Mhz de forma constante y controlada.

Por otro lado, los ultrasonidos de 3mhz, actúan de manera mas superficial, en el orden de 1 a 2cm de profundidad y son utilizados principalmente para fines estéticos, y variando algunos de sus parámetros secundarios puede usarse en algunos casos de fisioterapia o tratamientos dermatológico.

INTRODUCCIÓN

2

Page 4: Manual US-31 DUAL A4

EFECTOS DEL ULTRASONIDOS

Como resultado de la aplicación de ultrasonidos, se lograran sobre la zona tratada efectos biológicos que contribuyen a la vasodilatación de la zona con hipertermia y aumento del flujo sanguíneo. También se obtendrá un incremento en el metabolismo local con estimulación de las funciones celulares y de la capacidad de regeneración tisular.

Efectos Químicos.

Se incrementará la flexibilidad de los tejidos ricos en colágeno, con disminución de la rigidez articular y la contractura, como así también se verán efectos antiálgicos y espasmolíticos, que son los más útiles en lo que a indicaciones se refiere para este tipo de terapia.

Los Ultrasonidos aceleraran los procesos químicos sobre la zona en que se aplican, al provocar una vibración del tejido lograremos una aceleraciónde los intercambios en la zona, que incluirán además un aumento del riego sanguíneo durante el periodo que dura el tratamiento.

Encuentra excelentes resultados en tratamientos de tendinitis y en las cicatrices queloides, siendo capaz también de movilizar, en el ámbito celular, tejido esclerotizado adherido que no podemos alcanzar con otro tipo de vibraciones manuales o con equipos de masaje.

En una aplicación fija, la temperatura puede elevarse a los pocos segundos ,alrededor de los 6°C en la zona cercana al transductor y 3°C en zonas más alejadas. Es el flujo sanguíneo el que evita que la zona se recaliente demasiado al sustraer calor de la misma. Este efecto añade una cualidad adicional a esta terapia con ultrasonidos, aunque los resultados mas positivos se deben fundamentalmente al efecto mecánico sobre los tejidos.

Efectos Mecánicos.

Será necesario aplicar con cuidado, no por los posibles efectos del calor, sino por posibles quemaduras del periostio, especialmente en zonas a tratar donde haya hueso próximo, por ejemplo en manos. Se deberá tener atención a la dosis y mantener el cabezal en constante movimiento ya sea una aplicación directa o sumergido en agua.

Los logros obtenidos con la aplicación de ultrasonidos son a causa de este efecto, al aplicar esta terapia se hace vibrar el tejido hasta una profundidad determinada por la frecuencia de la onda ultrasónica aplicada. Los tejidos son entonces sometidos a una presión y tracción, que producen una suerte de micromasaje celular, con modificaciones de la permeabilidad y mejora de los procesos de difusión. El metabolismo celular se ve aumentado, lo que contribuye también a la vasodilatación inducida por el calor.Los efectos mecánicos sobre los líquidos son mucho menos importantes, exceptuando los fenómenos de cavitación y seudocavitación.

Este calor resulta por la inevitable agitación del tejido debido a la aplicación de ondas ultrasónicas.

La energía entregada por el ultrasonido al actuar sobre el cuerpo humano sufre una transformación en forma de calor.

Efectos Térmicos.

Efectos Biológicos.

3

Page 5: Manual US-31 DUAL A4

FUNCIONAMIENTO DEL EQUIPO

4

Encendido del equipo

Verifique que el cable de alimentación se encuentre enchufado a un toma corriente que posea una conexión efectiva a tierra.

Conectar el enchufe de 3 patas a un toma con corriente eléctrica:El equipo se alimenta con 220 volt de Corriente Alterna.

220v AC

Luego encendemos el equipo con el interruptor general situado en el ángulo posterior derecho o izquierdo según el modelo. En este sector también cuenta con un fusible para proteger al equipo. Nunca remover este fusible con el equipo enchufado a la red eléctrica.

No utilizar Adaptadores ni transformadores de corriente. Ante cualquier duda comuniquese con un representante de la firma.

Cabezales Aplicadores

Siempre aplicar una capa de gel en la zona a tratar antes de apoyar el aplicador sobre la piel. Nunca se debe iniciar la sesión con el cabezal en seco, siempre debe estar en contacto con la piel y con Gel neutro u otro conductor similar.

Los cabezales soportan humedad y son sumergibles.

El equipo cuenta con DOS aplicadores ergonómicos de carcaza plástica super resistente, la membrana de contacto esta fabricada en Aluminio Pulido.

Vista trasera del equipo a modo ilustrativo

F

Llave de encendido

Vista trasera del equipo a modo ilustrativo

F

Fusible

SOPORTES MAGNETICOSEl equipo cuenta con un novedoso sistema de soporte magnético seguro y duradero.Una vez que termine de aplicar la Radiofrecuencia coloque el o los aplicadores en sus respectivos soportes magnéticos para evitar que se dañen. En la imágen se muestra el cabezal desplazado levemente para poder observar los imanes de ambos lados. Solo debe apoyar el o los cabezales haciendo coincidir los imanes de los mismos con los del equipo.

LUZ TEST INCORPORADACuenta con un sensor analógico con una luz testigo interna que nos indica cuando se esta emitiendo una señal de ultrasonido. Esta luz nos indicará si el cabezal activo es el de 1 Mhz o el de 3 Mhz.

Page 6: Manual US-31 DUAL A4

FUNCIONAMIENTO DEL EQUIPO

5

Descripción del Panel Frontal

El US-31 DUAL cuenta con una pantalla LCD y un teclado digital que permite un uso del equipo muy fácil y sencillo.

Display LCD: muestra las configuraciones y tiempo de sesión

1- Botón ENTER / menú: Permite el ingreso al programa, luego se usa para pasar de un parámetro a otro o bien de una pantalla a otra.

2- Botones SUBIR y BAJAR: Permite navegar la lista de Programas, una vez adentro del programa, permite seleccionar el valor de cada Parámetro. En la Pantalla Resumen, sin estar la sesión iniciada, se utiliza para bajar o subir la potencia.

3- Botón INICIAR / pausa: Este comando funciona únicamente en la Pantalla Resumen, y se usa para Iniciar la Sesión, también sirve para hacer una Pausa sin restablecer el temporizador.

4- Botón PARAR / atrás: Este comando permite retroceder de Pantalla cuando se estan seleccionando los parámetros. Una vez que la sesión esta iniciada se utiliza para detener la sesión y restablecer el temporizador (Función PARAR O DETENER). En la Pantalla Resumen, vuelve a la lista de Programas.

Los Botones ENTER / menú - INICIAR / pausa - PARAR / atrás tienen dobles funciones según la pantalla o el estado en que se encuentre el equipo (iniciado o en reposo).

Page 7: Manual US-31 DUAL A4

FUNCIONAMIENTO DEL EQUIPO

6

Pantalla de Inicio:

Indica como Seleccionar un Programa y entrar en el mismo.Para visualizar la lista de Programas solo debe presionar el botón Subir o Bajar.El equipo cuenta con 100 programas, 30 Predefinidos de 1Mhz, 30 Predefinidos de 3Mhz de y 40 Configurables.Los programas Predefinidos ya tienen preconfigurada la frecuencia de ultrasonido y esta no puede ser modificada (1 o 3Mhz). Por otro lado el resto de los parámetros pueden ser modificados pero estos valores no quedan guardados en la memoria del equipo. Los programas Configurables tienen la posibilidad de seleccionar la frecuencia de ultrasonido (1 o 3Mhz) que se emite por los distintos cabezales. Por otro lado, todos los parámetros pueden ser modificados y estos valores quedan guardados en la memoria interna del equipo.

Pantallas de Programas Predefinidos de 1Mhz

Utilice los botones Subir o Bajar para Visualizar los distintos programas. Luego presione Enter para ingresar al programa seleccionado. Los programas predefinidos DE 1Mhz van del 1 al 30.

SELECCIONAR PROGRAMAcon y y <ENTER> 31- CELULITIS LOCAL FLACIDA

SELECCIONAR PROGRAMAcon y y <ENTER> 30-ESPONDILOARTROSIS

SELECCIONAR PROGRAMAcon y y <ENTER> 1- CONTRACTURAS

Pantallas de Programas Predefinidos de 3Mhz

Utilice los botones Subir o Bajar para Visualizar los distintos programas. Luego presione Enter para ingresar al programa seleccionado. Los programas predefinidos de 3Mhz van del 31 al 60.

SELECCIONAR PROGRAMAcon y y <ENTER> 60-EPICONDILITIS CRONICA

SELECCIONAR PROGRAMAcon y y <ENTER> 31- CELULITIS LOCAL FLACIDA

Page 8: Manual US-31 DUAL A4

FUNCIONAMIENTO DEL EQUIPO

7

Pantallas de Programas Predefinidos / Parámetros para 1Mhz y 3Mhz

TIEMPO: 15 MINUTOS> NIVEL: 2.0 mW / cm2 MODO: CONTINUO ACTIVIDAD: ---

TIEMPO: 15 MINUTOS NIVEL: 2.0 mW / cm2> MODO: CONTINUO ACTIVIDAD: ---

Utilice los botones Subir o Bajar para seleccionar el Modo de Emisión. Esto puede ser CONTINUO o PULSADO.Luego presione Enter para pasar a la pantalla Resumen.Con el botón Parar/Atrás puede volver al parámetro anterior.

Utilice los botones Subir o Bajar para seleccionar el nivel de potencia entre 0,5 y 3,5 mW / cm2Luego presione Enter para pasar al siguiente parámetro.Con los botones Parar/Atrás puede volver al parámetro anterior

TIEMPO: 15 MINUTOS NIVEL: 2.0 mW / cm2 MODO: CONTINUO> ACTIVIDAD: ---

TIEMPO: 15 MINUTOS NIVEL: 2.0 mW / cm2 MODO: PULSADO> ACTIVIDAD: 12,5%

Luego presione Enter para pasar a la pantalla Resumen.

Si el Modo Seleccionado es PULSADO, se habilitará el parámetro CICLO DE ACTIVIDAD. Utilice los botones Subir o Bajar para seleccionar el Ciclo de Actividad, esto puede ser en 12,5%, 25% o 50%.

Con el botón Parar/Atrás puede volver al parámetro anterior.

Con los botones Parar/Atrás puede volver al parámetro anterior

Luego presione Enter para pasar a la pantalla Resumen.

Si el Modo Seleccionado es CONTINUO, el Ciclo de Actividad queda deshabilitado.

NOTA: El Ciclo de Actividad tiene un tiempo del orden de los milisegundos con lo cual no se va a percibir una inactividad total del ciclo, esto es correcto y es lo indicado para el modo Pulsado.

Utilice los botones Subir o Bajar para seleccionar el Tiempo deseado con intervalos de 1 minutos.Luego presione Enter para pasar al siguiente parámetroCon el botón Parar/Atrás puede volver al parámetro o pantalla anterior.

> TIEMPO: 15 MINUTOS NIVEL: 2.0 mW / cm2 MODO: CONTINUO ACTIVIDAD: ---

Page 9: Manual US-31 DUAL A4

8

FUNCIONAMIENTO DEL EQUIPOPantallas de Programas Predefinidos / Resumen para 1Mhz y 3Mhz

1-CONTRACTURAS 1 Mhz CONTINUO1.5mW/cm2 -------- 10:00

Número y nombreabreviado del Programa

Modo de Emisión

Tiempo de la Sesión Indicador de Actividad Detenido Iniciado En Pausa

Frecuencia de Ultrasonido

Ciclo de ActividadNivel de Potencia

En esta pantalla se muestra un ejemplo del resumen del programa 1, si se selecciona el programa 40 como ejemplo se podrá ver el cambio de frecuencia de ultrasonido predefinida de 1 a 3Mhz.Con los botones Subir o Bajar se puede modificar el nivel de potencia, ya sea con la sesión detenida o en funcionamiento.Con el botón INICIAR / pausa se puede Iniciar la sesión ó efectuar una Pausa cuando la sesión este en curso (sin restablecer el temporizador).Con el botón PARAR / atrás, cuando la sesión este en curso, se puede hacer un Stop definitivo restableciendo el temporizador al valor inicial.Si la sesión no esta iniciada y el temporizador esta restablecido o en el inicio, con el botón PARAR / atrás puede volver a la pantalla de Programas (inicio)Con el botón ENTER / menú, cuando la sesión NO esta iniciada y el temporizador esta en el inicio o restablecido, puede volver al parámetro inicial (tiempo de sesión) dentro del mismo programa.

Pantallas de Programas Predefinidos / Resumen con Parámetro modificado

Número del Programa PredefinidoCon la leyenda PERSONALIZADOporque se modifico un parámetro

Tiempo de la Sesión Modificado (ejemplo)

1-PERSONALIZADO 1 Mhz CONTINUO1.5mW/cm2 -------- 20:00

Pantallas de Programas Configurables

Utilice los botones Subir o Bajar para Visualizar los distintos programas. Luego presione Enter para ingresar al programa seleccionado. Los programas configurables van del 61 al 100. En estos programas todos los valores pueden variarse y quedan guardados en la memoria interna del equipo.

SELECCIONAR PROGRAMAcon y y <ENTER> 100-CONFIGURABLE

SELECCIONAR PROGRAMAcon y y <ENTER> 61- CONFIGURABLE

Page 10: Manual US-31 DUAL A4

9

FUNCIONAMIENTO DEL EQUIPOPantallas de Programas Configurables / Frecuencia de Ultrasonido

Esta pantalla es IGUAL a la Pantalla de Parámetros de los Programas Predefinidos. Ver Pagina 6 y 7

Pantallas de Programas Configurables / Resumen

21-CONFIGURABLE 1 Mhz PULSADO2.0mW/cm2 50% 15:00

Número del Programa

Modo de Emisión

Tiempo de la Sesión Indicador de Actividad Detenido Iniciado En Pausa

Frecuencia de Ultrasonido

Ciclo de ActividadNivel de Potencia

En esta pantalla se muestra un resumen del programa seleccionado y sus parámetros.Con los botones Subir o Bajar se puede modificar el nivel de potencia, ya sea con la sesión detenida o en funcionamiento.Con el botón INICIAR / pausa se puede Iniciar la sesión ó efectuar una Pausa cuando la sesión este en curso (sin restablecer el temporizador).Con el botón PARAR / atrás, cuando la sesión este en curso, se puede hacer un Stop definitivo restableciendo el temporizador al valor inicial.Si la sesión no esta iniciada y el temporizador esta restablecido o en el inicio, con el botón PARAR / atrás puede volver a la pantalla de Programas (inicio)Con el botón ENTER / menú, cuando la sesión NO esta iniciada y el temporizador esta en el inicio o restablecido, puede volver al parámetro inicial (tiempo de sesión) dentro del mismo programa.

Pantallas de Programas Configurables / Parámetros

ELEGIR FRECUENCIADE CABEZAL Y LUEGO

PULSAR <ENTER>>>1MHz<< 3MHzFrecuencia de Ultrasonido

Con los botones Subir o Bajar seleccione la Frecuencia de Ultrasonido deseada, esta selección también indicará el cabezal que va a emitir la señal. Los cabezales tienen una Luz Test que nos indicaran cual esta en funcionamiento Y con eso bastará para saber cual es el cabezal de 1Mhz y cual es el de 3Mhz.

Page 11: Manual US-31 DUAL A4

INDICACIONES Y CONTRAINDICACIONES

10

• Celulitis

• Hidrolipoclasia• Adiposidad• Piel de Naranja

• Acné

• Tonificación

• Fisioterapia ( Edemas , Tendinitis , Artrosis , etc.)

• Estrías• Flacidez

• Cicatrices

Indicaciones:

• Pacientes con patologías del aparato digestivo-urinario, consultar a su medico de cabecera previamente.

• Insuficiencia cardíaca severa.

• Pacientes con déficit mentales.

• Cardiopatías.• Parkinson.

• Hemorragias activas.

• Pacientes epilépticos.• Prótesis metálicas, aparatos acústicos.

• Alteraciones de la coagulación.

• Pacientes diabéticos.• Fracturas recientes.

• Patologías vasculares.

• Heridas abiertas o en procesos de cicatrización (cicatriz).• No aplicar sobre pacientes que hayan realizado la operación de cinturón gástrico.

• Flebitis o tromboflebitis.• Várices de grandes dimensiones.

• Pacientes con marcapasos.

• Procesos inflamatorios.• Pacientes transplantados.

• Cáncer y tumores, o bajo tratamiento oncológico.

• Embarazo y lactancia. (sobre útero y tejido próximo)

• Pacientes con úlceras gástricas.

• No aplicar sobre protuberancias óseas.• No utilizar en procesos artrósicos, ni en fracturas en proceso de consolidación.

Contraindicaciones:

Page 12: Manual US-31 DUAL A4

11

APLICACIÓN Y MODOS DE USO

ŸMODO DE USO

fibrosis, pasando a otra segunda parte de continuo, destinada a la mejora de ambiente

El cabezal emisor es blindado, lo que permite la aplicación de esta terapia incluso sumergido en agua.

ULTRASONIDOS EN MODO PULSADO:

dolorosos a la deformación, empastados y con ligero proceso inflamatorio, tal vez lo más

electroquímico y sus consiguientes efectos metabólicos.

FORMAS DE APLICACIÓN:

Este modo de aplicación es indicado para disminuir el efecto térmico, pero sera necesario duplicar el tiempo de sesión a la misma intensidad que se usase en el modo continuo, pero no aumentar la potencia para igualar el tiempo necesario de aplicación con el modo continuo.

APLICACIÓN INDIRECTA: Se coloca un intermediario entre ambas superficies; por ejemplo: un pack de carboximetilcelulosa.

Los ultrasonidos suelen aplicarse de tres maneras distintas:

APLICACIÓN DIRECTA: Lo único que se interpone entre la piel del paciente y el transductor es una de las sustancias antes mencionadas.

detectar el estado de los tejidos a tratar, de forma que si palpamos tejidos fibrosados,

Se trata de un equipo totalmente digital, incorporando una pantalla LCD-LED, con un simple e intuitivo modo de uso. Dentro del menu del equipo, es posible seleccionar la potencia de emisión, el tiempo de la sesión y el modo de operación, entre continuo y pulsado.

lógico sería aplicar, en primer lugar, parte de la sesión en modo pulsado, buscando ablandar la

La aplicación de ultrasonidos requiere de una previa exploración palpatoria con el fin de

En este modo de aplicación hay que tener en cuenta el fenómeno de seudocavitación utilizando agua desgasificada y evitando, de esta manera, el depósito de burbujas de aire entre el cabezal y la piel. Para ello, el agua se hierve previamente; también puede ser suficiente agua destilada a 37 ºC o, incluso, agua estéril, si va a tratarse una herida abierta o úlcera. Colocar el cabezal del ultrasonidos dentro del agua y orientado a la zona a tratar, a una distancia entre 3 y 5 cm. del objetivo, ajustar la duración y la potencia teniendo en cuenta la patología a tratar y mantenerlo en movimiento.

El agua asegura el correcto acoplamiento. Se utiliza cuando deseamos tratar zonas poco regulares, como codos, garrones, etc., en donde el acoplamiento con gel sería más difícil.

APLICACIÓN SUBACUÁTICA: Para este tipo de aplicación es recomendable utilizar un recipiente plástico de tamaño adecuado para la zona a tratar y evitar otros materiales que posiblemente no absorban con eficacia la señal que rebote en sus paredes internas, como ejemplo el vidrio o metal. De no disponer de un recipiente plástico, es posible adaptarlo colocando un paño que cubra la mayor parte de la superficie interna a fin de absorber las señales ultrasónicas que lleguen a ella.

Page 13: Manual US-31 DUAL A4

12

FONOFORESIS:

La fonoforesis aprovecha la energía de los ultrasonidos para introducir moléculas de substancias en el interior del organismo.Aunque los ultrasonidos llegan a penetrar hasta los 4 cm en el interior del cuerpo humano, por si mismos son incapaces de conseguir estas profundidades en la introducción de substancias en el cuerpo; los ultrasonidos logran introducir moléculas del tamaño adecuado a profundidades poco mayores de 1 milímetro ,luego la circulación sanguínea es capaz de dispersarlas a mayores profundidades lográndose el efecto deseado. Las substancias que se usan frecuentemente en fonoforesis son la hidrocortisona, lidocaína y salicilatos.Es preciso tener en cuenta las contraindicaciones ya que se pueden producir reacciones adversas como alergias.

BUSQUEDA POR ultrasonido fisioterapiaFuente:

http://www.efisioterapia.net/tienda/ultrasonidos_generalidades-t-85.html

APLICACIÓN Y MODOS DE USO

Page 14: Manual US-31 DUAL A4

13

RECOMENDACIONES

• Utilice únicamente los accesorios suministrados por el fabricante.

• No intente abrir el equipo, sobre todo cuando se encuentre en el marco del período de garantía.

Ÿ Siempre es recomendable que el tratamiento lo realice con un profesional.

Ÿ Para la limpieza del cabezal del equipo se puede realizar con un paño húmedo.

• Utilice el equipo solo como lo recomienda el fabricante.

• No conecte al equipo otros elementos que no sean los especificados por el fabricante.

• Evite la exposición a luz solar directa, el contacto con polvo, la humedad, las vibraciones y los choques fuertes.

• Este equipo debe ser instalado de manera que no pueda entrar líquido.

• No instale el equipo en un lugar cercano a fuentes de calor, tales como estufas.

• Asegúrese que la tensión de alimentación que posee sea la requerida por el equipo. La misma se indica en la etiqueta situada en la parte inferior del equipo.

Ÿ

Ÿ Aplicar ultrasonido con una capa de gel neutro de manera que acople correctamente la onda mecánica, no dejar espacios vacíos sin gel.

Ÿ Verificar las contraindicaciones enumeradas en el manual antes de utilizar el equipo.

Ÿ Durante la sesión, en caso de permanecer sin aplicar el cabezal por más de 1 minuto, coloque al equipo en pausa.

• El fabricante no asume responsabilidad de las consecuencias de reparaciones o trabajos de mantenimiento efectuados por personal no autorizado.

Page 15: Manual US-31 DUAL A4

141

Asegurese que el equipo este conectado a tierra a través de un suministro con conexión a tierra.

No debe utilizarse el equipo en personas con dispositivos electrónicosimplantados, como por ejemplo marca pasos.

No utilice este equipo en una persona que este siendo tratada con otroequipo en el mismo momento.

El equipo no contiene ninguna parte reparable por el usuario, NO abrani modifique el equipo, ante cualquier desperfecto deje de utilizarlo.

Los Accesorios proporcionados garantizan el correcto funcionamientodel equipo, no los remplace.

No se debe aplicar Ultrasonido en el cuello, en el cráneo, ni en zonas cercanas a los huesos, ej. rodillas, dedos, etc

NO MOJE EL EQUIPO. No debe utilizarse en zonas húmedas, el equipodebe estar totalmente seco, no derrame líquidos sobre e, en casode derramar algún liquido, no lo pruebe, no continúe utilizandolo.

Si el equipo se cae o recibe algún golpe brusco, un objeto cae por las ranuras de ventilación, se humedece, o usted advierte una situaciónfuera de lo normal, NO LO UTILICE!, contacte a un representantepara que el equipo sea revisado.

PRECAUCIONES

Asegurese que el equipo este conectado a tierra a través de un suministro con conexión a tierra.

No debe utilizarse el equipo en personas con dispositivos electrónicosimplantados, como por ejemplo marca pasos.

No utilice este equipo en una persona que este siendo tratada con otroequipo en el mismo momento.

El equipo no contiene ninguna parte reparable por el usuario, NO abrani modifique el equipo, ante cualquier desperfecto deje de utilizarlo.

Los Accesorios proporcionados garantizan el correcto funcionamientodel equipo, no los remplace.

NO MOJE EL EQUIPO. No debe utilizarse en zonas húmedas, el equipodebe estar totalmente seco, no derrame líquidos sobre e, en casode derramar algún liquido, no lo pruebe, no continúe utilizandolo.

Si el equipo se cae o recibe algún golpe brusco, un objeto cae por las ranuras de ventilación, se humedece, o usted advierte una situaciónfuera de lo normal, NO LO UTILICE!, contacte a un representantepara que el equipo sea revisado.

PRECAUCIONES

No se debe aplicar Ultrasonido en el cuello, en el cráneo, ni en zonas cercanas a los huesos, ej. rodillas, dedos, etc

Page 16: Manual US-31 DUAL A4

15

Generador de Ultrasonido

Clase de seguridad: I tipo BF

Diámetro de los Aplicadores: 50mm

Cantidad de Aplizadores: 2, uno para 1Mhz y otro para 3Mhz

Controles: Teclado Tact Switch

Tipo de Pantalla: LCD-LED retroiluminada.

Alarma de Fin de Sesión: Si

Temporizador Digital: de 1 a 60 minutos (resolución 1 minuto)

Programas: 100 (30 Predefinidos de 1Mhz, 30 Predefinidos de 3Mhz y 40 Configurables)

Ciclo de Actividad: 12,5%, 25% y 50% (tiempo en milisegundos)

Modo de Emisión: Continua y Pulsante Potencia de Emisión Máxima: 3.5w/cm2. Control Digital de 6 niveles

Frecuencia de Emisión de Ultrasonidos: 1 Mhz y 3Mz

Peso: 4kg (con Accesorios)

Altura 15cm. Profundidad 27cm, Dimensiones: Ancho: 32,5cm,

Alimentación: Entrada 220v - 50 Hz - Max 2A - Equipo Clase I

Nota: Los valores pueden sufrir modificaciones sin previo aviso.

Gabinete: Plástico Alto Impacto

Grado de Proteccion contra penetracion de liquidos: IPX0

Humedad: 10 a 80 % HR sin condensacion

Temperatura De Almacenamiento: -40°C a 60°C

Temperatura De Operacion: 5°C a 40°C

Aplicadores con Luz Test: Si (Sensor de señal de RF incorporado)

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Page 17: Manual US-31 DUAL A4

GARANTÍA

16

Para hacer efectiva la garantía se deberá contar con el cupón de Garantía que se adjunta con el equipo, donde debe figurar la fecha de compra y ser presentado ante el vendedor donde fue adquirido.

Los gastos de Envío y/o Trasporte no están incluidos en esta Garantía.

Bodymedical no se responsabiliza por los daños que pueda ocasionar el usuario sobre un paciente o sobre si mismo debido al mal uso, ó uso excesivo ó irresponsable.

Los equipos de Bodymedical son recomendados para profesionales.

Este equipo cuenta con Garantía por defectos de fabricación o de materiales por el termino que se indica en la hoja de Garantía que se entrega con el equipo a partir de las fecha de adquisición del mismo, válida dentro de la Republica Argentina.

La Garantía perderá validez en el caso que el equipo sea abierto, actualizado o se le haya realizado cualquier mantenimiento por personal no autorizado.

La garantía no cubre daños sobre el equipo ocasionados por mala utilización o por causas ajenas al mismo, como ser accidentes durante el transporte, golpes, caídas, deterioro de los controles por el paso del tiempo, variaciones de la tensión de alimentación.

Esta Garantía se aplica sobre los equipos, no así sobre accesorios o insumos. Tampoco cubre roturas o cortes de Cables.